Ils vont tourner un film à Madagascar le mois prochain.
下个月他们要在拍一部电影。
Ils vont tourner un film à Madagascar le mois prochain.
下个月他们要在拍一部电影。
Un expert de Madagascar a également contribué au débat.
的一名专家也在会上作了发言。
À Madagascar, par exemple, celle-ci a beaucoup pâti de la salinisation.
,
的水质量由于盐碱化而严重下降。
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India (P.42).
格洛里厄
群岛、新胡安岛、欧罗巴岛和印
巴萨
岛问题[P.42]。
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India.
格洛里厄
群岛、新胡安岛、欧罗巴岛和印
巴萨
岛问题。
La Colombie, la Fédération de Russie et Madagascar se sont portées ultérieurement coauteurs.
哥伦比亚、和俄罗
联邦随后
入成为提案国。
Avec notre vision « Madagascar naturellement », nous voulons protéger et valoriser la nature.
通过题为“大自然”的运动,我们寻求保护和保持自然。
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India (P.40).
格洛里厄
群岛、新胡安岛、欧罗巴岛和印
巴萨
岛问题[P.40]。
Un message est reçu du Gouvernement du Madagascar.
政府发来贺电。
C'est pourquoi nous avons créé une vision dénommée « Madagascar, naturellement! ».
为此目的,我们制定了一个远景规划,称为“与自然”。
C'est l'approche que Madagascar adopte maintenant avec le soutien des bailleurs de fonds.
目前正在捐助国支持下,采取这一方针。
J'ai l'honneur et le privilège de prendre la parole au nom de Madagascar.
代表发言是我的荣誉和特权。
Madagascar appartient à la grande famille africaine et elle entend y rester.
属于非洲大家庭,并打算留在其中。
L'accélération de l'accroissement naturel est donc à Madagascar un phénomène relativement récent.
因此,人口的自然增长只是较近的一种现象。
Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.
在,15%的户主是妇女(离婚、分居或寡妇)。
Le phénomène de la pauvreté à Madagascar est plus accentué en milieu rural et agricole.
在,农村和农业地区的贫困更
严重。
Dans l'ensemble, 54 % des Malagasys âgés de plus de 4 ans sont alphabétisés.
在,4岁以上人口的54%是文盲。
On trouvera ci-dessous le nom des principales stations de radio et de télévision de l'île.
的主要电台和电视台
下所列。
Seule la station Télévision Malagasy (TVM) est une station publique, toutes les autres sont privées.
唯一的国有电视台是电视台(TVM),其余均为私营。
Madagascar est en passe de devenir un pays attractif pour les investissements étrangers.
已成为一个对外国投资具有吸引力的国家。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils vont tourner un film à Madagascar le mois prochain.
下个月他们要在马达斯
拍一部电影。
Un expert de Madagascar a également contribué au débat.
马达斯
一名专家也在会上作了发言。
À Madagascar, par exemple, celle-ci a beaucoup pâti de la salinisation.
例如,马达斯
质量由于盐碱化而严重下降。
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India (P.42).
马达斯
格洛里厄斯群岛、新胡安岛、欧罗巴岛和印
巴萨斯岛问
[P.42]。
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India.
马达斯
格洛里厄斯群岛、新胡安岛、欧罗巴岛和印
巴萨斯岛问
。
La Colombie, la Fédération de Russie et Madagascar se sont portées ultérieurement coauteurs.
比亚、马达
斯
和俄罗斯联邦随后
入成为提案国。
Avec notre vision « Madagascar naturellement », nous voulons protéger et valoriser la nature.
通过为“马达
斯
大自然”
运动,我们寻求保护和保持自然。
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India (P.40).
马达斯
格洛里厄斯群岛、新胡安岛、欧罗巴岛和印
巴萨斯岛问
[P.40]。
Un message est reçu du Gouvernement du Madagascar.
马达斯
政府发来贺电。
C'est pourquoi nous avons créé une vision dénommée « Madagascar, naturellement! ».
为此目,我们制定了一个远景规划,称为“马达
斯
与自然”。
C'est l'approche que Madagascar adopte maintenant avec le soutien des bailleurs de fonds.
马达斯
目前正在捐助国支持下,采取这一方针。
J'ai l'honneur et le privilège de prendre la parole au nom de Madagascar.
代表马达斯
发言是我
荣誉和特权。
Madagascar appartient à la grande famille africaine et elle entend y rester.
马达斯
属于非洲大家庭,并打算留在其中。
L'accélération de l'accroissement naturel est donc à Madagascar un phénomène relativement récent.
因此,马达斯
人口
自然增长只是较近
一种现象。
Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.
在马达斯
,15%
户主是妇女(离婚、分居或寡妇)。
Le phénomène de la pauvreté à Madagascar est plus accentué en milieu rural et agricole.
在马达斯
,农村和农业地区
贫困更
严重。
Dans l'ensemble, 54 % des Malagasys âgés de plus de 4 ans sont alphabétisés.
在马达斯
,4岁以上人口
54%是文盲。
On trouvera ci-dessous le nom des principales stations de radio et de télévision de l'île.
马达斯
主要电台和电视台如下所列。
Seule la station Télévision Malagasy (TVM) est une station publique, toutes les autres sont privées.
唯一国有电视台是马达
斯
电视台(TVM),其余均为私营。
Madagascar est en passe de devenir un pays attractif pour les investissements étrangers.
马达斯
已成为一个对外国投资具有吸引力
国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Ils vont tourner un film à Madagascar le mois prochain.
下个月他们要在拍一部电影。
Un expert de Madagascar a également contribué au débat.
的一名专家也在会上作了发言。
À Madagascar, par exemple, celle-ci a beaucoup pâti de la salinisation.
,
的水质量由于盐碱化而严重下降。
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India (P.42).
格洛里厄
群岛、新胡安岛、欧罗巴岛和印
巴萨
岛问题[P.42]。
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India.
格洛里厄
群岛、新胡安岛、欧罗巴岛和印
巴萨
岛问题。
La Colombie, la Fédération de Russie et Madagascar se sont portées ultérieurement coauteurs.
哥伦比亚、和俄罗
联邦随后
入成为提案国。
Avec notre vision « Madagascar naturellement », nous voulons protéger et valoriser la nature.
通过题为“大自然”的运动,我们寻求保护和保持自然。
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India (P.40).
格洛里厄
群岛、新胡安岛、欧罗巴岛和印
巴萨
岛问题[P.40]。
Un message est reçu du Gouvernement du Madagascar.
政府发来贺电。
C'est pourquoi nous avons créé une vision dénommée « Madagascar, naturellement! ».
为此目的,我们制定了一个远景规划,称为“与自然”。
C'est l'approche que Madagascar adopte maintenant avec le soutien des bailleurs de fonds.
目前正在捐助国支持下,采取这一方针。
J'ai l'honneur et le privilège de prendre la parole au nom de Madagascar.
代表发言是我的荣誉和特权。
Madagascar appartient à la grande famille africaine et elle entend y rester.
属于非洲大家庭,并打算留在其中。
L'accélération de l'accroissement naturel est donc à Madagascar un phénomène relativement récent.
因此,人口的自然增长只是较近的一种现象。
Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.
在,15%的户主是妇女(离婚、分居或寡妇)。
Le phénomène de la pauvreté à Madagascar est plus accentué en milieu rural et agricole.
在,农村和农业地区的贫困更
严重。
Dans l'ensemble, 54 % des Malagasys âgés de plus de 4 ans sont alphabétisés.
在,4岁以上人口的54%是文盲。
On trouvera ci-dessous le nom des principales stations de radio et de télévision de l'île.
的主要电台和电视台
下所列。
Seule la station Télévision Malagasy (TVM) est une station publique, toutes les autres sont privées.
唯一的国有电视台是电视台(TVM),其余均为私营。
Madagascar est en passe de devenir un pays attractif pour les investissements étrangers.
已成为一个对外国投资具有吸引力的国家。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils vont tourner un film à Madagascar le mois prochain.
下个月他们要在马达加斯加拍一部电影。
Un expert de Madagascar a également contribué au débat.
马达加斯加的一名专家也在会上作了发言。
À Madagascar, par exemple, celle-ci a beaucoup pâti de la salinisation.
例如,马达加斯加的水质量由于盐严重下降。
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India (P.42).
马达加斯加格洛里厄斯群岛、新胡安岛、欧罗巴岛巴萨斯岛问题[P.42]。
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India.
马达加斯加格洛里厄斯群岛、新胡安岛、欧罗巴岛巴萨斯岛问题。
La Colombie, la Fédération de Russie et Madagascar se sont portées ultérieurement coauteurs.
哥伦比亚、马达加斯加俄罗斯联邦随后加入成为提案国。
Avec notre vision « Madagascar naturellement », nous voulons protéger et valoriser la nature.
通过题为“马达加斯加大自然”的运动,我们寻求保护保持自然。
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India (P.40).
马达加斯加格洛里厄斯群岛、新胡安岛、欧罗巴岛巴萨斯岛问题[P.40]。
Un message est reçu du Gouvernement du Madagascar.
马达加斯加政府发来贺电。
C'est pourquoi nous avons créé une vision dénommée « Madagascar, naturellement! ».
为此目的,我们制定了一个远景规划,称为“马达加斯加与自然”。
C'est l'approche que Madagascar adopte maintenant avec le soutien des bailleurs de fonds.
马达加斯加目前正在捐助国支持下,采取这一方针。
J'ai l'honneur et le privilège de prendre la parole au nom de Madagascar.
代表马达加斯加发言是我的荣誉特权。
Madagascar appartient à la grande famille africaine et elle entend y rester.
马达加斯加属于非洲大家庭,并打算留在其中。
L'accélération de l'accroissement naturel est donc à Madagascar un phénomène relativement récent.
因此,马达加斯加人口的自然增长只是较近的一种现象。
Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.
在马达加斯加,15%的户主是妇女(离婚、分居或寡妇)。
Le phénomène de la pauvreté à Madagascar est plus accentué en milieu rural et agricole.
在马达加斯加,农村农业地区的贫困更加严重。
Dans l'ensemble, 54 % des Malagasys âgés de plus de 4 ans sont alphabétisés.
在马达加斯加,4岁以上人口的54%是文盲。
On trouvera ci-dessous le nom des principales stations de radio et de télévision de l'île.
马达加斯加的主要电台电视台如下所列。
Seule la station Télévision Malagasy (TVM) est une station publique, toutes les autres sont privées.
唯一的国有电视台是马达加斯加电视台(TVM),其余均为私营。
Madagascar est en passe de devenir un pays attractif pour les investissements étrangers.
马达加斯加已成为一个对外国投资具有吸引力的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils vont tourner un film à Madagascar le mois prochain.
下个月他们要在马达加加拍一部电影。
Un expert de Madagascar a également contribué au débat.
马达加加的一名专家也在会
发言。
À Madagascar, par exemple, celle-ci a beaucoup pâti de la salinisation.
例如,马达加加的水质量由于盐碱化而严重下降。
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India (P.42).
马达加加格洛里厄
群岛、新胡安岛、欧
巴岛和印
巴萨
岛问题[P.42]。
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India.
马达加加格洛里厄
群岛、新胡安岛、欧
巴岛和印
巴萨
岛问题。
La Colombie, la Fédération de Russie et Madagascar se sont portées ultérieurement coauteurs.
哥伦比亚、马达加加和
联邦随后加入成为提案国。
Avec notre vision « Madagascar naturellement », nous voulons protéger et valoriser la nature.
通过题为“马达加加大自然”的运动,我们寻求保护和保持自然。
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India (P.40).
马达加加格洛里厄
群岛、新胡安岛、欧
巴岛和印
巴萨
岛问题[P.40]。
Un message est reçu du Gouvernement du Madagascar.
马达加加政府发来贺电。
C'est pourquoi nous avons créé une vision dénommée « Madagascar, naturellement! ».
为此目的,我们制定一个远景规划,称为“马达加
加与自然”。
C'est l'approche que Madagascar adopte maintenant avec le soutien des bailleurs de fonds.
马达加加目前正在捐助国支持下,采取这一方针。
J'ai l'honneur et le privilège de prendre la parole au nom de Madagascar.
代表马达加加发言是我的荣誉和特权。
Madagascar appartient à la grande famille africaine et elle entend y rester.
马达加加属于非洲大家庭,并打算留在其中。
L'accélération de l'accroissement naturel est donc à Madagascar un phénomène relativement récent.
因此,马达加加人口的自然增长只是较近的一种现象。
Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.
在马达加加,15%的户主是妇女(离婚、分居或寡妇)。
Le phénomène de la pauvreté à Madagascar est plus accentué en milieu rural et agricole.
在马达加加,农村和农业地区的贫困更加严重。
Dans l'ensemble, 54 % des Malagasys âgés de plus de 4 ans sont alphabétisés.
在马达加加,4岁以
人口的54%是文盲。
On trouvera ci-dessous le nom des principales stations de radio et de télévision de l'île.
马达加加的主要电台和电视台如下所列。
Seule la station Télévision Malagasy (TVM) est une station publique, toutes les autres sont privées.
唯一的国有电视台是马达加加电视台(TVM),其余均为私营。
Madagascar est en passe de devenir un pays attractif pour les investissements étrangers.
马达加加已成为一个对外国投资具有吸引力的国家。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils vont tourner un film à Madagascar le mois prochain.
下个月他们要在马达加斯加拍一部电影。
Un expert de Madagascar a également contribué au débat.
马达加斯加的一名专家也在会上作了发言。
À Madagascar, par exemple, celle-ci a beaucoup pâti de la salinisation.
例如,马达加斯加的水质量由于盐碱重下降。
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India (P.42).
马达加斯加格洛里厄斯群、新胡安
、欧罗巴
巴萨斯
问题[P.42]。
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India.
马达加斯加格洛里厄斯群、新胡安
、欧罗巴
巴萨斯
问题。
La Colombie, la Fédération de Russie et Madagascar se sont portées ultérieurement coauteurs.
哥伦比亚、马达加斯加俄罗斯联邦随后加入成为提案国。
Avec notre vision « Madagascar naturellement », nous voulons protéger et valoriser la nature.
通过题为“马达加斯加大自然”的运动,我们寻求保护保持自然。
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India (P.40).
马达加斯加格洛里厄斯群、新胡安
、欧罗巴
巴萨斯
问题[P.40]。
Un message est reçu du Gouvernement du Madagascar.
马达加斯加政府发来贺电。
C'est pourquoi nous avons créé une vision dénommée « Madagascar, naturellement! ».
为此目的,我们制定了一个远景规划,称为“马达加斯加与自然”。
C'est l'approche que Madagascar adopte maintenant avec le soutien des bailleurs de fonds.
马达加斯加目前正在捐助国支持下,采取这一方针。
J'ai l'honneur et le privilège de prendre la parole au nom de Madagascar.
代表马达加斯加发言是我的荣誉特权。
Madagascar appartient à la grande famille africaine et elle entend y rester.
马达加斯加属于非洲大家庭,并打算留在其中。
L'accélération de l'accroissement naturel est donc à Madagascar un phénomène relativement récent.
因此,马达加斯加人口的自然增长只是较近的一种现象。
Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.
在马达加斯加,15%的户主是妇女(离婚、分居或寡妇)。
Le phénomène de la pauvreté à Madagascar est plus accentué en milieu rural et agricole.
在马达加斯加,农村农业地区的贫困更加
重。
Dans l'ensemble, 54 % des Malagasys âgés de plus de 4 ans sont alphabétisés.
在马达加斯加,4岁以上人口的54%是文盲。
On trouvera ci-dessous le nom des principales stations de radio et de télévision de l'île.
马达加斯加的主要电台电视台如下所列。
Seule la station Télévision Malagasy (TVM) est une station publique, toutes les autres sont privées.
唯一的国有电视台是马达加斯加电视台(TVM),其余均为私营。
Madagascar est en passe de devenir un pays attractif pour les investissements étrangers.
马达加斯加已成为一个对外国投资具有吸引力的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils vont tourner un film à Madagascar le mois prochain.
下个月他们要在马拍一部电影。
Un expert de Madagascar a également contribué au débat.
马的一名专家也在会上作了发言。
À Madagascar, par exemple, celle-ci a beaucoup pâti de la salinisation.
例如,马的水质量由于盐碱化而严重下降。
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India (P.42).
马格洛里厄
群岛、新胡安岛、欧罗巴岛和印
巴萨
岛问题[P.42]。
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India.
马格洛里厄
群岛、新胡安岛、欧罗巴岛和印
巴萨
岛问题。
La Colombie, la Fédération de Russie et Madagascar se sont portées ultérieurement coauteurs.
哥伦比亚、马和俄罗
联邦随后
入成为提案国。
Avec notre vision « Madagascar naturellement », nous voulons protéger et valoriser la nature.
通过题为“马然”的运动,我们寻求保护和保持
然。
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India (P.40).
马格洛里厄
群岛、新胡安岛、欧罗巴岛和印
巴萨
岛问题[P.40]。
Un message est reçu du Gouvernement du Madagascar.
马政府发来贺电。
C'est pourquoi nous avons créé une vision dénommée « Madagascar, naturellement! ».
为此目的,我们制定了一个远景规划,称为“马与
然”。
C'est l'approche que Madagascar adopte maintenant avec le soutien des bailleurs de fonds.
马目前正在捐助国支持下,采取这一方针。
J'ai l'honneur et le privilège de prendre la parole au nom de Madagascar.
代表马发言是我的荣誉和特权。
Madagascar appartient à la grande famille africaine et elle entend y rester.
马属于非洲
家庭,并打算留在其中。
L'accélération de l'accroissement naturel est donc à Madagascar un phénomène relativement récent.
因此,马人口的
然增长只是较近的一种现象。
Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.
在马,15%的户主是妇女(离婚、分居或寡妇)。
Le phénomène de la pauvreté à Madagascar est plus accentué en milieu rural et agricole.
在马,农村和农业地区的贫困更
严重。
Dans l'ensemble, 54 % des Malagasys âgés de plus de 4 ans sont alphabétisés.
在马,4岁以上人口的54%是文盲。
On trouvera ci-dessous le nom des principales stations de radio et de télévision de l'île.
马的主要电台和电视台如下所列。
Seule la station Télévision Malagasy (TVM) est une station publique, toutes les autres sont privées.
唯一的国有电视台是马电视台(TVM),其余均为私营。
Madagascar est en passe de devenir un pays attractif pour les investissements étrangers.
马已成为一个对外国投资具有吸引力的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils vont tourner un film à Madagascar le mois prochain.
下个月他们要在马达加斯加拍一部电影。
Un expert de Madagascar a également contribué au débat.
马达加斯加的一名专家也在会上作了发言。
À Madagascar, par exemple, celle-ci a beaucoup pâti de la salinisation.
如,马达加斯加的水质量由于盐碱化而严重下降。
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India (P.42).
马达加斯加格洛里厄斯群岛、新胡安岛、欧罗巴岛印
巴萨斯岛问题[P.42]。
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India.
马达加斯加格洛里厄斯群岛、新胡安岛、欧罗巴岛印
巴萨斯岛问题。
La Colombie, la Fédération de Russie et Madagascar se sont portées ultérieurement coauteurs.
哥伦比亚、马达加斯加俄罗斯联邦随后加入成为提案国。
Avec notre vision « Madagascar naturellement », nous voulons protéger et valoriser la nature.
通过题为“马达加斯加大自然”的运动,我们寻求护
自然。
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India (P.40).
马达加斯加格洛里厄斯群岛、新胡安岛、欧罗巴岛印
巴萨斯岛问题[P.40]。
Un message est reçu du Gouvernement du Madagascar.
马达加斯加政府发来贺电。
C'est pourquoi nous avons créé une vision dénommée « Madagascar, naturellement! ».
为此目的,我们制定了一个远景规划,称为“马达加斯加与自然”。
C'est l'approche que Madagascar adopte maintenant avec le soutien des bailleurs de fonds.
马达加斯加目前正在捐助国支下,采取这一方针。
J'ai l'honneur et le privilège de prendre la parole au nom de Madagascar.
代表马达加斯加发言是我的荣誉特权。
Madagascar appartient à la grande famille africaine et elle entend y rester.
马达加斯加属于非洲大家庭,并打算留在其中。
L'accélération de l'accroissement naturel est donc à Madagascar un phénomène relativement récent.
因此,马达加斯加人口的自然增长只是较近的一种现象。
Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.
在马达加斯加,15%的户主是妇女(离婚、分居或寡妇)。
Le phénomène de la pauvreté à Madagascar est plus accentué en milieu rural et agricole.
在马达加斯加,农村农业地区的贫困更加严重。
Dans l'ensemble, 54 % des Malagasys âgés de plus de 4 ans sont alphabétisés.
在马达加斯加,4岁以上人口的54%是文盲。
On trouvera ci-dessous le nom des principales stations de radio et de télévision de l'île.
马达加斯加的主要电台电视台如下所列。
Seule la station Télévision Malagasy (TVM) est une station publique, toutes les autres sont privées.
唯一的国有电视台是马达加斯加电视台(TVM),其余均为私营。
Madagascar est en passe de devenir un pays attractif pour les investissements étrangers.
马达加斯加已成为一个对外国投资具有吸引力的国家。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils vont tourner un film à Madagascar le mois prochain.
下个月他们要马达加
加拍一部电影。
Un expert de Madagascar a également contribué au débat.
马达加加的一名专家也
作了发言。
À Madagascar, par exemple, celle-ci a beaucoup pâti de la salinisation.
例如,马达加加的水质量由于盐碱化而严重下降。
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India (P.42).
马达加加格洛里厄
群岛、新胡安岛、欧罗巴岛和印
巴萨
岛问题[P.42]。
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India.
马达加加格洛里厄
群岛、新胡安岛、欧罗巴岛和印
巴萨
岛问题。
La Colombie, la Fédération de Russie et Madagascar se sont portées ultérieurement coauteurs.
哥伦比亚、马达加加和俄罗
随后加入成为提案国。
Avec notre vision « Madagascar naturellement », nous voulons protéger et valoriser la nature.
通过题为“马达加加大自然”的运动,我们寻求保护和保持自然。
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India (P.40).
马达加加格洛里厄
群岛、新胡安岛、欧罗巴岛和印
巴萨
岛问题[P.40]。
Un message est reçu du Gouvernement du Madagascar.
马达加加政府发来贺电。
C'est pourquoi nous avons créé une vision dénommée « Madagascar, naturellement! ».
为此目的,我们制定了一个远景规划,称为“马达加加与自然”。
C'est l'approche que Madagascar adopte maintenant avec le soutien des bailleurs de fonds.
马达加加目前正
捐助国支持下,采取这一方针。
J'ai l'honneur et le privilège de prendre la parole au nom de Madagascar.
代表马达加加发言是我的荣誉和特权。
Madagascar appartient à la grande famille africaine et elle entend y rester.
马达加加属于非洲大家庭,并打算留
其中。
L'accélération de l'accroissement naturel est donc à Madagascar un phénomène relativement récent.
因此,马达加加人口的自然增长只是较近的一种现象。
Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.
马达加
加,15%的户主是妇女(离婚、分居或寡妇)。
Le phénomène de la pauvreté à Madagascar est plus accentué en milieu rural et agricole.
马达加
加,农村和农业地区的贫困更加严重。
Dans l'ensemble, 54 % des Malagasys âgés de plus de 4 ans sont alphabétisés.
马达加
加,4岁以
人口的54%是文盲。
On trouvera ci-dessous le nom des principales stations de radio et de télévision de l'île.
马达加加的主要电台和电视台如下所列。
Seule la station Télévision Malagasy (TVM) est une station publique, toutes les autres sont privées.
唯一的国有电视台是马达加加电视台(TVM),其余均为私营。
Madagascar est en passe de devenir un pays attractif pour les investissements étrangers.
马达加加已成为一个对外国投资具有吸引力的国家。
声明:以例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。