Des Grassins m'a envoye un pate de foies gras truffe!Je vais aller le chercher a la diligence.
德•格拉珊给我寄来了块菰鹅肝酱,耽会我到
站去拿。
Des Grassins m'a envoye un pate de foies gras truffe!Je vais aller le chercher a la diligence.
德•格拉珊给我寄来了块菰鹅肝酱,耽会我到
站去拿。
Je ne sais pas qu'il y aura encore combien de relais dans ma vie comme Nankin, Limoges :j'y suis arrivée, j'y suis restée, finalement je m'en suis allée.
不知今生还要有几个像南京、Limoges这样生命
站:到达了,停留下来,最终又离开了。
De grand efforts ont été réalisés dans le domaine de la création et de l'extension des structures d'accueils sans hébergement et ce plus particulièrement dans le secteur des maisons relais.
在设立和推广不提供住宿接
机构方面做出了
努力,尤其是在“
站”方面。
Le Ministère de la Famille et de l'Intégration soutient les projets de collaboration entre les Maisons Relais pour Enfants et les assistants parentaux agréés en vue d'une meilleure flexibilité des heures d'ouverture et d'une meilleure qualité de l'accueil éducatif.
家庭和融入部支持站与经认可
家长助手之间
合作计划,以便接
教育机构在开放时间方面更加灵活,质量更高。
Les pouvoirs publics ont poursuivi un objectif de reconnaissance et de promotion des femmes-relais ou médiatrices socioculturelles, qui jouent un rôle essentiel d'intégration et de lutte contre les discriminations, surtout à destination des femmes, en favorisant la mise en relation des populations issues de l'immigration avec les services publics (protection maternelle infantile, caisse d'allocation familiale, hôpital, école, mairie, etc.).
公共权力机构落实了确认和促进妇女站或社会-文化女调解人
目标,这些
站或女调解人在融合和与歧视作斗争方面发挥着根本
作用,特别是为妇女,同时帮助移民来
居民同公共服务机构(妇婴保健中心,家庭补助金管理处,医院,学校,市政府,等等)建立关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des Grassins m'a envoye un pate de foies gras truffe!Je vais aller le chercher a la diligence.
德•格拉珊给我寄来了块菰鹅肝酱,耽会儿我到站去拿。
Je ne sais pas qu'il y aura encore combien de relais dans ma vie comme Nankin, Limoges :j'y suis arrivée, j'y suis restée, finalement je m'en suis allée.
不知今生还要有几个像南京、Limoges这样的生命站:到达了,停留下来,最终又离开了。
De grand efforts ont été réalisés dans le domaine de la création et de l'extension des structures d'accueils sans hébergement et ce plus particulièrement dans le secteur des maisons relais.
在设立和推广不提供住宿的接待机构方面做出了巨大的努力,在“
站”方面。
Le Ministère de la Famille et de l'Intégration soutient les projets de collaboration entre les Maisons Relais pour Enfants et les assistants parentaux agréés en vue d'une meilleure flexibilité des heures d'ouverture et d'une meilleure qualité de l'accueil éducatif.
家庭和融入部支持儿童站与经认可的家长助手之间的合作
,
便接待儿童的教育机构在开放时间方面更加灵活,质量更高。
Les pouvoirs publics ont poursuivi un objectif de reconnaissance et de promotion des femmes-relais ou médiatrices socioculturelles, qui jouent un rôle essentiel d'intégration et de lutte contre les discriminations, surtout à destination des femmes, en favorisant la mise en relation des populations issues de l'immigration avec les services publics (protection maternelle infantile, caisse d'allocation familiale, hôpital, école, mairie, etc.).
公共权力机构落实了确认和促进妇女站或社会-文化女调解人的目标,这些
站或女调解人在融合和与歧视作斗争方面发挥着根本的作用,特别
为妇女,同时帮助移民来的居民同公共服务机构(妇婴保健中心,家庭补助金管理处,医院,学校,市政府,等等)建立关系。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des Grassins m'a envoye un pate de foies gras truffe!Je vais aller le chercher a la diligence.
德•格拉珊给我寄来了块菰鹅肝酱,耽会儿我到站去拿。
Je ne sais pas qu'il y aura encore combien de relais dans ma vie comme Nankin, Limoges :j'y suis arrivée, j'y suis restée, finalement je m'en suis allée.
不知今生还要有几个像南京、Limoges这样的生命站:到达了,停留下来,最终又离开了。
De grand efforts ont été réalisés dans le domaine de la création et de l'extension des structures d'accueils sans hébergement et ce plus particulièrement dans le secteur des maisons relais.
在设立和推广不提供住宿的接待机构方面做出了巨大的努力,在“
站”方面。
Le Ministère de la Famille et de l'Intégration soutient les projets de collaboration entre les Maisons Relais pour Enfants et les assistants parentaux agréés en vue d'une meilleure flexibilité des heures d'ouverture et d'une meilleure qualité de l'accueil éducatif.
家庭和融入部支持儿童站与经认可的家长助手之间的合作
,
便接待儿童的教育机构在开放时间方面更加灵活,质量更高。
Les pouvoirs publics ont poursuivi un objectif de reconnaissance et de promotion des femmes-relais ou médiatrices socioculturelles, qui jouent un rôle essentiel d'intégration et de lutte contre les discriminations, surtout à destination des femmes, en favorisant la mise en relation des populations issues de l'immigration avec les services publics (protection maternelle infantile, caisse d'allocation familiale, hôpital, école, mairie, etc.).
公共权力机构落实了确认和促进妇女站或社会-文化女调解人的目标,这些
站或女调解人在融合和与歧视作斗争方面发挥着根本的作用,特别
为妇女,同时帮助移民来的居民同公共服务机构(妇婴保健中心,家庭补助金管理处,医院,学校,市政府,等等)建立关系。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des Grassins m'a envoye un pate de foies gras truffe!Je vais aller le chercher a la diligence.
德•格拉珊给我寄来了块菰鹅肝酱,耽会儿我到站去拿。
Je ne sais pas qu'il y aura encore combien de relais dans ma vie comme Nankin, Limoges :j'y suis arrivée, j'y suis restée, finalement je m'en suis allée.
不知今生还要有几个像南京、Limoges这样生命
站:到达了,停留下来,最终又离开了。
De grand efforts ont été réalisés dans le domaine de la création et de l'extension des structures d'accueils sans hébergement et ce plus particulièrement dans le secteur des maisons relais.
在设立和推广不提供住宿接待机构方面做出了巨大
努力,尤其是在“
站”方面。
Le Ministère de la Famille et de l'Intégration soutient les projets de collaboration entre les Maisons Relais pour Enfants et les assistants parentaux agréés en vue d'une meilleure flexibilité des heures d'ouverture et d'une meilleure qualité de l'accueil éducatif.
庭和
支持儿童
站与经认
长助手之间
合作计划,以便接待儿童
教育机构在开放时间方面更加灵活,质量更高。
Les pouvoirs publics ont poursuivi un objectif de reconnaissance et de promotion des femmes-relais ou médiatrices socioculturelles, qui jouent un rôle essentiel d'intégration et de lutte contre les discriminations, surtout à destination des femmes, en favorisant la mise en relation des populations issues de l'immigration avec les services publics (protection maternelle infantile, caisse d'allocation familiale, hôpital, école, mairie, etc.).
公共权力机构落实了确认和促进妇女站或社会-文化女调解人
目标,这些
站或女调解人在
合和与歧视作斗争方面发挥着根本
作用,特别是为妇女,同时帮助移民来
居民同公共服务机构(妇婴保健中心,
庭补助金管理处,医院,学校,市政府,等等)建立关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des Grassins m'a envoye un pate de foies gras truffe!Je vais aller le chercher a la diligence.
德•格拉珊给我寄来了块菰鹅肝酱,耽会儿我到站去拿。
Je ne sais pas qu'il y aura encore combien de relais dans ma vie comme Nankin, Limoges :j'y suis arrivée, j'y suis restée, finalement je m'en suis allée.
不知今生还要有几个像南京、Limoges这样的生命站:到达了,停留下来,最终又离开了。
De grand efforts ont été réalisés dans le domaine de la création et de l'extension des structures d'accueils sans hébergement et ce plus particulièrement dans le secteur des maisons relais.
设立和推广不提供住宿的接待机构方面做出了巨大的努力,尤
“
站”方面。
Le Ministère de la Famille et de l'Intégration soutient les projets de collaboration entre les Maisons Relais pour Enfants et les assistants parentaux agréés en vue d'une meilleure flexibilité des heures d'ouverture et d'une meilleure qualité de l'accueil éducatif.
家庭和融入部支持儿童站与经认可的家长助手之间的合
,以便接待儿童的教育机构
开放时间方面更加灵活,质量更高。
Les pouvoirs publics ont poursuivi un objectif de reconnaissance et de promotion des femmes-relais ou médiatrices socioculturelles, qui jouent un rôle essentiel d'intégration et de lutte contre les discriminations, surtout à destination des femmes, en favorisant la mise en relation des populations issues de l'immigration avec les services publics (protection maternelle infantile, caisse d'allocation familiale, hôpital, école, mairie, etc.).
公共权力机构落实了确认和促进妇女站或社会-文化女调解人的目标,这些
站或女调解人
融合和与歧视
斗争方面发挥着根本的
用,特别
为妇女,同时帮助移民来的居民同公共服务机构(妇婴保健中心,家庭补助金管理处,医院,学校,市政府,等等)建立关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des Grassins m'a envoye un pate de foies gras truffe!Je vais aller le chercher a la diligence.
德•格拉珊给我寄来了块菰鹅肝酱,耽会我到
站去拿。
Je ne sais pas qu'il y aura encore combien de relais dans ma vie comme Nankin, Limoges :j'y suis arrivée, j'y suis restée, finalement je m'en suis allée.
不知今生还要有几个像南京、Limoges这样生命
站:到达了,停留下来,最终又离开了。
De grand efforts ont été réalisés dans le domaine de la création et de l'extension des structures d'accueils sans hébergement et ce plus particulièrement dans le secteur des maisons relais.
在设立和推广不提供住宿机构方面做出了巨
力,尤其是在“
站”方面。
Le Ministère de la Famille et de l'Intégration soutient les projets de collaboration entre les Maisons Relais pour Enfants et les assistants parentaux agréés en vue d'une meilleure flexibilité des heures d'ouverture et d'une meilleure qualité de l'accueil éducatif.
家庭和融入部支持童
站与经认可
家长助手之间
合作计划,以便
童
教育机构在开放时间方面更加灵活,质量更高。
Les pouvoirs publics ont poursuivi un objectif de reconnaissance et de promotion des femmes-relais ou médiatrices socioculturelles, qui jouent un rôle essentiel d'intégration et de lutte contre les discriminations, surtout à destination des femmes, en favorisant la mise en relation des populations issues de l'immigration avec les services publics (protection maternelle infantile, caisse d'allocation familiale, hôpital, école, mairie, etc.).
公共权力机构落实了确认和促进妇女站或社会-文化女调解人
目标,这些
站或女调解人在融合和与歧视作斗争方面发挥着根本
作用,特别是为妇女,同时帮助移民来
居民同公共服务机构(妇婴保健中心,家庭补助金管理处,医院,学校,市政府,等等)建立关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des Grassins m'a envoye un pate de foies gras truffe!Je vais aller le chercher a la diligence.
德•格拉珊给我寄来了块菰鹅肝酱,耽会儿我到去拿。
Je ne sais pas qu'il y aura encore combien de relais dans ma vie comme Nankin, Limoges :j'y suis arrivée, j'y suis restée, finalement je m'en suis allée.
不知今生还要有几个像南京、Limoges这样生命
:到达了,停留下来,最终又离开了。
De grand efforts ont été réalisés dans le domaine de la création et de l'extension des structures d'accueils sans hébergement et ce plus particulièrement dans le secteur des maisons relais.
设立和推广不提供住宿
接待机构方面做出了巨大
努力,尤其是
“
”方面。
Le Ministère de la Famille et de l'Intégration soutient les projets de collaboration entre les Maisons Relais pour Enfants et les assistants parentaux agréés en vue d'une meilleure flexibilité des heures d'ouverture et d'une meilleure qualité de l'accueil éducatif.
家庭和融入部支持儿童与经认可
家长助手之间
计划,以便接待儿童
教育机构
开放时间方面更加灵活,质量更高。
Les pouvoirs publics ont poursuivi un objectif de reconnaissance et de promotion des femmes-relais ou médiatrices socioculturelles, qui jouent un rôle essentiel d'intégration et de lutte contre les discriminations, surtout à destination des femmes, en favorisant la mise en relation des populations issues de l'immigration avec les services publics (protection maternelle infantile, caisse d'allocation familiale, hôpital, école, mairie, etc.).
公共权力机构落实了确认和促进妇女或社会-文化女调解人
目标,这些
或女调解人
融
和与歧视
斗争方面发挥着根本
用,特别是为妇女,同时帮助移民来
居民同公共服务机构(妇婴保健中心,家庭补助金管理处,医院,学校,市政府,等等)建立关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des Grassins m'a envoye un pate de foies gras truffe!Je vais aller le chercher a la diligence.
德•格拉珊给我寄来了块菰鹅肝酱,耽会儿我到站去拿。
Je ne sais pas qu'il y aura encore combien de relais dans ma vie comme Nankin, Limoges :j'y suis arrivée, j'y suis restée, finalement je m'en suis allée.
不知今生还要有几个像南京、Limoges这样的生命站:到达了,停留下来,最终又离开了。
De grand efforts ont été réalisés dans le domaine de la création et de l'extension des structures d'accueils sans hébergement et ce plus particulièrement dans le secteur des maisons relais.
在设立和推广不提供住宿的接待构方
了巨大的努力,尤其是在“
站”方
。
Le Ministère de la Famille et de l'Intégration soutient les projets de collaboration entre les Maisons Relais pour Enfants et les assistants parentaux agréés en vue d'une meilleure flexibilité des heures d'ouverture et d'une meilleure qualité de l'accueil éducatif.
家庭和融入部支持儿童站与经认可的家长助手之间的合作计划,以便接待儿童的
构在开放时间方
更加灵活,质量更高。
Les pouvoirs publics ont poursuivi un objectif de reconnaissance et de promotion des femmes-relais ou médiatrices socioculturelles, qui jouent un rôle essentiel d'intégration et de lutte contre les discriminations, surtout à destination des femmes, en favorisant la mise en relation des populations issues de l'immigration avec les services publics (protection maternelle infantile, caisse d'allocation familiale, hôpital, école, mairie, etc.).
公共权力构落实了确认和促进妇女
站或社会-文化女调解人的目标,这些
站或女调解人在融合和与歧视作斗争方
发挥着根本的作用,特别是为妇女,同时帮助移民来的居民同公共服务
构(妇婴保健中心,家庭补助金管理处,医院,学校,市政府,等等)建立关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des Grassins m'a envoye un pate de foies gras truffe!Je vais aller le chercher a la diligence.
德•格拉珊给我寄来了块菰鹅肝酱,耽会儿我到去拿。
Je ne sais pas qu'il y aura encore combien de relais dans ma vie comme Nankin, Limoges :j'y suis arrivée, j'y suis restée, finalement je m'en suis allée.
不知今生还要有几个像南京、Limoges这样的生:到达了,停留下来,最终又离开了。
De grand efforts ont été réalisés dans le domaine de la création et de l'extension des structures d'accueils sans hébergement et ce plus particulièrement dans le secteur des maisons relais.
在设立和推广不提供住宿的接待机构方面做出了巨大的努力,尤其是在“”方面。
Le Ministère de la Famille et de l'Intégration soutient les projets de collaboration entre les Maisons Relais pour Enfants et les assistants parentaux agréés en vue d'une meilleure flexibilité des heures d'ouverture et d'une meilleure qualité de l'accueil éducatif.
家庭和融入部支持儿童与经认可的家长助手之间的合作计划,以便接待儿童的教育机构在开放时间方面更加灵活,质量更高。
Les pouvoirs publics ont poursuivi un objectif de reconnaissance et de promotion des femmes-relais ou médiatrices socioculturelles, qui jouent un rôle essentiel d'intégration et de lutte contre les discriminations, surtout à destination des femmes, en favorisant la mise en relation des populations issues de l'immigration avec les services publics (protection maternelle infantile, caisse d'allocation familiale, hôpital, école, mairie, etc.).
公共权力机构落实了确认和促进或社会-文化
调解人的目标,这些
或
调解人在融合和与歧视作斗争方面发挥着根本的作用,特别是为
,同时帮助移民来的居民同公共服务机构(
婴保健中心,家庭补助金管理处,医院,学校,市政府,等等)建立关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。