法语助手
  • 关闭
gāo zhǎng
monter; hausser
L'enthousiasme des masses s'est élevé.
群众热情
Le niveau d'eau a augmenté.
水位
Les prix ont augmenté.
物价

Les ch?urs qui montent sur le ZANA semblent ne jamais vouloir s'arrêter.

扎娜声浪似乎永远要停止。

Pourtant, il me semble que l'on construit avec ardeur chez vous.

你们那里建筑热情很,然而。

Il a fait un discours, et son discours a décha?né l'enthousiasme de la foule.

他发表了一次演说,演说使得人群热情

Dans le contexte de nationalisme ambiant,la lutte contre les colonialistes français a commencé.

在民族主义环境下,反对法国殖民者斗争开始了。

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方敌意和失望都空前

Les difficultés économiques créées par l'envolée des prix des produits alimentaires sont impressionnantes.

粮价造成经济挑战是严峻

Les pressions exercées pour que la Conférence du désarmement agisse s'intensifient.

要求裁军谈判会议行起来呼声日益

Les réactions face à l'augmentation des denrées alimentaires varient d'un pays à l'autre.

各国对粮食价格反应各种各样。

De nombreux interlocuteurs ont également évoqué la montée du désenchantement et de la colère.

许多会谈者还谈到日益失望和愤懑情绪。

Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.

他认为油价石油行业卡特尔。

Pour répondre à ces espoirs croissants, cet organe mondial doit être renforcé.

为了满足这些日益期望,必须加强本世界机构。

Le niveau élevé des prix des combustibles constitue un autre choc du côté de l'offre.

全球供应冲击另一方面就是燃料价格

Ces réformes resteront essentielles même si la flambée actuelle des prix du pétrole continue.

即使油价现况持续下去,这些改革将仍然重要。

La demande est cependant restée élevée en raison des préparatifs militaires de l'opposition.

然而,由反对派正在进行军事准备活,需求仍然

Nous sommes encouragés par l'éclosion d'un sentiment d'optimisme qu'il a déjà suscitée.

我们欣喜地看到,它已经带了日益乐观情绪。

Récemment, il y a eu un regain d'intérêt certain pour les mesures de confiance.

近来,对透明度和建立信任措施兴趣明显

Cela a néanmoins provoqué une augmentation de la demande d'énergie.

然而,这同时也导致了本区域不断能源需求。

L'ONU doit endiguer le flux de réfugiés et déplacés.

联合国必须制止日益难民和国内流离失所者浪潮。

L'État réagissait à la demande croissante de logements en investissant considérablement dans ce domaine.

巴林政府对日益住房要求作出反应,已经作出了重大投资。

Le racisme pouvait déchaîner les passions et la colère, voire menacer la paix.

种族主义有可能会激发情绪和愤怒,甚至会威胁到和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高涨 的法语例句

用户正在搜索


电子转移酶, 电子自动血球计数仪, 电子自旋, 电子组态, 电阻, 电阻单位, 电阻对焊, 电阻高温计, 电阻焊, 电阻控制器,

相似单词


高远, 高越野牵引车, 高云, 高燥, 高瞻远瞩, 高涨, 高涨性气胸, 高招, 高招儿, 高着儿,
gāo zhǎng
monter; hausser
L'enthousiasme des masses s'est élevé.
群众热情高
Le niveau d'eau a augmenté.
水位高
Les prix ont augmenté.

Les ch?urs qui montent sur le ZANA semblent ne jamais vouloir s'arrêter.

关于扎娜声浪似乎永远要停止。

Pourtant, il me semble que l'on construit avec ardeur chez vous.

你们那里的建筑热情很,然而。

Il a fait un discours, et son discours a décha?né l'enthousiasme de la foule.

他发表了一次演说,演说使得人群热情

Dans le contexte de nationalisme ambiant,la lutte contre les colonialistes français a commencé.

在民族主义的环境,反对法国殖民者的斗争开始了。

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方的敌意和失望都空前

Les difficultés économiques créées par l'envolée des prix des produits alimentaires sont impressionnantes.

造成的经济挑战是严峻的。

Les pressions exercées pour que la Conférence du désarmement agisse s'intensifient.

要求裁军谈判会议行起来的呼声日益

Les réactions face à l'augmentation des denrées alimentaires varient d'un pays à l'autre.

各国对粮食的反应各种各样。

De nombreux interlocuteurs ont également évoqué la montée du désenchantement et de la colère.

许多会谈者还谈到日益的失望和愤懑情绪。

Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.

他认为油应归咎于石油行业的卡特尔。

Pour répondre à ces espoirs croissants, cet organe mondial doit être renforcé.

为了满足这些日益的期望,必须加强本世界机构。

Le niveau élevé des prix des combustibles constitue un autre choc du côté de l'offre.

全球供应冲击的另一方面就是燃料

Ces réformes resteront essentielles même si la flambée actuelle des prix du pétrole continue.

即使油的现况持,这些改革将仍然重要。

La demande est cependant restée élevée en raison des préparatifs militaires de l'opposition.

然而,由于反对派正在进行军事准备活,需求仍然

Nous sommes encouragés par l'éclosion d'un sentiment d'optimisme qu'il a déjà suscitée.

我们欣喜地看到,它已经带了日益的乐观情绪。

Récemment, il y a eu un regain d'intérêt certain pour les mesures de confiance.

近来,对透明度和建立信任措施的兴趣明显

Cela a néanmoins provoqué une augmentation de la demande d'énergie.

然而,这同时也导致了本区域不断的能源需求。

L'ONU doit endiguer le flux de réfugiés et déplacés.

联合国必须制止日益的难民和国内流离失所者的浪潮。

L'État réagissait à la demande croissante de logements en investissant considérablement dans ce domaine.

巴林政府对日益的住房要求作出反应,已经作出了重大投资。

Le racisme pouvait déchaîner les passions et la colère, voire menacer la paix.

种族主义有可能会激发的情绪和愤怒,甚至会威胁到和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高涨 的法语例句

用户正在搜索


店员, 店主, , 玷辱, 玷天辱地, 玷污, 玷污(妇女), 玷污<书>, 玷污的, 玷污名誉,

相似单词


高远, 高越野牵引车, 高云, 高燥, 高瞻远瞩, 高涨, 高涨性气胸, 高招, 高招儿, 高着儿,
gāo zhǎng
monter; hausser
L'enthousiasme des masses s'est élevé.
群众热高涨。
Le niveau d'eau a augmenté.
水位高涨。
Les prix ont augmenté.
物价高涨。

Les ch?urs qui montent sur le ZANA semblent ne jamais vouloir s'arrêter.

关于扎娜声浪高涨似乎永远要停止。

Pourtant, il me semble que l'on construit avec ardeur chez vous.

你们那里建筑热高涨,然而。

Il a fait un discours, et son discours a décha?né l'enthousiasme de la foule.

他发表了一次演说,演说使得人群热高涨

Dans le contexte de nationalisme ambiant,la lutte contre les colonialistes français a commencé.

族主义高涨环境下,反对法国殖斗争开始了。

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方敌意和失望都空前高涨

Les difficultés économiques créées par l'envolée des prix des produits alimentaires sont impressionnantes.

粮价高涨造成经济挑战是严峻

Les pressions exercées pour que la Conférence du désarmement agisse s'intensifient.

要求裁军谈判会议行起来呼声日益高涨

Les réactions face à l'augmentation des denrées alimentaires varient d'un pays à l'autre.

各国对粮食价格高涨反应各种各样。

De nombreux interlocuteurs ont également évoqué la montée du désenchantement et de la colère.

许多会谈还谈到日益高涨失望和愤

Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.

他认为油价高涨应归咎于石油行业卡特尔。

Pour répondre à ces espoirs croissants, cet organe mondial doit être renforcé.

为了满足这些日益高涨期望,必须加强本世界机构。

Le niveau élevé des prix des combustibles constitue un autre choc du côté de l'offre.

全球供应冲击另一方面就是燃料价格高涨

Ces réformes resteront essentielles même si la flambée actuelle des prix du pétrole continue.

即使油价高涨现况持续下去,这些改革将仍然重要。

La demande est cependant restée élevée en raison des préparatifs militaires de l'opposition.

然而,由于反对派正在进行军事准备活,需求仍然高涨

Nous sommes encouragés par l'éclosion d'un sentiment d'optimisme qu'il a déjà suscitée.

我们欣喜地看到,它已经带了日益高涨乐观

Récemment, il y a eu un regain d'intérêt certain pour les mesures de confiance.

近来,对透明度和建立信任措施兴趣明显高涨

Cela a néanmoins provoqué une augmentation de la demande d'énergie.

然而,这同时也导致了本区域不断高涨能源需求。

L'ONU doit endiguer le flux de réfugiés et déplacés.

联合国必须制止日益高涨和国内流离失所浪潮。

L'État réagissait à la demande croissante de logements en investissant considérablement dans ce domaine.

巴林政府对日益高涨住房要求作出反应,已经作出了重大投资。

Le racisme pouvait déchaîner les passions et la colère, voire menacer la paix.

种族主义有可能会激发高涨和愤怒,甚至会威胁到和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高涨 的法语例句

用户正在搜索


垫层, 垫出(另一种花色牌), 垫单, 垫底, 垫底灰浆, 垫付, 垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板,

相似单词


高远, 高越野牵引车, 高云, 高燥, 高瞻远瞩, 高涨, 高涨性气胸, 高招, 高招儿, 高着儿,
gāo zhǎng
monter; hausser
L'enthousiasme des masses s'est élevé.
群众热情高涨。
Le niveau d'eau a augmenté.
水位高涨。
Les prix ont augmenté.
物价高涨。

Les ch?urs qui montent sur le ZANA semblent ne jamais vouloir s'arrêter.

关于扎娜声浪高涨似乎永远要停止。

Pourtant, il me semble que l'on construit avec ardeur chez vous.

你们那里建筑热情很高涨,然而。

Il a fait un discours, et son discours a décha?né l'enthousiasme de la foule.

他发表了一次演说,演说使得人群热情高涨

Dans le contexte de nationalisme ambiant,la lutte contre les colonialistes français a commencé.

在民族主义高涨环境下,反对法国殖民者开始了。

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方敌意失望都空前高涨

Les difficultés économiques créées par l'envolée des prix des produits alimentaires sont impressionnantes.

粮价高涨造成经济挑战是严峻

Les pressions exercées pour que la Conférence du désarmement agisse s'intensifient.

要求裁军谈判会议行起来呼声日益高涨

Les réactions face à l'augmentation des denrées alimentaires varient d'un pays à l'autre.

各国对粮食价格高涨反应各种各样。

De nombreux interlocuteurs ont également évoqué la montée du désenchantement et de la colère.

许多会谈者还谈到日益高涨失望情绪。

Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.

他认为油价高涨应归咎于石油行业卡特尔。

Pour répondre à ces espoirs croissants, cet organe mondial doit être renforcé.

为了满足这些日益高涨期望,必须加强本世界机构。

Le niveau élevé des prix des combustibles constitue un autre choc du côté de l'offre.

全球供应冲击另一方面就是燃料价格高涨

Ces réformes resteront essentielles même si la flambée actuelle des prix du pétrole continue.

即使油价高涨现况持续下去,这些改革将仍然重要。

La demande est cependant restée élevée en raison des préparatifs militaires de l'opposition.

然而,由于反对派正在进行军事准备活,需求仍然高涨

Nous sommes encouragés par l'éclosion d'un sentiment d'optimisme qu'il a déjà suscitée.

我们欣喜地看到,它已经带了日益高涨乐观情绪。

Récemment, il y a eu un regain d'intérêt certain pour les mesures de confiance.

近来,对透明度建立信任措施兴趣明显高涨

Cela a néanmoins provoqué une augmentation de la demande d'énergie.

然而,这同时也导致了本区域不断高涨能源需求。

L'ONU doit endiguer le flux de réfugiés et déplacés.

联合国必须制止日益高涨难民国内流离失所者浪潮。

L'État réagissait à la demande croissante de logements en investissant considérablement dans ce domaine.

巴林政府对日益高涨住房要求作出反应,已经作出了重大投资。

Le racisme pouvait déchaîner les passions et la colère, voire menacer la paix.

种族主义有可能会激发高涨情绪怒,甚至会威胁到平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高涨 的法语例句

用户正在搜索


垫片, 垫片(定位架), 垫平, 垫圈, 垫褥, 垫上运动, 垫石, 垫债, 垫毡子, 垫枕,

相似单词


高远, 高越野牵引车, 高云, 高燥, 高瞻远瞩, 高涨, 高涨性气胸, 高招, 高招儿, 高着儿,
gāo zhǎng
monter; hausser
L'enthousiasme des masses s'est élevé.
群众热高涨。
Le niveau d'eau a augmenté.
水位高涨。
Les prix ont augmenté.
物价高涨。

Les ch?urs qui montent sur le ZANA semblent ne jamais vouloir s'arrêter.

关于扎娜声浪高涨似乎永远要停止。

Pourtant, il me semble que l'on construit avec ardeur chez vous.

你们那里建筑热高涨,然而。

Il a fait un discours, et son discours a décha?né l'enthousiasme de la foule.

他发表了一次演说,演说使得人群热高涨

Dans le contexte de nationalisme ambiant,la lutte contre les colonialistes français a commencé.

族主义高涨环境下,反对法国殖斗争开始了。

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方敌意和失望都空前高涨

Les difficultés économiques créées par l'envolée des prix des produits alimentaires sont impressionnantes.

粮价高涨造成经济挑战是严峻

Les pressions exercées pour que la Conférence du désarmement agisse s'intensifient.

要求裁军谈判会议行起来呼声日益高涨

Les réactions face à l'augmentation des denrées alimentaires varient d'un pays à l'autre.

各国对粮食价格高涨反应各种各样。

De nombreux interlocuteurs ont également évoqué la montée du désenchantement et de la colère.

许多会谈还谈到日益高涨失望和愤

Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.

他认为油价高涨应归咎于石油行业卡特尔。

Pour répondre à ces espoirs croissants, cet organe mondial doit être renforcé.

为了满足这些日益高涨期望,必须加强本世界机构。

Le niveau élevé des prix des combustibles constitue un autre choc du côté de l'offre.

全球供应冲击另一方面就是燃料价格高涨

Ces réformes resteront essentielles même si la flambée actuelle des prix du pétrole continue.

即使油价高涨现况持续下去,这些改革将仍然重要。

La demande est cependant restée élevée en raison des préparatifs militaires de l'opposition.

然而,由于反对派正在进行军事准备活,需求仍然高涨

Nous sommes encouragés par l'éclosion d'un sentiment d'optimisme qu'il a déjà suscitée.

我们欣喜地看到,它已经带了日益高涨乐观

Récemment, il y a eu un regain d'intérêt certain pour les mesures de confiance.

近来,对透明度和建立信任措施兴趣明显高涨

Cela a néanmoins provoqué une augmentation de la demande d'énergie.

然而,这同时也导致了本区域不断高涨能源需求。

L'ONU doit endiguer le flux de réfugiés et déplacés.

联合国必须制止日益高涨和国内流离失所浪潮。

L'État réagissait à la demande croissante de logements en investissant considérablement dans ce domaine.

巴林政府对日益高涨住房要求作出反应,已经作出了重大投资。

Le racisme pouvait déchaîner les passions et la colère, voire menacer la paix.

种族主义有可能会激发高涨和愤怒,甚至会威胁到和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高涨 的法语例句

用户正在搜索


淀粉分解, 淀粉含物, 淀粉合成, 淀粉糊精, 淀粉甲醛, 淀粉浆, 淀粉颗粒, 淀粉酶, 淀粉酶尿, 淀粉黏结剂,

相似单词


高远, 高越野牵引车, 高云, 高燥, 高瞻远瞩, 高涨, 高涨性气胸, 高招, 高招儿, 高着儿,
gāo zhǎng
monter; hausser
L'enthousiasme des masses s'est élevé.
群众热情高
Le niveau d'eau a augmenté.
水位高
Les prix ont augmenté.
物价高

Les ch?urs qui montent sur le ZANA semblent ne jamais vouloir s'arrêter.

关于扎娜声浪似乎永远要停止。

Pourtant, il me semble que l'on construit avec ardeur chez vous.

你们那里建筑热情很,然而。

Il a fait un discours, et son discours a décha?né l'enthousiasme de la foule.

他发表了一次演说,演说使得人群热情

Dans le contexte de nationalisme ambiant,la lutte contre les colonialistes français a commencé.

在民族主义环境下,对法国殖民者斗争开始了。

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方敌意和失望都空前

Les difficultés économiques créées par l'envolée des prix des produits alimentaires sont impressionnantes.

粮价经济挑战是严峻

Les pressions exercées pour que la Conférence du désarmement agisse s'intensifient.

要求裁军谈判会议行起来呼声日益

Les réactions face à l'augmentation des denrées alimentaires varient d'un pays à l'autre.

各国对粮食价格各种各样。

De nombreux interlocuteurs ont également évoqué la montée du désenchantement et de la colère.

许多会谈者还谈到日益失望和愤懑情绪。

Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.

他认为油价归咎于石油行业卡特尔。

Pour répondre à ces espoirs croissants, cet organe mondial doit être renforcé.

为了满足这些日益期望,必须加强本世界机构。

Le niveau élevé des prix des combustibles constitue un autre choc du côté de l'offre.

全球供冲击另一方面就是燃料价格

Ces réformes resteront essentielles même si la flambée actuelle des prix du pétrole continue.

即使油价现况持续下去,这些改革将仍然重要。

La demande est cependant restée élevée en raison des préparatifs militaires de l'opposition.

然而,由于对派正在进行军事准备活,需求仍然

Nous sommes encouragés par l'éclosion d'un sentiment d'optimisme qu'il a déjà suscitée.

我们欣喜地看到,它已经带了日益乐观情绪。

Récemment, il y a eu un regain d'intérêt certain pour les mesures de confiance.

近来,对透明度和建立信任措施兴趣明显

Cela a néanmoins provoqué une augmentation de la demande d'énergie.

然而,这同时也导致了本区域不断能源需求。

L'ONU doit endiguer le flux de réfugiés et déplacés.

联合国必须制止日益难民和国内流离失所者浪潮。

L'État réagissait à la demande croissante de logements en investissant considérablement dans ce domaine.

巴林政府对日益住房要求作出,已经作出了重大投资。

Le racisme pouvait déchaîner les passions et la colère, voire menacer la paix.

种族主义有可能会激发情绪和愤怒,甚至会威胁到和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高涨 的法语例句

用户正在搜索


淀粉性质的, 淀粉样变性, 淀粉样变性病, 淀粉样甘蔗渣, 淀粉样脾, 淀粉样肾变, 淀粉质食用植物, 淀粉状的, 淀积, 淀积的,

相似单词


高远, 高越野牵引车, 高云, 高燥, 高瞻远瞩, 高涨, 高涨性气胸, 高招, 高招儿, 高着儿,
gāo zhǎng
monter; hausser
L'enthousiasme des masses s'est élevé.
群众热情高涨。
Le niveau d'eau a augmenté.
水位高涨。
Les prix ont augmenté.
物价高涨。

Les ch?urs qui montent sur le ZANA semblent ne jamais vouloir s'arrêter.

关于扎娜声浪高涨似乎永远要停止。

Pourtant, il me semble que l'on construit avec ardeur chez vous.

你们那里的建筑热情很高涨,然而。

Il a fait un discours, et son discours a décha?né l'enthousiasme de la foule.

发表了一次演说,演说使得人群热情高涨

Dans le contexte de nationalisme ambiant,la lutte contre les colonialistes français a commencé.

族主义高涨的环境下,反对法者的斗争开始了。

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方的敌意和失望都空前高涨

Les difficultés économiques créées par l'envolée des prix des produits alimentaires sont impressionnantes.

粮价高涨造成的经济挑战是严峻的。

Les pressions exercées pour que la Conférence du désarmement agisse s'intensifient.

要求裁军谈判会议行起来的呼声日益高涨

Les réactions face à l'augmentation des denrées alimentaires varient d'un pays à l'autre.

对粮食价格高涨的反应各种各样。

De nombreux interlocuteurs ont également évoqué la montée du désenchantement et de la colère.

许多会谈者还谈到日益高涨的失望和愤懑情

Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.

为油价高涨应归咎于石油行业的卡特尔。

Pour répondre à ces espoirs croissants, cet organe mondial doit être renforcé.

为了满足这些日益高涨的期望,必须加强本世界机构。

Le niveau élevé des prix des combustibles constitue un autre choc du côté de l'offre.

全球供应冲击的另一方面就是燃料价格高涨

Ces réformes resteront essentielles même si la flambée actuelle des prix du pétrole continue.

即使油价高涨的现况持续下去,这些改革将仍然重要。

La demande est cependant restée élevée en raison des préparatifs militaires de l'opposition.

然而,由于反对派正在进行军事准备活,需求仍然高涨

Nous sommes encouragés par l'éclosion d'un sentiment d'optimisme qu'il a déjà suscitée.

我们欣喜地看到,它已经带了日益高涨的乐观情

Récemment, il y a eu un regain d'intérêt certain pour les mesures de confiance.

近来,对透明度和建立信任措施的兴趣明显高涨

Cela a néanmoins provoqué une augmentation de la demande d'énergie.

然而,这同时也导致了本区域不断高涨的能源需求。

L'ONU doit endiguer le flux de réfugiés et déplacés.

联合必须制止日益高涨的难内流离失所者的浪潮。

L'État réagissait à la demande croissante de logements en investissant considérablement dans ce domaine.

巴林政府对日益高涨的住房要求作出反应,已经作出了重大投资。

Le racisme pouvait déchaîner les passions et la colère, voire menacer la paix.

种族主义有可能会激发高涨的情和愤怒,甚至会威胁到和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高涨 的法语例句

用户正在搜索


奠定, 奠定…的基础, 奠定基础, 奠都, 奠基, 奠基典礼, 奠基人, 奠基性文本, 奠酒, 奠仪,

相似单词


高远, 高越野牵引车, 高云, 高燥, 高瞻远瞩, 高涨, 高涨性气胸, 高招, 高招儿, 高着儿,
gāo zhǎng
monter; hausser
L'enthousiasme des masses s'est élevé.
群众热情高涨。
Le niveau d'eau a augmenté.
水位高涨。
Les prix ont augmenté.
高涨。

Les ch?urs qui montent sur le ZANA semblent ne jamais vouloir s'arrêter.

关于扎娜声浪高涨似乎永远要停止。

Pourtant, il me semble que l'on construit avec ardeur chez vous.

你们那里的建筑热情很高涨,然而。

Il a fait un discours, et son discours a décha?né l'enthousiasme de la foule.

他发表了一次演说,演说使得人群热情高涨

Dans le contexte de nationalisme ambiant,la lutte contre les colonialistes français a commencé.

在民族主义高涨的环境下,反对法国殖民者的斗争开始了。

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方的敌意和失望都空前高涨

Les difficultés économiques créées par l'envolée des prix des produits alimentaires sont impressionnantes.

高涨造成的经济严峻的。

Les pressions exercées pour que la Conférence du désarmement agisse s'intensifient.

要求裁军谈判会议行起来的呼声日益高涨

Les réactions face à l'augmentation des denrées alimentaires varient d'un pays à l'autre.

各国对高涨的反应各种各样。

De nombreux interlocuteurs ont également évoqué la montée du désenchantement et de la colère.

许多会谈者还谈到日益高涨的失望和愤懑情绪。

Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.

他认为油高涨应归咎于石油行业的卡特尔。

Pour répondre à ces espoirs croissants, cet organe mondial doit être renforcé.

为了满足这些日益高涨的期望,必须加强本世界机构。

Le niveau élevé des prix des combustibles constitue un autre choc du côté de l'offre.

全球供应冲击的另一方面就燃料高涨

Ces réformes resteront essentielles même si la flambée actuelle des prix du pétrole continue.

即使油高涨的现况持续下去,这些改革将仍然重要。

La demande est cependant restée élevée en raison des préparatifs militaires de l'opposition.

然而,由于反对派正在进行军事准备活,需求仍然高涨

Nous sommes encouragés par l'éclosion d'un sentiment d'optimisme qu'il a déjà suscitée.

我们欣喜地看到,它已经带了日益高涨的乐观情绪。

Récemment, il y a eu un regain d'intérêt certain pour les mesures de confiance.

近来,对透明度和建立信任措施的兴趣明显高涨

Cela a néanmoins provoqué une augmentation de la demande d'énergie.

然而,这同时也导致了本区域不断高涨的能源需求。

L'ONU doit endiguer le flux de réfugiés et déplacés.

联合国必须制止日益高涨的难民和国内流离失所者的浪潮。

L'État réagissait à la demande croissante de logements en investissant considérablement dans ce domaine.

巴林政府对日益高涨的住房要求作出反应,已经作出了重大投资。

Le racisme pouvait déchaîner les passions et la colère, voire menacer la paix.

种族主义有可能会激发高涨的情绪和愤怒,甚至会威胁到和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高涨 的法语例句

用户正在搜索


, 靛白, 靛吩咛反应, 靛酚, 靛红, 靛红基, 靛红原, 靛黄, 靛颏儿, 靛蓝,

相似单词


高远, 高越野牵引车, 高云, 高燥, 高瞻远瞩, 高涨, 高涨性气胸, 高招, 高招儿, 高着儿,
gāo zhǎng
monter; hausser
L'enthousiasme des masses s'est élevé.
群众热情高涨。
Le niveau d'eau a augmenté.
水位高涨。
Les prix ont augmenté.
物价高涨。

Les ch?urs qui montent sur le ZANA semblent ne jamais vouloir s'arrêter.

关于扎娜声浪高涨似乎永远要停止。

Pourtant, il me semble que l'on construit avec ardeur chez vous.

你们那里的建筑热情很高涨,然而。

Il a fait un discours, et son discours a décha?né l'enthousiasme de la foule.

他发表了一次演说,演说群热情高涨

Dans le contexte de nationalisme ambiant,la lutte contre les colonialistes français a commencé.

在民族主义高涨的环境下,反对法国殖民者的斗争开始了。

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方的敌意和失望都空前高涨

Les difficultés économiques créées par l'envolée des prix des produits alimentaires sont impressionnantes.

粮价高涨造成的经济挑战是严峻的。

Les pressions exercées pour que la Conférence du désarmement agisse s'intensifient.

要求裁军谈判会议行起来的呼声日益高涨

Les réactions face à l'augmentation des denrées alimentaires varient d'un pays à l'autre.

各国对粮食价格高涨的反应各种各样。

De nombreux interlocuteurs ont également évoqué la montée du désenchantement et de la colère.

许多会谈者还谈到日益高涨的失望和愤懑情绪。

Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.

他认为油价高涨应归咎于石油行业的卡特尔。

Pour répondre à ces espoirs croissants, cet organe mondial doit être renforcé.

为了些日益高涨的期望,必须加强本世界机构。

Le niveau élevé des prix des combustibles constitue un autre choc du côté de l'offre.

全球供应冲击的另一方面就是燃料价格高涨

Ces réformes resteront essentielles même si la flambée actuelle des prix du pétrole continue.

油价高涨的现况持续下去,些改革将仍然重要。

La demande est cependant restée élevée en raison des préparatifs militaires de l'opposition.

然而,由于反对派正在进行军事准备活,需求仍然高涨

Nous sommes encouragés par l'éclosion d'un sentiment d'optimisme qu'il a déjà suscitée.

我们欣喜地看到,它已经带了日益高涨的乐观情绪。

Récemment, il y a eu un regain d'intérêt certain pour les mesures de confiance.

近来,对透明度和建立信任措施的兴趣明显高涨

Cela a néanmoins provoqué une augmentation de la demande d'énergie.

然而,同时也导致了本区域不断高涨的能源需求。

L'ONU doit endiguer le flux de réfugiés et déplacés.

联合国必须制止日益高涨的难民和国内流离失所者的浪潮。

L'État réagissait à la demande croissante de logements en investissant considérablement dans ce domaine.

巴林政府对日益高涨的住房要求作出反应,已经作出了重大投资。

Le racisme pouvait déchaîner les passions et la colère, voire menacer la paix.

种族主义有可能会激发高涨的情绪和愤怒,甚至会威胁到和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高涨 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 刁恶, 刁妇, 刁悍, 刁滑, 刁滑之徒, 刁蛮,

相似单词


高远, 高越野牵引车, 高云, 高燥, 高瞻远瞩, 高涨, 高涨性气胸, 高招, 高招儿, 高着儿,