法语助手
  • 关闭
shǐ xiàng
diriger(se)
法 语 助 手

L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap.

星星指引水手驶向海港的光明。

Les voitures qui se rendaient de Ramallah à Jérusalem ont dû rebrousser chemin.

从拉马拉驶向耶路撒冷的车辆都被命令掉头返回。

Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.

我们正在开始一个新的进程,从而驶向未知的水域。

À 18 h 40, il est reparti en direction des eaux territoriales palestiniennes occupées.

40分,两艘船均离开,驶向被占巴勒斯坦的领水。

Le bateau est ensuite reparti vers le large.

这艘渔船向前开去,在海洋边界处以色列船只附近停下来,然后驶向海洋。

Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.

我们也将遗余力地使这艘轮船安全地驶向

Néanmoins, après des demandes répétées de contact, le bateau d'excursion privée n'a eu aucune réaction et s'est éloigné à grande vitesse.

尼西亚的军舰为确认其性质,驶向该船只。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,满载爆炸物的三辆伪装军车着早晨的浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

Il n’est pas solide ancrage au port du Bonheur ,mais levée d’ancrage et voyager en pleine mer ,dans la brise ou la tempête .

幸福港里坚固的船锚,论微风还暴风雨,起锚驶向茫茫大海。

Est fixé à conduire en direction de succès, inspirer d'autres gens à s'aider eux-mêmes dans le même temps, cette société est la philosophie de base.

启航也就引领航向,驶向成功,启迪自己同时帮助别人,这公司的核心理念。

Le dhow a ensuite quitté le port d'El Ahmed en longeant la côte vers le Sud, en direction de Raskiambooni, dans le sud de la Somalie.

这艘船然后离开艾哈迈德港,沿海岸向南驶向索马里南部的拉斯基亚布尼。

L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap. C'est elle qui relève l'homme de sa chute, celui qui s'est perdu.

星星指引水手驶向海港的光明。它挽救迷失的人们免于毁灭。

Ainsi, les véhicules ou conteneurs sont-ils conduits sous escorte à l'extérieur d'Aru, ce qui rend possible des actes frauduleux, dont le transfert d'armes, avant l'arrivée à destination.

这样,车辆或集装箱在护送下驶向阿鲁境外,从而在抵达目的地以前有可能实施转运武器等走私行为。

De là, l'équipe a mis le cap vers le sud-ouest, empruntant la route qui traverse Sarydjarly, avant de poursuivre vers le sud, en direction du deuxième site d'observation.

检查组从这个地点,向西南方向驶去,经过Sarydjarly,然后继续向南驶向第2个检查点。

Ils ont immédiatement ordonné au capitaine du navire de changer de cap et de se diriger vers la côte, dans l'espoir de se réfugier dans les eaux territoriales somaliennes.

他们立即命令船长掉转船头,驶向索马里海岸,希望在索马里领海得到安全。

En tant qu'acteur essentiel du désarmement, il est du devoir de la Commission de s'asseoir sur le siège du pilote de l'avion et de lui faire suivre le cap approprié.

第一委员会裁军领域的主要角色,它有责任指挥这架飞机并将它驶向正确航向。

N'avons-nous pas eu tendance à ignorer les avertissements répétés des aiguilleurs du ciel et des instruments de navigation aérienne quant aux dangers devant nous et dirigé notre avion dans la mauvaise direction?

我们否忽视飞机仪表和空中交通控制人员有关前方危险的警告并将飞机驶向那么正确的方向?

Partis de Gusa Jamat en direction du village de Wadah, les membres de la patrouille ont aperçu à l'arrière du convoi des véhicules équipés de mitrailleuses qui allaient dans la même direction.

在车队从古萨加马特返回驶向瓦达村时,车队成员观察到,车队后面有架着机枪的车辆朝同一方向行进。

En janvier, la marine libanaise a pris en charge l'arraisonnement des navires approchant du port de Beyrouth et le Groupe d'intervention navale a été chargé de la surveillance dans ce secteur de la zone d'opérations maritimes.

,黎巴嫩海军接管了对驶向贝鲁特港的船只进行拦截查问的工作,海事工作队在海事行动区的这一部分则发挥监测作用。

Ces attaques ont été lourdes de conséquences pour notre industrie du tourisme et pour d'autres activités économiques, certains navires en partance pour le port de Mombasa ayant décidé de modifier leur destination par crainte des attaques.

这些袭击已经给我们的旅游业和其他经济活动造成了非常严重的影响,因为有些原本打算驶往蒙巴萨港的船只因怕遭到袭击而改航驶向其他目的地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驶向 的法语例句

用户正在搜索


, 缠(尸首), 缠绑, 缠绷带, 缠喉风, 缠结, 缠结(使), 缠乱的线, 缠霉素, 缠绵,

相似单词


驶近海岸, 驶近权, 驶近速度, 驶离, 驶离马路(车子不慎), 驶向, 驶向港口, 驶向港口的船只, 驶向锚地, 驶向某一方向,
shǐ xiàng
diriger(se)
法 语 助 手

L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap.

星星是指引水手驶向海港光明。

Les voitures qui se rendaient de Ramallah à Jérusalem ont dû rebrousser chemin.

从拉马拉驶向耶路撒冷都被命令掉头返回。

Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.

正在开始一个新进程,从而是在驶向未知水域。

À 18 h 40, il est reparti en direction des eaux territoriales palestiniennes occupées.

40分,两艘船均离开,驶向被占巴勒斯坦领水。

Le bateau est ensuite reparti vers le large.

这艘渔船向前开去,在海洋边界处以色列船只附近停下来,然后驶向海洋。

Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.

也将不遗余力地使这艘轮船安全地驶向港湾。

Néanmoins, après des demandes répétées de contact, le bateau d'excursion privée n'a eu aucune réaction et s'est éloigné à grande vitesse.

印度尼西亚军舰为确认其性质,驶向该船只。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,满载爆炸物伪装军着早晨浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

Il n’est pas solide ancrage au port du Bonheur ,mais levée d’ancrage et voyager en pleine mer ,dans la brise ou la tempête .

爱不是幸福港湾里坚固船锚,爱是不论微风还是暴风雨,起锚驶向茫茫大海。

Est fixé à conduire en direction de succès, inspirer d'autres gens à s'aider eux-mêmes dans le même temps, cette société est la philosophie de base.

启航也就是引领航向,驶向成功,启迪自己同时帮助别,这是公司核心理念。

Le dhow a ensuite quitté le port d'El Ahmed en longeant la côte vers le Sud, en direction de Raskiambooni, dans le sud de la Somalie.

这艘船然后离开艾哈迈德港,沿海岸向南驶向索马里南部拉斯基亚布尼。

L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap. C'est elle qui relève l'homme de sa chute, celui qui s'est perdu.

星星是指引水手驶向海港光明。它挽救迷失于毁灭。

Ainsi, les véhicules ou conteneurs sont-ils conduits sous escorte à l'extérieur d'Aru, ce qui rend possible des actes frauduleux, dont le transfert d'armes, avant l'arrivée à destination.

这样,或集装箱在护送下驶向阿鲁境外,从而在抵达目地以前有可能实施转运武器等走私行为。

De là, l'équipe a mis le cap vers le sud-ouest, empruntant la route qui traverse Sarydjarly, avant de poursuivre vers le sud, en direction du deuxième site d'observation.

检查组从这个地点,向西南方向驶去,经过Sarydjarly,然后继续向南驶向第2个检查点。

Ils ont immédiatement ordonné au capitaine du navire de changer de cap et de se diriger vers la côte, dans l'espoir de se réfugier dans les eaux territoriales somaliennes.

立即命令船长掉转船头,驶向索马里海岸,希望在索马里领海得到安全。

En tant qu'acteur essentiel du désarmement, il est du devoir de la Commission de s'asseoir sur le siège du pilote de l'avion et de lui faire suivre le cap approprié.

第一委员会是裁军领域主要角色,它有责任指挥这架飞机并将它驶向正确航向。

N'avons-nous pas eu tendance à ignorer les avertissements répétés des aiguilleurs du ciel et des instruments de navigation aérienne quant aux dangers devant nous et dirigé notre avion dans la mauvaise direction?

是否忽视飞机仪表和空中交通控制员有关前方危险警告并将飞机驶向不那么正确方向?

Partis de Gusa Jamat en direction du village de Wadah, les membres de la patrouille ont aperçu à l'arrière du convoi des véhicules équipés de mitrailleuses qui allaient dans la même direction.

队从古萨加马特返回驶向瓦达村时,队成员观察到,队后面有架着机枪朝同一方向行进。

En janvier, la marine libanaise a pris en charge l'arraisonnement des navires approchant du port de Beyrouth et le Groupe d'intervention navale a été chargé de la surveillance dans ce secteur de la zone d'opérations maritimes.

,黎巴嫩海军接管了对驶向贝鲁特港船只进行拦截查问工作,海事工作队在海事行动区这一部分则发挥监测作用。

Ces attaques ont été lourdes de conséquences pour notre industrie du tourisme et pour d'autres activités économiques, certains navires en partance pour le port de Mombasa ayant décidé de modifier leur destination par crainte des attaques.

这些袭击已经给我旅游业和其他经济活动造成了非常严重影响,因为有些原本打算驶往蒙巴萨港船只因怕遭到袭击而改航驶向其他目地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 驶向 的法语例句

用户正在搜索


缠人的(人), 缠人的回忆, 缠身, 缠手, 缠丝玛瑙, 缠索轮, 缠线球, 缠腰, 缠腰布, 缠住,

相似单词


驶近海岸, 驶近权, 驶近速度, 驶离, 驶离马路(车子不慎), 驶向, 驶向港口, 驶向港口的船只, 驶向锚地, 驶向某一方向,
shǐ xiàng
diriger(se)
法 语 助 手

L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap.

星星是指引水手驶向海港的光明。

Les voitures qui se rendaient de Ramallah à Jérusalem ont dû rebrousser chemin.

从拉马拉驶向耶路撒冷的车辆都被命令掉头返回。

Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.

我们正在开始一个新的进程,从而是在驶向未知的水域。

À 18 h 40, il est reparti en direction des eaux territoriales palestiniennes occupées.

40分,两艘船均离开,驶向被占巴勒斯坦的领水。

Le bateau est ensuite reparti vers le large.

这艘渔船向前开去,在海洋边界处以色列船只附近停下来,然后驶向海洋。

Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.

我们也将不遗余力地使这艘轮船安全地驶向港湾。

Néanmoins, après des demandes répétées de contact, le bateau d'excursion privée n'a eu aucune réaction et s'est éloigné à grande vitesse.

印度尼西亚的军舰为确认其性质,驶向该船只。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,炸物的三辆伪装军车着早晨的浓雾驶向过境点。

Il n’est pas solide ancrage au port du Bonheur ,mais levée d’ancrage et voyager en pleine mer ,dans la brise ou la tempête .

爱不是幸福港湾里坚固的船锚,爱是不论微风还是暴风雨,起锚驶向茫茫大海。

Est fixé à conduire en direction de succès, inspirer d'autres gens à s'aider eux-mêmes dans le même temps, cette société est la philosophie de base.

启航也就是引领航向,驶向成功,启迪自己同时帮助别人,这是公司的核心理念。

Le dhow a ensuite quitté le port d'El Ahmed en longeant la côte vers le Sud, en direction de Raskiambooni, dans le sud de la Somalie.

这艘船然后离开艾哈迈德港,沿海岸向南驶向索马里南部的拉斯基亚布尼。

L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap. C'est elle qui relève l'homme de sa chute, celui qui s'est perdu.

星星是指引水手驶向海港的光明。它挽救迷失的人们免于毁灭。

Ainsi, les véhicules ou conteneurs sont-ils conduits sous escorte à l'extérieur d'Aru, ce qui rend possible des actes frauduleux, dont le transfert d'armes, avant l'arrivée à destination.

这样,车辆或集装箱在护送下驶向阿鲁境外,从而在抵达目的地以前有可能实施转运武器等走私行为。

De là, l'équipe a mis le cap vers le sud-ouest, empruntant la route qui traverse Sarydjarly, avant de poursuivre vers le sud, en direction du deuxième site d'observation.

检查组从这个地点,向西南方向驶去,经过Sarydjarly,然后继续向南驶向第2个检查点。

Ils ont immédiatement ordonné au capitaine du navire de changer de cap et de se diriger vers la côte, dans l'espoir de se réfugier dans les eaux territoriales somaliennes.

他们立即命令船长掉转船头,驶向索马里海岸,希望在索马里领海得到安全。

En tant qu'acteur essentiel du désarmement, il est du devoir de la Commission de s'asseoir sur le siège du pilote de l'avion et de lui faire suivre le cap approprié.

第一委员会是裁军领域的主要角色,它有责任指挥这架飞机并将它驶向正确航向。

N'avons-nous pas eu tendance à ignorer les avertissements répétés des aiguilleurs du ciel et des instruments de navigation aérienne quant aux dangers devant nous et dirigé notre avion dans la mauvaise direction?

我们是否忽视飞机仪表和空中交通控制人员有关前方危险的警告并将飞机驶向不那么正确的方向?

Partis de Gusa Jamat en direction du village de Wadah, les membres de la patrouille ont aperçu à l'arrière du convoi des véhicules équipés de mitrailleuses qui allaient dans la même direction.

在车队从古萨加马特返回驶向瓦达村时,车队成员观察到,车队后面有架着机枪的车辆朝同一方向行进。

En janvier, la marine libanaise a pris en charge l'arraisonnement des navires approchant du port de Beyrouth et le Groupe d'intervention navale a été chargé de la surveillance dans ce secteur de la zone d'opérations maritimes.

,黎巴嫩海军接管了对驶向贝鲁特港的船只进行拦截查问的工作,海事工作队在海事行动区的这一部分则发挥监测作用。

Ces attaques ont été lourdes de conséquences pour notre industrie du tourisme et pour d'autres activités économiques, certains navires en partance pour le port de Mombasa ayant décidé de modifier leur destination par crainte des attaques.

这些袭击已经给我们的旅游业和其他经济活动造成了非常严重的影响,因为有些原本打算驶往蒙巴萨港的船只因怕遭到袭击而改航驶向其他目的地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驶向 的法语例句

用户正在搜索


蝉联, 蝉鸣, 蝉鸣声, 蝉鸣性喉痉挛, 蝉鸣性喉炎, 蝉蜕, 蝉蟹属, 蝉翼, 蝉噪声, 僝僽,

相似单词


驶近海岸, 驶近权, 驶近速度, 驶离, 驶离马路(车子不慎), 驶向, 驶向港口, 驶向港口的船只, 驶向锚地, 驶向某一方向,
shǐ xiàng
diriger(se)
法 语 助 手

L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap.

星星是指引水手驶向海港的光明。

Les voitures qui se rendaient de Ramallah à Jérusalem ont dû rebrousser chemin.

从拉马拉驶向耶路撒冷的车辆都被命令掉头返回。

Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.

我们正在开始一个新的进程,从而是在驶向未知的水域。

À 18 h 40, il est reparti en direction des eaux territoriales palestiniennes occupées.

40分,两艘船均离开,驶向被占巴勒斯坦的领水。

Le bateau est ensuite reparti vers le large.

这艘渔船向前开去,在海洋边界处以色列船只附近停下来,然后驶向海洋。

Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.

我们也将不遗余力地使这艘轮船安全地驶向港湾。

Néanmoins, après des demandes répétées de contact, le bateau d'excursion privée n'a eu aucune réaction et s'est éloigné à grande vitesse.

印度尼西亚的军舰为确认其性质,驶向该船只。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,炸物的三辆伪装军车着早晨的浓雾驶向过境点。

Il n’est pas solide ancrage au port du Bonheur ,mais levée d’ancrage et voyager en pleine mer ,dans la brise ou la tempête .

爱不是幸福港湾里坚固的船锚,爱是不论微风还是暴风雨,起锚驶向茫茫大海。

Est fixé à conduire en direction de succès, inspirer d'autres gens à s'aider eux-mêmes dans le même temps, cette société est la philosophie de base.

启航也就是引领航向,驶向成功,启迪自己同时帮助别人,这是公司的核心理念。

Le dhow a ensuite quitté le port d'El Ahmed en longeant la côte vers le Sud, en direction de Raskiambooni, dans le sud de la Somalie.

这艘船然后离开艾哈迈德港,沿海岸向南驶向索马里南部的拉斯基亚布尼。

L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap. C'est elle qui relève l'homme de sa chute, celui qui s'est perdu.

星星是指引水手驶向海港的光明。它挽救迷失的人们免于毁灭。

Ainsi, les véhicules ou conteneurs sont-ils conduits sous escorte à l'extérieur d'Aru, ce qui rend possible des actes frauduleux, dont le transfert d'armes, avant l'arrivée à destination.

这样,车辆或集装箱在护送下驶向阿鲁境外,从而在抵达目的地以前有可能实施转运武器等走私行为。

De là, l'équipe a mis le cap vers le sud-ouest, empruntant la route qui traverse Sarydjarly, avant de poursuivre vers le sud, en direction du deuxième site d'observation.

检查组从这个地点,向西南方向驶去,经过Sarydjarly,然后继续向南驶向第2个检查点。

Ils ont immédiatement ordonné au capitaine du navire de changer de cap et de se diriger vers la côte, dans l'espoir de se réfugier dans les eaux territoriales somaliennes.

他们立即命令船长掉转船头,驶向索马里海岸,希望在索马里领海得到安全。

En tant qu'acteur essentiel du désarmement, il est du devoir de la Commission de s'asseoir sur le siège du pilote de l'avion et de lui faire suivre le cap approprié.

第一委员会是裁军领域的主要角色,它有责任指挥这架飞机并将它驶向正确航向。

N'avons-nous pas eu tendance à ignorer les avertissements répétés des aiguilleurs du ciel et des instruments de navigation aérienne quant aux dangers devant nous et dirigé notre avion dans la mauvaise direction?

我们是否忽视飞机仪表和空中交通控制人员有关前方危险的警告并将飞机驶向不那么正确的方向?

Partis de Gusa Jamat en direction du village de Wadah, les membres de la patrouille ont aperçu à l'arrière du convoi des véhicules équipés de mitrailleuses qui allaient dans la même direction.

在车队从古萨加马特返回驶向瓦达村时,车队成员观察到,车队后面有架着机枪的车辆朝同一方向行进。

En janvier, la marine libanaise a pris en charge l'arraisonnement des navires approchant du port de Beyrouth et le Groupe d'intervention navale a été chargé de la surveillance dans ce secteur de la zone d'opérations maritimes.

,黎巴嫩海军接管了对驶向贝鲁特港的船只进行拦截查问的工作,海事工作队在海事行动区的这一部分则发挥监测作用。

Ces attaques ont été lourdes de conséquences pour notre industrie du tourisme et pour d'autres activités économiques, certains navires en partance pour le port de Mombasa ayant décidé de modifier leur destination par crainte des attaques.

这些袭击已经给我们的旅游业和其他经济活动造成了非常严重的影响,因为有些原本打算驶往蒙巴萨港的船只因怕遭到袭击而改航驶向其他目的地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驶向 的法语例句

用户正在搜索


蟾蜍, 蟾蜍毒疗法, 蟾蜍精, 蟾蜍灵, 蟾蜍卵素, 蟾蜍配质, 蟾蜍妊娠试验, 蟾蜍溶素, 蟾蜍他黑灵, 蟾蜍他灵,

相似单词


驶近海岸, 驶近权, 驶近速度, 驶离, 驶离马路(车子不慎), 驶向, 驶向港口, 驶向港口的船只, 驶向锚地, 驶向某一方向,
shǐ xiàng
diriger(se)
法 语 助 手

L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap.

星星是指引水手驶向海港的光明。

Les voitures qui se rendaient de Ramallah à Jérusalem ont dû rebrousser chemin.

从拉马拉驶向耶路撒冷的车辆都被命令掉头返回。

Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.

我们正在开始一个新的进程,从而是在驶向未知的水域。

À 18 h 40, il est reparti en direction des eaux territoriales palestiniennes occupées.

40分,两艘均离开,驶向被占巴勒斯坦的领水。

Le bateau est ensuite reparti vers le large.

这艘渔向前开去,在海洋边界处以色列近停下来,然后驶向海洋。

Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.

我们也将不遗余力地使这艘轮安全地驶向港湾。

Néanmoins, après des demandes répétées de contact, le bateau d'excursion privée n'a eu aucune réaction et s'est éloigné à grande vitesse.

印度尼西亚的军舰为确认其性质,驶向

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,满载爆炸物的三辆伪装军车着早晨的浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

Il n’est pas solide ancrage au port du Bonheur ,mais levée d’ancrage et voyager en pleine mer ,dans la brise ou la tempête .

爱不是幸福港湾里坚固的锚,爱是不论微风还是暴风雨,起锚驶向茫茫大海。

Est fixé à conduire en direction de succès, inspirer d'autres gens à s'aider eux-mêmes dans le même temps, cette société est la philosophie de base.

启航也就是引领航向,驶向成功,启同时帮助别人,这是公司的核心理念。

Le dhow a ensuite quitté le port d'El Ahmed en longeant la côte vers le Sud, en direction de Raskiambooni, dans le sud de la Somalie.

这艘然后离开艾哈迈德港,沿海岸向南驶向索马里南部的拉斯基亚布尼。

L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap. C'est elle qui relève l'homme de sa chute, celui qui s'est perdu.

星星是指引水手驶向海港的光明。它挽救迷失的人们免于毁灭。

Ainsi, les véhicules ou conteneurs sont-ils conduits sous escorte à l'extérieur d'Aru, ce qui rend possible des actes frauduleux, dont le transfert d'armes, avant l'arrivée à destination.

这样,车辆或集装箱在护送下驶向阿鲁境外,从而在抵达目的地以前有可能实施转运武器等走私行为。

De là, l'équipe a mis le cap vers le sud-ouest, empruntant la route qui traverse Sarydjarly, avant de poursuivre vers le sud, en direction du deuxième site d'observation.

检查组从这个地点,向西南方向驶去,经过Sarydjarly,然后继续向南驶向第2个检查点。

Ils ont immédiatement ordonné au capitaine du navire de changer de cap et de se diriger vers la côte, dans l'espoir de se réfugier dans les eaux territoriales somaliennes.

他们立即命令长掉转头,驶向索马里海岸,希望在索马里领海得到安全。

En tant qu'acteur essentiel du désarmement, il est du devoir de la Commission de s'asseoir sur le siège du pilote de l'avion et de lui faire suivre le cap approprié.

第一委员会是裁军领域的主要角色,它有责任指挥这架飞机并将它驶向正确航向。

N'avons-nous pas eu tendance à ignorer les avertissements répétés des aiguilleurs du ciel et des instruments de navigation aérienne quant aux dangers devant nous et dirigé notre avion dans la mauvaise direction?

我们是否忽视飞机仪表和空中交通控制人员有关前方危险的警告并将飞机驶向不那么正确的方向?

Partis de Gusa Jamat en direction du village de Wadah, les membres de la patrouille ont aperçu à l'arrière du convoi des véhicules équipés de mitrailleuses qui allaient dans la même direction.

在车队从古萨加马特返回驶向瓦达村时,车队成员观察到,车队后面有架着机枪的车辆朝同一方向行进。

En janvier, la marine libanaise a pris en charge l'arraisonnement des navires approchant du port de Beyrouth et le Groupe d'intervention navale a été chargé de la surveillance dans ce secteur de la zone d'opérations maritimes.

,黎巴嫩海军接管了对驶向贝鲁特港的进行拦截查问的工作,海事工作队在海事行动区的这一部分则发挥监测作用。

Ces attaques ont été lourdes de conséquences pour notre industrie du tourisme et pour d'autres activités économiques, certains navires en partance pour le port de Mombasa ayant décidé de modifier leur destination par crainte des attaques.

这些袭击已经给我们的旅游业和其他经济活动造成了非常严重的影响,因为有些原本打算驶往蒙巴萨港的因怕遭到袭击而改航驶向其他目的地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驶向 的法语例句

用户正在搜索


, , 产孢子的, 产层, 产成品, 产程, 产出, 产床, 产雌单性生殖, 产道,

相似单词


驶近海岸, 驶近权, 驶近速度, 驶离, 驶离马路(车子不慎), 驶向, 驶向港口, 驶向港口的船只, 驶向锚地, 驶向某一方向,
shǐ xiàng
diriger(se)
法 语 助 手

L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap.

星星是指引水手海港光明。

Les voitures qui se rendaient de Ramallah à Jérusalem ont dû rebrousser chemin.

从拉马拉耶路撒冷车辆都被命令掉头返回。

Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.

我们正在始一个新进程,从而是在未知水域。

À 18 h 40, il est reparti en direction des eaux territoriales palestiniennes occupées.

40分,两艘船均离被占巴勒斯坦领水。

Le bateau est ensuite reparti vers le large.

这艘渔船去,在海洋边界处以色列船只附近停下来,然后海洋。

Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.

我们也将不遗余力地使这艘轮船安全地港湾。

Néanmoins, après des demandes répétées de contact, le bateau d'excursion privée n'a eu aucune réaction et s'est éloigné à grande vitesse.

印度尼西亚军舰为确认其性质,该船只。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,满载爆炸物三辆伪装军车着早晨浓雾凯雷姆沙格姆过境点。

Il n’est pas solide ancrage au port du Bonheur ,mais levée d’ancrage et voyager en pleine mer ,dans la brise ou la tempête .

爱不是幸福港湾里坚固船锚,爱是不论微风还是暴风雨,起锚茫茫大海。

Est fixé à conduire en direction de succès, inspirer d'autres gens à s'aider eux-mêmes dans le même temps, cette société est la philosophie de base.

启航也就是引领航成功,启迪自己同时帮助别人,这是公司理念。

Le dhow a ensuite quitté le port d'El Ahmed en longeant la côte vers le Sud, en direction de Raskiambooni, dans le sud de la Somalie.

这艘船然后离艾哈迈德港,沿海岸索马里南部拉斯基亚布尼。

L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap. C'est elle qui relève l'homme de sa chute, celui qui s'est perdu.

星星是指引水手海港光明。它挽救迷失人们免于毁灭。

Ainsi, les véhicules ou conteneurs sont-ils conduits sous escorte à l'extérieur d'Aru, ce qui rend possible des actes frauduleux, dont le transfert d'armes, avant l'arrivée à destination.

这样,车辆或集装箱在护送下阿鲁境外,从而在抵达目地以有可能实施转运武器等走私行为。

De là, l'équipe a mis le cap vers le sud-ouest, empruntant la route qui traverse Sarydjarly, avant de poursuivre vers le sud, en direction du deuxième site d'observation.

检查组从这个地点,西南方驶去,经过Sarydjarly,然后继续第2个检查点。

Ils ont immédiatement ordonné au capitaine du navire de changer de cap et de se diriger vers la côte, dans l'espoir de se réfugier dans les eaux territoriales somaliennes.

他们立即命令船长掉转船头,索马里海岸,希望在索马里领海得到安全。

En tant qu'acteur essentiel du désarmement, il est du devoir de la Commission de s'asseoir sur le siège du pilote de l'avion et de lui faire suivre le cap approprié.

第一委员会是裁军领域主要角色,它有责任指挥这架飞机并将它正确航

N'avons-nous pas eu tendance à ignorer les avertissements répétés des aiguilleurs du ciel et des instruments de navigation aérienne quant aux dangers devant nous et dirigé notre avion dans la mauvaise direction?

我们是否忽视飞机仪表和空中交通控制人员有关方危险警告并将飞机不那么正确

Partis de Gusa Jamat en direction du village de Wadah, les membres de la patrouille ont aperçu à l'arrière du convoi des véhicules équipés de mitrailleuses qui allaient dans la même direction.

在车队从古萨加马特返回瓦达村时,车队成员观察到,车队后面有架着机枪车辆朝同一方行进。

En janvier, la marine libanaise a pris en charge l'arraisonnement des navires approchant du port de Beyrouth et le Groupe d'intervention navale a été chargé de la surveillance dans ce secteur de la zone d'opérations maritimes.

,黎巴嫩海军接管了对贝鲁特港船只进行拦截查问工作,海事工作队在海事行动区这一部分则发挥监测作用。

Ces attaques ont été lourdes de conséquences pour notre industrie du tourisme et pour d'autres activités économiques, certains navires en partance pour le port de Mombasa ayant décidé de modifier leur destination par crainte des attaques.

这些袭击已经给我们旅游业和其他经济活动造成了非常严重影响,因为有些原本打算驶往蒙巴萨港船只因怕遭到袭击而改航其他目地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 驶向 的法语例句

用户正在搜索


产后失调, 产后瘫痪, 产后痛, 产后血栓形成, 产后忧郁症, 产后乍寒乍热, 产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属,

相似单词


驶近海岸, 驶近权, 驶近速度, 驶离, 驶离马路(车子不慎), 驶向, 驶向港口, 驶向港口的船只, 驶向锚地, 驶向某一方向,
shǐ xiàng
diriger(se)
法 语 助 手

L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap.

星星是指引水手驶向海港光明。

Les voitures qui se rendaient de Ramallah à Jérusalem ont dû rebrousser chemin.

从拉马拉驶向耶路撒冷车辆都被命令掉头返回。

Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.

我们正在开始一个新进程,从而是在驶向未知水域。

À 18 h 40, il est reparti en direction des eaux territoriales palestiniennes occupées.

40分,两艘船均离开,驶向被占巴勒斯坦领水。

Le bateau est ensuite reparti vers le large.

这艘渔船向前开去,在海洋边界处以色列船只附近停下来,然后驶向海洋。

Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.

我们也将不遗余力地使这艘轮船安全地驶向港湾。

Néanmoins, après des demandes répétées de contact, le bateau d'excursion privée n'a eu aucune réaction et s'est éloigné à grande vitesse.

印度尼西亚军舰为确认其性质,驶向该船只。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,满载爆炸物三辆伪装军车着早晨浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

Il n’est pas solide ancrage au port du Bonheur ,mais levée d’ancrage et voyager en pleine mer ,dans la brise ou la tempête .

爱不是幸福港湾里坚固船锚,爱是不论微风还是暴风雨,起锚驶向茫茫大海。

Est fixé à conduire en direction de succès, inspirer d'autres gens à s'aider eux-mêmes dans le même temps, cette société est la philosophie de base.

启航也就是引领航向,驶向成功,启迪自己同时帮助别人,这是公司核心理念。

Le dhow a ensuite quitté le port d'El Ahmed en longeant la côte vers le Sud, en direction de Raskiambooni, dans le sud de la Somalie.

这艘船然后离开艾哈迈德港,沿海岸向南驶向索马里南部拉斯基亚布尼。

L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap. C'est elle qui relève l'homme de sa chute, celui qui s'est perdu.

星星是指引水手驶向海港光明。它挽救迷失人们免于毁灭。

Ainsi, les véhicules ou conteneurs sont-ils conduits sous escorte à l'extérieur d'Aru, ce qui rend possible des actes frauduleux, dont le transfert d'armes, avant l'arrivée à destination.

这样,车辆或集装箱在护送下驶向阿鲁境外,从而在抵地以前有可能实施转运武器等走私行为。

De là, l'équipe a mis le cap vers le sud-ouest, empruntant la route qui traverse Sarydjarly, avant de poursuivre vers le sud, en direction du deuxième site d'observation.

检查组从这个地点,向西南方向驶去,经过Sarydjarly,然后继续向南驶向第2个检查点。

Ils ont immédiatement ordonné au capitaine du navire de changer de cap et de se diriger vers la côte, dans l'espoir de se réfugier dans les eaux territoriales somaliennes.

他们立即命令船长掉转船头,驶向索马里海岸,希望在索马里领海得到安全。

En tant qu'acteur essentiel du désarmement, il est du devoir de la Commission de s'asseoir sur le siège du pilote de l'avion et de lui faire suivre le cap approprié.

第一委员会是裁军领域主要角色,它有责任指挥这架飞机并将它驶向正确航向。

N'avons-nous pas eu tendance à ignorer les avertissements répétés des aiguilleurs du ciel et des instruments de navigation aérienne quant aux dangers devant nous et dirigé notre avion dans la mauvaise direction?

我们是否忽视飞机仪表和空中交通控制人员有关前方危险警告并将飞机驶向不那么正确方向?

Partis de Gusa Jamat en direction du village de Wadah, les membres de la patrouille ont aperçu à l'arrière du convoi des véhicules équipés de mitrailleuses qui allaient dans la même direction.

在车队从古萨加马特返回驶向村时,车队成员观察到,车队后面有架着机枪车辆朝同一方向行进。

En janvier, la marine libanaise a pris en charge l'arraisonnement des navires approchant du port de Beyrouth et le Groupe d'intervention navale a été chargé de la surveillance dans ce secteur de la zone d'opérations maritimes.

,黎巴嫩海军接管了对驶向贝鲁特港船只进行拦截查问工作,海事工作队在海事行动区这一部分则发挥监测作用。

Ces attaques ont été lourdes de conséquences pour notre industrie du tourisme et pour d'autres activités économiques, certains navires en partance pour le port de Mombasa ayant décidé de modifier leur destination par crainte des attaques.

这些袭击已经给我们旅游业和其他经济活动造成了非常严重影响,因为有些原本打算驶往蒙巴萨港船只因怕遭到袭击而改航驶向其他地。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驶向 的法语例句

用户正在搜索


产蜡昆虫, 产粮区, 产量, 产量成倍增长, 产量定额, 产量猛增, 产量日增, 产量与日俱增, 产量直綫上升, 产量周期,

相似单词


驶近海岸, 驶近权, 驶近速度, 驶离, 驶离马路(车子不慎), 驶向, 驶向港口, 驶向港口的船只, 驶向锚地, 驶向某一方向,
shǐ xiàng
diriger(se)
法 语 助 手

L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap.

星星是指引水手驶向海港光明。

Les voitures qui se rendaient de Ramallah à Jérusalem ont dû rebrousser chemin.

从拉马拉驶向耶路撒冷车辆都被命令掉头返回。

Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.

我们正在开始一个新进程,从而是在驶向未知水域。

À 18 h 40, il est reparti en direction des eaux territoriales palestiniennes occupées.

40分,两艘均离开,驶向被占巴勒斯坦领水。

Le bateau est ensuite reparti vers le large.

这艘渔向前开去,在海洋边界处以色列只附近停下来,然后驶向海洋。

Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.

我们也将不遗余力地使这艘轮安全地驶向港湾。

Néanmoins, après des demandes répétées de contact, le bateau d'excursion privée n'a eu aucune réaction et s'est éloigné à grande vitesse.

印度尼西军舰为确认其性质,驶向只。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,满载爆炸物三辆伪装军车着早晨浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

Il n’est pas solide ancrage au port du Bonheur ,mais levée d’ancrage et voyager en pleine mer ,dans la brise ou la tempête .

爱不是幸福港湾里坚锚,爱是不论微风还是暴风雨,起锚驶向茫茫大海。

Est fixé à conduire en direction de succès, inspirer d'autres gens à s'aider eux-mêmes dans le même temps, cette société est la philosophie de base.

启航也就是引领航向,驶向成功,启迪自己同时帮助别人,这是公司核心理念。

Le dhow a ensuite quitté le port d'El Ahmed en longeant la côte vers le Sud, en direction de Raskiambooni, dans le sud de la Somalie.

这艘然后离开艾哈迈德港,沿海岸向南驶向索马里南部拉斯基布尼。

L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap. C'est elle qui relève l'homme de sa chute, celui qui s'est perdu.

星星是指引水手驶向海港光明。它挽救迷失人们免于毁灭。

Ainsi, les véhicules ou conteneurs sont-ils conduits sous escorte à l'extérieur d'Aru, ce qui rend possible des actes frauduleux, dont le transfert d'armes, avant l'arrivée à destination.

这样,车辆或集装箱在护送下驶向阿鲁境外,从而在抵达目地以前有可能实施转运武器等走私行为。

De là, l'équipe a mis le cap vers le sud-ouest, empruntant la route qui traverse Sarydjarly, avant de poursuivre vers le sud, en direction du deuxième site d'observation.

检查组从这个地点,向西南方向驶去,经过Sarydjarly,然后继续向南驶向第2个检查点。

Ils ont immédiatement ordonné au capitaine du navire de changer de cap et de se diriger vers la côte, dans l'espoir de se réfugier dans les eaux territoriales somaliennes.

他们立即命令长掉转头,驶向索马里海岸,希望在索马里领海得到安全。

En tant qu'acteur essentiel du désarmement, il est du devoir de la Commission de s'asseoir sur le siège du pilote de l'avion et de lui faire suivre le cap approprié.

第一委员会是裁军领域主要角色,它有责任指挥这架飞机并将它驶向正确航向。

N'avons-nous pas eu tendance à ignorer les avertissements répétés des aiguilleurs du ciel et des instruments de navigation aérienne quant aux dangers devant nous et dirigé notre avion dans la mauvaise direction?

我们是否忽视飞机仪表和空中交通控制人员有关前方危险警告并将飞机驶向不那么正确方向?

Partis de Gusa Jamat en direction du village de Wadah, les membres de la patrouille ont aperçu à l'arrière du convoi des véhicules équipés de mitrailleuses qui allaient dans la même direction.

在车队从古萨加马特返回驶向瓦达村时,车队成员观察到,车队后面有架着机枪车辆朝同一方向行进。

En janvier, la marine libanaise a pris en charge l'arraisonnement des navires approchant du port de Beyrouth et le Groupe d'intervention navale a été chargé de la surveillance dans ce secteur de la zone d'opérations maritimes.

,黎巴嫩海军接管了对驶向贝鲁特港只进行拦截查问工作,海事工作队在海事行动区这一部分则发挥监测作用。

Ces attaques ont été lourdes de conséquences pour notre industrie du tourisme et pour d'autres activités économiques, certains navires en partance pour le port de Mombasa ayant décidé de modifier leur destination par crainte des attaques.

这些袭击已经给我们旅游业和其他经济活动造成了非常严重影响,因为有些原本打算驶往蒙巴萨港只因怕遭到袭击而改航驶向其他目地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驶向 的法语例句

用户正在搜索


产卵鸡, 产卵量, 产卵鸟, 产卵期, 产卵窝, 产酶的, 产门, 产盟果, 产沫弧菌, 产奶,

相似单词


驶近海岸, 驶近权, 驶近速度, 驶离, 驶离马路(车子不慎), 驶向, 驶向港口, 驶向港口的船只, 驶向锚地, 驶向某一方向,
shǐ xiàng
diriger(se)
法 语 助 手

L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap.

星星是指引水手驶向海港的光明。

Les voitures qui se rendaient de Ramallah à Jérusalem ont dû rebrousser chemin.

从拉马拉驶向耶路撒冷的车辆都掉头返回。

Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.

我们正在开始一个新的进程,从而是在驶向未知的水域。

À 18 h 40, il est reparti en direction des eaux territoriales palestiniennes occupées.

40分,两艘船均离开,驶向占巴勒斯坦的领水。

Le bateau est ensuite reparti vers le large.

这艘渔船向前开去,在海洋边界处以色列船只附近停下来,然后驶向海洋。

Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.

我们也将不遗余力地使这艘轮船安全地驶向港湾。

Néanmoins, après des demandes répétées de contact, le bateau d'excursion privée n'a eu aucune réaction et s'est éloigné à grande vitesse.

印度尼西亚的军舰为确认其性质,驶向该船只。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,满载爆炸物的三辆伪装军车着早晨的浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

Il n’est pas solide ancrage au port du Bonheur ,mais levée d’ancrage et voyager en pleine mer ,dans la brise ou la tempête .

爱不是幸福港湾里坚固的船锚,爱是不论微风还是暴风雨,起锚驶向茫茫大海。

Est fixé à conduire en direction de succès, inspirer d'autres gens à s'aider eux-mêmes dans le même temps, cette société est la philosophie de base.

启航也就是引领航向,驶向成功,启迪自己同时帮助别人,这是公司的核心理念。

Le dhow a ensuite quitté le port d'El Ahmed en longeant la côte vers le Sud, en direction de Raskiambooni, dans le sud de la Somalie.

这艘船然后离开艾哈迈德港,沿海岸向南驶向索马里南部的拉斯基亚布尼。

L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap. C'est elle qui relève l'homme de sa chute, celui qui s'est perdu.

星星是指引水手驶向海港的光明。它挽的人们免于毁灭。

Ainsi, les véhicules ou conteneurs sont-ils conduits sous escorte à l'extérieur d'Aru, ce qui rend possible des actes frauduleux, dont le transfert d'armes, avant l'arrivée à destination.

这样,车辆或集装箱在护送下驶向阿鲁境外,从而在抵达目的地以前有可能实施转运武器等走私行为。

De là, l'équipe a mis le cap vers le sud-ouest, empruntant la route qui traverse Sarydjarly, avant de poursuivre vers le sud, en direction du deuxième site d'observation.

检查组从这个地点,向西南方向驶去,经过Sarydjarly,然后继续向南驶向第2个检查点。

Ils ont immédiatement ordonné au capitaine du navire de changer de cap et de se diriger vers la côte, dans l'espoir de se réfugier dans les eaux territoriales somaliennes.

他们立即船长掉转船头,驶向索马里海岸,希望在索马里领海得到安全。

En tant qu'acteur essentiel du désarmement, il est du devoir de la Commission de s'asseoir sur le siège du pilote de l'avion et de lui faire suivre le cap approprié.

第一委员会是裁军领域的主要角色,它有责任指挥这架飞机并将它驶向正确航向。

N'avons-nous pas eu tendance à ignorer les avertissements répétés des aiguilleurs du ciel et des instruments de navigation aérienne quant aux dangers devant nous et dirigé notre avion dans la mauvaise direction?

我们是否忽视飞机仪表和空中交通控制人员有关前方危险的警告并将飞机驶向不那么正确的方向?

Partis de Gusa Jamat en direction du village de Wadah, les membres de la patrouille ont aperçu à l'arrière du convoi des véhicules équipés de mitrailleuses qui allaient dans la même direction.

在车队从古萨加马特返回驶向瓦达村时,车队成员观察到,车队后面有架着机枪的车辆朝同一方向行进。

En janvier, la marine libanaise a pris en charge l'arraisonnement des navires approchant du port de Beyrouth et le Groupe d'intervention navale a été chargé de la surveillance dans ce secteur de la zone d'opérations maritimes.

,黎巴嫩海军接管了对驶向贝鲁特港的船只进行拦截查问的工作,海事工作队在海事行动区的这一部分则发挥监测作用。

Ces attaques ont été lourdes de conséquences pour notre industrie du tourisme et pour d'autres activités économiques, certains navires en partance pour le port de Mombasa ayant décidé de modifier leur destination par crainte des attaques.

这些袭击已经给我们的旅游业和其他经济活动造成了非常严重的影响,因为有些原本打算驶往蒙巴萨港的船只因怕遭到袭击而改航驶向其他目的地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驶向 的法语例句

用户正在搜索


产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


驶近海岸, 驶近权, 驶近速度, 驶离, 驶离马路(车子不慎), 驶向, 驶向港口, 驶向港口的船只, 驶向锚地, 驶向某一方向,