法语助手
  • 关闭
guǐ huà
mensonge; blagues
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La violation de notre espace radioélectronique par plus de 2 200 heures hebdomadaires de transmission vers Cuba vise à stimuler la subversion interne, les plans de sabotage et l'émigration illégale et à répandre les mensonges et les inepties les plus insolites contre notre pays.

美国每周对古巴实行超过2 200小时的广播,侵犯我国无线电空间,目的是鼓动内部颠覆活动、破坏行动、非法移布反对我国的不可思议的谎言鬼话

Les chefs religieux et les chefs traditionnels ont été encouragés à faire justice des mythes et des idées fausses ancrés dans les cultures et les communautés religieuses, qui servent à justifier cette pratique, et à informer la population des droits des femmes et des filles.

磋商会议还鼓励宗教传统领袖消除宗教界中被用来为这种习俗辩解的鬼话误解,并教育其追随者了解孩的权利。

Ce message est destiné à mieux faire connaître le problème de la traite des êtres humains et à réfuter la croyance que les femmes puissent trouver facilement du travail dans des pays économiquement plus favorisés en révélant l'exploitation sexuelle que subissent celles qui sont victimes de cette traite.

该项通告旨在提高全球认识戳穿关于到经济条件较好国家容易找到工作的鬼话,从而揭露对被偷运进行性剥削的真相。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鬼话 的法语例句

用户正在搜索


传情, 传球, 传染, 传染(疾病), 传染病, 传染病的媒介, 传染病后心动过缓, 传染病患者, 传染病接触史, 传染病科,

相似单词


鬼鬼祟祟, 鬼鬼祟祟的, 鬼鬼祟祟的勾当, 鬼行当, 鬼画符, 鬼话, 鬼话连篇, 鬼混, 鬼魂, 鬼魂“[转]恐怖,
guǐ huà
mensonge; blagues
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La violation de notre espace radioélectronique par plus de 2 200 heures hebdomadaires de transmission vers Cuba vise à stimuler la subversion interne, les plans de sabotage et l'émigration illégale et à répandre les mensonges et les inepties les plus insolites contre notre pays.

美国每周对古巴实行超过2 200小时广播,侵犯我国无线电空间,目是鼓动内部颠覆活动、破坏行动、非法移民和散布反对我国不可谎言鬼话

Les chefs religieux et les chefs traditionnels ont été encouragés à faire justice des mythes et des idées fausses ancrés dans les cultures et les communautés religieuses, qui servent à justifier cette pratique, et à informer la population des droits des femmes et des filles.

磋商会还鼓励宗教和传统领袖消除化和宗教界中被用来为这种习俗辩鬼话教育其追随者了妇女和女孩权利。

Ce message est destiné à mieux faire connaître le problème de la traite des êtres humains et à réfuter la croyance que les femmes puissent trouver facilement du travail dans des pays économiquement plus favorisés en révélant l'exploitation sexuelle que subissent celles qui sont victimes de cette traite.

该项通告旨在提高全球认识和戳穿关于妇女到经济条件较好国家容易找到工作鬼话,从而揭露对被偷运妇女进行性剥削真相。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鬼话 的法语例句

用户正在搜索


传染性, 传染性单核细胞增多症, 传染性的, 传染性肝炎, 传染性红斑, 传染性黄疸, 传染性口炎, 传染性软疣, 传染性湿疹样皮炎, 传染与免疫概念,

相似单词


鬼鬼祟祟, 鬼鬼祟祟的, 鬼鬼祟祟的勾当, 鬼行当, 鬼画符, 鬼话, 鬼话连篇, 鬼混, 鬼魂, 鬼魂“[转]恐怖,
guǐ huà
mensonge; blagues
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La violation de notre espace radioélectronique par plus de 2 200 heures hebdomadaires de transmission vers Cuba vise à stimuler la subversion interne, les plans de sabotage et l'émigration illégale et à répandre les mensonges et les inepties les plus insolites contre notre pays.

美国每周古巴实行超过2 200小时的广播,侵犯我国无线电空间,目的是鼓动内部颠覆活动、破坏行动、非法移民和散我国的不可思议的谎言鬼话

Les chefs religieux et les chefs traditionnels ont été encouragés à faire justice des mythes et des idées fausses ancrés dans les cultures et les communautés religieuses, qui servent à justifier cette pratique, et à informer la population des droits des femmes et des filles.

磋商会议还鼓励宗教和传统领袖消除化和宗教界中被用来为这种习俗辩鬼话和误,并教育其追随妇女和女孩的权利。

Ce message est destiné à mieux faire connaître le problème de la traite des êtres humains et à réfuter la croyance que les femmes puissent trouver facilement du travail dans des pays économiquement plus favorisés en révélant l'exploitation sexuelle que subissent celles qui sont victimes de cette traite.

该项通告旨在提高全球认识和戳穿关于妇女到经济条件较好国家容易找到工作的鬼话,从而揭露被偷运妇女进行性剥削的真相。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鬼话 的法语例句

用户正在搜索


传神, 传神之笔, 传声, 传声器, 传声石英, 传声筒, 传声性能, 传世, 传世之作, 传授,

相似单词


鬼鬼祟祟, 鬼鬼祟祟的, 鬼鬼祟祟的勾当, 鬼行当, 鬼画符, 鬼话, 鬼话连篇, 鬼混, 鬼魂, 鬼魂“[转]恐怖,
guǐ huà
mensonge; blagues
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La violation de notre espace radioélectronique par plus de 2 200 heures hebdomadaires de transmission vers Cuba vise à stimuler la subversion interne, les plans de sabotage et l'émigration illégale et à répandre les mensonges et les inepties les plus insolites contre notre pays.

美国每周对古巴实行超过2 200小时的广播,侵犯我国无线电空间,目的是鼓动内部颠覆活动、破坏行动、非法移民和散布反对我国的不可思议的谎言鬼话

Les chefs religieux et les chefs traditionnels ont été encouragés à faire justice des mythes et des idées fausses ancrés dans les cultures et les communautés religieuses, qui servent à justifier cette pratique, et à informer la population des droits des femmes et des filles.

磋商会议还鼓励宗教和传统领袖消除化和宗教界中被用来为这种习俗辩解的鬼话和误解,并教育其追随者了解孩的权利。

Ce message est destiné à mieux faire connaître le problème de la traite des êtres humains et à réfuter la croyance que les femmes puissent trouver facilement du travail dans des pays économiquement plus favorisés en révélant l'exploitation sexuelle que subissent celles qui sont victimes de cette traite.

该项通告旨在提高全球认识和戳穿关于到经济条件较好国家容易找到工作的鬼话,从而揭露对被偷运行性剥削的真相。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鬼话 的法语例句

用户正在搜索


传输容量, 传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代,

相似单词


鬼鬼祟祟, 鬼鬼祟祟的, 鬼鬼祟祟的勾当, 鬼行当, 鬼画符, 鬼话, 鬼话连篇, 鬼混, 鬼魂, 鬼魂“[转]恐怖,
guǐ huà
mensonge; blagues
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La violation de notre espace radioélectronique par plus de 2 200 heures hebdomadaires de transmission vers Cuba vise à stimuler la subversion interne, les plans de sabotage et l'émigration illégale et à répandre les mensonges et les inepties les plus insolites contre notre pays.

美国每周对古巴实行超过2 200小时广播,侵犯我国无线电空间,目是鼓动内部颠覆活动、破坏行动、非法移民散布反对我国不可思议

Les chefs religieux et les chefs traditionnels ont été encouragés à faire justice des mythes et des idées fausses ancrés dans les cultures et les communautés religieuses, qui servent à justifier cette pratique, et à informer la population des droits des femmes et des filles.

磋商会议还鼓励宗教传统领袖消除宗教界中被用来为这种习俗辩解解,并教育其追随者了解妇女女孩权利。

Ce message est destiné à mieux faire connaître le problème de la traite des êtres humains et à réfuter la croyance que les femmes puissent trouver facilement du travail dans des pays économiquement plus favorisés en révélant l'exploitation sexuelle que subissent celles qui sont victimes de cette traite.

该项通告旨在提高全球认识戳穿关于妇女到经济条件较好国家容易找到工作,从而揭露对被偷运妇女进行性剥削真相。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鬼话 的法语例句

用户正在搜索


传送爪, 传诵, 传颂, 传统, 传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着),

相似单词


鬼鬼祟祟, 鬼鬼祟祟的, 鬼鬼祟祟的勾当, 鬼行当, 鬼画符, 鬼话, 鬼话连篇, 鬼混, 鬼魂, 鬼魂“[转]恐怖,
guǐ huà
mensonge; blagues
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La violation de notre espace radioélectronique par plus de 2 200 heures hebdomadaires de transmission vers Cuba vise à stimuler la subversion interne, les plans de sabotage et l'émigration illégale et à répandre les mensonges et les inepties les plus insolites contre notre pays.

美国每周对古巴实行超过2 200小时的广播,侵犯我国无线电空间,目的是鼓动内部颠覆活动、破坏行动、非法散布反对我国的不可思议的谎言鬼话

Les chefs religieux et les chefs traditionnels ont été encouragés à faire justice des mythes et des idées fausses ancrés dans les cultures et les communautés religieuses, qui servent à justifier cette pratique, et à informer la population des droits des femmes et des filles.

磋商会议还鼓励宗教传统领袖消除宗教界中被用来为这种习俗辩解的鬼话误解,并教育其追随者了解妇的权利。

Ce message est destiné à mieux faire connaître le problème de la traite des êtres humains et à réfuter la croyance que les femmes puissent trouver facilement du travail dans des pays économiquement plus favorisés en révélant l'exploitation sexuelle que subissent celles qui sont victimes de cette traite.

该项通告旨在提高全球认识戳穿关于妇到经济条件较好国家容易找到工作的鬼话,从而揭露对被偷运妇进行性剥削的真相。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鬼话 的法语例句

用户正在搜索


传真电报, 传真电报机, 传真度, 传真机, 传真机(图文), 传真通讯, 传证人, 传旨, 传质, 传中,

相似单词


鬼鬼祟祟, 鬼鬼祟祟的, 鬼鬼祟祟的勾当, 鬼行当, 鬼画符, 鬼话, 鬼话连篇, 鬼混, 鬼魂, 鬼魂“[转]恐怖,
guǐ huà
mensonge; blagues
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La violation de notre espace radioélectronique par plus de 2 200 heures hebdomadaires de transmission vers Cuba vise à stimuler la subversion interne, les plans de sabotage et l'émigration illégale et à répandre les mensonges et les inepties les plus insolites contre notre pays.

美国每周对古巴过2 200小时的广播,侵犯我国无线电空间,目的是鼓动内部颠覆活动、破坏动、非法移民和散布反对我国的不可思议的谎言鬼话

Les chefs religieux et les chefs traditionnels ont été encouragés à faire justice des mythes et des idées fausses ancrés dans les cultures et les communautés religieuses, qui servent à justifier cette pratique, et à informer la population des droits des femmes et des filles.

磋商会议还鼓励宗教和传统领袖消除化和宗教界中被用来为这种习俗辩解的鬼话和误解,并教育其追随者了解妇女和女孩的权利。

Ce message est destiné à mieux faire connaître le problème de la traite des êtres humains et à réfuter la croyance que les femmes puissent trouver facilement du travail dans des pays économiquement plus favorisés en révélant l'exploitation sexuelle que subissent celles qui sont victimes de cette traite.

该项通告旨在提高全球认识和戳穿关于妇女到经济条件较好国家到工作的鬼话,从而揭露对被偷运妇女进性剥削的真相。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鬼话 的法语例句

用户正在搜索


船波, 船舶, 船舶保单, 船舶避让处, 船舶出口通行证, 船舶出租人, 船舶出租者, 船舶代号, 船舶的, 船舶抵押留置权,

相似单词


鬼鬼祟祟, 鬼鬼祟祟的, 鬼鬼祟祟的勾当, 鬼行当, 鬼画符, 鬼话, 鬼话连篇, 鬼混, 鬼魂, 鬼魂“[转]恐怖,
guǐ huà
mensonge; blagues
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La violation de notre espace radioélectronique par plus de 2 200 heures hebdomadaires de transmission vers Cuba vise à stimuler la subversion interne, les plans de sabotage et l'émigration illégale et à répandre les mensonges et les inepties les plus insolites contre notre pays.

每周对古巴实行超2 200的广播,侵犯我无线电空间,目的是鼓动内部颠覆活动、破坏行动、非法移民和散布反对我的不可思议的谎言鬼话

Les chefs religieux et les chefs traditionnels ont été encouragés à faire justice des mythes et des idées fausses ancrés dans les cultures et les communautés religieuses, qui servent à justifier cette pratique, et à informer la population des droits des femmes et des filles.

磋商会议还鼓励宗教和传统领袖消除化和宗教界中被用来为这种习俗辩解的鬼话和误解,并教育其追随者了解妇女和女孩的权利。

Ce message est destiné à mieux faire connaître le problème de la traite des êtres humains et à réfuter la croyance que les femmes puissent trouver facilement du travail dans des pays économiquement plus favorisés en révélant l'exploitation sexuelle que subissent celles qui sont victimes de cette traite.

该项通告旨在提高全球认识和戳穿关于妇女到经济条件较容易找到工作的鬼话,从而揭露对被偷运妇女进行性剥削的真相。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鬼话 的法语例句

用户正在搜索


船舶拖带, 船舶污染, 船舶坞修, 船舶下水, 船舶修理处, 船舶章程, 船舶证件, 船舶制造, 船舶重量核算, 船舶主,

相似单词


鬼鬼祟祟, 鬼鬼祟祟的, 鬼鬼祟祟的勾当, 鬼行当, 鬼画符, 鬼话, 鬼话连篇, 鬼混, 鬼魂, 鬼魂“[转]恐怖,
guǐ huà
mensonge; blagues
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La violation de notre espace radioélectronique par plus de 2 200 heures hebdomadaires de transmission vers Cuba vise à stimuler la subversion interne, les plans de sabotage et l'émigration illégale et à répandre les mensonges et les inepties les plus insolites contre notre pays.

美国每周对古巴实行超过2 200小时的广播,侵犯我国无线电空间,目的是鼓动内部颠覆活动、破坏行动、非法移民和散布反对我国的议的谎言鬼话

Les chefs religieux et les chefs traditionnels ont été encouragés à faire justice des mythes et des idées fausses ancrés dans les cultures et les communautés religieuses, qui servent à justifier cette pratique, et à informer la population des droits des femmes et des filles.

磋商会议还鼓励宗和传统领袖消除化和宗界中被用来为这种习俗辩解的鬼话和误解,其追随者了解妇女和女孩的权利。

Ce message est destiné à mieux faire connaître le problème de la traite des êtres humains et à réfuter la croyance que les femmes puissent trouver facilement du travail dans des pays économiquement plus favorisés en révélant l'exploitation sexuelle que subissent celles qui sont victimes de cette traite.

该项通告旨在提高全球认识和戳穿关于妇女到经济条件较好国家容易找到工作的鬼话,从而揭露对被偷运妇女进行性剥削的真相。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鬼话 的法语例句

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


鬼鬼祟祟, 鬼鬼祟祟的, 鬼鬼祟祟的勾当, 鬼行当, 鬼画符, 鬼话, 鬼话连篇, 鬼混, 鬼魂, 鬼魂“[转]恐怖,