法语助手
  • 关闭


négligent
distrait
inattentif

~了事
tant bien que mal
par manière d'acquit
négligemment


其他参考解释:
nonchalance
laisser-aller
法 语助 手

Ce travail a été fait à la va comme je te pousse.

这工作做马虎

Il fait souvent des travaux approximatifs.

常工作马虎

Bon ! Plus tellement jeune… Mais ça va encore !

嗯,我不再年轻,不过,马马虎虎啦!

Dimitri, 28 ans, ne rigole pas avec son café du matin.

今年28岁的Dimitri对自己早上的咖啡从不马虎

Ce travail a été fait à la va-comme-je-te-pousse(à la).

这件事做马虎。这件活纯属粗制滥造。

Il bousille tout ce qu'il fait.

他做什么事都马马虎虎。

Elle se néglige.

她生活太马虎

C'est du travail bâclé.

这个活儿干马虎

Il travaille sans travailler.

他马马虎虎地干活。

Dans l'étude de cette question, il importe de prendre en considération les éléments ci-après.

因此,应提,不能马虎审议问题。

Elles ne sont pas à la mesure des crimes commis et interviennent trop tard.

简而言之,它拖了许久后还打马虎眼。

Les travaux de réhabilitation sont sommaires et ne concernent pas toutes les prisons.

修复工作做马虎虎,而且还不是对所有监狱。

Les moyens nous permettant d'identifier et de répondre aux crises tendent à être superficiels et hasardeux.

我们确定危机并对此作反应的常是浮浅的、杂乱而马虎的。

Il méprise les "saboteurs" qui ne se donnent pas de mal pour offrir à une femme tout le plaisir qu'elle attend.

马虎草率”的误解,不影响他带给女人们所期待的欢愉。

Par conséquent, si l'on veut se renforce, la santé et l'emploi du temps seraient bien importants, mais le choix des circonstances exige également plus de prudence.

所以要想使自己充实,身体的健康,时间的把握固然重要,环境的选择更不可马虎

Plusieurs cas bien documentés d'abus et de crimes commis par des hommes en uniforme sont restés complètement impunis ou n'ont donné lieu qu'à des mesures disciplinaires de façade.

在若干有记录的军人虐待和犯罪件中,肇事者或者完全没受惩罚,或是仅仅受到马马虎虎的处分。

Une femme de ménage qui se trouvait à l’intérieur m’a expliqué qu’il fallait pousser la porte à gauche… J’avais trop le démon, comment j’ai pu être autant tête en l’air ?

我抱怨说刚才推门明明推不开啊,里面一位打扫卫生的大妈说:要推左边那扇门。。。捶胸顿足了半天:今天真够马虎的!

Ce phénomène est facilité par certains individus, par les fonctionnaires qui continuent d'émettre de faux certificats d'utilisateur final, par la porosité des frontières et par l'incapacité des États africains de protéger leur espace aérien.

一些个人、国家官员继续颁发欺诈性最终用户证明,边界检查工作马虎了事,以及非洲国家无力保护其领空也使这种情况加剧。

Rien ne prouve de manière convaincante que davantage de membres de la police civile étaient tombés malades dans la zone de la mission à cause des faiblesses de la procédure actuelle d'établissement de l'aptitude sur le plan médical.

现在也无可信的证据证明,特派团内有许多民警生病是目前体检程序马虎所造成的。

Le succès de la plupart des opérations de rapatriement repose en grande partie sur celui des programmes de désarmement, démobilisation, réinsertion et réhabilitation, de même qu'à l'inverse une réinsertion mal assurée des ex-combattants risque de compromettre à terme le retour des réfugiés et la stabilité régionale.

解除武装、复员、遣返、重返社会、复原领域显著的成功也是大部分遣返业务中的关键,因为前战斗人员若是马马虎虎地重返社会,就会危害到难民的可持续返回和区域稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马虎 的法语例句

用户正在搜索


inégalement, inégalitaire, inégalité, inégligeable, inéglitaire, inéglité, inégociable, inélasticité, inélastique, inélégamment,

相似单词


马海绵属, 马号, 马赫数, 马后炮, 马後炮, 马虎, 马虎不得, 马虎的, 马虎的修理, 马虎地,


négligent
distrait
inattentif

~了事
tant bien que mal
par manière d'acquit
négligemment


其他参考解释:
nonchalance
laisser-aller
法 语助 手

Ce travail a été fait à la va comme je te pousse.

这工作做

Il fait souvent des travaux approximatifs.

他经常工作

Bon ! Plus tellement jeune… Mais ça va encore !

嗯,我再年轻,过,虎啦!

Dimitri, 28 ans, ne rigole pas avec son café du matin.

今年28岁的Dimitri自己早上的咖啡从

Ce travail a été fait à la va-comme-je-te-pousse(à la).

这件事做。这件活纯属粗制滥造。

Il bousille tout ce qu'il fait.

他做什么事都虎。

Elle se néglige.

她生活太

C'est du travail bâclé.

这个活儿干

Il travaille sans travailler.

虎地干活。

Dans l'étude de cette question, il importe de prendre en considération les éléments ci-après.

因此,应提出方案,审议问题。

Elles ne sont pas à la mesure des crimes commis et interviennent trop tard.

简而言之,它拖了许久后眼。

Les travaux de réhabilitation sont sommaires et ne concernent pas toutes les prisons.

修复工作做虎,而且所有监狱。

Les moyens nous permettant d'identifier et de répondre aux crises tendent à être superficiels et hasardeux.

我们确定危机并此作出反应的方法经常浮浅的、杂乱而的。

Il méprise les "saboteurs" qui ne se donnent pas de mal pour offrir à une femme tout le plaisir qu'elle attend.

草率”的误解,影响他带给女人们所期待的欢愉。

Par conséquent, si l'on veut se renforce, la santé et l'emploi du temps seraient bien importants, mais le choix des circonstances exige également plus de prudence.

所以要想使自己充实,身体的健康,时间的把握固然重要,环境的选择更

Plusieurs cas bien documentés d'abus et de crimes commis par des hommes en uniforme sont restés complètement impunis ou n'ont donné lieu qu'à des mesures disciplinaires de façade.

在若干有记录的军人虐待和犯罪案件中,肇事者或者完全没受惩罚,或仅仅受到虎的处分。

Une femme de ménage qui se trouvait à l’intérieur m’a expliqué qu’il fallait pousser la porte à gauche… J’avais trop le démon, comment j’ai pu être autant tête en l’air ?

我抱怨说刚才推门明明推开啊,里面一位扫卫生的大妈说:要推左边那扇门。。。捶胸顿足了半天:今天真够的!

Ce phénomène est facilité par certains individus, par les fonctionnaires qui continuent d'émettre de faux certificats d'utilisateur final, par la porosité des frontières et par l'incapacité des États africains de protéger leur espace aérien.

一些个人、国家官员继续颁发欺诈性最终用户证明,边界检查工作了事,以及非洲国家无力保护其领空也使这种情况加剧。

Rien ne prouve de manière convaincante que davantage de membres de la police civile étaient tombés malades dans la zone de la mission à cause des faiblesses de la procédure actuelle d'établissement de l'aptitude sur le plan médical.

现在也无可信的证据证明,特派团内有许多民警生病目前体检程序所造成的。

Le succès de la plupart des opérations de rapatriement repose en grande partie sur celui des programmes de désarmement, démobilisation, réinsertion et réhabilitation, de même qu'à l'inverse une réinsertion mal assurée des ex-combattants risque de compromettre à terme le retour des réfugiés et la stabilité régionale.

解除武装、复员、遣返、重返社会、复原领域显著的成功也大部分遣返业务中的关键,因为前战斗人员若虎地重返社会,就会危害到难民的可持续返回和区域稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马虎 的法语例句

用户正在搜索


inémotivité, inemploi, inemployable, inemployé, inénarrable, inensemencé, inentamé, inenvisageable, ineplicite, inéprouvé,

相似单词


马海绵属, 马号, 马赫数, 马后炮, 马後炮, 马虎, 马虎不得, 马虎的, 马虎的修理, 马虎地,


négligent
distrait
inattentif

~了事
tant bien que mal
par manière d'acquit
négligemment


其他参考解释:
nonchalance
laisser-aller
法 语助 手

Ce travail a été fait à la va comme je te pousse.

这工作做马虎

Il fait souvent des travaux approximatifs.

他经常工作马虎

Bon ! Plus tellement jeune… Mais ça va encore !

嗯,我轻,过,马马虎虎啦!

Dimitri, 28 ans, ne rigole pas avec son café du matin.

28岁的Dimitri对自己早上的咖啡从马虎

Ce travail a été fait à la va-comme-je-te-pousse(à la).

这件事做马虎。这件活纯属粗制滥造。

Il bousille tout ce qu'il fait.

他做什么事都马马虎虎。

Elle se néglige.

她生活太马虎

C'est du travail bâclé.

这个活儿干马虎

Il travaille sans travailler.

他马马虎虎地干活。

Dans l'étude de cette question, il importe de prendre en considération les éléments ci-après.

因此,应提出方案,马虎审议问题。

Elles ne sont pas à la mesure des crimes commis et interviennent trop tard.

简而言之,它拖了许久后还打马虎眼。

Les travaux de réhabilitation sont sommaires et ne concernent pas toutes les prisons.

修复工作做马虎虎,而且还是对所有监狱。

Les moyens nous permettant d'identifier et de répondre aux crises tendent à être superficiels et hasardeux.

我们确定危机并对此作出反应的方法经常是浮浅的、杂乱而马虎的。

Il méprise les "saboteurs" qui ne se donnent pas de mal pour offrir à une femme tout le plaisir qu'elle attend.

马虎草率”的误解,影响他带给女人们所期待的欢愉。

Par conséquent, si l'on veut se renforce, la santé et l'emploi du temps seraient bien importants, mais le choix des circonstances exige également plus de prudence.

所以要想使自己充实,身体的健康,时间的把握固然重要,环境的选择更马虎

Plusieurs cas bien documentés d'abus et de crimes commis par des hommes en uniforme sont restés complètement impunis ou n'ont donné lieu qu'à des mesures disciplinaires de façade.

在若干有记录的军人虐待案件中,肇事者或者完全没受惩罚,或是仅仅受到马马虎虎的处分。

Une femme de ménage qui se trouvait à l’intérieur m’a expliqué qu’il fallait pousser la porte à gauche… J’avais trop le démon, comment j’ai pu être autant tête en l’air ?

我抱怨说刚才推门明明推开啊,里面一位打扫卫生的大妈说:要推左边那扇门。。。捶胸顿足了半天:今天真够马虎的!

Ce phénomène est facilité par certains individus, par les fonctionnaires qui continuent d'émettre de faux certificats d'utilisateur final, par la porosité des frontières et par l'incapacité des États africains de protéger leur espace aérien.

一些个人、国家官员继续颁发欺诈性最终用户证明,边界检查工作马虎了事,以及非洲国家无力保护其领空也使这种情况加剧。

Rien ne prouve de manière convaincante que davantage de membres de la police civile étaient tombés malades dans la zone de la mission à cause des faiblesses de la procédure actuelle d'établissement de l'aptitude sur le plan médical.

现在也无可信的证据证明,特派团内有许多民警生病是目前体检程序马虎所造成的。

Le succès de la plupart des opérations de rapatriement repose en grande partie sur celui des programmes de désarmement, démobilisation, réinsertion et réhabilitation, de même qu'à l'inverse une réinsertion mal assurée des ex-combattants risque de compromettre à terme le retour des réfugiés et la stabilité régionale.

解除武装、复员、遣返、重返社会、复原领域显著的成功也是大部分遣返业务中的关键,因为前战斗人员若是马马虎虎地重返社会,就会危害到难民的可持续返回区域稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马虎 的法语例句

用户正在搜索


inéquilatéral, inéquilibré, inéquinne, inéquitable, inéquivalence, inéquivalent, inéquivalve, ineriminer, inerme, inerruptiondes,

相似单词


马海绵属, 马号, 马赫数, 马后炮, 马後炮, 马虎, 马虎不得, 马虎的, 马虎的修理, 马虎地,


négligent
distrait
inattentif

~了事
tant bien que mal
par manière d'acquit
négligemment


其他参考解释:
nonchalance
laisser-aller
法 语助 手

Ce travail a été fait à la va comme je te pousse.

这工作做

Il fait souvent des travaux approximatifs.

他经常工作

Bon ! Plus tellement jeune… Mais ça va encore !

嗯,我不再年轻,不过,啦!

Dimitri, 28 ans, ne rigole pas avec son café du matin.

今年28岁的Dimitri对自己早上的咖啡从不

Ce travail a été fait à la va-comme-je-te-pousse(à la).

这件事做。这件活纯属粗制滥造。

Il bousille tout ce qu'il fait.

他做什么事都

Elle se néglige.

她生活太

C'est du travail bâclé.

这个活儿干

Il travaille sans travailler.

地干活。

Dans l'étude de cette question, il importe de prendre en considération les éléments ci-après.

因此,应提出方案,不能审议问题。

Elles ne sont pas à la mesure des crimes commis et interviennent trop tard.

简而言之,它拖了许久后还打眼。

Les travaux de réhabilitation sont sommaires et ne concernent pas toutes les prisons.

修复工作做,而且还不是对所有监狱。

Les moyens nous permettant d'identifier et de répondre aux crises tendent à être superficiels et hasardeux.

我们确定危机并对此作出反应的方法经常是浮浅的、杂乱而的。

Il méprise les "saboteurs" qui ne se donnent pas de mal pour offrir à une femme tout le plaisir qu'elle attend.

”的误解,不影响他带给女人们所期待的欢愉。

Par conséquent, si l'on veut se renforce, la santé et l'emploi du temps seraient bien importants, mais le choix des circonstances exige également plus de prudence.

所以要想使自己充实,身体的健康,时间的把握固然重要,环境的选择更不可

Plusieurs cas bien documentés d'abus et de crimes commis par des hommes en uniforme sont restés complètement impunis ou n'ont donné lieu qu'à des mesures disciplinaires de façade.

在若干有记录的军人虐待和犯罪案件中,肇事者或者完全没受惩罚,或是仅仅受到的处分。

Une femme de ménage qui se trouvait à l’intérieur m’a expliqué qu’il fallait pousser la porte à gauche… J’avais trop le démon, comment j’ai pu être autant tête en l’air ?

我抱怨说刚才推门明明推不开啊,里面一位打扫卫生的大妈说:要推左边那扇门。。。捶胸顿足了半天:今天真够的!

Ce phénomène est facilité par certains individus, par les fonctionnaires qui continuent d'émettre de faux certificats d'utilisateur final, par la porosité des frontières et par l'incapacité des États africains de protéger leur espace aérien.

一些个人、国家官员继续颁发欺诈性最终用户证明,边界检查工作了事,以及非洲国家无力保护其领空也使这种情况加剧。

Rien ne prouve de manière convaincante que davantage de membres de la police civile étaient tombés malades dans la zone de la mission à cause des faiblesses de la procédure actuelle d'établissement de l'aptitude sur le plan médical.

现在也无可信的证据证明,特派团内有许多民警生病是目前体检程序所造成的。

Le succès de la plupart des opérations de rapatriement repose en grande partie sur celui des programmes de désarmement, démobilisation, réinsertion et réhabilitation, de même qu'à l'inverse une réinsertion mal assurée des ex-combattants risque de compromettre à terme le retour des réfugiés et la stabilité régionale.

解除武装、复员、遣返、重返社会、复原领域显著的成功也是大部分遣返业务中的关键,因为前战斗人员若是地重返社会,就会危害到难民的可持续返回和区域稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马虎 的法语例句

用户正在搜索


inesthétique, inestimable, inétanche, inétanchéité, inétendu, inévitabilité, inévitable, inévitablement, inexact, inexactement,

相似单词


马海绵属, 马号, 马赫数, 马后炮, 马後炮, 马虎, 马虎不得, 马虎的, 马虎的修理, 马虎地,


négligent
distrait
inattentif

~了事
tant bien que mal
par manière d'acquit
négligemment


考解释:
nonchalance
laisser-aller
法 语助 手

Ce travail a été fait à la va comme je te pousse.

这工作做马虎

Il fait souvent des travaux approximatifs.

经常工作马虎

Bon ! Plus tellement jeune… Mais ça va encore !

嗯,我不再年轻,不过,马马虎虎啦!

Dimitri, 28 ans, ne rigole pas avec son café du matin.

今年28岁的Dimitri对自己早上的咖啡从不马虎

Ce travail a été fait à la va-comme-je-te-pousse(à la).

这件事做马虎。这件活纯属粗制滥造。

Il bousille tout ce qu'il fait.

做什么事都马马虎虎。

Elle se néglige.

她生活太马虎

C'est du travail bâclé.

这个活儿干马虎

Il travaille sans travailler.

马虎虎地干活。

Dans l'étude de cette question, il importe de prendre en considération les éléments ci-après.

因此,应提出方案,不能马虎审议问题。

Elles ne sont pas à la mesure des crimes commis et interviennent trop tard.

简而言之,它拖了许久后还打马虎眼。

Les travaux de réhabilitation sont sommaires et ne concernent pas toutes les prisons.

修复工作做马虎虎,而且还不是对所有监狱。

Les moyens nous permettant d'identifier et de répondre aux crises tendent à être superficiels et hasardeux.

我们确定危机并对此作出反应的方法经常是浮浅的、杂乱而马虎的。

Il méprise les "saboteurs" qui ne se donnent pas de mal pour offrir à une femme tout le plaisir qu'elle attend.

马虎草率”的误解,不影响带给女人们所期待的欢愉。

Par conséquent, si l'on veut se renforce, la santé et l'emploi du temps seraient bien importants, mais le choix des circonstances exige également plus de prudence.

所以要想使自己充实,身体的健康,时间的把握固然重要,环境的选择更不可马虎

Plusieurs cas bien documentés d'abus et de crimes commis par des hommes en uniforme sont restés complètement impunis ou n'ont donné lieu qu'à des mesures disciplinaires de façade.

在若干有记录的军人虐待和犯罪案件中,肇事者或者完全没受惩罚,或是仅仅受到马马虎虎的处分。

Une femme de ménage qui se trouvait à l’intérieur m’a expliqué qu’il fallait pousser la porte à gauche… J’avais trop le démon, comment j’ai pu être autant tête en l’air ?

我抱才推门明明推不开啊,里面一位打扫卫生的大妈:要推左边那扇门。。。捶胸顿足了半天:今天真够马虎的!

Ce phénomène est facilité par certains individus, par les fonctionnaires qui continuent d'émettre de faux certificats d'utilisateur final, par la porosité des frontières et par l'incapacité des États africains de protéger leur espace aérien.

一些个人、国家官员继续颁发欺诈性最终用户证明,边界检查工作马虎了事,以及非洲国家无力保护领空也使这种情况加剧。

Rien ne prouve de manière convaincante que davantage de membres de la police civile étaient tombés malades dans la zone de la mission à cause des faiblesses de la procédure actuelle d'établissement de l'aptitude sur le plan médical.

现在也无可信的证据证明,特派团内有许多民警生病是目前体检程序马虎所造成的。

Le succès de la plupart des opérations de rapatriement repose en grande partie sur celui des programmes de désarmement, démobilisation, réinsertion et réhabilitation, de même qu'à l'inverse une réinsertion mal assurée des ex-combattants risque de compromettre à terme le retour des réfugiés et la stabilité régionale.

解除武装、复员、遣返、重返社会、复原领域显著的成功也是大部分遣返业务中的关键,因为前战斗人员若是马马虎虎地重返社会,就会危害到难民的可持续返回和区域稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马虎 的法语例句

用户正在搜索


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,

相似单词


马海绵属, 马号, 马赫数, 马后炮, 马後炮, 马虎, 马虎不得, 马虎的, 马虎的修理, 马虎地,


négligent
distrait
inattentif

~了事
tant bien que mal
par manière d'acquit
négligemment


其他参考解释:
nonchalance
laisser-aller
法 语助 手

Ce travail a été fait à la va comme je te pousse.

这工作做

Il fait souvent des travaux approximatifs.

他经常工作

Bon ! Plus tellement jeune… Mais ça va encore !

嗯,我再年轻,过,虎啦!

Dimitri, 28 ans, ne rigole pas avec son café du matin.

今年28岁的Dimitri早上的咖啡从

Ce travail a été fait à la va-comme-je-te-pousse(à la).

这件事做。这件活纯属粗制滥造。

Il bousille tout ce qu'il fait.

他做什么事都虎。

Elle se néglige.

她生活太

C'est du travail bâclé.

这个活儿干

Il travaille sans travailler.

虎地干活。

Dans l'étude de cette question, il importe de prendre en considération les éléments ci-après.

因此,应提出方案,审议问题。

Elles ne sont pas à la mesure des crimes commis et interviennent trop tard.

简而言之,它拖了许久后还打眼。

Les travaux de réhabilitation sont sommaires et ne concernent pas toutes les prisons.

修复工作做虎,而且还所有监狱。

Les moyens nous permettant d'identifier et de répondre aux crises tendent à être superficiels et hasardeux.

我们确定危机并此作出反应的方法经常是浮浅的、杂乱而的。

Il méprise les "saboteurs" qui ne se donnent pas de mal pour offrir à une femme tout le plaisir qu'elle attend.

草率”的误解,影响他带给女人们所期待的欢愉。

Par conséquent, si l'on veut se renforce, la santé et l'emploi du temps seraient bien importants, mais le choix des circonstances exige également plus de prudence.

所以要想使充实,身体的健康,时间的把握固然重要,环境的选择更

Plusieurs cas bien documentés d'abus et de crimes commis par des hommes en uniforme sont restés complètement impunis ou n'ont donné lieu qu'à des mesures disciplinaires de façade.

在若干有记录的军人虐待和犯罪案件中,肇事者或者完全没受惩罚,或是仅仅受到虎的处分。

Une femme de ménage qui se trouvait à l’intérieur m’a expliqué qu’il fallait pousser la porte à gauche… J’avais trop le démon, comment j’ai pu être autant tête en l’air ?

我抱怨说刚才推门明明推开啊,里面一位打扫卫生的大妈说:要推左边那扇门。。。捶胸顿足了半天:今天真够的!

Ce phénomène est facilité par certains individus, par les fonctionnaires qui continuent d'émettre de faux certificats d'utilisateur final, par la porosité des frontières et par l'incapacité des États africains de protéger leur espace aérien.

一些个人、国家官员继续颁发欺诈性最终用户证明,边界检查工作了事,以及非洲国家无力保护其领空也使这种情况加剧。

Rien ne prouve de manière convaincante que davantage de membres de la police civile étaient tombés malades dans la zone de la mission à cause des faiblesses de la procédure actuelle d'établissement de l'aptitude sur le plan médical.

现在也无信的证据证明,特派团内有许多民警生病是目前体检程序所造成的。

Le succès de la plupart des opérations de rapatriement repose en grande partie sur celui des programmes de désarmement, démobilisation, réinsertion et réhabilitation, de même qu'à l'inverse une réinsertion mal assurée des ex-combattants risque de compromettre à terme le retour des réfugiés et la stabilité régionale.

解除武装、复员、遣返、重返社会、复原领域显著的成功也是大部分遣返业务中的关键,因为前战斗人员若是虎地重返社会,就会危害到难民的持续返回和区域稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马虎 的法语例句

用户正在搜索


infaillibilitè, infaillible, infailliblement, infaisable, infalsifiable, infamant, infamante, infâme, infamie, infant,

相似单词


马海绵属, 马号, 马赫数, 马后炮, 马後炮, 马虎, 马虎不得, 马虎的, 马虎的修理, 马虎地,


négligent
distrait
inattentif

~了事
tant bien que mal
par manière d'acquit
négligemment


其他参考解释:
nonchalance
laisser-aller
法 语助 手

Ce travail a été fait à la va comme je te pousse.

这工作做

Il fait souvent des travaux approximatifs.

他经常工作

Bon ! Plus tellement jeune… Mais ça va encore !

嗯,我再年轻,过,虎啦!

Dimitri, 28 ans, ne rigole pas avec son café du matin.

今年28岁的Dimitri早上的咖啡从

Ce travail a été fait à la va-comme-je-te-pousse(à la).

这件事做。这件活纯属粗制滥造。

Il bousille tout ce qu'il fait.

他做什么事都虎。

Elle se néglige.

她生活太

C'est du travail bâclé.

这个活儿干

Il travaille sans travailler.

虎地干活。

Dans l'étude de cette question, il importe de prendre en considération les éléments ci-après.

因此,应提出方案,审议问题。

Elles ne sont pas à la mesure des crimes commis et interviennent trop tard.

简而言之,它拖了许久后还打眼。

Les travaux de réhabilitation sont sommaires et ne concernent pas toutes les prisons.

修复工作做虎,而且还所有监狱。

Les moyens nous permettant d'identifier et de répondre aux crises tendent à être superficiels et hasardeux.

我们确定危机并此作出反应的方法经常是浮浅的、杂乱而的。

Il méprise les "saboteurs" qui ne se donnent pas de mal pour offrir à une femme tout le plaisir qu'elle attend.

草率”的误解,影响他带给女人们所期待的欢愉。

Par conséquent, si l'on veut se renforce, la santé et l'emploi du temps seraient bien importants, mais le choix des circonstances exige également plus de prudence.

所以要想使充实,身体的健康,时间的把握固然重要,环境的选择更

Plusieurs cas bien documentés d'abus et de crimes commis par des hommes en uniforme sont restés complètement impunis ou n'ont donné lieu qu'à des mesures disciplinaires de façade.

在若干有记录的军人虐待和犯罪案件中,肇事者或者完全没受惩罚,或是仅仅受到虎的处分。

Une femme de ménage qui se trouvait à l’intérieur m’a expliqué qu’il fallait pousser la porte à gauche… J’avais trop le démon, comment j’ai pu être autant tête en l’air ?

我抱怨说刚才推门明明推开啊,里面一位打扫卫生的大妈说:要推左边那扇门。。。捶胸顿足了半天:今天真够的!

Ce phénomène est facilité par certains individus, par les fonctionnaires qui continuent d'émettre de faux certificats d'utilisateur final, par la porosité des frontières et par l'incapacité des États africains de protéger leur espace aérien.

一些个人、国家官员继续颁发欺诈性最终用户证明,边界检查工作了事,以及非洲国家无力保护其领空也使这种情况加剧。

Rien ne prouve de manière convaincante que davantage de membres de la police civile étaient tombés malades dans la zone de la mission à cause des faiblesses de la procédure actuelle d'établissement de l'aptitude sur le plan médical.

现在也无信的证据证明,特派团内有许多民警生病是目前体检程序所造成的。

Le succès de la plupart des opérations de rapatriement repose en grande partie sur celui des programmes de désarmement, démobilisation, réinsertion et réhabilitation, de même qu'à l'inverse une réinsertion mal assurée des ex-combattants risque de compromettre à terme le retour des réfugiés et la stabilité régionale.

解除武装、复员、遣返、重返社会、复原领域显著的成功也是大部分遣返业务中的关键,因为前战斗人员若是虎地重返社会,就会危害到难民的持续返回和区域稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马虎 的法语例句

用户正在搜索


infatigablement, infatuation, infatué, infatuer, infécond, infécondité, infect, infectant, infecte, infecté,

相似单词


马海绵属, 马号, 马赫数, 马后炮, 马後炮, 马虎, 马虎不得, 马虎的, 马虎的修理, 马虎地,


négligent
distrait
inattentif

~了事
tant bien que mal
par manière d'acquit
négligemment


其他参考解释:
nonchalance
laisser-aller
法 语助 手

Ce travail a été fait à la va comme je te pousse.

这工作做

Il fait souvent des travaux approximatifs.

他经常工作

Bon ! Plus tellement jeune… Mais ça va encore !

嗯,我再年轻,过,啦!

Dimitri, 28 ans, ne rigole pas avec son café du matin.

今年28岁的Dimitri对自己早上的咖啡从

Ce travail a été fait à la va-comme-je-te-pousse(à la).

这件事做。这件活纯属粗制滥造。

Il bousille tout ce qu'il fait.

他做什么事都

Elle se néglige.

她生活太

C'est du travail bâclé.

这个活儿干

Il travaille sans travailler.

地干活。

Dans l'étude de cette question, il importe de prendre en considération les éléments ci-après.

因此,应提出方案,审议问题。

Elles ne sont pas à la mesure des crimes commis et interviennent trop tard.

简而言之,它拖了许久后眼。

Les travaux de réhabilitation sont sommaires et ne concernent pas toutes les prisons.

修复工作做,而且对所有监狱。

Les moyens nous permettant d'identifier et de répondre aux crises tendent à être superficiels et hasardeux.

我们确定危机并对此作出反应的方法经常浮浅的、杂乱而的。

Il méprise les "saboteurs" qui ne se donnent pas de mal pour offrir à une femme tout le plaisir qu'elle attend.

草率”的误解,影响他带给女人们所期待的欢愉。

Par conséquent, si l'on veut se renforce, la santé et l'emploi du temps seraient bien importants, mais le choix des circonstances exige également plus de prudence.

所以要想使自己充实,身体的健康,时间的把握固然重要,环境的选择更

Plusieurs cas bien documentés d'abus et de crimes commis par des hommes en uniforme sont restés complètement impunis ou n'ont donné lieu qu'à des mesures disciplinaires de façade.

在若干有记录的军人虐待和犯罪案件中,肇事者或者完全没受惩罚,或仅仅受到的处分。

Une femme de ménage qui se trouvait à l’intérieur m’a expliqué qu’il fallait pousser la porte à gauche… J’avais trop le démon, comment j’ai pu être autant tête en l’air ?

我抱怨说刚才推门明明推开啊,里面一位扫卫生的大妈说:要推左边那扇门。。。捶胸顿足了半天:今天真够的!

Ce phénomène est facilité par certains individus, par les fonctionnaires qui continuent d'émettre de faux certificats d'utilisateur final, par la porosité des frontières et par l'incapacité des États africains de protéger leur espace aérien.

一些个人、国家官员继续颁发欺诈性最终用户证明,边界检查工作了事,以及非洲国家无力保护其领空也使这种情况加剧。

Rien ne prouve de manière convaincante que davantage de membres de la police civile étaient tombés malades dans la zone de la mission à cause des faiblesses de la procédure actuelle d'établissement de l'aptitude sur le plan médical.

现在也无可信的证据证明,特派团内有许多民警生病目前体检程序所造成的。

Le succès de la plupart des opérations de rapatriement repose en grande partie sur celui des programmes de désarmement, démobilisation, réinsertion et réhabilitation, de même qu'à l'inverse une réinsertion mal assurée des ex-combattants risque de compromettre à terme le retour des réfugiés et la stabilité régionale.

解除武装、复员、遣返、重返社会、复原领域显著的成功也大部分遣返业务中的关键,因为前战斗人员若地重返社会,就会危害到难民的可持续返回和区域稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马虎 的法语例句

用户正在搜索


inflammable, inflammateur, inflammation, inflammation en forme de grappe de lotus, inflammatoire, inflammer, inflation, inflationite, inflationniste, infléchi,

相似单词


马海绵属, 马号, 马赫数, 马后炮, 马後炮, 马虎, 马虎不得, 马虎的, 马虎的修理, 马虎地,


négligent
distrait
inattentif

~
tant bien que mal
par manière d'acquit
négligemment


其他参考解释:
nonchalance
laisser-aller
法 语助 手

Ce travail a été fait à la va comme je te pousse.

这工作做马虎

Il fait souvent des travaux approximatifs.

他经常工作马虎

Bon ! Plus tellement jeune… Mais ça va encore !

嗯,我不再年轻,不过,马马虎虎啦!

Dimitri, 28 ans, ne rigole pas avec son café du matin.

今年28岁的Dimitri对自己早上的咖啡从不马虎

Ce travail a été fait à la va-comme-je-te-pousse(à la).

这件事做马虎。这件活纯属粗制滥造。

Il bousille tout ce qu'il fait.

他做什么事都马马虎虎。

Elle se néglige.

她生活太马虎

C'est du travail bâclé.

这个活儿干马虎

Il travaille sans travailler.

他马马虎虎地干活。

Dans l'étude de cette question, il importe de prendre en considération les éléments ci-après.

因此,应提出方案,不能马虎审议问题。

Elles ne sont pas à la mesure des crimes commis et interviennent trop tard.

简而言之,它拖后还打马虎眼。

Les travaux de réhabilitation sont sommaires et ne concernent pas toutes les prisons.

修复工作做马虎虎,而且还不是对所有

Les moyens nous permettant d'identifier et de répondre aux crises tendent à être superficiels et hasardeux.

我们确定危机并对此作出反应的方法经常是浮浅的、杂乱而马虎的。

Il méprise les "saboteurs" qui ne se donnent pas de mal pour offrir à une femme tout le plaisir qu'elle attend.

马虎草率”的误解,不影响他带给女人们所期待的欢愉。

Par conséquent, si l'on veut se renforce, la santé et l'emploi du temps seraient bien importants, mais le choix des circonstances exige également plus de prudence.

所以要想使自己充实,身体的健康,时间的把握固然重要,环境的选择更不可马虎

Plusieurs cas bien documentés d'abus et de crimes commis par des hommes en uniforme sont restés complètement impunis ou n'ont donné lieu qu'à des mesures disciplinaires de façade.

在若干有记录的军人虐待和犯罪案件中,肇事者或者完全没受惩罚,或是仅仅受到马马虎虎的处分。

Une femme de ménage qui se trouvait à l’intérieur m’a expliqué qu’il fallait pousser la porte à gauche… J’avais trop le démon, comment j’ai pu être autant tête en l’air ?

我抱怨说刚才推门明明推不开啊,里面一位打扫卫生的大妈说:要推左边那扇门。。。捶胸顿足半天:今天真够马虎的!

Ce phénomène est facilité par certains individus, par les fonctionnaires qui continuent d'émettre de faux certificats d'utilisateur final, par la porosité des frontières et par l'incapacité des États africains de protéger leur espace aérien.

一些个人、国家官员继续颁发欺诈性最终用户证明,边界检查工作马虎事,以及非洲国家无力保护其领空也使这种情况加剧。

Rien ne prouve de manière convaincante que davantage de membres de la police civile étaient tombés malades dans la zone de la mission à cause des faiblesses de la procédure actuelle d'établissement de l'aptitude sur le plan médical.

现在也无可信的证据证明,特派团内有多民警生病是目前体检程序马虎所造成的。

Le succès de la plupart des opérations de rapatriement repose en grande partie sur celui des programmes de désarmement, démobilisation, réinsertion et réhabilitation, de même qu'à l'inverse une réinsertion mal assurée des ex-combattants risque de compromettre à terme le retour des réfugiés et la stabilité régionale.

解除武装、复员、遣返、重返社会、复原领域显著的成功也是大部分遣返业务中的关键,因为前战斗人员若是马马虎虎地重返社会,就会危害到难民的可持续返回和区域稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马虎 的法语例句

用户正在搜索


inflorescence, influençable, influence, influencer, influenceur, influent, influenza, influer, influx, info,

相似单词


马海绵属, 马号, 马赫数, 马后炮, 马後炮, 马虎, 马虎不得, 马虎的, 马虎的修理, 马虎地,