Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些论没有达到任何实质性结果。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些论没有达到任何实质性结果。
Il faut que nos paroles se traduisent en actes.
论很容易做到;我们必须将言论转变为行动。
On ne saurait se contenter de simples discours.
仅论
无济于事的。
Il nous faut passer à l'action et aller jusqu'au bout.
我们必须脚踏实地,而不只论。
Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.
因此,为了从论迈向实际行动,我们提出五点建议。
Les grands discours c'est bien.
那些大型争论和论
好的。
Nous ne voudrions pas que ces engagements soient finalement réduits à de simples idéaux de développement.
我们不希望这些承诺信誉扫地,成为只论的发展理想。
J'espère très sincèrement que la présente session ne se limitera pas une nouvelle fois à des discours sans conséquence.
我衷心希望本届议的结果不
只
又一次
论。
Je pense que nous mettrons un terme à nos discours et à des actions unilatérales lors de cette prochaine étape.
我认为下一步该我们停止
论和单方面行动了。
L'argument affirmé selon lequel il est nécessaire qu'il y ait des accords politiques entre les factions belligérantes est en soi déplacé.
关于交战派别之间一定要有政治协议的论本身就
的。
Nous devons investir dans des mesures d'adaptation. Nous devons passer des discours à une réponse plus pragmatique et plus rapide.
我们需要对适应措施的投资,需要从论转向更加迅速和务实的对策。
Tous ces éléments indiquaient l'ampleur des défis à relever et l'urgence qu'il y avait à concrétiser les débats internationaux en mesures spécifiques.
这些事实表明面临的挑战之严重,将国际上的论转为实际行动之紧迫。
Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.
在远处论可能看起来十分便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。
Mon pays exhorte le système des Nations Unies et les États Membres à relever cet extraordinaire défi en passant des paroles aux actes.
我国敦促联合国系统和员国应对这项特殊挑战,把
论转化成为真正的结果。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当我们在这一议室中
论的时候,在外边现实世界中,地球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。
Une fois encore, on a fait usage de la rhétorique pour accuser la Russie des pires péchés et même lancer les accusations les plus folles.
有人再次发表论,谴责俄罗斯罪大恶极,包括一些极为无理的指责。
Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théâtre de leur mise en scène grandiloquente.
日复一日、周复一周、月复一月,事实上年复一年,它们利用这个国际论坛来进行
论的表演。
Dans la mesure où ces deux exigences n'ont pas encore été satisfaites, tout discours sur la nécessité de promouvoir et d'émanciper la femme est hors de propos.
除非这两项要求得到满足,否则,任何有关需要提妇女的地位和能力的
论都
牵强附
的。
Si les dirigeants internationaux et nationaux ne montrent pas d'intérêt pour des progrès sur les questions de parité, nous ne pourrons aller au-delà du stade de la rhétorique.
如果国际和国家领导层不关心两性平等问题上的进展,我们就无法走出论的阶段。
La communauté internationale doit maintenant passer du verbe à l'action, décider des priorités avec discernement, et veiller à ce que les gens qu'elle désire aider soient toujours traités en premier.
国际社现在应当从
论转向实际行动,确定明智的优先次序,确保其帮助对象始终处于最重要的位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些谈阔论没有达到任何实质性结果。
Il faut que nos paroles se traduisent en actes.
谈阔论很容易做到;
必须将言论转变为行
。
On ne saurait se contenter de simples discours.
仅谈阔论是无济于事
。
Il nous faut passer à l'action et aller jusqu'au bout.
必须脚踏实地,而不只是
谈阔论。
Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.
因此,为了从谈阔论迈向实际行
,
提出五点建
。
Les grands discours c'est bien.
那些大型争论和谈阔论是好
。
Nous ne voudrions pas que ces engagements soient finalement réduits à de simples idéaux de développement.
不希望这些承诺信誉扫地,成为只是
谈阔论
发展理想。
J'espère très sincèrement que la présente session ne se limitera pas une nouvelle fois à des discours sans conséquence.
衷心希望本届
结果不
只是又一次
谈阔论。
Je pense que nous mettrons un terme à nos discours et à des actions unilatérales lors de cette prochaine étape.
认为下一步该是
停止
谈阔论和单方面行
了。
L'argument affirmé selon lequel il est nécessaire qu'il y ait des accords politiques entre les factions belligérantes est en soi déplacé.
关于交战派别之间一定要有政治协谈阔论本身就是荒谬
。
Nous devons investir dans des mesures d'adaptation. Nous devons passer des discours à une réponse plus pragmatique et plus rapide.
需要对适应措施
投资,需要从
谈阔论转向更加迅速和务实
对策。
Tous ces éléments indiquaient l'ampleur des défis à relever et l'urgence qu'il y avait à concrétiser les débats internationaux en mesures spécifiques.
这些事实表明面临挑战之严重,将国际上
谈阔论转为实际行
之紧迫。
Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.
在远处谈阔论可能看起来十分便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。
Mon pays exhorte le système des Nations Unies et les États Membres à relever cet extraordinaire défi en passant des paroles aux actes.
国敦促联合国系统和
员国应对这项特殊挑战,把
谈阔论转化成为真正
结果。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当在这一
室中
谈阔论
时候,在外边现实世界中,地球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。
Une fois encore, on a fait usage de la rhétorique pour accuser la Russie des pires péchés et même lancer les accusations les plus folles.
有人再次发表谈阔论,谴责俄罗斯罪大恶极,包括一些极为无理
指责。
Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théâtre de leur mise en scène grandiloquente.
日复一日、周复一周、月复一月,事实上是年复一年,它利用这个国际论坛来进行
谈阔论
表演。
Dans la mesure où ces deux exigences n'ont pas encore été satisfaites, tout discours sur la nécessité de promouvoir et d'émanciper la femme est hors de propos.
除非这两项要求得到满足,否则,任何有关需要提妇女
地位和能力
谈阔论都是牵强附
。
Si les dirigeants internationaux et nationaux ne montrent pas d'intérêt pour des progrès sur les questions de parité, nous ne pourrons aller au-delà du stade de la rhétorique.
如果国际和国家领导层不关心两性平等问题上进展,
就无法走出
谈阔论
阶段。
La communauté internationale doit maintenant passer du verbe à l'action, décider des priorités avec discernement, et veiller à ce que les gens qu'elle désire aider soient toujours traités en premier.
国际社现在应当从
谈阔论转向实际行
,确定明智
优先次序,确保其帮助对象始终处于最重要
位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些高谈阔论没有达到任何实质性结果。
Il faut que nos paroles se traduisent en actes.
高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动。
On ne saurait se contenter de simples discours.
仅高谈阔论是无济于事的。
Il nous faut passer à l'action et aller jusqu'au bout.
我们必须脚踏实地,而不只是高谈阔论。
Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.
因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,我们提出五点建议。
Les grands discours c'est bien.
那些大型争论和高谈阔论是好的。
Nous ne voudrions pas que ces engagements soient finalement réduits à de simples idéaux de développement.
我们不希望这些承诺信誉扫地,成为只是高谈阔论的发展理想。
J'espère très sincèrement que la présente session ne se limitera pas une nouvelle fois à des discours sans conséquence.
我衷心希望本届议的结果不
只是又一次高谈阔论。
Je pense que nous mettrons un terme à nos discours et à des actions unilatérales lors de cette prochaine étape.
我认为下一步该是我们停止高谈阔论和单方面行动了。
L'argument affirmé selon lequel il est nécessaire qu'il y ait des accords politiques entre les factions belligérantes est en soi déplacé.
关于交战派别之间一定要有政治协议的高谈阔论本身就是荒谬的。
Nous devons investir dans des mesures d'adaptation. Nous devons passer des discours à une réponse plus pragmatique et plus rapide.
我们需要对适应措施的投资,需要从高谈阔论转向更加迅速和务实的对策。
Tous ces éléments indiquaient l'ampleur des défis à relever et l'urgence qu'il y avait à concrétiser les débats internationaux en mesures spécifiques.
这些事实表明面临的挑战之严重,将国际上的高谈阔论转为实际行动之紧迫。
Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.
在远处高谈阔论可能看起来十分便,
没有正确理解阿富汗特殊情况。
Mon pays exhorte le système des Nations Unies et les États Membres à relever cet extraordinaire défi en passant des paroles aux actes.
我国敦促联合国系统和员国应对这项特殊挑战,把高谈阔论转化成为真正的结果。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当我们在这一议室中高谈阔论的时候,在外边现实世界中,地球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。
Une fois encore, on a fait usage de la rhétorique pour accuser la Russie des pires péchés et même lancer les accusations les plus folles.
有人再次发表高谈阔论,谴责俄罗斯罪大恶极,包括一些极为无理的指责。
Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théâtre de leur mise en scène grandiloquente.
日复一日、周复一周、月复一月,事实上是年复一年,它们用这个国际论坛来进行高谈阔论的表演。
Dans la mesure où ces deux exigences n'ont pas encore été satisfaites, tout discours sur la nécessité de promouvoir et d'émanciper la femme est hors de propos.
除非这两项要求得到满足,否则,任何有关需要提高妇女的地位和能力的高谈阔论都是牵强附的。
Si les dirigeants internationaux et nationaux ne montrent pas d'intérêt pour des progrès sur les questions de parité, nous ne pourrons aller au-delà du stade de la rhétorique.
如果国际和国家领导层不关心两性平等问题上的进展,我们就无法走出高谈阔论的阶段。
La communauté internationale doit maintenant passer du verbe à l'action, décider des priorités avec discernement, et veiller à ce que les gens qu'elle désire aider soient toujours traités en premier.
国际社现在应当从高谈阔论转向实际行动,确定明智的优先次序,确保其帮助对象始终处于最重要的位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些高谈阔论没有达到任何实质性结果。
Il faut que nos paroles se traduisent en actes.
高谈阔论很容易做到;须将言论转变为行动。
On ne saurait se contenter de simples discours.
仅高谈阔论是无济于事的。
Il nous faut passer à l'action et aller jusqu'au bout.
须脚踏实地,而不只是高谈阔论。
Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.
因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,提出五点建议。
Les grands discours c'est bien.
那些大型争论和高谈阔论是好的。
Nous ne voudrions pas que ces engagements soient finalement réduits à de simples idéaux de développement.
不希望这些承诺信誉扫地,成为只是高谈阔论的发展理想。
J'espère très sincèrement que la présente session ne se limitera pas une nouvelle fois à des discours sans conséquence.
衷心希望本届
议的结果不
只是又一次高谈阔论。
Je pense que nous mettrons un terme à nos discours et à des actions unilatérales lors de cette prochaine étape.
认为下一步该是
停止高谈阔论和单方面行动了。
L'argument affirmé selon lequel il est nécessaire qu'il y ait des accords politiques entre les factions belligérantes est en soi déplacé.
关于交派别
间一定要有政治协议的高谈阔论本身就是荒谬的。
Nous devons investir dans des mesures d'adaptation. Nous devons passer des discours à une réponse plus pragmatique et plus rapide.
需要对适应措施的投资,需要从高谈阔论转向更加迅速和务实的对策。
Tous ces éléments indiquaient l'ampleur des défis à relever et l'urgence qu'il y avait à concrétiser les débats internationaux en mesures spécifiques.
这些事实表明面临的严重,将国际上的高谈阔论转为实际行动
紧迫。
Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.
在远处高谈阔论可能看起来十分便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。
Mon pays exhorte le système des Nations Unies et les États Membres à relever cet extraordinaire défi en passant des paroles aux actes.
国敦促联合国系统和
员国应对这项特殊
,把高谈阔论转化成为真正的结果。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当在这一
议室中高谈阔论的时候,在外边现实世界中,地球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。
Une fois encore, on a fait usage de la rhétorique pour accuser la Russie des pires péchés et même lancer les accusations les plus folles.
有人再次发表高谈阔论,谴责俄罗斯罪大恶极,包括一些极为无理的指责。
Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théâtre de leur mise en scène grandiloquente.
日复一日、周复一周、月复一月,事实上是年复一年,它利用这个国际论坛来进行高谈阔论的表演。
Dans la mesure où ces deux exigences n'ont pas encore été satisfaites, tout discours sur la nécessité de promouvoir et d'émanciper la femme est hors de propos.
除非这两项要求得到满足,否则,任何有关需要提高妇女的地位和能力的高谈阔论都是牵强附的。
Si les dirigeants internationaux et nationaux ne montrent pas d'intérêt pour des progrès sur les questions de parité, nous ne pourrons aller au-delà du stade de la rhétorique.
如果国际和国家领导层不关心两性平等问题上的进展,就无法走出高谈阔论的阶段。
La communauté internationale doit maintenant passer du verbe à l'action, décider des priorités avec discernement, et veiller à ce que les gens qu'elle désire aider soient toujours traités en premier.
国际社现在应当从高谈阔论转向实际行动,确定明智的优先次序,确保其帮助对象始终处于最重要的位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这高谈阔论没有达到任何实质性结果。
Il faut que nos paroles se traduisent en actes.
高谈阔论很容易做到;我必须将言论转变为行动。
On ne saurait se contenter de simples discours.
仅高谈阔论是无济于事的。
Il nous faut passer à l'action et aller jusqu'au bout.
我必须脚踏实地,而不只是高谈阔论。
Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.
因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,我提出五点建议。
Les grands discours c'est bien.
那大型争论和高谈阔论是好的。
Nous ne voudrions pas que ces engagements soient finalement réduits à de simples idéaux de développement.
我不希望这
信誉扫地,成为只是高谈阔论的发展理想。
J'espère très sincèrement que la présente session ne se limitera pas une nouvelle fois à des discours sans conséquence.
我衷心希望本届议的结果不
只是又一次高谈阔论。
Je pense que nous mettrons un terme à nos discours et à des actions unilatérales lors de cette prochaine étape.
我认为下一步该是我高谈阔论和单方面行动了。
L'argument affirmé selon lequel il est nécessaire qu'il y ait des accords politiques entre les factions belligérantes est en soi déplacé.
关于交战派别之间一定要有政治协议的高谈阔论本身就是荒谬的。
Nous devons investir dans des mesures d'adaptation. Nous devons passer des discours à une réponse plus pragmatique et plus rapide.
我需要对适应措施的投资,需要从高谈阔论转向更加迅速和务实的对策。
Tous ces éléments indiquaient l'ampleur des défis à relever et l'urgence qu'il y avait à concrétiser les débats internationaux en mesures spécifiques.
这事实表明面临的挑战之严重,将国际上的高谈阔论转为实际行动之紧迫。
Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.
在远处高谈阔论可能看起来十分便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。
Mon pays exhorte le système des Nations Unies et les États Membres à relever cet extraordinaire défi en passant des paroles aux actes.
我国敦促联合国系统和员国应对这项特殊挑战,把高谈阔论转化成为真正的结果。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当我在这一
议室中高谈阔论的时候,在外边现实世界中,地球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。
Une fois encore, on a fait usage de la rhétorique pour accuser la Russie des pires péchés et même lancer les accusations les plus folles.
有人再次发表高谈阔论,谴责俄罗斯罪大恶极,包括一极为无理的指责。
Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théâtre de leur mise en scène grandiloquente.
日复一日、周复一周、月复一月,事实上是年复一年,它利用这个国际论坛来进行高谈阔论的表演。
Dans la mesure où ces deux exigences n'ont pas encore été satisfaites, tout discours sur la nécessité de promouvoir et d'émanciper la femme est hors de propos.
除非这两项要求得到满足,否则,任何有关需要提高妇女的地位和能力的高谈阔论都是牵强附的。
Si les dirigeants internationaux et nationaux ne montrent pas d'intérêt pour des progrès sur les questions de parité, nous ne pourrons aller au-delà du stade de la rhétorique.
如果国际和国家领导层不关心两性平等问题上的进展,我就无法走出高谈阔论的阶段。
La communauté internationale doit maintenant passer du verbe à l'action, décider des priorités avec discernement, et veiller à ce que les gens qu'elle désire aider soient toujours traités en premier.
国际社现在应当从高谈阔论转向实际行动,确定明智的优先次序,确保其帮助对象始终处于最重要的位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些高谈阔论没有任何实质性结果。
Il faut que nos paroles se traduisent en actes.
高谈阔论很容易做;我们必须将言论转变为行
。
On ne saurait se contenter de simples discours.
仅高谈阔论是无济于事的。
Il nous faut passer à l'action et aller jusqu'au bout.
我们必须脚踏实地,而不只是高谈阔论。
Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.
因此,为了从高谈阔论迈向实际行,我们提出五点建议。
Les grands discours c'est bien.
那些大型争论和高谈阔论是好的。
Nous ne voudrions pas que ces engagements soient finalement réduits à de simples idéaux de développement.
我们不希望这些承诺信誉扫地,成为只是高谈阔论的发展理想。
J'espère très sincèrement que la présente session ne se limitera pas une nouvelle fois à des discours sans conséquence.
我衷心希望本届议的结果不
只是又一次高谈阔论。
Je pense que nous mettrons un terme à nos discours et à des actions unilatérales lors de cette prochaine étape.
我认为下一步该是我们停止高谈阔论和单方面行了。
L'argument affirmé selon lequel il est nécessaire qu'il y ait des accords politiques entre les factions belligérantes est en soi déplacé.
关于交战派别间一定要有政治协议的高谈阔论本身就是荒谬的。
Nous devons investir dans des mesures d'adaptation. Nous devons passer des discours à une réponse plus pragmatique et plus rapide.
我们需要对适应措施的投资,需要从高谈阔论转向更加迅速和务实的对策。
Tous ces éléments indiquaient l'ampleur des défis à relever et l'urgence qu'il y avait à concrétiser les débats internationaux en mesures spécifiques.
这些事实表明面临的挑战严重,将国际上的高谈阔论转为实际行
迫。
Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.
在远处高谈阔论可能看起来十分便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。
Mon pays exhorte le système des Nations Unies et les États Membres à relever cet extraordinaire défi en passant des paroles aux actes.
我国敦促联合国系统和员国应对这项特殊挑战,把高谈阔论转化成为真正的结果。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当我们在这一议室中高谈阔论的时候,在外边现实世界中,地球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。
Une fois encore, on a fait usage de la rhétorique pour accuser la Russie des pires péchés et même lancer les accusations les plus folles.
有人再次发表高谈阔论,谴责俄罗斯罪大恶极,包括一些极为无理的指责。
Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théâtre de leur mise en scène grandiloquente.
日复一日、周复一周、月复一月,事实上是年复一年,它们利用这个国际论坛来进行高谈阔论的表演。
Dans la mesure où ces deux exigences n'ont pas encore été satisfaites, tout discours sur la nécessité de promouvoir et d'émanciper la femme est hors de propos.
除非这两项要求得满足,否则,任何有关需要提高妇女的地位和能力的高谈阔论都是牵强附
的。
Si les dirigeants internationaux et nationaux ne montrent pas d'intérêt pour des progrès sur les questions de parité, nous ne pourrons aller au-delà du stade de la rhétorique.
如果国际和国家领导层不关心两性平等问题上的进展,我们就无法走出高谈阔论的阶段。
La communauté internationale doit maintenant passer du verbe à l'action, décider des priorités avec discernement, et veiller à ce que les gens qu'elle désire aider soient toujours traités en premier.
国际社现在应当从高谈阔论转向实际行
,确定明智的优先次序,确保其帮助对象始终处于最重要的位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些高谈阔论没有达到任何实质性结果。
Il faut que nos paroles se traduisent en actes.
高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变行动。
On ne saurait se contenter de simples discours.
仅高谈阔论无济于事的。
Il nous faut passer à l'action et aller jusqu'au bout.
我们必须脚踏实地,而不高谈阔论。
Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.
因此,了从高谈阔论迈向实际行动,我们提出五点建议。
Les grands discours c'est bien.
那些大型争论和高谈阔论好的。
Nous ne voudrions pas que ces engagements soient finalement réduits à de simples idéaux de développement.
我们不希望这些承诺信誉扫地,成高谈阔论的发展理想。
J'espère très sincèrement que la présente session ne se limitera pas une nouvelle fois à des discours sans conséquence.
我衷心希望本届议的结果不
又一次高谈阔论。
Je pense que nous mettrons un terme à nos discours et à des actions unilatérales lors de cette prochaine étape.
我一步该
我们停止高谈阔论和单方面行动了。
L'argument affirmé selon lequel il est nécessaire qu'il y ait des accords politiques entre les factions belligérantes est en soi déplacé.
关于交战派别之间一定要有政治协议的高谈阔论本身就荒谬的。
Nous devons investir dans des mesures d'adaptation. Nous devons passer des discours à une réponse plus pragmatique et plus rapide.
我们需要对适应措施的投资,需要从高谈阔论转向更加迅速和务实的对策。
Tous ces éléments indiquaient l'ampleur des défis à relever et l'urgence qu'il y avait à concrétiser les débats internationaux en mesures spécifiques.
这些事实表明面临的挑战之严重,将国际上的高谈阔论转实际行动之紧迫。
Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.
在远处高谈阔论可能看起来十分便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。
Mon pays exhorte le système des Nations Unies et les États Membres à relever cet extraordinaire défi en passant des paroles aux actes.
我国敦促联合国系统和员国应对这项特殊挑战,把高谈阔论转化成
真正的结果。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当我们在这一议室中高谈阔论的时候,在外边现实世界中,地球上绝大多数人民正因
军事开支天文数增加而蒙受苦难。
Une fois encore, on a fait usage de la rhétorique pour accuser la Russie des pires péchés et même lancer les accusations les plus folles.
有人再次发表高谈阔论,谴责俄罗斯罪大恶极,包括一些极无理的指责。
Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théâtre de leur mise en scène grandiloquente.
日复一日、周复一周、月复一月,事实上年复一年,它们利用这个国际论坛来进行高谈阔论的表演。
Dans la mesure où ces deux exigences n'ont pas encore été satisfaites, tout discours sur la nécessité de promouvoir et d'émanciper la femme est hors de propos.
除非这两项要求得到满足,否则,任何有关需要提高妇女的地位和能力的高谈阔论都牵强附
的。
Si les dirigeants internationaux et nationaux ne montrent pas d'intérêt pour des progrès sur les questions de parité, nous ne pourrons aller au-delà du stade de la rhétorique.
如果国际和国家领导层不关心两性平等问题上的进展,我们就无法走出高谈阔论的阶段。
La communauté internationale doit maintenant passer du verbe à l'action, décider des priorités avec discernement, et veiller à ce que les gens qu'elle désire aider soient toujours traités en premier.
国际社现在应当从高谈阔论转向实际行动,确定明智的优先次序,确保其帮助对象始终处于最重要的位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些没有达到任何实质性
。
Il faut que nos paroles se traduisent en actes.
很容易做到;我们必须将言
转变为行动。
On ne saurait se contenter de simples discours.
仅是无济于事的。
Il nous faut passer à l'action et aller jusqu'au bout.
我们必须脚踏实地,而不只是。
Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.
因此,为了从迈向实际行动,我们提出五点建议。
Les grands discours c'est bien.
那些大型争和
是好的。
Nous ne voudrions pas que ces engagements soient finalement réduits à de simples idéaux de développement.
我们不希望这些承诺信誉扫地,成为只是的发展理想。
J'espère très sincèrement que la présente session ne se limitera pas une nouvelle fois à des discours sans conséquence.
我衷心希望本届议的
不
只是又一次
。
Je pense que nous mettrons un terme à nos discours et à des actions unilatérales lors de cette prochaine étape.
我认为下一步该是我们停止和单方面行动了。
L'argument affirmé selon lequel il est nécessaire qu'il y ait des accords politiques entre les factions belligérantes est en soi déplacé.
关于交战派别之间一定要有政治协议的本身就是荒谬的。
Nous devons investir dans des mesures d'adaptation. Nous devons passer des discours à une réponse plus pragmatique et plus rapide.
我们需要对适应措施的投资,需要从转向更加迅速和务实的对策。
Tous ces éléments indiquaient l'ampleur des défis à relever et l'urgence qu'il y avait à concrétiser les débats internationaux en mesures spécifiques.
这些事实表明面临的挑战之严重,将国际上的转为实际行动之紧迫。
Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.
在远处可能看起来十分便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。
Mon pays exhorte le système des Nations Unies et les États Membres à relever cet extraordinaire défi en passant des paroles aux actes.
我国敦促联合国系统和员国应对这项特殊挑战,把
转化成为真正的
。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当我们在这一议室中
的时候,在外边现实世界中,地球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。
Une fois encore, on a fait usage de la rhétorique pour accuser la Russie des pires péchés et même lancer les accusations les plus folles.
有人再次发表,谴责俄罗斯罪大恶极,包括一些极为无理的指责。
Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théâtre de leur mise en scène grandiloquente.
日复一日、周复一周、月复一月,事实上是年复一年,它们利用这个国际坛来进行
的表演。
Dans la mesure où ces deux exigences n'ont pas encore été satisfaites, tout discours sur la nécessité de promouvoir et d'émanciper la femme est hors de propos.
除非这两项要求得到满足,否则,任何有关需要提妇女的地位和能力的
都是牵强附
的。
Si les dirigeants internationaux et nationaux ne montrent pas d'intérêt pour des progrès sur les questions de parité, nous ne pourrons aller au-delà du stade de la rhétorique.
如国际和国家领导层不关心两性平等问题上的进展,我们就无法走出
的阶段。
La communauté internationale doit maintenant passer du verbe à l'action, décider des priorités avec discernement, et veiller à ce que les gens qu'elle désire aider soient toujours traités en premier.
国际社现在应当从
转向实际行动,确定明智的优先次序,确保其帮助对象始终处于最重要的位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些高谈阔论没有达到质性结果。
Il faut que nos paroles se traduisent en actes.
高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为动。
On ne saurait se contenter de simples discours.
仅高谈阔论是无济于事的。
Il nous faut passer à l'action et aller jusqu'au bout.
我们必须脚踏地,而不只是高谈阔论。
Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.
因此,为了从高谈阔论迈向动,我们提出五点建议。
Les grands discours c'est bien.
那些大型争论和高谈阔论是好的。
Nous ne voudrions pas que ces engagements soient finalement réduits à de simples idéaux de développement.
我们不希望这些承诺信誉扫地,成为只是高谈阔论的发展理想。
J'espère très sincèrement que la présente session ne se limitera pas une nouvelle fois à des discours sans conséquence.
我衷心希望本届议的结果不
只是又一次高谈阔论。
Je pense que nous mettrons un terme à nos discours et à des actions unilatérales lors de cette prochaine étape.
我认为下一步该是我们停止高谈阔论和单方面动了。
L'argument affirmé selon lequel il est nécessaire qu'il y ait des accords politiques entre les factions belligérantes est en soi déplacé.
关于交战派别之间一定要有政治协议的高谈阔论本身就是荒谬的。
Nous devons investir dans des mesures d'adaptation. Nous devons passer des discours à une réponse plus pragmatique et plus rapide.
我们需要对适应措施的投资,需要从高谈阔论转向更加迅速和务的对策。
Tous ces éléments indiquaient l'ampleur des défis à relever et l'urgence qu'il y avait à concrétiser les débats internationaux en mesures spécifiques.
这些事表明面临的挑战之严重,将国
上的高谈阔论转为
动之紧迫。
Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.
在远处高谈阔论可能看起来十分便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。
Mon pays exhorte le système des Nations Unies et les États Membres à relever cet extraordinaire défi en passant des paroles aux actes.
我国敦促联合国系统和员国应对这项特殊挑战,把高谈阔论转化成为真正的结果。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当我们在这一议室中高谈阔论的时候,在外边现
世界中,地球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。
Une fois encore, on a fait usage de la rhétorique pour accuser la Russie des pires péchés et même lancer les accusations les plus folles.
有人再次发表高谈阔论,谴责俄罗斯罪大恶极,包括一些极为无理的指责。
Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théâtre de leur mise en scène grandiloquente.
日复一日、周复一周、月复一月,事上是年复一年,它们利用这个国
论坛来进
高谈阔论的表演。
Dans la mesure où ces deux exigences n'ont pas encore été satisfaites, tout discours sur la nécessité de promouvoir et d'émanciper la femme est hors de propos.
除非这两项要求得到满足,否则,有关需要提高妇女的地位和能力的高谈阔论都是牵强附
的。
Si les dirigeants internationaux et nationaux ne montrent pas d'intérêt pour des progrès sur les questions de parité, nous ne pourrons aller au-delà du stade de la rhétorique.
如果国和国家领导层不关心两性平等问题上的进展,我们就无法走出高谈阔论的阶段。
La communauté internationale doit maintenant passer du verbe à l'action, décider des priorités avec discernement, et veiller à ce que les gens qu'elle désire aider soient toujours traités en premier.
国社
现在应当从高谈阔论转向
动,确定明智的优先次序,确保其帮助对象始终处于最重要的位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。