Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.
我们迅速超越了几条正在工作
驳船,也超越了其它
几条船。
Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.
我们迅速超越了几条正在工作
驳船,也超越了其它
几条船。
Les péniches transportaient 650 tonnes de fournitures médicales, scolaires et autres secours.
这些驳船载有60吨医疗、教育及其他救援物资。
Gulf Dredging Company S.A.K. (Closed) a présenté certaines réclamations concernant une barge-grue.
Gulf Dredging Company S.A.K(已关闭)就一艘带起重机驳船提出了一些索赔。
Le montant inclut également les frais de déploiement et de retrait des deux barges.
计数还包括两艘驳船
进驻/撤离费用。
Un autre convoi commercial de quatre péniches est parti de Kinshasa le 8 octobre.
8日,由4只驳船商船队离开金沙萨。
Il sera rejoint en route par au moins quatre autres péniches.
另外至少会有4只驳船会中途加入通航。
Un autre requérant a demandé à être indemnisé pour la perte d'une barge exploitée au large de l'Iraq.
另一索赔人索赔一艘驳船损失,该船当时在伊拉克近
作业。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船上卸谷物。
Par ailleurs, la quantité et la qualité des services de transport offerts par les bateaux et péniches locaux ont baissé.
此外,本地船舶和驳船提供运输服务
质和量均有所
。
Son utilisation, et non celle de péniches, devrait permettre de dégager des économies d'un montant annuel de 1,5 million de dollars.
计用河运船而不用驳船每年可节省150万美元。
Le requérant a affirmé que, durant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les forces iraquiennes avaient coulé la barge-grue.
索赔人说,在伊拉克入侵和占领科威特期间,这艘带起重机驳船被伊拉克部队沉没。
Le Comité a décidé de reclasser les dépenses encourues pour remonter la barge dans la catégorie des frais de redémarrage.
小将驳船打捞费用索赔改划为恢复营业费用索赔。
Fix le vit descendre de voiture et s'embarquer dans un canot avec Mrs.Aouda et son domestique.Le détective frappa la terre du pied.
费克斯眼睁睁地看着福克带着艾娥达夫人和仆人了车,上了一条小驳船,他气得在岸上直跺脚。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au requérant pour la perte de biens corporels au titre de la barge.
据此,小建议不赔偿索赔人提出
与驳船修理相关
有形财产损失索赔。
Entre-temps, les opérations fluviales de l'ONU se poursuivent, ce qui permet à la MONUC d'escorter les péniches de réapprovisionnement et de secours humanitaire.
同时,联合国沿河行动继续进行,以便联刚特派团能够护送再补给和人道主义救济驳船。
Il a apporté la preuve que son assureur contestait sa responsabilité au titre d'une police d'assurance pour risques de guerre couvrant la barge du requérant.
索赔人提供证据证明,其保险人曾对涵盖索赔人驳船
战争险保单之
赔偿责任提出异议。
Celle de Kosti, sur le Nil, qui est achevée, héberge les réfugiés qui doivent attendre les chalands qui les mèneront à Malakal et Juba.
位于尼罗河沿岸kosti
中途站已经竣工,一些被迫乘坐驳船离开马拉卡尔和朱巴
难民正在这里等候。
À l'origine, la Mission comptait acheter huit péniches et louer des pousseurs à une entreprise privée pour un montant d'environ 2,4 millions de dollars par an.
特派团原先打算采购八艘驳船,并以商业方式租用推船,每年费用约240万美元。
Le montant demandé couvre la location de deux barges auprès d'une société privée, l'une pendant toute la durée de l'exercice et l'autre, pendant six semaines.
计费用用于全期租赁一艘商业驳船和短期增租一艘商业驳船,租期仅6周。
En 1970 il est reconstruit en métal pour faire face au trafic de péniches et bateaux sur la Seine, par les ingénieurs Lagallisserie, Darcel et Vaudrey.
1970年,为了应对塞纳河上驳船和船只交通问题,由工程师拉加里瑟利、达塞尔和弗德尔重建了一座金属桥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.
我们迅速的超越了几条正在工作的驳,也超越了其它的几条
。
Les péniches transportaient 650 tonnes de fournitures médicales, scolaires et autres secours.
驳
载有60吨的医疗、教育及其他救援物资。
Gulf Dredging Company S.A.K. (Closed) a présenté certaines réclamations concernant une barge-grue.
Gulf Dredging Company S.A.K(已关闭)就一艘带起重机的驳提出了一
索赔。
Le montant inclut également les frais de déploiement et de retrait des deux barges.
估计数还包括两艘驳的进驻/撤离
。
Un autre convoi commercial de quatre péniches est parti de Kinshasa le 8 octobre.
8日,由4只驳组成的商
队离开金沙萨。
Il sera rejoint en route par au moins quatre autres péniches.
另外至少会有4只驳会中途加入通航。
Un autre requérant a demandé à être indemnisé pour la perte d'une barge exploitée au large de l'Iraq.
另一索赔人索赔一艘驳的损失,该
当时在伊拉克近
作业。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到并驳
从货
上卸下谷物。
Par ailleurs, la quantité et la qualité des services de transport offerts par les bateaux et péniches locaux ont baissé.
此外,本地舶和驳
提供的运输服务的质和量均有所下降。
Son utilisation, et non celle de péniches, devrait permettre de dégager des économies d'un montant annuel de 1,5 million de dollars.
估计河运
而不
驳
每年可节省150万美元。
Le requérant a affirmé que, durant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les forces iraquiennes avaient coulé la barge-grue.
索赔人说,在伊拉克入侵和占领科威特期间,艘带起重机的驳
被伊拉克部队沉没。
Le Comité a décidé de reclasser les dépenses encourues pour remonter la barge dans la catégorie des frais de redémarrage.
小组将驳打
索赔改划为恢复营业
索赔。
Fix le vit descendre de voiture et s'embarquer dans un canot avec Mrs.Aouda et son domestique.Le détective frappa la terre du pied.
克斯眼睁睁地看着福克带着艾娥达夫人和仆人下了车,上了一条小驳
,他气得在岸上直跺脚。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au requérant pour la perte de biens corporels au titre de la barge.
据此,小组建议不赔偿索赔人提出的与驳修理相关的有形财产损失索赔。
Entre-temps, les opérations fluviales de l'ONU se poursuivent, ce qui permet à la MONUC d'escorter les péniches de réapprovisionnement et de secours humanitaire.
同时,联合国的沿河行动继续进行,以便联刚特派团能够护送再补给和人道主义救济驳。
Il a apporté la preuve que son assureur contestait sa responsabilité au titre d'une police d'assurance pour risques de guerre couvrant la barge du requérant.
索赔人提供证据证明,其保险人曾对涵盖索赔人的驳的战争险保单之下的赔偿责任提出异议。
Celle de Kosti, sur le Nil, qui est achevée, héberge les réfugiés qui doivent attendre les chalands qui les mèneront à Malakal et Juba.
位于尼罗河沿岸的kosti的中途站已经竣工,一被迫乘坐驳
离开马拉卡尔和朱巴的难民正在
里等候。
À l'origine, la Mission comptait acheter huit péniches et louer des pousseurs à une entreprise privée pour un montant d'environ 2,4 millions de dollars par an.
特派团原先打算采购八艘驳,并以商业方式租
推
,每年
约240万美元。
Le montant demandé couvre la location de deux barges auprès d'une société privée, l'une pendant toute la durée de l'exercice et l'autre, pendant six semaines.
估计于全期租赁一艘商业驳
和短期增租一艘商业驳
,租期仅6周。
En 1970 il est reconstruit en métal pour faire face au trafic de péniches et bateaux sur la Seine, par les ingénieurs Lagallisserie, Darcel et Vaudrey.
1970年,为了应对塞纳河上驳和
只的交通问题,由工程师拉加里瑟利、达塞尔和弗德尔重建了一座金属桥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.
我们迅速的超越了几条正在工作的,也超越了其它的几条
。
Les péniches transportaient 650 tonnes de fournitures médicales, scolaires et autres secours.
这些载有60吨的医疗、教育及其他救援物资。
Gulf Dredging Company S.A.K. (Closed) a présenté certaines réclamations concernant une barge-grue.
Gulf Dredging Company S.A.K(已关闭)就一带起重机的
提出了一些索赔。
Le montant inclut également les frais de déploiement et de retrait des deux barges.
估计数还包括两的进驻/撤离费
。
Un autre convoi commercial de quatre péniches est parti de Kinshasa le 8 octobre.
8日,由4只组成的商
队离开金沙萨。
Il sera rejoint en route par au moins quatre autres péniches.
另外至少会有4只会中途加入通航。
Un autre requérant a demandé à être indemnisé pour la perte d'une barge exploitée au large de l'Iraq.
另一索赔人索赔一的损失,该
当时在伊拉克近
作业。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到从货
上卸下谷物。
Par ailleurs, la quantité et la qualité des services de transport offerts par les bateaux et péniches locaux ont baissé.
此外,本地舶和
提供的运输服务的质和量均有所下降。
Son utilisation, et non celle de péniches, devrait permettre de dégager des économies d'un montant annuel de 1,5 million de dollars.
估计河运
而不
每年可节省150万美元。
Le requérant a affirmé que, durant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les forces iraquiennes avaient coulé la barge-grue.
索赔人说,在伊拉克入侵和占领科威特期间,这带起重机的
被伊拉克部队沉没。
Le Comité a décidé de reclasser les dépenses encourues pour remonter la barge dans la catégorie des frais de redémarrage.
小组将打捞费
索赔改划为恢复营业费
索赔。
Fix le vit descendre de voiture et s'embarquer dans un canot avec Mrs.Aouda et son domestique.Le détective frappa la terre du pied.
费克斯眼睁睁地看着福克带着艾娥达夫人和仆人下了车,上了一条小,他气得在岸上直跺脚。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au requérant pour la perte de biens corporels au titre de la barge.
据此,小组建议不赔偿索赔人提出的与修理相关的有形财产损失索赔。
Entre-temps, les opérations fluviales de l'ONU se poursuivent, ce qui permet à la MONUC d'escorter les péniches de réapprovisionnement et de secours humanitaire.
同时,联合国的沿河行动继续进行,以便联刚特派团能够护送再补给和人道主义救济。
Il a apporté la preuve que son assureur contestait sa responsabilité au titre d'une police d'assurance pour risques de guerre couvrant la barge du requérant.
索赔人提供证据证明,其保险人曾对涵盖索赔人的的战争险保单之下的赔偿责任提出异议。
Celle de Kosti, sur le Nil, qui est achevée, héberge les réfugiés qui doivent attendre les chalands qui les mèneront à Malakal et Juba.
位于尼罗河沿岸的kosti的中途站已经竣工,一些被迫乘坐离开马拉卡尔和朱巴的难民正在这里等候。
À l'origine, la Mission comptait acheter huit péniches et louer des pousseurs à une entreprise privée pour un montant d'environ 2,4 millions de dollars par an.
特派团原先打算采购八,
以商业方式租
推
,每年费
约240万美元。
Le montant demandé couvre la location de deux barges auprès d'une société privée, l'une pendant toute la durée de l'exercice et l'autre, pendant six semaines.
估计费于全期租赁一
商业
和短期增租一
商业
,租期仅6周。
En 1970 il est reconstruit en métal pour faire face au trafic de péniches et bateaux sur la Seine, par les ingénieurs Lagallisserie, Darcel et Vaudrey.
1970年,为了应对塞纳河上和
只的交通问题,由工程师拉加里瑟利、达塞尔和弗德尔重建了一座金属桥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.
我们迅速的超越了几条正在工作的,也超越了其它的几条
。
Les péniches transportaient 650 tonnes de fournitures médicales, scolaires et autres secours.
这些有60吨的医疗、教育及其他救援物资。
Gulf Dredging Company S.A.K. (Closed) a présenté certaines réclamations concernant une barge-grue.
Gulf Dredging Company S.A.K(已关闭)就一艘带起重机的提出了一些索赔。
Le montant inclut également les frais de déploiement et de retrait des deux barges.
估计数还包括两艘的进驻/撤离费用。
Un autre convoi commercial de quatre péniches est parti de Kinshasa le 8 octobre.
8日,由4只组成的商
队离开金沙萨。
Il sera rejoint en route par au moins quatre autres péniches.
另外至少会有4只会中途加入通航。
Un autre requérant a demandé à être indemnisé pour la perte d'une barge exploitée au large de l'Iraq.
另一索赔人索赔一艘的损失,该
当时在伊拉克近
作业。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到并用从货
上卸下谷物。
Par ailleurs, la quantité et la qualité des services de transport offerts par les bateaux et péniches locaux ont baissé.
此外,本地舶和
提供的运输服务的质和量均有所下降。
Son utilisation, et non celle de péniches, devrait permettre de dégager des économies d'un montant annuel de 1,5 million de dollars.
估计用河运而不用
每年可节省150万美元。
Le requérant a affirmé que, durant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les forces iraquiennes avaient coulé la barge-grue.
索赔人说,在伊拉克入侵和占领科威特期间,这艘带起重机的被伊拉克部队沉没。
Le Comité a décidé de reclasser les dépenses encourues pour remonter la barge dans la catégorie des frais de redémarrage.
小组将捞费用索赔改划为恢复营业费用索赔。
Fix le vit descendre de voiture et s'embarquer dans un canot avec Mrs.Aouda et son domestique.Le détective frappa la terre du pied.
费克斯眼睁睁地看着福克带着艾娥达夫人和仆人下了车,上了一条小,他气得在岸上直跺脚。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au requérant pour la perte de biens corporels au titre de la barge.
据此,小组建议不赔偿索赔人提出的与修理相关的有形财产损失索赔。
Entre-temps, les opérations fluviales de l'ONU se poursuivent, ce qui permet à la MONUC d'escorter les péniches de réapprovisionnement et de secours humanitaire.
同时,联合国的沿河行动继续进行,以便联刚特派团能够护送再补给和人道主义救济。
Il a apporté la preuve que son assureur contestait sa responsabilité au titre d'une police d'assurance pour risques de guerre couvrant la barge du requérant.
索赔人提供证据证明,其保险人曾对涵盖索赔人的的战争险保单之下的赔偿责任提出异议。
Celle de Kosti, sur le Nil, qui est achevée, héberge les réfugiés qui doivent attendre les chalands qui les mèneront à Malakal et Juba.
位于尼罗河沿岸的kosti的中途站已经竣工,一些被迫乘坐离开马拉卡尔和朱巴的难民正在这里等候。
À l'origine, la Mission comptait acheter huit péniches et louer des pousseurs à une entreprise privée pour un montant d'environ 2,4 millions de dollars par an.
特派团原先算采购八艘
,并以商业方式租用推
,每年费用约240万美元。
Le montant demandé couvre la location de deux barges auprès d'une société privée, l'une pendant toute la durée de l'exercice et l'autre, pendant six semaines.
估计费用用于全期租赁一艘商业和短期增租一艘商业
,租期仅6周。
En 1970 il est reconstruit en métal pour faire face au trafic de péniches et bateaux sur la Seine, par les ingénieurs Lagallisserie, Darcel et Vaudrey.
1970年,为了应对塞纳河上和
只的交通问题,由工程师拉加里瑟利、达塞尔和弗德尔重建了一座金属桥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.
我们迅速的超越了几条正在工作的船,也超越了其它的几条船。
Les péniches transportaient 650 tonnes de fournitures médicales, scolaires et autres secours.
船载有60吨的医疗、教育及其他救援物资。
Gulf Dredging Company S.A.K. (Closed) a présenté certaines réclamations concernant une barge-grue.
Gulf Dredging Company S.A.K(已关闭)就一艘带起重机的船提出了一
索赔。
Le montant inclut également les frais de déploiement et de retrait des deux barges.
估计数还包括两艘船的进驻/撤离
用。
Un autre convoi commercial de quatre péniches est parti de Kinshasa le 8 octobre.
8日,由4只船组成的商船队离开金沙萨。
Il sera rejoint en route par au moins quatre autres péniches.
另外至少会有4只船会中途加入通航。
Un autre requérant a demandé à être indemnisé pour la perte d'une barge exploitée au large de l'Iraq.
另一索赔人索赔一艘船的损失,该船当时在伊拉克近
作业。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到并用船从货船上卸下谷物。
Par ailleurs, la quantité et la qualité des services de transport offerts par les bateaux et péniches locaux ont baissé.
此外,本地船舶和船提供的运输服务的质和量均有所下降。
Son utilisation, et non celle de péniches, devrait permettre de dégager des économies d'un montant annuel de 1,5 million de dollars.
估计用河运船而不用船每年可节省150万美元。
Le requérant a affirmé que, durant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les forces iraquiennes avaient coulé la barge-grue.
索赔人说,在伊拉克入侵和占领科威特期间,艘带起重机的
船被伊拉克部队沉没。
Le Comité a décidé de reclasser les dépenses encourues pour remonter la barge dans la catégorie des frais de redémarrage.
小组将船
用索赔改划为恢复营业
用索赔。
Fix le vit descendre de voiture et s'embarquer dans un canot avec Mrs.Aouda et son domestique.Le détective frappa la terre du pied.
克斯眼睁睁地看着福克带着艾娥达夫人和仆人下了车,上了一条小
船,他气得在岸上直跺脚。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au requérant pour la perte de biens corporels au titre de la barge.
据此,小组建议不赔偿索赔人提出的与船修理相关的有形财产损失索赔。
Entre-temps, les opérations fluviales de l'ONU se poursuivent, ce qui permet à la MONUC d'escorter les péniches de réapprovisionnement et de secours humanitaire.
同时,联合国的沿河行动继续进行,以便联刚特派团能够护送再补给和人道主义救济船。
Il a apporté la preuve que son assureur contestait sa responsabilité au titre d'une police d'assurance pour risques de guerre couvrant la barge du requérant.
索赔人提供证据证明,其保险人曾对涵盖索赔人的船的战争险保单之下的赔偿责任提出异议。
Celle de Kosti, sur le Nil, qui est achevée, héberge les réfugiés qui doivent attendre les chalands qui les mèneront à Malakal et Juba.
位于尼罗河沿岸的kosti的中途站已经竣工,一被迫乘坐
船离开马拉卡尔和朱巴的难民正在
里等候。
À l'origine, la Mission comptait acheter huit péniches et louer des pousseurs à une entreprise privée pour un montant d'environ 2,4 millions de dollars par an.
特派团原先算采购八艘
船,并以商业方式租用推船,每年
用约240万美元。
Le montant demandé couvre la location de deux barges auprès d'une société privée, l'une pendant toute la durée de l'exercice et l'autre, pendant six semaines.
估计用用于全期租赁一艘商业
船和短期增租一艘商业
船,租期仅6周。
En 1970 il est reconstruit en métal pour faire face au trafic de péniches et bateaux sur la Seine, par les ingénieurs Lagallisserie, Darcel et Vaudrey.
1970年,为了应对塞纳河上船和船只的交通问题,由工程师拉加里瑟利、达塞尔和弗德尔重建了一座金属桥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.
我们迅速超越
几条正在工作
驳船,也超越
其它
几条船。
Les péniches transportaient 650 tonnes de fournitures médicales, scolaires et autres secours.
这些驳船载有60吨医疗、教育及其他救援物资。
Gulf Dredging Company S.A.K. (Closed) a présenté certaines réclamations concernant une barge-grue.
Gulf Dredging Company S.A.K(已关闭)就艘带起重机
驳船提出
些索赔。
Le montant inclut également les frais de déploiement et de retrait des deux barges.
估计数还包括两艘驳船进驻/撤离费用。
Un autre convoi commercial de quatre péniches est parti de Kinshasa le 8 octobre.
8日,由4只驳船组成商船队离开金沙萨。
Il sera rejoint en route par au moins quatre autres péniches.
另外至少会有4只驳船会中途加入通。
Un autre requérant a demandé à être indemnisé pour la perte d'une barge exploitée au large de l'Iraq.
另索赔人索赔
艘驳船
损失,该船当时在伊拉克近
作业。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船卸下谷物。
Par ailleurs, la quantité et la qualité des services de transport offerts par les bateaux et péniches locaux ont baissé.
此外,本地船舶和驳船提供运输服务
质和量均有所下降。
Son utilisation, et non celle de péniches, devrait permettre de dégager des économies d'un montant annuel de 1,5 million de dollars.
估计用河运船而不用驳船每年可节省150万美元。
Le requérant a affirmé que, durant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les forces iraquiennes avaient coulé la barge-grue.
索赔人说,在伊拉克入侵和占领科威特期间,这艘带起重机驳船被伊拉克部队沉没。
Le Comité a décidé de reclasser les dépenses encourues pour remonter la barge dans la catégorie des frais de redémarrage.
小组将驳船打捞费用索赔改划为恢复营业费用索赔。
Fix le vit descendre de voiture et s'embarquer dans un canot avec Mrs.Aouda et son domestique.Le détective frappa la terre du pied.
费克斯眼睁睁地看着福克带着艾娥达夫人和仆人下车,
条小驳船,他气得在岸
直跺脚。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au requérant pour la perte de biens corporels au titre de la barge.
据此,小组建议不赔偿索赔人提出与驳船修理相关
有形财产损失索赔。
Entre-temps, les opérations fluviales de l'ONU se poursuivent, ce qui permet à la MONUC d'escorter les péniches de réapprovisionnement et de secours humanitaire.
同时,联合国沿河行动继续进行,以便联刚特派团能够护送再补给和人道主义救济驳船。
Il a apporté la preuve que son assureur contestait sa responsabilité au titre d'une police d'assurance pour risques de guerre couvrant la barge du requérant.
索赔人提供证据证明,其保险人曾对涵盖索赔人驳船
战争险保单之下
赔偿责任提出异议。
Celle de Kosti, sur le Nil, qui est achevée, héberge les réfugiés qui doivent attendre les chalands qui les mèneront à Malakal et Juba.
位于尼罗河沿岸kosti
中途站已经竣工,
些被迫乘坐驳船离开马拉卡尔和朱巴
难民正在这里等候。
À l'origine, la Mission comptait acheter huit péniches et louer des pousseurs à une entreprise privée pour un montant d'environ 2,4 millions de dollars par an.
特派团原先打算采购八艘驳船,并以商业方式租用推船,每年费用约240万美元。
Le montant demandé couvre la location de deux barges auprès d'une société privée, l'une pendant toute la durée de l'exercice et l'autre, pendant six semaines.
估计费用用于全期租赁艘商业驳船和短期增租
艘商业驳船,租期仅6周。
En 1970 il est reconstruit en métal pour faire face au trafic de péniches et bateaux sur la Seine, par les ingénieurs Lagallisserie, Darcel et Vaudrey.
1970年,为应对塞纳河
驳船和船只
交通问题,由工程师拉加里瑟利、达塞尔和弗德尔重建
座金属桥。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.
我们迅速的超越了几条正在工作的驳船,也超越了其它的几条船。
Les péniches transportaient 650 tonnes de fournitures médicales, scolaires et autres secours.
这些驳船载有60吨的医疗、教育及其救援物资。
Gulf Dredging Company S.A.K. (Closed) a présenté certaines réclamations concernant une barge-grue.
Gulf Dredging Company S.A.K(已关闭)就一艘带起重机的驳船提出了一些索赔。
Le montant inclut également les frais de déploiement et de retrait des deux barges.
估计数还包括两艘驳船的进驻/撤离费用。
Un autre convoi commercial de quatre péniches est parti de Kinshasa le 8 octobre.
8日,由4只驳船组成的商船队离开金沙萨。
Il sera rejoint en route par au moins quatre autres péniches.
另外至少会有4只驳船会中途加入通航。
Un autre requérant a demandé à être indemnisé pour la perte d'une barge exploitée au large de l'Iraq.
另一索赔人索赔一艘驳船的损失,该船当时在伊拉克近作业。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船上卸下谷物。
Par ailleurs, la quantité et la qualité des services de transport offerts par les bateaux et péniches locaux ont baissé.
此外,本地船舶和驳船提供的运输服务的质和量均有所下降。
Son utilisation, et non celle de péniches, devrait permettre de dégager des économies d'un montant annuel de 1,5 million de dollars.
估计用河运船而不用驳船每年可节省150万美元。
Le requérant a affirmé que, durant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les forces iraquiennes avaient coulé la barge-grue.
索赔人说,在伊拉克入侵和占领科威特期间,这艘带起重机的驳船被伊拉克部队沉没。
Le Comité a décidé de reclasser les dépenses encourues pour remonter la barge dans la catégorie des frais de redémarrage.
小组将驳船打捞费用索赔改划为恢复营业费用索赔。
Fix le vit descendre de voiture et s'embarquer dans un canot avec Mrs.Aouda et son domestique.Le détective frappa la terre du pied.
费克斯眼睁睁地看着福克带着艾娥达夫人和仆人下了车,上了一条小驳船,在岸上直跺脚。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au requérant pour la perte de biens corporels au titre de la barge.
据此,小组建议不赔偿索赔人提出的与驳船修理相关的有形财产损失索赔。
Entre-temps, les opérations fluviales de l'ONU se poursuivent, ce qui permet à la MONUC d'escorter les péniches de réapprovisionnement et de secours humanitaire.
同时,联合国的沿河行动继续进行,以便联刚特派团能够护送再补给和人道主义救济驳船。
Il a apporté la preuve que son assureur contestait sa responsabilité au titre d'une police d'assurance pour risques de guerre couvrant la barge du requérant.
索赔人提供证据证明,其保险人曾对涵盖索赔人的驳船的战争险保单之下的赔偿责任提出异议。
Celle de Kosti, sur le Nil, qui est achevée, héberge les réfugiés qui doivent attendre les chalands qui les mèneront à Malakal et Juba.
位于尼罗河沿岸的kosti的中途站已经竣工,一些被迫乘坐驳船离开马拉卡尔和朱巴的难民正在这里等候。
À l'origine, la Mission comptait acheter huit péniches et louer des pousseurs à une entreprise privée pour un montant d'environ 2,4 millions de dollars par an.
特派团原先打算采购八艘驳船,并以商业方式租用推船,每年费用约240万美元。
Le montant demandé couvre la location de deux barges auprès d'une société privée, l'une pendant toute la durée de l'exercice et l'autre, pendant six semaines.
估计费用用于全期租赁一艘商业驳船和短期增租一艘商业驳船,租期仅6周。
En 1970 il est reconstruit en métal pour faire face au trafic de péniches et bateaux sur la Seine, par les ingénieurs Lagallisserie, Darcel et Vaudrey.
1970年,为了应对塞纳河上驳船和船只的交通问题,由工程师拉加里瑟利、达塞尔和弗德尔重建了一座金属桥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.
我们迅速超越了几条正在工作
驳船,也超越了其它
几条船。
Les péniches transportaient 650 tonnes de fournitures médicales, scolaires et autres secours.
这些驳船载有60吨医疗、教育及其他救援物资。
Gulf Dredging Company S.A.K. (Closed) a présenté certaines réclamations concernant une barge-grue.
Gulf Dredging Company S.A.K(已关闭)就一艘带起重机驳船提出了一些索赔。
Le montant inclut également les frais de déploiement et de retrait des deux barges.
估计数还包括两艘驳船进驻/撤离费用。
Un autre convoi commercial de quatre péniches est parti de Kinshasa le 8 octobre.
8日,由4只驳船组船队离开金沙萨。
Il sera rejoint en route par au moins quatre autres péniches.
另外至少会有4只驳船会中途加入通航。
Un autre requérant a demandé à être indemnisé pour la perte d'une barge exploitée au large de l'Iraq.
另一索赔人索赔一艘驳船损失,该船当时在伊拉克近
作业。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船上卸谷物。
Par ailleurs, la quantité et la qualité des services de transport offerts par les bateaux et péniches locaux ont baissé.
此外,本地船舶和驳船提供运输服务
质和量均有所
。
Son utilisation, et non celle de péniches, devrait permettre de dégager des économies d'un montant annuel de 1,5 million de dollars.
估计用河运船而不用驳船每年可节省150万美元。
Le requérant a affirmé que, durant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les forces iraquiennes avaient coulé la barge-grue.
索赔人说,在伊拉克入侵和占领科威特期间,这艘带起重机驳船被伊拉克部队沉没。
Le Comité a décidé de reclasser les dépenses encourues pour remonter la barge dans la catégorie des frais de redémarrage.
小组将驳船打捞费用索赔改划为恢复营业费用索赔。
Fix le vit descendre de voiture et s'embarquer dans un canot avec Mrs.Aouda et son domestique.Le détective frappa la terre du pied.
费克斯眼睁睁地看着福克带着艾娥达夫人和仆人了车,上了一条小驳船,他气得在岸上直跺脚。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au requérant pour la perte de biens corporels au titre de la barge.
据此,小组建议不赔偿索赔人提出与驳船修理相关
有形财产损失索赔。
Entre-temps, les opérations fluviales de l'ONU se poursuivent, ce qui permet à la MONUC d'escorter les péniches de réapprovisionnement et de secours humanitaire.
同时,联合国沿河行动继续进行,以便联刚特派团能够护送再补给和人道主义救济驳船。
Il a apporté la preuve que son assureur contestait sa responsabilité au titre d'une police d'assurance pour risques de guerre couvrant la barge du requérant.
索赔人提供证据证明,其保险人曾对涵盖索赔人驳船
战争险保单之
赔偿责任提出异议。
Celle de Kosti, sur le Nil, qui est achevée, héberge les réfugiés qui doivent attendre les chalands qui les mèneront à Malakal et Juba.
位于尼罗河沿岸kosti
中途站已经竣工,一些被迫乘坐驳船离开马拉卡尔和朱巴
难民正在这里等候。
À l'origine, la Mission comptait acheter huit péniches et louer des pousseurs à une entreprise privée pour un montant d'environ 2,4 millions de dollars par an.
特派团原先打算采购八艘驳船,并以业方式租用推船,每年费用约240万美元。
Le montant demandé couvre la location de deux barges auprès d'une société privée, l'une pendant toute la durée de l'exercice et l'autre, pendant six semaines.
估计费用用于全期租赁一艘业驳船和短期增租一艘
业驳船,租期仅6周。
En 1970 il est reconstruit en métal pour faire face au trafic de péniches et bateaux sur la Seine, par les ingénieurs Lagallisserie, Darcel et Vaudrey.
1970年,为了应对塞纳河上驳船和船只交通问题,由工程师拉加里瑟利、达塞尔和弗德尔重建了一座金属桥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.
我们迅速的超越了几条正在工作的驳船,也超越了其它的几条船。
Les péniches transportaient 650 tonnes de fournitures médicales, scolaires et autres secours.
这些驳船载有60吨的医疗、教育及其他救援物资。
Gulf Dredging Company S.A.K. (Closed) a présenté certaines réclamations concernant une barge-grue.
Gulf Dredging Company S.A.K(已关闭)就一带起重机的驳船提出了一些索赔。
Le montant inclut également les frais de déploiement et de retrait des deux barges.
估计数还包驳船的进驻/撤离费用。
Un autre convoi commercial de quatre péniches est parti de Kinshasa le 8 octobre.
8日,由4只驳船组成的商船队离开金沙萨。
Il sera rejoint en route par au moins quatre autres péniches.
另外至少会有4只驳船会中途加入通航。
Un autre requérant a demandé à être indemnisé pour la perte d'une barge exploitée au large de l'Iraq.
另一索赔人索赔一驳船的损失,该船当时在伊拉克近
作业。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船上卸下谷物。
Par ailleurs, la quantité et la qualité des services de transport offerts par les bateaux et péniches locaux ont baissé.
此外,本地船舶和驳船提供的运输服务的质和量均有所下降。
Son utilisation, et non celle de péniches, devrait permettre de dégager des économies d'un montant annuel de 1,5 million de dollars.
估计用河运船而不用驳船每年可节150
元。
Le requérant a affirmé que, durant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les forces iraquiennes avaient coulé la barge-grue.
索赔人说,在伊拉克入侵和占领科威特期间,这带起重机的驳船被伊拉克部队沉没。
Le Comité a décidé de reclasser les dépenses encourues pour remonter la barge dans la catégorie des frais de redémarrage.
小组将驳船打捞费用索赔改划为恢复营业费用索赔。
Fix le vit descendre de voiture et s'embarquer dans un canot avec Mrs.Aouda et son domestique.Le détective frappa la terre du pied.
费克斯眼睁睁地看着福克带着艾娥达夫人和仆人下了车,上了一条小驳船,他气得在岸上直跺脚。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au requérant pour la perte de biens corporels au titre de la barge.
据此,小组建议不赔偿索赔人提出的与驳船修理相关的有形财产损失索赔。
Entre-temps, les opérations fluviales de l'ONU se poursuivent, ce qui permet à la MONUC d'escorter les péniches de réapprovisionnement et de secours humanitaire.
同时,联合国的沿河行动继续进行,以便联刚特派团能够护送再补给和人道主义救济驳船。
Il a apporté la preuve que son assureur contestait sa responsabilité au titre d'une police d'assurance pour risques de guerre couvrant la barge du requérant.
索赔人提供证据证明,其保险人曾对涵盖索赔人的驳船的战争险保单之下的赔偿责任提出异议。
Celle de Kosti, sur le Nil, qui est achevée, héberge les réfugiés qui doivent attendre les chalands qui les mèneront à Malakal et Juba.
位于尼罗河沿岸的kosti的中途站已经竣工,一些被迫乘坐驳船离开马拉卡尔和朱巴的难民正在这里等候。
À l'origine, la Mission comptait acheter huit péniches et louer des pousseurs à une entreprise privée pour un montant d'environ 2,4 millions de dollars par an.
特派团原先打算采购八驳船,并以商业方式租用推船,每年费用约240
元。
Le montant demandé couvre la location de deux barges auprès d'une société privée, l'une pendant toute la durée de l'exercice et l'autre, pendant six semaines.
估计费用用于全期租赁一商业驳船和短期增租一
商业驳船,租期仅6周。
En 1970 il est reconstruit en métal pour faire face au trafic de péniches et bateaux sur la Seine, par les ingénieurs Lagallisserie, Darcel et Vaudrey.
1970年,为了应对塞纳河上驳船和船只的交通问题,由工程师拉加里瑟利、达塞尔和弗德尔重建了一座金属桥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。