法语助手
  • 关闭
qūzǒu
chasser ;
envoyer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je parlerai aux démons, aux mauvais, aux bons.

你身上的所有恶咒。

Le jour chasse la nuit.

白天黑夜。

Ils avaient finalement été chassés par les FDI.

最后,以色列防军部队将他们

C'est Israël qui pousse la population dehors et qui la prive des droits les plus fondamentaux stipulés par le droit international et le droit international humanitaire.

它以武力当地的居民,并剥夺了际法和际人道主义法为他们规定的最基本的权利。

Le Waqf a coopéré tacitement avec la municipalité pour l'éviction des sans-abris et a offert le terrain à l'école, qui a été construite par la municipalité.

穆斯林慈善捐赠机构与市政厅按默契合作,了收容营内的居民,把这块地皮交给市政厅建造特殊教育学校。

C'est ici, du fin fond de l'abîme dans lequel nous nous sommes précipités, que notre reconnaissance mutuelle, scellée à Oslo, doit faire reculer tout instinct de négation mutuelle.

正是这里,我们已陷入的裂缝的底部,我们奥斯陆达成的相互承认必须任何相互否认的本能。

Il va sans dire que les populations autochtones ont la ferme conviction qu'elles ne sauraient être arbitrairement déplacées de leurs territoires traditionnels ni réinstallées ailleurs et que, lorsqu'elles acceptent leur déplacement, elles devraient être dédommagées et avoir la possibilité de retourner dans leurs territoires.

勿庸多言,土著人民确信,他们不应被肆意地,或迁离他们传统的领地,而且如果他们同意搬迁,应当给予他们补偿和返回的可能性。

À cette fin, la Côte d'Ivoire se félicite du ferme engagement des États-Unis au Libéria, en appui aux efforts de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, à l'effet d'aider ce pays frère à exorciser les démons de la guerre et de la division.

这方面,科特迪瓦欢迎美对利比里亚的坚定承诺,支持西非济共同体(西非共体)努力协助该兄弟战争和分裂的恶魔。

À A Sawaneh, un établissement d'enseignement spécialisé devait être construit sur un terrain appartenant au WAKF (œuvre caritative musulmane), où s'étaient installés des sans-abri. Le WAKF a coopéré tacitement avec la municipalité pour l'éviction des sans-abri et a offert le terrain à l'école, qui a été construite par la municipalité.

A Sawaneh, 有一座建造属于穆斯林慈善信托基金机构地皮上的无可归者收容营,由于计划这块地皮上建造一座特殊教育学校,穆斯林慈善信托基金与市政厅默默配合,了收容营内的居民,把这块地皮交给市政厅建造特殊教育学校。

La situation internationale actuelle et la situation économique dramatique que connaissent de nombreux secteurs de la société nécessitent une action rapide destinée à nous faire progresser vers notre objectif déclaré: parvenir à des accords de désarmement capables de dissiper le spectre, qui plane sur toutes les régions du monde, de la destruction que pourraient provoquer, notamment, des affrontements aux armes de destruction massive.

今日世界上的普遍际情况及社会上许多部门面对的迫切济情况要求我们作出紧急的努力,以追求我们所制定的目标,即达成裁军协定,将毁灭的阴影从世界各地,这种毁灭可以是由于使用大规模毁灭性武器所造成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驱走 的法语例句

用户正在搜索


布利尼饼, 布帘, 布料, 布料的绉泡, 布料或中呢料的褶子、褶痕, 布料零头, 布列安属, 布列塔尼, 布列塔尼(地区), 布列塔尼的,

相似单词


驱逐敌人, 驱逐机, 驱逐舰, 驱逐舰编队, 驱逐领舰, 驱走, , 屈才, 屈从, 屈从于,
qūzǒu
chasser ;
envoyer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je parlerai aux démons, aux mauvais, aux bons.

驱走你身上的所有恶咒。

Le jour chasse la nuit.

白天驱走黑夜。

Ils avaient finalement été chassés par les FDI.

最后,以色列国防军部队将他们驱走

C'est Israël qui pousse la population dehors et qui la prive des droits les plus fondamentaux stipulés par le droit international et le droit international humanitaire.

它以武力驱走地的剥夺了国际法和国际人道主义法为他们规定的最基本的权利。

Le Waqf a coopéré tacitement avec la municipalité pour l'éviction des sans-abris et a offert le terrain à l'école, qui a été construite par la municipalité.

穆斯林慈善捐赠机构与市政厅按默契合作,驱走了收容营内的,把这块地皮交给市政厅建造特殊教育学校。

C'est ici, du fin fond de l'abîme dans lequel nous nous sommes précipités, que notre reconnaissance mutuelle, scellée à Oslo, doit faire reculer tout instinct de négation mutuelle.

正是这里,我们已经陷入的裂缝的底部,我们奥斯陆达成的相互承认必须驱走任何相互否认的本能。

Il va sans dire que les populations autochtones ont la ferme conviction qu'elles ne sauraient être arbitrairement déplacées de leurs territoires traditionnels ni réinstallées ailleurs et que, lorsqu'elles acceptent leur déplacement, elles devraient être dédommagées et avoir la possibilité de retourner dans leurs territoires.

勿庸多言,土著人确信,他们不被肆意地驱走,或离他们传统的领地,而且如果他们同意搬给予他们补偿和返回的可能性。

À cette fin, la Côte d'Ivoire se félicite du ferme engagement des États-Unis au Libéria, en appui aux efforts de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, à l'effet d'aider ce pays frère à exorciser les démons de la guerre et de la division.

这方面,科特迪瓦欢迎美国对利比里亚的坚定承诺,支持西非国家经济共同体(西非经共体)努力协助该兄弟国家驱走战争和分裂的恶魔。

À A Sawaneh, un établissement d'enseignement spécialisé devait être construit sur un terrain appartenant au WAKF (œuvre caritative musulmane), où s'étaient installés des sans-abri. Le WAKF a coopéré tacitement avec la municipalité pour l'éviction des sans-abri et a offert le terrain à l'école, qui a été construite par la municipalité.

A Sawaneh, 有一座建造属于穆斯林慈善信托基金机构地皮上的无家可归者收容营,由于计划这块地皮上建造一座特殊教育学校,穆斯林慈善信托基金与市政厅默默配合,驱走了收容营内的,把这块地皮交给市政厅建造特殊教育学校。

La situation internationale actuelle et la situation économique dramatique que connaissent de nombreux secteurs de la société nécessitent une action rapide destinée à nous faire progresser vers notre objectif déclaré: parvenir à des accords de désarmement capables de dissiper le spectre, qui plane sur toutes les régions du monde, de la destruction que pourraient provoquer, notamment, des affrontements aux armes de destruction massive.

今日世界上的普遍国际情况及社会上许多部门面对的迫切经济情况要求我们作出紧急的努力,以追求我们所制定的目标,即达成裁军协定,将毁灭的阴影从世界各地驱走,这种毁灭可以是由于使用大规模毁灭性武器所造成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驱走 的法语例句

用户正在搜索


布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙,

相似单词


驱逐敌人, 驱逐机, 驱逐舰, 驱逐舰编队, 驱逐领舰, 驱走, , 屈才, 屈从, 屈从于,
qūzǒu
chasser ;
envoyer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je parlerai aux démons, aux mauvais, aux bons.

驱走你身上的所有恶咒。

Le jour chasse la nuit.

白天驱走黑夜。

Ils avaient finalement été chassés par les FDI.

最后,以色列国防军部队将他们驱走

C'est Israël qui pousse la population dehors et qui la prive des droits les plus fondamentaux stipulés par le droit international et le droit international humanitaire.

它以武力驱走当地的居民,并剥夺了国际法和国际人道主义法为他们规定的最基本的权利。

Le Waqf a coopéré tacitement avec la municipalité pour l'éviction des sans-abris et a offert le terrain à l'école, qui a été construite par la municipalité.

穆斯林慈善捐赠机构与市政厅按默契合作,驱走了收容营内的居民,把这块地皮交给市政厅建造特殊教育学校。

C'est ici, du fin fond de l'abîme dans lequel nous nous sommes précipités, que notre reconnaissance mutuelle, scellée à Oslo, doit faire reculer tout instinct de négation mutuelle.

这里,我们入的裂缝的底部,我们奥斯陆达成的相互承认必须驱走任何相互否认的本能。

Il va sans dire que les populations autochtones ont la ferme conviction qu'elles ne sauraient être arbitrairement déplacées de leurs territoires traditionnels ni réinstallées ailleurs et que, lorsqu'elles acceptent leur déplacement, elles devraient être dédommagées et avoir la possibilité de retourner dans leurs territoires.

勿庸多言,土著人民确信,他们不应被肆意地驱走,或迁离他们传统的领地,而且如果他们同意搬迁,应当给予他们补偿和返回的可能性。

À cette fin, la Côte d'Ivoire se félicite du ferme engagement des États-Unis au Libéria, en appui aux efforts de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, à l'effet d'aider ce pays frère à exorciser les démons de la guerre et de la division.

这方面,科特迪瓦欢迎美国对利比里亚的坚定承诺,支持西非国家济共同体(西非共体)努力协助该兄弟国家驱走战争和分裂的恶魔。

À A Sawaneh, un établissement d'enseignement spécialisé devait être construit sur un terrain appartenant au WAKF (œuvre caritative musulmane), où s'étaient installés des sans-abri. Le WAKF a coopéré tacitement avec la municipalité pour l'éviction des sans-abri et a offert le terrain à l'école, qui a été construite par la municipalité.

A Sawaneh, 有一座建造属于穆斯林慈善信托基金机构地皮上的无家可归者收容营,由于计划这块地皮上建造一座特殊教育学校,穆斯林慈善信托基金与市政厅默默配合,驱走了收容营内的居民,把这块地皮交给市政厅建造特殊教育学校。

La situation internationale actuelle et la situation économique dramatique que connaissent de nombreux secteurs de la société nécessitent une action rapide destinée à nous faire progresser vers notre objectif déclaré: parvenir à des accords de désarmement capables de dissiper le spectre, qui plane sur toutes les régions du monde, de la destruction que pourraient provoquer, notamment, des affrontements aux armes de destruction massive.

今日世界上的普遍国际情况及社会上许多部门面对的迫切济情况要求我们作出紧急的努力,以追求我们所制定的目标,即达成裁军协定,将毁灭的阴影从世界各地驱走,这种毁灭可以由于使用大规模毁灭性武器所造成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 驱走 的法语例句

用户正在搜索


布满纹理的, 布满乌云(天空), 布满陷阱的道路, 布满相同图案式花纹的装饰, 布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面,

相似单词


驱逐敌人, 驱逐机, 驱逐舰, 驱逐舰编队, 驱逐领舰, 驱走, , 屈才, 屈从, 屈从于,
qūzǒu
chasser ;
envoyer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je parlerai aux démons, aux mauvais, aux bons.

驱走你身上所有恶咒。

Le jour chasse la nuit.

白天驱走黑夜。

Ils avaient finalement été chassés par les FDI.

最后,以色列国防军部队将他们驱走

C'est Israël qui pousse la population dehors et qui la prive des droits les plus fondamentaux stipulés par le droit international et le droit international humanitaire.

它以武力驱走当地居民,并剥夺了国际法和国际人道主义法为他们规最基本权利。

Le Waqf a coopéré tacitement avec la municipalité pour l'éviction des sans-abris et a offert le terrain à l'école, qui a été construite par la municipalité.

穆斯林慈善捐赠机构与市政厅按默契合作,驱走了收容营内居民,把这块地皮交给市政厅建造特殊教育学校。

C'est ici, du fin fond de l'abîme dans lequel nous nous sommes précipités, que notre reconnaissance mutuelle, scellée à Oslo, doit faire reculer tout instinct de négation mutuelle.

正是这里,我们已经陷入裂缝底部,我们奥斯陆达成相互认必须驱走任何相互否认本能。

Il va sans dire que les populations autochtones ont la ferme conviction qu'elles ne sauraient être arbitrairement déplacées de leurs territoires traditionnels ni réinstallées ailleurs et que, lorsqu'elles acceptent leur déplacement, elles devraient être dédommagées et avoir la possibilité de retourner dans leurs territoires.

勿庸多言,土著人民确信,他们不应被肆意地驱走,或迁离他们传统领地,而且如果他们同意搬迁,应当给予他们补偿和返回可能性。

À cette fin, la Côte d'Ivoire se félicite du ferme engagement des États-Unis au Libéria, en appui aux efforts de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, à l'effet d'aider ce pays frère à exorciser les démons de la guerre et de la division.

这方面,科特迪瓦欢迎美国对利比里亚,支持西非国家经济共同体(西非经共体)努力协助该兄弟国家驱走战争和分裂恶魔。

À A Sawaneh, un établissement d'enseignement spécialisé devait être construit sur un terrain appartenant au WAKF (œuvre caritative musulmane), où s'étaient installés des sans-abri. Le WAKF a coopéré tacitement avec la municipalité pour l'éviction des sans-abri et a offert le terrain à l'école, qui a été construite par la municipalité.

A Sawaneh, 有一座建造属于穆斯林慈善信托基金机构地皮上无家可归者收容营,由于计划这块地皮上建造一座特殊教育学校,穆斯林慈善信托基金与市政厅默默配合,驱走了收容营内居民,把这块地皮交给市政厅建造特殊教育学校。

La situation internationale actuelle et la situation économique dramatique que connaissent de nombreux secteurs de la société nécessitent une action rapide destinée à nous faire progresser vers notre objectif déclaré: parvenir à des accords de désarmement capables de dissiper le spectre, qui plane sur toutes les régions du monde, de la destruction que pourraient provoquer, notamment, des affrontements aux armes de destruction massive.

今日世界上普遍国际情况及社会上许多部门面对迫切经济情况要求我们作出紧急努力,以追求我们所制目标,即达成裁军协,将毁灭阴影从世界各地驱走,这种毁灭可以是由于使用大规模毁灭性武器所造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驱走 的法语例句

用户正在搜索


布氏参属, 布氏杆菌, 布氏杆菌病, 布氏杆菌的, 布氏菌苗, 布氏硬度, 布氏硬度试验, 布氏硬度值, 布氏玉筋鱼属, 布氏藻科,

相似单词


驱逐敌人, 驱逐机, 驱逐舰, 驱逐舰编队, 驱逐领舰, 驱走, , 屈才, 屈从, 屈从于,
qūzǒu
chasser ;
envoyer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je parlerai aux démons, aux mauvais, aux bons.

驱走你身上的所有恶咒。

Le jour chasse la nuit.

白天驱走黑夜。

Ils avaient finalement été chassés par les FDI.

最后,以色列国防军部队将他们驱走

C'est Israël qui pousse la population dehors et qui la prive des droits les plus fondamentaux stipulés par le droit international et le droit international humanitaire.

它以武力驱走当地的居民,并剥夺了国际法和国际人道主义法为他们规定的最基本的权利。

Le Waqf a coopéré tacitement avec la municipalité pour l'éviction des sans-abris et a offert le terrain à l'école, qui a été construite par la municipalité.

穆斯林慈善捐赠机构与市政厅按默契合作,驱走了收容营内的居民,把这块地皮交给市政厅建造特殊教育学校。

C'est ici, du fin fond de l'abîme dans lequel nous nous sommes précipités, que notre reconnaissance mutuelle, scellée à Oslo, doit faire reculer tout instinct de négation mutuelle.

正是这里,我们已陷入的裂缝的底部,我们奥斯陆达成的相互承认必须驱走任何相互否认的本能。

Il va sans dire que les populations autochtones ont la ferme conviction qu'elles ne sauraient être arbitrairement déplacées de leurs territoires traditionnels ni réinstallées ailleurs et que, lorsqu'elles acceptent leur déplacement, elles devraient être dédommagées et avoir la possibilité de retourner dans leurs territoires.

勿庸多言,土著人民确信,他们不应被肆意地驱走,或迁离他们传统的领地,而且如果他们同意搬迁,应当给予他们补偿和返回的可能性。

À cette fin, la Côte d'Ivoire se félicite du ferme engagement des États-Unis au Libéria, en appui aux efforts de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, à l'effet d'aider ce pays frère à exorciser les démons de la guerre et de la division.

这方面,科特迪瓦欢迎美国对利比里亚的坚定承诺,支持西国家济共同体(西共体)努力协助该兄弟国家驱走战争和分裂的恶魔。

À A Sawaneh, un établissement d'enseignement spécialisé devait être construit sur un terrain appartenant au WAKF (œuvre caritative musulmane), où s'étaient installés des sans-abri. Le WAKF a coopéré tacitement avec la municipalité pour l'éviction des sans-abri et a offert le terrain à l'école, qui a été construite par la municipalité.

A Sawaneh, 有一座建造属于穆斯林慈善信托基金机构地皮上的无家可归者收容营,由于计划这块地皮上建造一座特殊教育学校,穆斯林慈善信托基金与市政厅默默配合,驱走了收容营内的居民,把这块地皮交给市政厅建造特殊教育学校。

La situation internationale actuelle et la situation économique dramatique que connaissent de nombreux secteurs de la société nécessitent une action rapide destinée à nous faire progresser vers notre objectif déclaré: parvenir à des accords de désarmement capables de dissiper le spectre, qui plane sur toutes les régions du monde, de la destruction que pourraient provoquer, notamment, des affrontements aux armes de destruction massive.

今日世界上的普遍国际情况及社会上许多部门面对的迫切济情况要求我们作出紧急的努力,以追求我们所制定的目标,即达成裁军协定,将毁灭的阴影从世界各地驱走,这种毁灭可以是由于使用大规模毁灭性武器所造成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驱走 的法语例句

用户正在搜索


布纹纸, 布希达属, 布线, 布线(打电报), 布线槽板, 布线图, 布鞋, 布衣, 布衣蔬食, 布衣之交,

相似单词


驱逐敌人, 驱逐机, 驱逐舰, 驱逐舰编队, 驱逐领舰, 驱走, , 屈才, 屈从, 屈从于,
qūzǒu
chasser ;
envoyer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je parlerai aux démons, aux mauvais, aux bons.

你身上的所有恶咒。

Le jour chasse la nuit.

白天黑夜。

Ils avaient finalement été chassés par les FDI.

后,以色列国防军部队将他们

C'est Israël qui pousse la population dehors et qui la prive des droits les plus fondamentaux stipulés par le droit international et le droit international humanitaire.

它以武力的居民,并剥夺了国际法和国际人道主义法为他们规定的的权利。

Le Waqf a coopéré tacitement avec la municipalité pour l'éviction des sans-abris et a offert le terrain à l'école, qui a été construite par la municipalité.

穆斯林慈善捐赠机构与市政厅按默契合作,了收容营内的居民,把这块皮交给市政厅建造特殊教育学校。

C'est ici, du fin fond de l'abîme dans lequel nous nous sommes précipités, que notre reconnaissance mutuelle, scellée à Oslo, doit faire reculer tout instinct de négation mutuelle.

正是这里,我们已经陷入的裂缝的底部,我们奥斯陆达成的相互承认必须任何相互否认的能。

Il va sans dire que les populations autochtones ont la ferme conviction qu'elles ne sauraient être arbitrairement déplacées de leurs territoires traditionnels ni réinstallées ailleurs et que, lorsqu'elles acceptent leur déplacement, elles devraient être dédommagées et avoir la possibilité de retourner dans leurs territoires.

勿庸多言,土著人民确信,他们不应被肆,或迁离他们传统的领,而且如果他们同搬迁,应当给予他们补偿和返回的可能性。

À cette fin, la Côte d'Ivoire se félicite du ferme engagement des États-Unis au Libéria, en appui aux efforts de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, à l'effet d'aider ce pays frère à exorciser les démons de la guerre et de la division.

这方面,科特迪瓦欢迎美国对利比里亚的坚定承诺,支持西非国家经济共同体(西非经共体)努力协助该兄弟国家战争和分裂的恶魔。

À A Sawaneh, un établissement d'enseignement spécialisé devait être construit sur un terrain appartenant au WAKF (œuvre caritative musulmane), où s'étaient installés des sans-abri. Le WAKF a coopéré tacitement avec la municipalité pour l'éviction des sans-abri et a offert le terrain à l'école, qui a été construite par la municipalité.

A Sawaneh, 有一座建造属于穆斯林慈善信托金机构皮上的无家可归者收容营,由于计划这块皮上建造一座特殊教育学校,穆斯林慈善信托金与市政厅默默配合,了收容营内的居民,把这块皮交给市政厅建造特殊教育学校。

La situation internationale actuelle et la situation économique dramatique que connaissent de nombreux secteurs de la société nécessitent une action rapide destinée à nous faire progresser vers notre objectif déclaré: parvenir à des accords de désarmement capables de dissiper le spectre, qui plane sur toutes les régions du monde, de la destruction que pourraient provoquer, notamment, des affrontements aux armes de destruction massive.

今日世界上的普遍国际情况及社会上许多部门面对的迫切经济情况要求我们作出紧急的努力,以追求我们所制定的目标,即达成裁军协定,将毁灭的阴影从世界各,这种毁灭可以是由于使用大规模毁灭性武器所造成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驱走 的法语例句

用户正在搜索


步进跟踪, 步进继电器, 步进位移, 步进选择开关, 步进自动制, 步距, 步距(马跑时的), 步履, 步履沉重, 步履的笨重,

相似单词


驱逐敌人, 驱逐机, 驱逐舰, 驱逐舰编队, 驱逐领舰, 驱走, , 屈才, 屈从, 屈从于,
qūzǒu
chasser ;
envoyer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je parlerai aux démons, aux mauvais, aux bons.

你身上的所有恶咒。

Le jour chasse la nuit.

白天黑夜。

Ils avaient finalement été chassés par les FDI.

后,以色列国防军部队将他们

C'est Israël qui pousse la population dehors et qui la prive des droits les plus fondamentaux stipulés par le droit international et le droit international humanitaire.

它以武力的居民,并剥夺了国际法和国际人道主义法为他们规定的的权利。

Le Waqf a coopéré tacitement avec la municipalité pour l'éviction des sans-abris et a offert le terrain à l'école, qui a été construite par la municipalité.

穆斯林慈善捐赠机构与市政厅按默契合作,了收容营内的居民,把这块皮交给市政厅建造特殊教育学校。

C'est ici, du fin fond de l'abîme dans lequel nous nous sommes précipités, que notre reconnaissance mutuelle, scellée à Oslo, doit faire reculer tout instinct de négation mutuelle.

正是这里,我们已经陷入的裂缝的底部,我们奥斯陆达成的相互承认必须任何相互否认的能。

Il va sans dire que les populations autochtones ont la ferme conviction qu'elles ne sauraient être arbitrairement déplacées de leurs territoires traditionnels ni réinstallées ailleurs et que, lorsqu'elles acceptent leur déplacement, elles devraient être dédommagées et avoir la possibilité de retourner dans leurs territoires.

勿庸多言,土著人民确信,他们不应被肆,或迁离他们传统的领,而且如果他们同搬迁,应当给予他们补偿和返回的可能性。

À cette fin, la Côte d'Ivoire se félicite du ferme engagement des États-Unis au Libéria, en appui aux efforts de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, à l'effet d'aider ce pays frère à exorciser les démons de la guerre et de la division.

这方面,科特迪瓦欢迎美国对利比里亚的坚定承诺,支持西非国家经济共同体(西非经共体)努力协助该兄弟国家战争和分裂的恶魔。

À A Sawaneh, un établissement d'enseignement spécialisé devait être construit sur un terrain appartenant au WAKF (œuvre caritative musulmane), où s'étaient installés des sans-abri. Le WAKF a coopéré tacitement avec la municipalité pour l'éviction des sans-abri et a offert le terrain à l'école, qui a été construite par la municipalité.

A Sawaneh, 有一座建造属于穆斯林慈善信托金机构皮上的无家可归者收容营,由于计划这块皮上建造一座特殊教育学校,穆斯林慈善信托金与市政厅默默配合,了收容营内的居民,把这块皮交给市政厅建造特殊教育学校。

La situation internationale actuelle et la situation économique dramatique que connaissent de nombreux secteurs de la société nécessitent une action rapide destinée à nous faire progresser vers notre objectif déclaré: parvenir à des accords de désarmement capables de dissiper le spectre, qui plane sur toutes les régions du monde, de la destruction que pourraient provoquer, notamment, des affrontements aux armes de destruction massive.

今日世界上的普遍国际情况及社会上许多部门面对的迫切经济情况要求我们作出紧急的努力,以追求我们所制定的目标,即达成裁军协定,将毁灭的阴影从世界各,这种毁灭可以是由于使用大规模毁灭性武器所造成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驱走 的法语例句

用户正在搜索


步枪射击, 步枪子弹, 步桥, 步人后尘, 步入, 步入歧途, 步哨, 步速, 步态, 步态电描记器,

相似单词


驱逐敌人, 驱逐机, 驱逐舰, 驱逐舰编队, 驱逐领舰, 驱走, , 屈才, 屈从, 屈从于,
qūzǒu
chasser ;
envoyer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je parlerai aux démons, aux mauvais, aux bons.

驱走你身上的所有恶咒。

Le jour chasse la nuit.

白天驱走黑夜。

Ils avaient finalement été chassés par les FDI.

列国防军部队将他们驱走

C'est Israël qui pousse la population dehors et qui la prive des droits les plus fondamentaux stipulés par le droit international et le droit international humanitaire.

武力驱走当地的居民,并剥夺了国际法和国际人道主义法为他们规定的最基本的权利。

Le Waqf a coopéré tacitement avec la municipalité pour l'éviction des sans-abris et a offert le terrain à l'école, qui a été construite par la municipalité.

穆斯林慈善捐赠机构与市政厅按默契合作,驱走了收容营内的居民,把这块地皮交给市政厅建造特殊教育学校。

C'est ici, du fin fond de l'abîme dans lequel nous nous sommes précipités, que notre reconnaissance mutuelle, scellée à Oslo, doit faire reculer tout instinct de négation mutuelle.

正是这里,我们已经陷入的裂缝的底部,我们奥斯陆达成的相互承认必须驱走任何相互否认的本能。

Il va sans dire que les populations autochtones ont la ferme conviction qu'elles ne sauraient être arbitrairement déplacées de leurs territoires traditionnels ni réinstallées ailleurs et que, lorsqu'elles acceptent leur déplacement, elles devraient être dédommagées et avoir la possibilité de retourner dans leurs territoires.

勿庸多言,土著人民确信,他们不应被肆意地驱走,或迁离他们传统的领地,而且如果他们同意搬迁,应当给予他们补偿和返回的可能性。

À cette fin, la Côte d'Ivoire se félicite du ferme engagement des États-Unis au Libéria, en appui aux efforts de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, à l'effet d'aider ce pays frère à exorciser les démons de la guerre et de la division.

这方面,科特迪美国对利比里亚的坚定承诺,支持西非国家经济共同体(西非经共体)努力协助该兄弟国家驱走战争和分裂的恶魔。

À A Sawaneh, un établissement d'enseignement spécialisé devait être construit sur un terrain appartenant au WAKF (œuvre caritative musulmane), où s'étaient installés des sans-abri. Le WAKF a coopéré tacitement avec la municipalité pour l'éviction des sans-abri et a offert le terrain à l'école, qui a été construite par la municipalité.

A Sawaneh, 有一座建造属于穆斯林慈善信托基金机构地皮上的无家可归者收容营,由于计划这块地皮上建造一座特殊教育学校,穆斯林慈善信托基金与市政厅默默配合,驱走了收容营内的居民,把这块地皮交给市政厅建造特殊教育学校。

La situation internationale actuelle et la situation économique dramatique que connaissent de nombreux secteurs de la société nécessitent une action rapide destinée à nous faire progresser vers notre objectif déclaré: parvenir à des accords de désarmement capables de dissiper le spectre, qui plane sur toutes les régions du monde, de la destruction que pourraient provoquer, notamment, des affrontements aux armes de destruction massive.

今日世界上的普遍国际情况及社会上许多部门面对的迫切经济情况要求我们作出紧急的努力,追求我们所制定的目标,即达成裁军协定,将毁灭的阴影从世界各地驱走,这种毁灭可是由于使用大规模毁灭性武器所造成的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 驱走 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


驱逐敌人, 驱逐机, 驱逐舰, 驱逐舰编队, 驱逐领舰, 驱走, , 屈才, 屈从, 屈从于,
qūzǒu
chasser ;
envoyer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je parlerai aux démons, aux mauvais, aux bons.

驱走你身上所有恶咒。

Le jour chasse la nuit.

白天驱走黑夜。

Ils avaient finalement été chassés par les FDI.

最后,以色列国防军部队将他们驱走

C'est Israël qui pousse la population dehors et qui la prive des droits les plus fondamentaux stipulés par le droit international et le droit international humanitaire.

它以武力驱走当地居民,并剥夺了国际法和国际人道主义法为他们规定最基本权利。

Le Waqf a coopéré tacitement avec la municipalité pour l'éviction des sans-abris et a offert le terrain à l'école, qui a été construite par la municipalité.

穆斯林慈善捐赠机构与市政厅按默契合作,驱走了收容营内居民,把这块地皮交给市政厅建造特殊校。

C'est ici, du fin fond de l'abîme dans lequel nous nous sommes précipités, que notre reconnaissance mutuelle, scellée à Oslo, doit faire reculer tout instinct de négation mutuelle.

正是这里,我们已经陷入底部,我们奥斯陆达成相互承认必须驱走任何相互否认本能。

Il va sans dire que les populations autochtones ont la ferme conviction qu'elles ne sauraient être arbitrairement déplacées de leurs territoires traditionnels ni réinstallées ailleurs et que, lorsqu'elles acceptent leur déplacement, elles devraient être dédommagées et avoir la possibilité de retourner dans leurs territoires.

勿庸多言,土著人民确信,他们不应被肆意地驱走,或迁离他们传统领地,而且如果他们同意搬迁,应当给予他们补偿和返回可能性。

À cette fin, la Côte d'Ivoire se félicite du ferme engagement des États-Unis au Libéria, en appui aux efforts de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, à l'effet d'aider ce pays frère à exorciser les démons de la guerre et de la division.

这方面,科特迪瓦欢迎美国对利比里亚坚定承诺,支持西非国家经济共同体(西非经共体)努力协助该兄弟国家驱走战争和分恶魔。

À A Sawaneh, un établissement d'enseignement spécialisé devait être construit sur un terrain appartenant au WAKF (œuvre caritative musulmane), où s'étaient installés des sans-abri. Le WAKF a coopéré tacitement avec la municipalité pour l'éviction des sans-abri et a offert le terrain à l'école, qui a été construite par la municipalité.

A Sawaneh, 有一座建造属于穆斯林慈善信托基金机构地皮上无家可归者收容营,由于计划这块地皮上建造一座特殊校,穆斯林慈善信托基金与市政厅默默配合,驱走了收容营内居民,把这块地皮交给市政厅建造特殊校。

La situation internationale actuelle et la situation économique dramatique que connaissent de nombreux secteurs de la société nécessitent une action rapide destinée à nous faire progresser vers notre objectif déclaré: parvenir à des accords de désarmement capables de dissiper le spectre, qui plane sur toutes les régions du monde, de la destruction que pourraient provoquer, notamment, des affrontements aux armes de destruction massive.

今日世界上普遍国际情况及社会上许多部门面对迫切经济情况要求我们作出紧急努力,以追求我们所制定目标,即达成裁军协定,将毁灭阴影从世界各地驱走,这种毁灭可以是由于使用大规模毁灭性武器所造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驱走 的法语例句

用户正在搜索


部队的空投, 部队的前进, 部队的主力, 部队的装备, 部队行动的协调, 部队建制, 部队营地, 部队运输船, 部分, 部分(事物的),

相似单词


驱逐敌人, 驱逐机, 驱逐舰, 驱逐舰编队, 驱逐领舰, 驱走, , 屈才, 屈从, 屈从于,
qūzǒu
chasser ;
envoyer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je parlerai aux démons, aux mauvais, aux bons.

驱走你身上的所有恶咒。

Le jour chasse la nuit.

白天驱走黑夜。

Ils avaient finalement été chassés par les FDI.

最后,以色列国防军部队将他们驱走

C'est Israël qui pousse la population dehors et qui la prive des droits les plus fondamentaux stipulés par le droit international et le droit international humanitaire.

它以武驱走当地的居民,并剥夺了国际法和国际人道主义法为他们规定的最基本的权利。

Le Waqf a coopéré tacitement avec la municipalité pour l'éviction des sans-abris et a offert le terrain à l'école, qui a été construite par la municipalité.

穆斯林慈善捐赠机构与市政厅按默契合作,驱走了收容营内的居民,把这块地皮交给市政厅建造特殊教育学校。

C'est ici, du fin fond de l'abîme dans lequel nous nous sommes précipités, que notre reconnaissance mutuelle, scellée à Oslo, doit faire reculer tout instinct de négation mutuelle.

正是这里,我们已经陷入的裂缝的底部,我们奥斯陆达成的相互承认必须驱走任何相互否认的本能。

Il va sans dire que les populations autochtones ont la ferme conviction qu'elles ne sauraient être arbitrairement déplacées de leurs territoires traditionnels ni réinstallées ailleurs et que, lorsqu'elles acceptent leur déplacement, elles devraient être dédommagées et avoir la possibilité de retourner dans leurs territoires.

勿庸多言,土著人民确信,他们不应被肆意地驱走,或迁离他们传统的领地,而且如果他们同意搬迁,应当给予他们补偿和返回的可能性。

À cette fin, la Côte d'Ivoire se félicite du ferme engagement des États-Unis au Libéria, en appui aux efforts de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, à l'effet d'aider ce pays frère à exorciser les démons de la guerre et de la division.

这方面,科特迪瓦欢迎美国对利比里亚的坚定承诺,支持西非国家经济共同体(西非经共体)努助该兄弟国家驱走战争和分裂的恶魔。

À A Sawaneh, un établissement d'enseignement spécialisé devait être construit sur un terrain appartenant au WAKF (œuvre caritative musulmane), où s'étaient installés des sans-abri. Le WAKF a coopéré tacitement avec la municipalité pour l'éviction des sans-abri et a offert le terrain à l'école, qui a été construite par la municipalité.

A Sawaneh, 有一座建造属于穆斯林慈善信托基金机构地皮上的无家可归者收容营,由于计划这块地皮上建造一座特殊教育学校,穆斯林慈善信托基金与市政厅默默配合,驱走了收容营内的居民,把这块地皮交给市政厅建造特殊教育学校。

La situation internationale actuelle et la situation économique dramatique que connaissent de nombreux secteurs de la société nécessitent une action rapide destinée à nous faire progresser vers notre objectif déclaré: parvenir à des accords de désarmement capables de dissiper le spectre, qui plane sur toutes les régions du monde, de la destruction que pourraient provoquer, notamment, des affrontements aux armes de destruction massive.

今日世界上的普遍国际情况及社会上许多部门面对的迫切经济情况要求我们作出紧急的努,以追求我们所制定的目标,即达成裁军定,将毁灭的阴影从世界各地驱走,这种毁灭可以是由于使用大规模毁灭性武器所造成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驱走 的法语例句

用户正在搜索


部分还款, 部分合子, 部分红利, 部分抗体, 部分膀胱切除术, 部分深度滚压, 部分失业, 部分胃切除术, 部分性牙髓炎, 部分氧化,

相似单词


驱逐敌人, 驱逐机, 驱逐舰, 驱逐舰编队, 驱逐领舰, 驱走, , 屈才, 屈从, 屈从于,