法语助手
  • 关闭
lín jiǎo
1. (麒麟角) licorne
2. (比喻稀罕可贵的人材或事物) rareté; talent rare

Les femmes sont peu visibles dans la direction des partis politiques.

在各政党领导层中乎是凤毛麟角

Les françaises chefs de mission diplomatique auprès d'organisations internationales sont encore peu nombreuses (3 pour 26 postes).

常驻国际机构的法国使团团长至今仍然是凤毛麟角(在26个职位中占3个)。

Il y a peu de cas dans lesquels des États d'Afrique ou d'Asie, par exemple, ont pris des contre-mesures collectives.

例如,非洲或亚洲国家采取集体反措施的情形实属凤毛麟角

Dans certains cas, par exemple dans le secteur de l'eau, le nombre d'entreprises transnationales capables d'intervenir partout dans le monde est très limité.

在一些实例中,例如供水,有此专长可在全球竞争的跨国公司属凤毛麟角

Il a été affirmé qu'il était rare que la lumière soit faite sur une affaire et encore plus rare que les auteurs soient déclarés coupables.

据说各种案件的事实很得到确定,对肇事者的定罪更加凤毛麟角

Les femmes ont toujours eu un accès très modeste à 1'dducation tertiaire (enseignement universitaire), bien que cet accès se soit é1argi au cours des dernières années.

接受高等教育(大学教育)的实属凤毛麟角,尽管近年来人数在增长。

Pourtant, peu, sinon rien, n'a été entrepris pour mettre en œuvre les dispositions du Sommet de Maurice sur le développement durable des petits États insulaires en développement, tenu l'année passée.

然而,我们看到,执行去年举行的有关小岛屿发展中国家可持续发展的毛里求斯首脑会议成果即使有一些行动,也是凤毛麟角

Comme M. Kumalo l'a déclaré hier, le Conseil de sécurité est l'organe chargé de défendre les aspirations de paix et de sécurité de toute l'Organisation des Nations Unies et pas seulement de quelques nations choisies.

如同库生昨天说的,安全理事会必须捍卫整个联合国的和平与安全之理想,而不仅是为凤毛麟角个国家。

Les travaux sur les coûts et les avantages de l'adaptation sont limités et fragmentaires et portent davantage sur la hausse du niveau de la mer et l'agriculture que sur la demande énergétique, les ressources en eau et les transports.

关于适应变化的费用和裨益方面的文献尤如凤毛麟角;这类文件主要论述海平面上升和农业问题,对于能源需求、水资源和运输问题所作的评估就更有限。

Ainsi, même s'il est permis de penser que les accords commerciaux préférentiels, à quelques exceptions, ont tendance à accroître les échanges de produits agricoles et les revenus agricoles, jusqu'à un passé récent, rares étaient les accords commerciaux régionaux qui énonçaient des règles commerciales générales régissant ce secteur.

因此,虽然有证据表明优惠贸易安排(除某些例外之外)一般可扩大农业贸易并提高农业收入,但直至最近,拥有涵盖这一部门的全面贸易规则的区域贸易协定凤毛麟角

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 麟角 的法语例句

用户正在搜索


打入十八层地狱, 打入土中木桩, 打入桩, 打伞, 打扫, 打扫 [转]准备工作, 打扫房间, 打扫街道, 打扫卫生者, 打扫园子,

相似单词


鳞状的, 鳞状骨, 鳞状细胞癌, , 麟凤龟龙, 麟角, 麟趾呈祥, , , 凛冽,
lín jiǎo
1. (麒麟角) licorne
2. (比喻稀罕可贵的人材或事物) rareté; talent rare

Les femmes sont peu visibles dans la direction des partis politiques.

在各政党领导层中妇女几乎凤毛麟角

Les françaises chefs de mission diplomatique auprès d'organisations internationales sont encore peu nombreuses (3 pour 26 postes).

常驻国际机构的法国使团女团长至今凤毛麟角(在26个职位中占3个)。

Il y a peu de cas dans lesquels des États d'Afrique ou d'Asie, par exemple, ont pris des contre-mesures collectives.

例如,非洲或亚洲国家采取集体反措施的情形实属凤毛麟角

Dans certains cas, par exemple dans le secteur de l'eau, le nombre d'entreprises transnationales capables d'intervenir partout dans le monde est très limité.

在一些实例中,例如供水,有此专长可在全球竞争的跨国公司属凤毛麟角

Il a été affirmé qu'il était rare que la lumière soit faite sur une affaire et encore plus rare que les auteurs soient déclarés coupables.

据说各种案件的事实很得到确定,对肇事者的定罪更加凤毛麟角

Les femmes ont toujours eu un accès très modeste à 1'dducation tertiaire (enseignement universitaire), bien que cet accès se soit é1argi au cours des dernières années.

接受高等教育(大学教育)的妇女实属凤毛麟角,尽管近年来人数在增长。

Pourtant, peu, sinon rien, n'a été entrepris pour mettre en œuvre les dispositions du Sommet de Maurice sur le développement durable des petits États insulaires en développement, tenu l'année passée.

而,我们看到,执行去年举行的有关小岛屿发展中国家可持续发展的毛首脑会议成果即使有一些行动,也凤毛麟角

Comme M. Kumalo l'a déclaré hier, le Conseil de sécurité est l'organe chargé de défendre les aspirations de paix et de sécurité de toute l'Organisation des Nations Unies et pas seulement de quelques nations choisies.

如同库马洛先生昨天说的,安全理事会必须捍卫整个联合国的和平与安全之理想,而不仅为凤毛麟角的几个国家。

Les travaux sur les coûts et les avantages de l'adaptation sont limités et fragmentaires et portent davantage sur la hausse du niveau de la mer et l'agriculture que sur la demande énergétique, les ressources en eau et les transports.

关于适应变化的费用和裨益方面的文献尤如凤毛麟角;这类文件主要论述海平面上升和农业问题,对于能源需、水资源和运输问题所作的评估就更有限。

Ainsi, même s'il est permis de penser que les accords commerciaux préférentiels, à quelques exceptions, ont tendance à accroître les échanges de produits agricoles et les revenus agricoles, jusqu'à un passé récent, rares étaient les accords commerciaux régionaux qui énonçaient des règles commerciales générales régissant ce secteur.

因此,虽有证据表明优惠贸易安排(除某些例外之外)一般可扩大农业贸易并提高农业收入,但直至最近,拥有涵盖这一部门的全面贸易规则的区域贸易协定凤毛麟角

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 麟角 的法语例句

用户正在搜索


打食, 打手, 打手势, 打手印, 打首饰, 打水漂儿, 打私, 打死, 打算, 打算…,

相似单词


鳞状的, 鳞状骨, 鳞状细胞癌, , 麟凤龟龙, 麟角, 麟趾呈祥, , , 凛冽,
lín jiǎo
1. (麒) licorne
2. (比喻稀罕可贵的人材或事物) rareté; talent rare

Les femmes sont peu visibles dans la direction des partis politiques.

在各政党领导层中妇女几乎是凤毛

Les françaises chefs de mission diplomatique auprès d'organisations internationales sont encore peu nombreuses (3 pour 26 postes).

常驻际机构的法使团女团长至今仍然是凤毛(在26个职位中占3个)。

Il y a peu de cas dans lesquels des États d'Afrique ou d'Asie, par exemple, ont pris des contre-mesures collectives.

例如,非洲或亚洲家采取集体反措施的情形实属凤毛

Dans certains cas, par exemple dans le secteur de l'eau, le nombre d'entreprises transnationales capables d'intervenir partout dans le monde est très limité.

在一些实例中,例如供水,有此专长可在全球竞争的跨属凤毛

Il a été affirmé qu'il était rare que la lumière soit faite sur une affaire et encore plus rare que les auteurs soient déclarés coupables.

据说各种案件的事实很得到确定,对肇事者的定罪更加凤毛

Les femmes ont toujours eu un accès très modeste à 1'dducation tertiaire (enseignement universitaire), bien que cet accès se soit é1argi au cours des dernières années.

受高等教育(大学教育)的妇女实属凤毛,尽管近年来人数在增长。

Pourtant, peu, sinon rien, n'a été entrepris pour mettre en œuvre les dispositions du Sommet de Maurice sur le développement durable des petits États insulaires en développement, tenu l'année passée.

然而,我们看到,执行去年举行的有关小岛屿发展中家可持续发展的毛里求斯首脑会议成果即使有一些行动,也是凤毛

Comme M. Kumalo l'a déclaré hier, le Conseil de sécurité est l'organe chargé de défendre les aspirations de paix et de sécurité de toute l'Organisation des Nations Unies et pas seulement de quelques nations choisies.

如同库马洛先生昨天说的,安全理事会必须捍卫整个联合的和平与安全之理想,而不仅是为凤毛的几个家。

Les travaux sur les coûts et les avantages de l'adaptation sont limités et fragmentaires et portent davantage sur la hausse du niveau de la mer et l'agriculture que sur la demande énergétique, les ressources en eau et les transports.

关于适应变化的费用和裨益方面的文献尤如凤毛;这类文件主要论述海平面上升和农业问题,对于能源需求、水资源和运输问题所作的评估就更有限。

Ainsi, même s'il est permis de penser que les accords commerciaux préférentiels, à quelques exceptions, ont tendance à accroître les échanges de produits agricoles et les revenus agricoles, jusqu'à un passé récent, rares étaient les accords commerciaux régionaux qui énonçaient des règles commerciales générales régissant ce secteur.

因此,虽然有证据表明优惠贸易安排(除某些例外之外)一般可扩大农业贸易并提高农业收入,但直至最近,拥有涵盖这一部门的全面贸易规则的区域贸易协定凤毛

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 麟角 的法语例句

用户正在搜索


打碎的玻璃杯, 打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子,

相似单词


鳞状的, 鳞状骨, 鳞状细胞癌, , 麟凤龟龙, 麟角, 麟趾呈祥, , , 凛冽,
lín jiǎo
1. (麒) licorne
2. (比喻稀罕可贵的人材或事物) rareté; talent rare

Les femmes sont peu visibles dans la direction des partis politiques.

在各政党领导层妇女几乎是凤毛

Les françaises chefs de mission diplomatique auprès d'organisations internationales sont encore peu nombreuses (3 pour 26 postes).

常驻国际机构的法国使团女团长至今仍然是凤毛(在26个职位占3个)。

Il y a peu de cas dans lesquels des États d'Afrique ou d'Asie, par exemple, ont pris des contre-mesures collectives.

如,非洲或亚洲国家采取集体反措施的情形属凤毛

Dans certains cas, par exemple dans le secteur de l'eau, le nombre d'entreprises transnationales capables d'intervenir partout dans le monde est très limité.

在一些如供水,有此专长可在全球竞争的跨国公司属凤毛

Il a été affirmé qu'il était rare que la lumière soit faite sur une affaire et encore plus rare que les auteurs soient déclarés coupables.

据说各种案件的事得到确定,对肇事者的定罪更加凤毛

Les femmes ont toujours eu un accès très modeste à 1'dducation tertiaire (enseignement universitaire), bien que cet accès se soit é1argi au cours des dernières années.

接受高等教育(大学教育)的妇女属凤毛管近年来人数在增长。

Pourtant, peu, sinon rien, n'a été entrepris pour mettre en œuvre les dispositions du Sommet de Maurice sur le développement durable des petits États insulaires en développement, tenu l'année passée.

然而,我们看到,执行去年举行的有关小岛屿发展国家可持续发展的毛里求斯首脑会议成果即使有一些行动,也是凤毛

Comme M. Kumalo l'a déclaré hier, le Conseil de sécurité est l'organe chargé de défendre les aspirations de paix et de sécurité de toute l'Organisation des Nations Unies et pas seulement de quelques nations choisies.

如同库马洛先生昨天说的,安全理事会必须捍卫整个联合国的和平与安全之理想,而不仅是为凤毛的几个国家。

Les travaux sur les coûts et les avantages de l'adaptation sont limités et fragmentaires et portent davantage sur la hausse du niveau de la mer et l'agriculture que sur la demande énergétique, les ressources en eau et les transports.

关于适应变化的费用和裨益方面的文献尤如凤毛;这类文件主要论述海平面上升和农业问题,对于能源需求、水资源和运输问题所作的评估就更有限。

Ainsi, même s'il est permis de penser que les accords commerciaux préférentiels, à quelques exceptions, ont tendance à accroître les échanges de produits agricoles et les revenus agricoles, jusqu'à un passé récent, rares étaient les accords commerciaux régionaux qui énonçaient des règles commerciales générales régissant ce secteur.

因此,虽然有证据表明优惠贸易安排(除某些外之外)一般可扩大农业贸易并提高农业收入,但直至最近,拥有涵盖这一部门的全面贸易规则的区域贸易协定凤毛

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 麟角 的法语例句

用户正在搜索


打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关, 打通思想, 打头, 打头风,

相似单词


鳞状的, 鳞状骨, 鳞状细胞癌, , 麟凤龟龙, 麟角, 麟趾呈祥, , , 凛冽,
lín jiǎo
1. (麒麟角) licorne
2. (比喻贵的人材或事物) rareté; talent rare

Les femmes sont peu visibles dans la direction des partis politiques.

在各政党领导层中妇女几乎是凤毛麟角

Les françaises chefs de mission diplomatique auprès d'organisations internationales sont encore peu nombreuses (3 pour 26 postes).

常驻国际机构的法国使团女团长至今仍然是凤毛麟角(在26个职位中占3个)。

Il y a peu de cas dans lesquels des États d'Afrique ou d'Asie, par exemple, ont pris des contre-mesures collectives.

例如,非洲或亚洲国家采取集体反措施的情形实属凤毛麟角

Dans certains cas, par exemple dans le secteur de l'eau, le nombre d'entreprises transnationales capables d'intervenir partout dans le monde est très limité.

在一些实例中,例如供水,有此专长在全球竞争的跨国公司属凤毛麟角

Il a été affirmé qu'il était rare que la lumière soit faite sur une affaire et encore plus rare que les auteurs soient déclarés coupables.

据说各种案件的事实很得到确定,对肇事者的定罪更加凤毛麟角

Les femmes ont toujours eu un accès très modeste à 1'dducation tertiaire (enseignement universitaire), bien que cet accès se soit é1argi au cours des dernières années.

接受高等教育(大学教育)的妇女实属凤毛麟角,尽管近年来人数在增长。

Pourtant, peu, sinon rien, n'a été entrepris pour mettre en œuvre les dispositions du Sommet de Maurice sur le développement durable des petits États insulaires en développement, tenu l'année passée.

然而,我们看到,执行去年举行的有关小岛屿发展中国家持续发展的毛里求斯首脑会议成果即使有一些行动,也是凤毛麟角

Comme M. Kumalo l'a déclaré hier, le Conseil de sécurité est l'organe chargé de défendre les aspirations de paix et de sécurité de toute l'Organisation des Nations Unies et pas seulement de quelques nations choisies.

如同库马洛先生昨天说的,安全理事会必须捍卫整个联合国的安全之理想,而不仅是为凤毛麟角的几个国家。

Les travaux sur les coûts et les avantages de l'adaptation sont limités et fragmentaires et portent davantage sur la hausse du niveau de la mer et l'agriculture que sur la demande énergétique, les ressources en eau et les transports.

关于适应变化的费用裨益方面的文献尤如凤毛麟角;这类文件主要论述海面上升农业问题,对于能源需求、水资源运输问题所作的评估就更有限。

Ainsi, même s'il est permis de penser que les accords commerciaux préférentiels, à quelques exceptions, ont tendance à accroître les échanges de produits agricoles et les revenus agricoles, jusqu'à un passé récent, rares étaient les accords commerciaux régionaux qui énonçaient des règles commerciales générales régissant ce secteur.

因此,虽然有证据表明优惠贸易安排(除某些例外之外)一般扩大农业贸易并提高农业收入,但直至最近,拥有涵盖这一部门的全面贸易规则的区域贸易协定凤毛麟角

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 麟角 的法语例句

用户正在搜索


打纬, 打问号, 打下, 打下基础, 打下手, 打下一只鸟, 打先锋, 打响, 打响鼻的马, 打响鞭,

相似单词


鳞状的, 鳞状骨, 鳞状细胞癌, , 麟凤龟龙, 麟角, 麟趾呈祥, , , 凛冽,
lín jiǎo
1. (麒麟角) licorne
2. (比喻稀罕可贵的人材或事物) rareté; talent rare

Les femmes sont peu visibles dans la direction des partis politiques.

在各政党领导层中妇女几乎是凤毛麟角

Les françaises chefs de mission diplomatique auprès d'organisations internationales sont encore peu nombreuses (3 pour 26 postes).

常驻国际机构的法国使团女团长至今仍然是凤毛麟角(在26个职位中占3个)。

Il y a peu de cas dans lesquels des États d'Afrique ou d'Asie, par exemple, ont pris des contre-mesures collectives.

例如,非洲或亚洲国家采取集体反措施的情形实属凤毛麟角

Dans certains cas, par exemple dans le secteur de l'eau, le nombre d'entreprises transnationales capables d'intervenir partout dans le monde est très limité.

在一些实例中,例如供水,有此专长可在争的跨国公司属凤毛麟角

Il a été affirmé qu'il était rare que la lumière soit faite sur une affaire et encore plus rare que les auteurs soient déclarés coupables.

据说各种案件的事实很得到确定,对肇事者的定罪更加凤毛麟角

Les femmes ont toujours eu un accès très modeste à 1'dducation tertiaire (enseignement universitaire), bien que cet accès se soit é1argi au cours des dernières années.

接受高等)的妇女实属凤毛麟角,尽管近年来人数在增长。

Pourtant, peu, sinon rien, n'a été entrepris pour mettre en œuvre les dispositions du Sommet de Maurice sur le développement durable des petits États insulaires en développement, tenu l'année passée.

然而,我们看到,执行去年举行的有关小岛屿发展中国家可持续发展的毛里求斯首脑会议成果即使有一些行动,也是凤毛麟角

Comme M. Kumalo l'a déclaré hier, le Conseil de sécurité est l'organe chargé de défendre les aspirations de paix et de sécurité de toute l'Organisation des Nations Unies et pas seulement de quelques nations choisies.

如同库马洛先生昨天说的,安理事会必须捍卫整个联合国的和平与安之理想,而不仅是为凤毛麟角的几个国家。

Les travaux sur les coûts et les avantages de l'adaptation sont limités et fragmentaires et portent davantage sur la hausse du niveau de la mer et l'agriculture que sur la demande énergétique, les ressources en eau et les transports.

关于适应变化的费用和裨益方面的文献尤如凤毛麟角;这类文件主要论述海平面上升和农业问题,对于能源需求、水资源和运输问题所作的评估就更有限。

Ainsi, même s'il est permis de penser que les accords commerciaux préférentiels, à quelques exceptions, ont tendance à accroître les échanges de produits agricoles et les revenus agricoles, jusqu'à un passé récent, rares étaient les accords commerciaux régionaux qui énonçaient des règles commerciales générales régissant ce secteur.

因此,虽然有证据表明优惠贸易安排(除某些例外之外)一般可扩农业贸易并提高农业收入,但直至最近,拥有涵盖这一部门的面贸易规则的区域贸易协定凤毛麟角

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 麟角 的法语例句

用户正在搜索


打掩护, 打眼, 打眼机, 打眼器, 打眼器(冲床), 打佯儿, 打样, 打样线, 打样线(在石料上画的), 打烊,

相似单词


鳞状的, 鳞状骨, 鳞状细胞癌, , 麟凤龟龙, 麟角, 麟趾呈祥, , , 凛冽,
lín jiǎo
1. (麒麟角) licorne
2. (比喻稀罕可贵人材或事物) rareté; talent rare

Les femmes sont peu visibles dans la direction des partis politiques.

在各政党领导层中妇女几乎是凤毛麟角

Les françaises chefs de mission diplomatique auprès d'organisations internationales sont encore peu nombreuses (3 pour 26 postes).

常驻际机构使团女团长至今仍然是凤毛麟角(在26个职位中占3个)。

Il y a peu de cas dans lesquels des États d'Afrique ou d'Asie, par exemple, ont pris des contre-mesures collectives.

例如,非洲或亚洲家采取集体反措施情形实属凤毛麟角

Dans certains cas, par exemple dans le secteur de l'eau, le nombre d'entreprises transnationales capables d'intervenir partout dans le monde est très limité.

在一些实例中,例如供水,有此专长可在全球竞争公司属凤毛麟角

Il a été affirmé qu'il était rare que la lumière soit faite sur une affaire et encore plus rare que les auteurs soient déclarés coupables.

据说各种案件事实很得到确定,对肇事者定罪更加凤毛麟角

Les femmes ont toujours eu un accès très modeste à 1'dducation tertiaire (enseignement universitaire), bien que cet accès se soit é1argi au cours des dernières années.

等教育(大学教育)妇女实属凤毛麟角,尽管近年来人数在增长。

Pourtant, peu, sinon rien, n'a été entrepris pour mettre en œuvre les dispositions du Sommet de Maurice sur le développement durable des petits États insulaires en développement, tenu l'année passée.

然而,我们看到,执行去年举行有关小岛屿发展中家可持续发展毛里求斯首脑会议成果即使有一些行动,也是凤毛麟角

Comme M. Kumalo l'a déclaré hier, le Conseil de sécurité est l'organe chargé de défendre les aspirations de paix et de sécurité de toute l'Organisation des Nations Unies et pas seulement de quelques nations choisies.

如同库马洛先生昨天说,安全理事会必须捍卫整个联合和平与安全之理想,而不仅是为凤毛麟角几个家。

Les travaux sur les coûts et les avantages de l'adaptation sont limités et fragmentaires et portent davantage sur la hausse du niveau de la mer et l'agriculture que sur la demande énergétique, les ressources en eau et les transports.

关于适应变化费用和裨益方面文献尤如凤毛麟角;这类文件主要论述海平面上升和农业问题,对于能源需求、水资源和运输问题所作评估就更有限。

Ainsi, même s'il est permis de penser que les accords commerciaux préférentiels, à quelques exceptions, ont tendance à accroître les échanges de produits agricoles et les revenus agricoles, jusqu'à un passé récent, rares étaient les accords commerciaux régionaux qui énonçaient des règles commerciales générales régissant ce secteur.

因此,虽然有证据表明优惠贸易安排(除某些例外之外)一般可扩大农业贸易并提农业收入,但直至最近,拥有涵盖这一部门全面贸易规则区域贸易协定凤毛麟角

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 麟角 的法语例句

用户正在搜索


打印, 打印(在票、券、单据上), 打印错误, 打印管理器, 打印机, 打印机的色带, 打印机内卡纸, 打印记, 打印模, 打印台,

相似单词


鳞状的, 鳞状骨, 鳞状细胞癌, , 麟凤龟龙, 麟角, 麟趾呈祥, , , 凛冽,
lín jiǎo
1. (麒麟角) licorne
2. (比喻稀罕可贵的人材或事物) rareté; talent rare

Les femmes sont peu visibles dans la direction des partis politiques.

在各政党领导层中妇女几乎凤毛麟角

Les françaises chefs de mission diplomatique auprès d'organisations internationales sont encore peu nombreuses (3 pour 26 postes).

常驻国际机构的法国使团女团长至今仍然凤毛麟角(在26个职位中占3个)。

Il y a peu de cas dans lesquels des États d'Afrique ou d'Asie, par exemple, ont pris des contre-mesures collectives.

例如,非洲或亚洲国家采取集体反措施的情形实属凤毛麟角

Dans certains cas, par exemple dans le secteur de l'eau, le nombre d'entreprises transnationales capables d'intervenir partout dans le monde est très limité.

在一些实例中,例如供水,有此专长可在全球竞争的跨国公司属凤毛麟角

Il a été affirmé qu'il était rare que la lumière soit faite sur une affaire et encore plus rare que les auteurs soient déclarés coupables.

据说各种案件的事实很得到确定,对肇事者的定罪更加凤毛麟角

Les femmes ont toujours eu un accès très modeste à 1'dducation tertiaire (enseignement universitaire), bien que cet accès se soit é1argi au cours des dernières années.

接受高等教育(大学教育)的妇女实属凤毛麟角,尽管近年来人数在增长。

Pourtant, peu, sinon rien, n'a été entrepris pour mettre en œuvre les dispositions du Sommet de Maurice sur le développement durable des petits États insulaires en développement, tenu l'année passée.

然而,我们看到,执行去年举行的有关小岛屿发展中国家可持续发展的毛里求斯首脑会议成果即使有一些行动,也凤毛麟角

Comme M. Kumalo l'a déclaré hier, le Conseil de sécurité est l'organe chargé de défendre les aspirations de paix et de sécurité de toute l'Organisation des Nations Unies et pas seulement de quelques nations choisies.

如同库马洛先生昨天说的,安全理事会必须捍卫整个联合国的和平与安全之理想,而不凤毛麟角的几个国家。

Les travaux sur les coûts et les avantages de l'adaptation sont limités et fragmentaires et portent davantage sur la hausse du niveau de la mer et l'agriculture que sur la demande énergétique, les ressources en eau et les transports.

关于适应变化的费用和裨益方面的文献尤如凤毛麟角;这类文件主要论述海平面上升和农业问题,对于能源需求、水资源和运输问题所作的评估就更有限。

Ainsi, même s'il est permis de penser que les accords commerciaux préférentiels, à quelques exceptions, ont tendance à accroître les échanges de produits agricoles et les revenus agricoles, jusqu'à un passé récent, rares étaient les accords commerciaux régionaux qui énonçaient des règles commerciales générales régissant ce secteur.

因此,虽然有证据表明优惠贸易安排(除某些例外之外)一般可扩大农业贸易并提高农业收入,但直至最近,拥有涵盖这一部门的全面贸易规则的区域贸易协定凤毛麟角

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 麟角 的法语例句

用户正在搜索


打预防针, 打圆场, 打援, 打晕(使), 打杂, 打杂的人, 打杂儿, 打杂谋生, 打杂者, 打砸抢,

相似单词


鳞状的, 鳞状骨, 鳞状细胞癌, , 麟凤龟龙, 麟角, 麟趾呈祥, , , 凛冽,
lín jiǎo
1. (麒麟角) licorne
2. (比喻稀罕可贵人材或事物) rareté; talent rare

Les femmes sont peu visibles dans la direction des partis politiques.

在各政党领导层中妇女几乎是凤毛麟角

Les françaises chefs de mission diplomatique auprès d'organisations internationales sont encore peu nombreuses (3 pour 26 postes).

常驻际机构使团女团长至今仍然是凤毛麟角(在26个职位中占3个)。

Il y a peu de cas dans lesquels des États d'Afrique ou d'Asie, par exemple, ont pris des contre-mesures collectives.

例如,非或亚采取集体反措施情形实属凤毛麟角

Dans certains cas, par exemple dans le secteur de l'eau, le nombre d'entreprises transnationales capables d'intervenir partout dans le monde est très limité.

在一些实例中,例如供水,有此专长可在全球竞争公司属凤毛麟角

Il a été affirmé qu'il était rare que la lumière soit faite sur une affaire et encore plus rare que les auteurs soient déclarés coupables.

据说各种案件事实很得到确定,对肇事者定罪更加凤毛麟角

Les femmes ont toujours eu un accès très modeste à 1'dducation tertiaire (enseignement universitaire), bien que cet accès se soit é1argi au cours des dernières années.

接受高等教育(大学教育)妇女实属凤毛麟角,尽管近年来人数在增长。

Pourtant, peu, sinon rien, n'a été entrepris pour mettre en œuvre les dispositions du Sommet de Maurice sur le développement durable des petits États insulaires en développement, tenu l'année passée.

然而,我们看到,执去年有关小岛屿发展中可持续发展毛里求斯首脑会议成果即使有一些动,也是凤毛麟角

Comme M. Kumalo l'a déclaré hier, le Conseil de sécurité est l'organe chargé de défendre les aspirations de paix et de sécurité de toute l'Organisation des Nations Unies et pas seulement de quelques nations choisies.

如同库马洛先生昨天说,安全理事会必须捍卫整个联合和平与安全之理想,而不仅是为凤毛麟角几个

Les travaux sur les coûts et les avantages de l'adaptation sont limités et fragmentaires et portent davantage sur la hausse du niveau de la mer et l'agriculture que sur la demande énergétique, les ressources en eau et les transports.

关于适应变化费用和裨益方面文献尤如凤毛麟角;这类文件主要论述海平面上升和农业问题,对于能源需求、水资源和运输问题所作评估就更有限。

Ainsi, même s'il est permis de penser que les accords commerciaux préférentiels, à quelques exceptions, ont tendance à accroître les échanges de produits agricoles et les revenus agricoles, jusqu'à un passé récent, rares étaient les accords commerciaux régionaux qui énonçaient des règles commerciales générales régissant ce secteur.

因此,虽然有证据表明优惠贸易安排(除某些例外之外)一般可扩大农业贸易并提高农业收入,但直至最近,拥有涵盖这一部门全面贸易规则区域贸易协定凤毛麟角

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 麟角 的法语例句

用户正在搜索


打折裥, 打折扣, 打褶, 打褶的袖口, 打褶子, 打着呵欠伸懒腰, 打针, 打整, 打枝, 打制,

相似单词


鳞状的, 鳞状骨, 鳞状细胞癌, , 麟凤龟龙, 麟角, 麟趾呈祥, , , 凛冽,