Il est décevant que le Traité ne soit pas encore en vigueur.
人失
是该条约仍然没有生效。
Il est décevant que le Traité ne soit pas encore en vigueur.
人失
是该条约仍然没有生效。
Cette façon de procéder est décevante et doit être améliorée à l'avenir.
是
人失
,今后需要予以改进。
Une pareille situation ne doit pas être tolérée plus longtemps.
不能再容人失
局面了。
Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.
似乎
人失
结果可能有三个理由。
Il est regrettable que les priorités politiques n'aient pas été respectées.
人失
是,政治优先事项未能完成。
Cependant, on ne peut pas dire que tout est décevant.
不过,并非一切事情一直都是人失
。
Il est regrettable que ce traité ne soit pas officiellement entré en vigueur.
人失
是,全面核禁试条约仍未正式生效。
Comme nous le savons maintenant, ce processus s'est révélé décevant.
我们现在认识到,一进程是
人失
。
Or, la réaction de la communauté internationale a, jusqu'à présent, été décevante.
到目前为止,一回应是
人失
。
Il est décevant que nous ayons à le répéter aujourd'hui.
人失
是,我们今天不得不重申
呼吁。
Il est décevant que seule la moitié des États membres aient établi de tels moratoires.
只有半数成员国建立了禁
,是
人失
。
Deuxièmement, je ne conteste pas que le niveau de participation a été décevant.
第二,我并不否认,参选人数是人失
。
Mais il est décevant qu'elle soit nécessaire.
但是,需要它们样做
一事实是
人失
。
Mais en dépit des évidentes déceptions ponctuelles, l'évolution générale est encourageante.
尽管不时有明显人失
事情,但趋势是可喜
。
Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.
过去技术合作成果欠佳个
人失
一贯情形仍继续存在。
C'est décevant, car la Serbie ne respecte pas ses engagements européens.
就塞尔维亚恪守其欧洲承诺而言,是
人失
。
Cela nous déçoit et ne saurait se poursuivre.
是一
非常
人失
事态发展,不能让它继续下去。
Cependant, il est décevant qu'aucun avis commun n'ait vu le jour sur le sujet.
但是,人失
是,在
个问题上没有出现共同意见。
Cependant, comme nous le savons, les résultats se sont tous avérés décevants.
然而,如我们所知,它们结果都证明是
人失
。
Toutefois, il y a lieu d'être déçu qu'aucun des principaux protagonistes n'ait jusqu'ici témoigné.
然而,人失
是,迄今没有任何主要行为人出来作证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est décevant que le Traité ne soit pas encore en vigueur.
人失望的是该条约仍然没有
效。
Cette façon de procéder est décevante et doit être améliorée à l'avenir.
这是人失望的,今后需要予以改进。
Une pareille situation ne doit pas être tolérée plus longtemps.
不能再容忍这种人失望的局面了。
Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.
这似乎人失望的结果可能有三个理由。
Il est regrettable que les priorités politiques n'aient pas été respectées.
人失望的是,
先事项未能完成。
Cependant, on ne peut pas dire que tout est décevant.
不过,并非一切事情一直都是人失望的。
Il est regrettable que ce traité ne soit pas officiellement entré en vigueur.
人失望的是,全面核禁试条约仍未
效。
Comme nous le savons maintenant, ce processus s'est révélé décevant.
我们现在认识到,这一进程是人失望的。
Or, la réaction de la communauté internationale a, jusqu'à présent, été décevante.
到目前为止,这一回应是人失望的。
Il est décevant que nous ayons à le répéter aujourd'hui.
人失望的是,我们今天不得不重申这种呼吁。
Il est décevant que seule la moitié des États membres aient établi de tels moratoires.
只有半数成员国建立了这种禁,是
人失望的。
Deuxièmement, je ne conteste pas que le niveau de participation a été décevant.
第二,我并不否认,参选人数是人失望的。
Mais il est décevant qu'elle soit nécessaire.
但是,需要它们这样做这一事实是人失望的。
Mais en dépit des évidentes déceptions ponctuelles, l'évolution générale est encourageante.
尽管不时有明显人失望的事情,但趋势是可喜的。
Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.
过去技术合作成果欠佳这个人失望的一贯情形仍继续存在。
C'est décevant, car la Serbie ne respecte pas ses engagements européens.
就塞尔维亚恪守其欧洲承诺而言,这是人失望的。
Cela nous déçoit et ne saurait se poursuivre.
这是一种非常人失望的事态发展,不能让它继续下去。
Cependant, il est décevant qu'aucun avis commun n'ait vu le jour sur le sujet.
但是,人失望的是,在这个问题上没有出现共同意见。
Cependant, comme nous le savons, les résultats se sont tous avérés décevants.
然而,如我们所知,它们的结果都证明是人失望的。
Toutefois, il y a lieu d'être déçu qu'aucun des principaux protagonistes n'ait jusqu'ici témoigné.
然而,人失望的是,迄今没有任何主要行为人出来作证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Il est décevant que le Traité ne soit pas encore en vigueur.
是该条约仍然没有生效。
Cette façon de procéder est décevante et doit être améliorée à l'avenir.
这是,今后需要予以改进。
Une pareille situation ne doit pas être tolérée plus longtemps.
不能再容忍这种局面了。
Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.
这似乎结果可能有三个理由。
Il est regrettable que les priorités politiques n'aient pas été respectées.
是,政治优先事项未能完成。
Cependant, on ne peut pas dire que tout est décevant.
不过,并非一切事情一直都是。
Il est regrettable que ce traité ne soit pas officiellement entré en vigueur.
是,全面核禁试条约仍未正式生效。
Comme nous le savons maintenant, ce processus s'est révélé décevant.
我们现在认识,这一进程是
。
Or, la réaction de la communauté internationale a, jusqu'à présent, été décevante.
目前为止,这一回应是
。
Il est décevant que nous ayons à le répéter aujourd'hui.
是,我们今天不得不重申这种呼吁。
Il est décevant que seule la moitié des États membres aient établi de tels moratoires.
只有半数成员国建立了这种禁,是
。
Deuxièmement, je ne conteste pas que le niveau de participation a été décevant.
第二,我并不否认,参选数是
。
Mais il est décevant qu'elle soit nécessaire.
但是,需要它们这样做这一事实是。
Mais en dépit des évidentes déceptions ponctuelles, l'évolution générale est encourageante.
尽管不时有明显事情,但趋势是可喜
。
Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.
过去技术合作成果欠佳这个一贯情形仍继续存在。
C'est décevant, car la Serbie ne respecte pas ses engagements européens.
就塞尔维亚恪守其欧洲承诺而言,这是。
Cela nous déçoit et ne saurait se poursuivre.
这是一种非常事态发展,不能让它继续下去。
Cependant, il est décevant qu'aucun avis commun n'ait vu le jour sur le sujet.
但是,是,在这个问题上没有出现共同意见。
Cependant, comme nous le savons, les résultats se sont tous avérés décevants.
然而,如我们所知,它们结果都证明是
。
Toutefois, il y a lieu d'être déçu qu'aucun des principaux protagonistes n'ait jusqu'ici témoigné.
然而,是,迄今没有任何主要行为
出来作证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est décevant que le Traité ne soit pas encore en vigueur.
失望的
该条约仍然没有生效。
Cette façon de procéder est décevante et doit être améliorée à l'avenir.
这失望的,今后需要予以改进。
Une pareille situation ne doit pas être tolérée plus longtemps.
不能再容忍这失望的局面了。
Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.
这似乎失望的结果可能有三个理由。
Il est regrettable que les priorités politiques n'aient pas été respectées.
失望的
,政治优先事项未能完成。
Cependant, on ne peut pas dire que tout est décevant.
不过,并非一切事情一直都失望的。
Il est regrettable que ce traité ne soit pas officiellement entré en vigueur.
失望的
,全面核禁试条约仍未正式生效。
Comme nous le savons maintenant, ce processus s'est révélé décevant.
我们现在认识到,这一进程失望的。
Or, la réaction de la communauté internationale a, jusqu'à présent, été décevante.
到目前为止,这一回应失望的。
Il est décevant que nous ayons à le répéter aujourd'hui.
失望的
,我们今天不得不重申这
。
Il est décevant que seule la moitié des États membres aient établi de tels moratoires.
只有半数成员国建立了这禁
,
失望的。
Deuxièmement, je ne conteste pas que le niveau de participation a été décevant.
第二,我并不否认,参选数
失望的。
Mais il est décevant qu'elle soit nécessaire.
但,需要它们这样做这一事实
失望的。
Mais en dépit des évidentes déceptions ponctuelles, l'évolution générale est encourageante.
尽管不时有明显失望的事情,但趋势
可喜的。
Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.
过去技术合作成果欠佳这个失望的一贯情形仍继续存在。
C'est décevant, car la Serbie ne respecte pas ses engagements européens.
就塞尔维亚恪守其欧洲承诺而言,这失望的。
Cela nous déçoit et ne saurait se poursuivre.
这一
非常
失望的事态发展,不能让它继续下去。
Cependant, il est décevant qu'aucun avis commun n'ait vu le jour sur le sujet.
但,
失望的
,在这个问题上没有出现共同意见。
Cependant, comme nous le savons, les résultats se sont tous avérés décevants.
然而,如我们所知,它们的结果都证明失望的。
Toutefois, il y a lieu d'être déçu qu'aucun des principaux protagonistes n'ait jusqu'ici témoigné.
然而,失望的
,迄今没有任何主要行为
出来作证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est décevant que le Traité ne soit pas encore en vigueur.
人失望的是该条约仍然没有生效。
Cette façon de procéder est décevante et doit être améliorée à l'avenir.
是
人失望的,今后需要予以改进。
Une pareille situation ne doit pas être tolérée plus longtemps.
不能再容忍种
人失望的局面了。
Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.
似乎
人失望的结果可能有
由。
Il est regrettable que les priorités politiques n'aient pas été respectées.
人失望的是,政治优先事项未能完成。
Cependant, on ne peut pas dire que tout est décevant.
不过,并非切事情
直都是
人失望的。
Il est regrettable que ce traité ne soit pas officiellement entré en vigueur.
人失望的是,全面核禁试条约仍未正式生效。
Comme nous le savons maintenant, ce processus s'est révélé décevant.
我们现在认识,
进程是
人失望的。
Or, la réaction de la communauté internationale a, jusqu'à présent, été décevante.
目前为止,
回应是
人失望的。
Il est décevant que nous ayons à le répéter aujourd'hui.
人失望的是,我们今天不得不重申
种呼吁。
Il est décevant que seule la moitié des États membres aient établi de tels moratoires.
只有半数成员国建立了种禁
,是
人失望的。
Deuxièmement, je ne conteste pas que le niveau de participation a été décevant.
第二,我并不否认,参选人数是人失望的。
Mais il est décevant qu'elle soit nécessaire.
但是,需要它们样做
事实是
人失望的。
Mais en dépit des évidentes déceptions ponctuelles, l'évolution générale est encourageante.
尽管不时有明显人失望的事情,但趋势是可喜的。
Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.
过去技术合作成果欠佳人失望的
贯情形仍继续存在。
C'est décevant, car la Serbie ne respecte pas ses engagements européens.
就塞尔维亚恪守其欧洲承诺而言,是
人失望的。
Cela nous déçoit et ne saurait se poursuivre.
是
种非常
人失望的事态发展,不能让它继续下去。
Cependant, il est décevant qu'aucun avis commun n'ait vu le jour sur le sujet.
但是,人失望的是,在
问题上没有出现共同意见。
Cependant, comme nous le savons, les résultats se sont tous avérés décevants.
然而,如我们所知,它们的结果都证明是人失望的。
Toutefois, il y a lieu d'être déçu qu'aucun des principaux protagonistes n'ait jusqu'ici témoigné.
然而,人失望的是,迄今没有任何主要行为人出来作证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est décevant que le Traité ne soit pas encore en vigueur.
人失
该条约仍然没有生效。
Cette façon de procéder est décevante et doit être améliorée à l'avenir.
这人失
,今后需要予以改进。
Une pareille situation ne doit pas être tolérée plus longtemps.
不能再容忍这种人失
局面了。
Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.
这似乎人失
结果可能有三个理由。
Il est regrettable que les priorités politiques n'aient pas été respectées.
人失
,政治优先事项未能完成。
Cependant, on ne peut pas dire que tout est décevant.
不过,切事情
直都
人失
。
Il est regrettable que ce traité ne soit pas officiellement entré en vigueur.
人失
,全面核禁试条约仍未正式生效。
Comme nous le savons maintenant, ce processus s'est révélé décevant.
我们现在认识到,这进程
人失
。
Or, la réaction de la communauté internationale a, jusqu'à présent, été décevante.
到目前为止,这回应
人失
。
Il est décevant que nous ayons à le répéter aujourd'hui.
人失
,我们今天不得不重申这种呼吁。
Il est décevant que seule la moitié des États membres aient établi de tels moratoires.
只有半数成员国建立了这种禁,
人失
。
Deuxièmement, je ne conteste pas que le niveau de participation a été décevant.
第二,我不否认,参选人数
人失
。
Mais il est décevant qu'elle soit nécessaire.
但,需要它们这样做这
事实
人失
。
Mais en dépit des évidentes déceptions ponctuelles, l'évolution générale est encourageante.
尽管不时有明显人失
事情,但趋势
可喜
。
Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.
过去技术合作成果欠佳这个人失
贯情形仍继续存在。
C'est décevant, car la Serbie ne respecte pas ses engagements européens.
就塞尔维亚恪守其欧洲承诺而言,这人失
。
Cela nous déçoit et ne saurait se poursuivre.
这种
常
人失
事态发展,不能让它继续下去。
Cependant, il est décevant qu'aucun avis commun n'ait vu le jour sur le sujet.
但,
人失
,在这个问题上没有出现共同意见。
Cependant, comme nous le savons, les résultats se sont tous avérés décevants.
然而,如我们所知,它们结果都证明
人失
。
Toutefois, il y a lieu d'être déçu qu'aucun des principaux protagonistes n'ait jusqu'ici témoigné.
然而,人失
,迄今没有任何主要行为人出来作证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est décevant que le Traité ne soit pas encore en vigueur.
人失望的是该
然没有生效。
Cette façon de procéder est décevante et doit être améliorée à l'avenir.
这是人失望的,今后需要予以改进。
Une pareille situation ne doit pas être tolérée plus longtemps.
不能再容忍这种人失望的局面了。
Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.
这似乎人失望的结果可能有三个理由。
Il est regrettable que les priorités politiques n'aient pas été respectées.
人失望的是,政治优先
能完成。
Cependant, on ne peut pas dire que tout est décevant.
不过,并非一切情一直都是
人失望的。
Il est regrettable que ce traité ne soit pas officiellement entré en vigueur.
人失望的是,全面核禁试
正式生效。
Comme nous le savons maintenant, ce processus s'est révélé décevant.
我们现在认识到,这一进程是人失望的。
Or, la réaction de la communauté internationale a, jusqu'à présent, été décevante.
到目前为止,这一回应是人失望的。
Il est décevant que nous ayons à le répéter aujourd'hui.
人失望的是,我们今天不得不重申这种呼吁。
Il est décevant que seule la moitié des États membres aient établi de tels moratoires.
只有半数成员国建立了这种禁,是
人失望的。
Deuxièmement, je ne conteste pas que le niveau de participation a été décevant.
第二,我并不否认,参选人数是人失望的。
Mais il est décevant qu'elle soit nécessaire.
但是,需要它们这样做这一实是
人失望的。
Mais en dépit des évidentes déceptions ponctuelles, l'évolution générale est encourageante.
尽管不时有明显人失望的
情,但趋势是可喜的。
Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.
过去技术合作成果欠佳这个人失望的一贯情形
继续存在。
C'est décevant, car la Serbie ne respecte pas ses engagements européens.
就塞尔维亚恪守其欧洲承诺而言,这是人失望的。
Cela nous déçoit et ne saurait se poursuivre.
这是一种非常人失望的
态发展,不能让它继续下去。
Cependant, il est décevant qu'aucun avis commun n'ait vu le jour sur le sujet.
但是,人失望的是,在这个问题上没有出现共同意见。
Cependant, comme nous le savons, les résultats se sont tous avérés décevants.
然而,如我们所知,它们的结果都证明是人失望的。
Toutefois, il y a lieu d'être déçu qu'aucun des principaux protagonistes n'ait jusqu'ici témoigné.
然而,人失望的是,迄今没有任何主要行为人出来作证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est décevant que le Traité ne soit pas encore en vigueur.
望的是该条约仍然没有生效。
Cette façon de procéder est décevante et doit être améliorée à l'avenir.
这是望的,今后需要予以改进。
Une pareille situation ne doit pas être tolérée plus longtemps.
不能再容忍这种望的局面了。
Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.
这似乎望的结果可能有三个理由。
Il est regrettable que les priorités politiques n'aient pas été respectées.
望的是,政治优先事项未能完成。
Cependant, on ne peut pas dire que tout est décevant.
不过,并非一切事情一直都是望的。
Il est regrettable que ce traité ne soit pas officiellement entré en vigueur.
望的是,全面核禁试条约仍未正式生效。
Comme nous le savons maintenant, ce processus s'est révélé décevant.
我们识到,这一进程是
望的。
Or, la réaction de la communauté internationale a, jusqu'à présent, été décevante.
到目前为止,这一回应是望的。
Il est décevant que nous ayons à le répéter aujourd'hui.
望的是,我们今天不得不重申这种呼吁。
Il est décevant que seule la moitié des États membres aient établi de tels moratoires.
只有半数成员国建立了这种禁,是
望的。
Deuxièmement, je ne conteste pas que le niveau de participation a été décevant.
第二,我并不否,参选
数是
望的。
Mais il est décevant qu'elle soit nécessaire.
但是,需要它们这样做这一事实是望的。
Mais en dépit des évidentes déceptions ponctuelles, l'évolution générale est encourageante.
尽管不时有明显望的事情,但趋势是可喜的。
Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.
过去技术合作成果欠佳这个望的一贯情形仍继续存
。
C'est décevant, car la Serbie ne respecte pas ses engagements européens.
就塞尔维亚恪守其欧洲承诺而言,这是望的。
Cela nous déçoit et ne saurait se poursuivre.
这是一种非常望的事态发展,不能让它继续下去。
Cependant, il est décevant qu'aucun avis commun n'ait vu le jour sur le sujet.
但是,望的是,
这个问题上没有出
共同意见。
Cependant, comme nous le savons, les résultats se sont tous avérés décevants.
然而,如我们所知,它们的结果都证明是望的。
Toutefois, il y a lieu d'être déçu qu'aucun des principaux protagonistes n'ait jusqu'ici témoigné.
然而,望的是,迄今没有任何主要行为
出来作证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il est décevant que le Traité ne soit pas encore en vigueur.
人失望的是该条约仍然没有生效。
Cette façon de procéder est décevante et doit être améliorée à l'avenir.
是
人失望的,今后需要予以改进。
Une pareille situation ne doit pas être tolérée plus longtemps.
不能再容忍种
人失望的局面了。
Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.
似乎
人失望的结果可能有
由。
Il est regrettable que les priorités politiques n'aient pas été respectées.
人失望的是,政治优先事项未能完成。
Cependant, on ne peut pas dire que tout est décevant.
不过,并非切事情
直都是
人失望的。
Il est regrettable que ce traité ne soit pas officiellement entré en vigueur.
人失望的是,全面核禁试条约仍未正式生效。
Comme nous le savons maintenant, ce processus s'est révélé décevant.
我们现在认识,
进程是
人失望的。
Or, la réaction de la communauté internationale a, jusqu'à présent, été décevante.
目前为止,
回应是
人失望的。
Il est décevant que nous ayons à le répéter aujourd'hui.
人失望的是,我们今天不得不重申
种呼吁。
Il est décevant que seule la moitié des États membres aient établi de tels moratoires.
只有半数成员国建立了种禁
,是
人失望的。
Deuxièmement, je ne conteste pas que le niveau de participation a été décevant.
第二,我并不否认,参选人数是人失望的。
Mais il est décevant qu'elle soit nécessaire.
但是,需要它们样做
事实是
人失望的。
Mais en dépit des évidentes déceptions ponctuelles, l'évolution générale est encourageante.
尽管不时有明显人失望的事情,但趋势是可喜的。
Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.
过去技术合作成果欠佳人失望的
贯情形仍继续存在。
C'est décevant, car la Serbie ne respecte pas ses engagements européens.
就塞尔维亚恪守其欧洲承诺而言,是
人失望的。
Cela nous déçoit et ne saurait se poursuivre.
是
种非常
人失望的事态发展,不能让它继续下去。
Cependant, il est décevant qu'aucun avis commun n'ait vu le jour sur le sujet.
但是,人失望的是,在
问题上没有出现共同意见。
Cependant, comme nous le savons, les résultats se sont tous avérés décevants.
然而,如我们所知,它们的结果都证明是人失望的。
Toutefois, il y a lieu d'être déçu qu'aucun des principaux protagonistes n'ait jusqu'ici témoigné.
然而,人失望的是,迄今没有任何主要行为人出来作证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。