Bon ! Plus tellement jeune… Mais ça va encore !
嗯,我不再年轻,不过,啦!
Bon ! Plus tellement jeune… Mais ça va encore !
嗯,我不再年轻,不过,啦!
Dimitri, 28 ans, ne rigole pas avec son café du matin.
今年28岁的Dimitri对自己早上的咖啡从不。
Ce travail a été fait à la va comme je te pousse.
这得很
。
Ce travail a été fait à la va-comme-je-te-pousse(à la).
这件事得很
。这件活纯属粗制滥造。
Il bousille tout ce qu'il fait.
他什么事都
。
Il fait souvent des travaux approximatifs.
他经常。
Elles ne sont pas à la mesure des crimes commis et interviennent trop tard.
简而言之,它拖了许久后还打眼。
Dans l'étude de cette question, il importe de prendre en considération les éléments ci-après.
因此,应提出方案,不能审议问题。
Les travaux de réhabilitation sont sommaires et ne concernent pas toutes les prisons.
修复得
,而且还不是对所有监狱。
C'est du travail bâclé.
这个活儿干得。
Il travaille sans travailler.
他地干活。
Elle se néglige.
她生活太。
Les moyens nous permettant d'identifier et de répondre aux crises tendent à être superficiels et hasardeux.
我们确定危机并对此出反应的方法经常是浮浅的、杂乱而
的。
Il méprise les "saboteurs" qui ne se donnent pas de mal pour offrir à une femme tout le plaisir qu'elle attend.
“草率”的误解,不影响他带给女人们所期待的欢愉。
Par conséquent, si l'on veut se renforce, la santé et l'emploi du temps seraient bien importants, mais le choix des circonstances exige également plus de prudence.
所以要想使自己充实,身体的健康,时间的把握固然重要,环境的选择更不可。
Plusieurs cas bien documentés d'abus et de crimes commis par des hommes en uniforme sont restés complètement impunis ou n'ont donné lieu qu'à des mesures disciplinaires de façade.
若干有记录的军人虐待和犯罪案件中,肇事者或者完全没受惩罚,或是仅仅受到
的处分。
Une femme de ménage qui se trouvait à l’intérieur m’a expliqué qu’il fallait pousser la porte à gauche… J’avais trop le démon, comment j’ai pu être autant tête en l’air ?
我抱怨说刚才推门明明推不开啊,里面一位打扫卫生的大妈说:要推左边那扇门。。。捶胸顿足了半天:今天真够的!
Ce phénomène est facilité par certains individus, par les fonctionnaires qui continuent d'émettre de faux certificats d'utilisateur final, par la porosité des frontières et par l'incapacité des États africains de protéger leur espace aérien.
一些个人、国家官员继续颁发欺诈性最终用户证明,边界检查了事,以及非洲国家无力保护其领空也使这种情况加剧。
Rien ne prouve de manière convaincante que davantage de membres de la police civile étaient tombés malades dans la zone de la mission à cause des faiblesses de la procédure actuelle d'établissement de l'aptitude sur le plan médical.
现也无可信的证据证明,特派团内有许多民警生病是目前体检程序
所造成的。
Le succès de la plupart des opérations de rapatriement repose en grande partie sur celui des programmes de désarmement, démobilisation, réinsertion et réhabilitation, de même qu'à l'inverse une réinsertion mal assurée des ex-combattants risque de compromettre à terme le retour des réfugiés et la stabilité régionale.
解除武装、复员、遣返、重返社会、复原领域显著的成功也是大部分遣返业务中的关键,因为前战斗人员若是地重返社会,就会危害到难民的可持续返回和区域稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon ! Plus tellement jeune… Mais ça va encore !
嗯,不再年轻,不过,马马
啦!
Dimitri, 28 ans, ne rigole pas avec son café du matin.
今年28岁的Dimitri对自己早上的咖啡从不马。
Ce travail a été fait à la va comme je te pousse.
这工作做得很马。
Ce travail a été fait à la va-comme-je-te-pousse(à la).
这件事做得很马。这件活纯属粗制滥造。
Il bousille tout ce qu'il fait.
他做什么事都马马。
Il fait souvent des travaux approximatifs.
他经常工作马。
Elles ne sont pas à la mesure des crimes commis et interviennent trop tard.
简而言之,它拖了许久后还打马眼。
Dans l'étude de cette question, il importe de prendre en considération les éléments ci-après.
因此,应提出方案,不能马审议问题。
Les travaux de réhabilitation sont sommaires et ne concernent pas toutes les prisons.
修复工作做得马马,而且还不是对所有监狱。
C'est du travail bâclé.
这个活儿干得马。
Il travaille sans travailler.
他马马地干活。
Elle se néglige.
她生活太马。
Les moyens nous permettant d'identifier et de répondre aux crises tendent à être superficiels et hasardeux.
们确定危机并对此作出反应的方法经常是浮浅的、杂乱而马
的。
Il méprise les "saboteurs" qui ne se donnent pas de mal pour offrir à une femme tout le plaisir qu'elle attend.
“马草率”的误
,不影响他带给女人们所期待的欢愉。
Par conséquent, si l'on veut se renforce, la santé et l'emploi du temps seraient bien importants, mais le choix des circonstances exige également plus de prudence.
所以要想使自己充实,身体的健康,时间的把握固然重要,环境的选择更不可马。
Plusieurs cas bien documentés d'abus et de crimes commis par des hommes en uniforme sont restés complètement impunis ou n'ont donné lieu qu'à des mesures disciplinaires de façade.
在若干有记录的军人虐待和犯罪案件中,肇事者或者完全没受惩罚,或是仅仅受到马马的
。
Une femme de ménage qui se trouvait à l’intérieur m’a expliqué qu’il fallait pousser la porte à gauche… J’avais trop le démon, comment j’ai pu être autant tête en l’air ?
抱怨说刚才推门明明推不开啊,里面一位打扫卫生的大妈说:要推左边那扇门。。。捶胸顿足了半天:今天真够马
的!
Ce phénomène est facilité par certains individus, par les fonctionnaires qui continuent d'émettre de faux certificats d'utilisateur final, par la porosité des frontières et par l'incapacité des États africains de protéger leur espace aérien.
一些个人、国家官员继续颁发欺诈性最终用户证明,边界检查工作马了事,以及非洲国家无力保护其领空也使这种情况加剧。
Rien ne prouve de manière convaincante que davantage de membres de la police civile étaient tombés malades dans la zone de la mission à cause des faiblesses de la procédure actuelle d'établissement de l'aptitude sur le plan médical.
现在也无可信的证据证明,特派团内有许多民警生病是目前体检程序马所造成的。
Le succès de la plupart des opérations de rapatriement repose en grande partie sur celui des programmes de désarmement, démobilisation, réinsertion et réhabilitation, de même qu'à l'inverse une réinsertion mal assurée des ex-combattants risque de compromettre à terme le retour des réfugiés et la stabilité régionale.
除武装、复员、遣返、重返社会、复原领域显著的成功也是大部
遣返业务中的关键,因为前战斗人员若是马马
地重返社会,就会危害到难民的可持续返回和区域稳定。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Bon ! Plus tellement jeune… Mais ça va encore !
嗯,我不再年轻,不过,马马!
Dimitri, 28 ans, ne rigole pas avec son café du matin.
今年28岁的Dimitri对自己早上的咖啡从不马。
Ce travail a été fait à la va comme je te pousse.
这工作做得很马。
Ce travail a été fait à la va-comme-je-te-pousse(à la).
这件做得很马
。这件活纯属粗制滥造。
Il bousille tout ce qu'il fait.
他做什么都马马
。
Il fait souvent des travaux approximatifs.
他经常工作马。
Elles ne sont pas à la mesure des crimes commis et interviennent trop tard.
简而言之,它拖了许久后还打马眼。
Dans l'étude de cette question, il importe de prendre en considération les éléments ci-après.
因此,应提出方案,不能马审议问题。
Les travaux de réhabilitation sont sommaires et ne concernent pas toutes les prisons.
修复工作做得马马,而且还不是对所有监狱。
C'est du travail bâclé.
这个活儿干得马。
Il travaille sans travailler.
他马马地干活。
Elle se néglige.
她生活太马。
Les moyens nous permettant d'identifier et de répondre aux crises tendent à être superficiels et hasardeux.
我们确定危机并对此作出反应的方法经常是浮浅的、杂乱而马的。
Il méprise les "saboteurs" qui ne se donnent pas de mal pour offrir à une femme tout le plaisir qu'elle attend.
“马草率”的误解,不影响他带给女人们所期待的欢愉。
Par conséquent, si l'on veut se renforce, la santé et l'emploi du temps seraient bien importants, mais le choix des circonstances exige également plus de prudence.
所以要想使自己充实,身体的健康,时间的把握固然重要,环境的选择更不可马。
Plusieurs cas bien documentés d'abus et de crimes commis par des hommes en uniforme sont restés complètement impunis ou n'ont donné lieu qu'à des mesures disciplinaires de façade.
在若干有记录的军人虐待和犯罪案件中,肇完全没受惩罚,
是仅仅受到马马
的处分。
Une femme de ménage qui se trouvait à l’intérieur m’a expliqué qu’il fallait pousser la porte à gauche… J’avais trop le démon, comment j’ai pu être autant tête en l’air ?
我抱怨说刚才推门明明推不开啊,里面一位打扫卫生的大妈说:要推左边那扇门。。。捶胸顿足了半天:今天真够马的!
Ce phénomène est facilité par certains individus, par les fonctionnaires qui continuent d'émettre de faux certificats d'utilisateur final, par la porosité des frontières et par l'incapacité des États africains de protéger leur espace aérien.
一些个人、国家官员继续颁发欺诈性最终用户证明,边界检查工作马了
,以及非洲国家无力保护其领空也使这种情况加剧。
Rien ne prouve de manière convaincante que davantage de membres de la police civile étaient tombés malades dans la zone de la mission à cause des faiblesses de la procédure actuelle d'établissement de l'aptitude sur le plan médical.
现在也无可信的证据证明,特派团内有许多民警生病是目前体检程序马所造成的。
Le succès de la plupart des opérations de rapatriement repose en grande partie sur celui des programmes de désarmement, démobilisation, réinsertion et réhabilitation, de même qu'à l'inverse une réinsertion mal assurée des ex-combattants risque de compromettre à terme le retour des réfugiés et la stabilité régionale.
解除武装、复员、遣返、重返社会、复原领域显著的成功也是大部分遣返业务中的关键,因为前战斗人员若是马马地重返社会,就会危害到难民的可持续返回和区域稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon ! Plus tellement jeune… Mais ça va encore !
嗯,不再年轻,不过,马马
啦!
Dimitri, 28 ans, ne rigole pas avec son café du matin.
今年28岁的Dimitri对自己早上的咖啡从不马。
Ce travail a été fait à la va comme je te pousse.
这工作做得很马。
Ce travail a été fait à la va-comme-je-te-pousse(à la).
这件事做得很马。这件活纯属粗制滥造。
Il bousille tout ce qu'il fait.
他做什么事都马马。
Il fait souvent des travaux approximatifs.
他经常工作马。
Elles ne sont pas à la mesure des crimes commis et interviennent trop tard.
简而言之,它拖了许久后还打马眼。
Dans l'étude de cette question, il importe de prendre en considération les éléments ci-après.
因此,应提出方案,不能马审议问题。
Les travaux de réhabilitation sont sommaires et ne concernent pas toutes les prisons.
修复工作做得马马,而且还不是对所有监狱。
C'est du travail bâclé.
这个活儿干得马。
Il travaille sans travailler.
他马马地干活。
Elle se néglige.
她生活太马。
Les moyens nous permettant d'identifier et de répondre aux crises tendent à être superficiels et hasardeux.
们确定危机并对此作出反应的方法经常是浮浅的、杂乱而马
的。
Il méprise les "saboteurs" qui ne se donnent pas de mal pour offrir à une femme tout le plaisir qu'elle attend.
“马草率”的误
,不影响他带给女人们所期待的欢愉。
Par conséquent, si l'on veut se renforce, la santé et l'emploi du temps seraient bien importants, mais le choix des circonstances exige également plus de prudence.
所以要想使自己充实,身体的健康,时间的把握固然重要,环境的选择更不可马。
Plusieurs cas bien documentés d'abus et de crimes commis par des hommes en uniforme sont restés complètement impunis ou n'ont donné lieu qu'à des mesures disciplinaires de façade.
在若干有记录的军人虐待和犯罪案件中,肇事者或者完全没受惩罚,或是仅仅受到马马的处
。
Une femme de ménage qui se trouvait à l’intérieur m’a expliqué qu’il fallait pousser la porte à gauche… J’avais trop le démon, comment j’ai pu être autant tête en l’air ?
怨说刚才推门明明推不开啊,里面一位打扫卫生的大妈说:要推左边那扇门。。。捶胸顿足了半天:今天真够马
的!
Ce phénomène est facilité par certains individus, par les fonctionnaires qui continuent d'émettre de faux certificats d'utilisateur final, par la porosité des frontières et par l'incapacité des États africains de protéger leur espace aérien.
一些个人、国家官员继续颁发欺诈性最终用户证明,边界检查工作马了事,以及非洲国家无力保护其领空也使这种情况加剧。
Rien ne prouve de manière convaincante que davantage de membres de la police civile étaient tombés malades dans la zone de la mission à cause des faiblesses de la procédure actuelle d'établissement de l'aptitude sur le plan médical.
现在也无可信的证据证明,特派团内有许多民警生病是目前体检程序马所造成的。
Le succès de la plupart des opérations de rapatriement repose en grande partie sur celui des programmes de désarmement, démobilisation, réinsertion et réhabilitation, de même qu'à l'inverse une réinsertion mal assurée des ex-combattants risque de compromettre à terme le retour des réfugiés et la stabilité régionale.
除武装、复员、遣返、重返社会、复原领域显著的成功也是大部
遣返业务中的关键,因为前战斗人员若是马马
地重返社会,就会危害到难民的可持续返回和区域稳定。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Bon ! Plus tellement jeune… Mais ça va encore !
嗯,我不再年轻,不过,马马!
Dimitri, 28 ans, ne rigole pas avec son café du matin.
今年28岁的Dimitri对自己早上的咖啡从不马。
Ce travail a été fait à la va comme je te pousse.
这工作做得很马。
Ce travail a été fait à la va-comme-je-te-pousse(à la).
这件做得很马
。这件活纯属粗制滥造。
Il bousille tout ce qu'il fait.
他做什么都马马
。
Il fait souvent des travaux approximatifs.
他经常工作马。
Elles ne sont pas à la mesure des crimes commis et interviennent trop tard.
简而言之,它拖了许久后还打马眼。
Dans l'étude de cette question, il importe de prendre en considération les éléments ci-après.
因此,应提出方案,不能马审议问题。
Les travaux de réhabilitation sont sommaires et ne concernent pas toutes les prisons.
修复工作做得马马,而且还不是对所有监狱。
C'est du travail bâclé.
这个活儿干得马。
Il travaille sans travailler.
他马马地干活。
Elle se néglige.
她生活太马。
Les moyens nous permettant d'identifier et de répondre aux crises tendent à être superficiels et hasardeux.
我们确定危机并对此作出反应的方法经常是浮浅的、杂乱而马的。
Il méprise les "saboteurs" qui ne se donnent pas de mal pour offrir à une femme tout le plaisir qu'elle attend.
“马草率”的误解,不影响他带给女人们所期待的欢愉。
Par conséquent, si l'on veut se renforce, la santé et l'emploi du temps seraient bien importants, mais le choix des circonstances exige également plus de prudence.
所以要想使自己充实,身体的健康,时间的把握固然重要,环境的选择更不可马。
Plusieurs cas bien documentés d'abus et de crimes commis par des hommes en uniforme sont restés complètement impunis ou n'ont donné lieu qu'à des mesures disciplinaires de façade.
在若干有记录的军人虐待和犯罪案件中,肇完全没受惩罚,
是仅仅受到马马
的处分。
Une femme de ménage qui se trouvait à l’intérieur m’a expliqué qu’il fallait pousser la porte à gauche… J’avais trop le démon, comment j’ai pu être autant tête en l’air ?
我抱怨说刚才推门明明推不开啊,里面一位打扫卫生的大妈说:要推左边那扇门。。。捶胸顿足了半天:今天真够马的!
Ce phénomène est facilité par certains individus, par les fonctionnaires qui continuent d'émettre de faux certificats d'utilisateur final, par la porosité des frontières et par l'incapacité des États africains de protéger leur espace aérien.
一些个人、国家官员继续颁发欺诈性最终用户证明,边界检查工作马了
,以及非洲国家无力保护其领空也使这种情况加剧。
Rien ne prouve de manière convaincante que davantage de membres de la police civile étaient tombés malades dans la zone de la mission à cause des faiblesses de la procédure actuelle d'établissement de l'aptitude sur le plan médical.
现在也无可信的证据证明,特派团内有许多民警生病是目前体检程序马所造成的。
Le succès de la plupart des opérations de rapatriement repose en grande partie sur celui des programmes de désarmement, démobilisation, réinsertion et réhabilitation, de même qu'à l'inverse une réinsertion mal assurée des ex-combattants risque de compromettre à terme le retour des réfugiés et la stabilité régionale.
解除武装、复员、遣返、重返社会、复原领域显著的成功也是大部分遣返业务中的关键,因为前战斗人员若是马马地重返社会,就会危害到难民的可持续返回和区域稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon ! Plus tellement jeune… Mais ça va encore !
嗯,我再年轻,
过,
啦!
Dimitri, 28 ans, ne rigole pas avec son café du matin.
今年28岁的Dimitri对自己早上的咖啡从。
Ce travail a été fait à la va comme je te pousse.
这工作。
Ce travail a été fait à la va-comme-je-te-pousse(à la).
这件事。这件活纯属粗制滥造。
Il bousille tout ce qu'il fait.
他什么事都
。
Il fait souvent des travaux approximatifs.
他经常工作。
Elles ne sont pas à la mesure des crimes commis et interviennent trop tard.
简而言之,它拖了许久后还打眼。
Dans l'étude de cette question, il importe de prendre en considération les éléments ci-après.
因此,应提出方案,能
审议问题。
Les travaux de réhabilitation sont sommaires et ne concernent pas toutes les prisons.
修复工作,而且还
是对所有监狱。
C'est du travail bâclé.
这个活儿干。
Il travaille sans travailler.
他地干活。
Elle se néglige.
她生活太。
Les moyens nous permettant d'identifier et de répondre aux crises tendent à être superficiels et hasardeux.
我们确定危机并对此作出反应的方法经常是浮浅的、杂乱而的。
Il méprise les "saboteurs" qui ne se donnent pas de mal pour offrir à une femme tout le plaisir qu'elle attend.
“草率”的误解,
影响他带给女人们所期待的欢愉。
Par conséquent, si l'on veut se renforce, la santé et l'emploi du temps seraient bien importants, mais le choix des circonstances exige également plus de prudence.
所以要想使自己充实,身体的健康,时间的把握固然重要,环境的选择更。
Plusieurs cas bien documentés d'abus et de crimes commis par des hommes en uniforme sont restés complètement impunis ou n'ont donné lieu qu'à des mesures disciplinaires de façade.
在若干有记录的军人虐待和犯罪案件中,肇事者或者完全没受惩罚,或是仅仅受到的处分。
Une femme de ménage qui se trouvait à l’intérieur m’a expliqué qu’il fallait pousser la porte à gauche… J’avais trop le démon, comment j’ai pu être autant tête en l’air ?
我抱怨说刚才推门明明推开啊,里面一位打扫卫生的大妈说:要推左边那扇门。。。捶胸顿足了半天:今天真够
的!
Ce phénomène est facilité par certains individus, par les fonctionnaires qui continuent d'émettre de faux certificats d'utilisateur final, par la porosité des frontières et par l'incapacité des États africains de protéger leur espace aérien.
一些个人、国家官员继续颁发欺诈性最终用户证明,边界检查工作了事,以及非洲国家无力保护其领空也使这种情况加剧。
Rien ne prouve de manière convaincante que davantage de membres de la police civile étaient tombés malades dans la zone de la mission à cause des faiblesses de la procédure actuelle d'établissement de l'aptitude sur le plan médical.
现在也无信的证据证明,特派团内有许多民警生病是目前体检程序
所造成的。
Le succès de la plupart des opérations de rapatriement repose en grande partie sur celui des programmes de désarmement, démobilisation, réinsertion et réhabilitation, de même qu'à l'inverse une réinsertion mal assurée des ex-combattants risque de compromettre à terme le retour des réfugiés et la stabilité régionale.
解除武装、复员、遣返、重返社会、复原领域显著的成功也是大部分遣返业务中的关键,因为前战斗人员若是地重返社会,就会危害到难民的
持续返回和区域稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon ! Plus tellement jeune… Mais ça va encore !
嗯,我不再年轻,不过,马马啦!
Dimitri, 28 ans, ne rigole pas avec son café du matin.
今年28岁Dimitri对自己早上
咖啡从不马
。
Ce travail a été fait à la va comme je te pousse.
工作做得很马
。
Ce travail a été fait à la va-comme-je-te-pousse(à la).
件事做得很马
。
件活纯属粗制滥造。
Il bousille tout ce qu'il fait.
他做什么事都马马。
Il fait souvent des travaux approximatifs.
他经常工作马。
Elles ne sont pas à la mesure des crimes commis et interviennent trop tard.
简而言之,它拖了许久后还打马眼。
Dans l'étude de cette question, il importe de prendre en considération les éléments ci-après.
因此,应提出方案,不能马审议问题。
Les travaux de réhabilitation sont sommaires et ne concernent pas toutes les prisons.
修复工作做得马马,而且还不是对所有监狱。
C'est du travail bâclé.
个活儿干得马
。
Il travaille sans travailler.
他马马地干活。
Elle se néglige.
她生活太马。
Les moyens nous permettant d'identifier et de répondre aux crises tendent à être superficiels et hasardeux.
我们确定危机并对此作出反应方法经常是浮浅
、杂乱而马
。
Il méprise les "saboteurs" qui ne se donnent pas de mal pour offrir à une femme tout le plaisir qu'elle attend.
“马草率”
误解,不影响他带给女人们所期待
欢愉。
Par conséquent, si l'on veut se renforce, la santé et l'emploi du temps seraient bien importants, mais le choix des circonstances exige également plus de prudence.
所以要想使自己充实,身体健康,时间
把握固然重要,环境
更不可马
。
Plusieurs cas bien documentés d'abus et de crimes commis par des hommes en uniforme sont restés complètement impunis ou n'ont donné lieu qu'à des mesures disciplinaires de façade.
在若干有记录军人虐待和犯罪案件中,肇事者或者完全没受惩罚,或是仅仅受到马马
处分。
Une femme de ménage qui se trouvait à l’intérieur m’a expliqué qu’il fallait pousser la porte à gauche… J’avais trop le démon, comment j’ai pu être autant tête en l’air ?
我抱怨说刚才推门明明推不开啊,里面一位打扫卫生大妈说:要推左边那扇门。。。捶胸顿足了半天:今天真够马
!
Ce phénomène est facilité par certains individus, par les fonctionnaires qui continuent d'émettre de faux certificats d'utilisateur final, par la porosité des frontières et par l'incapacité des États africains de protéger leur espace aérien.
一些个人、国家官员继续颁发欺诈性最终用户证明,边界检查工作马了事,以及非洲国家无力保护其领空也使
种情况加剧。
Rien ne prouve de manière convaincante que davantage de membres de la police civile étaient tombés malades dans la zone de la mission à cause des faiblesses de la procédure actuelle d'établissement de l'aptitude sur le plan médical.
现在也无可信证据证明,特派团内有许多民警生病是目前体检程序马
所造成
。
Le succès de la plupart des opérations de rapatriement repose en grande partie sur celui des programmes de désarmement, démobilisation, réinsertion et réhabilitation, de même qu'à l'inverse une réinsertion mal assurée des ex-combattants risque de compromettre à terme le retour des réfugiés et la stabilité régionale.
解除武装、复员、遣返、重返社会、复原领域显著成功也是大部分遣返业务中
关键,因为前战斗人员若是马马
地重返社会,就会危害到难民
可持续返回和区域稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon ! Plus tellement jeune… Mais ça va encore !
嗯,我再年轻,
,
啦!
Dimitri, 28 ans, ne rigole pas avec son café du matin.
今年28岁的Dimitri对自己早上的咖啡从。
Ce travail a été fait à la va comme je te pousse.
这工作做得很。
Ce travail a été fait à la va-comme-je-te-pousse(à la).
这件事做得很。这件活纯属粗制滥造。
Il bousille tout ce qu'il fait.
他做什么事都。
Il fait souvent des travaux approximatifs.
他经常工作。
Elles ne sont pas à la mesure des crimes commis et interviennent trop tard.
简而言之,它拖了许久后还打眼。
Dans l'étude de cette question, il importe de prendre en considération les éléments ci-après.
因此,应提出方案,能
审议问题。
Les travaux de réhabilitation sont sommaires et ne concernent pas toutes les prisons.
修复工作做得,而且还
是对所有监狱。
C'est du travail bâclé.
这个活儿干得。
Il travaille sans travailler.
他地干活。
Elle se néglige.
她生活太。
Les moyens nous permettant d'identifier et de répondre aux crises tendent à être superficiels et hasardeux.
我们确定危机并对此作出反应的方法经常是浮浅的、杂乱而的。
Il méprise les "saboteurs" qui ne se donnent pas de mal pour offrir à une femme tout le plaisir qu'elle attend.
“草率”的误解,
影响他带给女人们所期待的欢愉。
Par conséquent, si l'on veut se renforce, la santé et l'emploi du temps seraient bien importants, mais le choix des circonstances exige également plus de prudence.
所以要想使自己充实,身体的健康,时间的把握固然重要,环境的选择更可
。
Plusieurs cas bien documentés d'abus et de crimes commis par des hommes en uniforme sont restés complètement impunis ou n'ont donné lieu qu'à des mesures disciplinaires de façade.
在若干有记录的军人虐待和犯罪案件中,肇事者或者受惩罚,或是仅仅受到
的处分。
Une femme de ménage qui se trouvait à l’intérieur m’a expliqué qu’il fallait pousser la porte à gauche… J’avais trop le démon, comment j’ai pu être autant tête en l’air ?
我抱怨说刚才推门明明推开啊,里面一位打扫卫生的大妈说:要推左边那扇门。。。捶胸顿足了半天:今天真够
的!
Ce phénomène est facilité par certains individus, par les fonctionnaires qui continuent d'émettre de faux certificats d'utilisateur final, par la porosité des frontières et par l'incapacité des États africains de protéger leur espace aérien.
一些个人、国家官员继续颁发欺诈性最终用户证明,边界检查工作了事,以及非洲国家无力保护其领空也使这种情况加剧。
Rien ne prouve de manière convaincante que davantage de membres de la police civile étaient tombés malades dans la zone de la mission à cause des faiblesses de la procédure actuelle d'établissement de l'aptitude sur le plan médical.
现在也无可信的证据证明,特派团内有许多民警生病是目前体检程序所造成的。
Le succès de la plupart des opérations de rapatriement repose en grande partie sur celui des programmes de désarmement, démobilisation, réinsertion et réhabilitation, de même qu'à l'inverse une réinsertion mal assurée des ex-combattants risque de compromettre à terme le retour des réfugiés et la stabilité régionale.
解除武装、复员、遣返、重返社会、复原领域显著的成功也是大部分遣返业务中的关键,因为前战斗人员若是地重返社会,就会危害到难民的可持续返回和区域稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon ! Plus tellement jeune… Mais ça va encore !
嗯,我不再年轻,不过,马马啦!
Dimitri, 28 ans, ne rigole pas avec son café du matin.
今年28岁的Dimitri对自己早上的咖啡从不马。
Ce travail a été fait à la va comme je te pousse.
这工作做得很马。
Ce travail a été fait à la va-comme-je-te-pousse(à la).
这件做得很马
。这件活纯属粗制滥造。
Il bousille tout ce qu'il fait.
他做什么都马马
。
Il fait souvent des travaux approximatifs.
他经常工作马。
Elles ne sont pas à la mesure des crimes commis et interviennent trop tard.
简而言之,它拖许久后还打马
眼。
Dans l'étude de cette question, il importe de prendre en considération les éléments ci-après.
因此,应提出方案,不能马审议问题。
Les travaux de réhabilitation sont sommaires et ne concernent pas toutes les prisons.
修复工作做得马马,而且还不是对所有监狱。
C'est du travail bâclé.
这个活儿干得马。
Il travaille sans travailler.
他马马地干活。
Elle se néglige.
她生活太马。
Les moyens nous permettant d'identifier et de répondre aux crises tendent à être superficiels et hasardeux.
我们确定危机并对此作出反应的方法经常是浮浅的、杂乱而马的。
Il méprise les "saboteurs" qui ne se donnent pas de mal pour offrir à une femme tout le plaisir qu'elle attend.
“马草率”的误解,不影响他带给女人们所期待的欢愉。
Par conséquent, si l'on veut se renforce, la santé et l'emploi du temps seraient bien importants, mais le choix des circonstances exige également plus de prudence.
所以要想使自己充实,身体的健康,时间的把握固然重要,环境的选择更不可马。
Plusieurs cas bien documentés d'abus et de crimes commis par des hommes en uniforme sont restés complètement impunis ou n'ont donné lieu qu'à des mesures disciplinaires de façade.
在若干有记录的军人虐待和犯罪案件中,肇者或者完全没受惩罚,或是仅仅受到马马
的处分。
Une femme de ménage qui se trouvait à l’intérieur m’a expliqué qu’il fallait pousser la porte à gauche… J’avais trop le démon, comment j’ai pu être autant tête en l’air ?
我抱怨说刚明明
不开啊,里面一位打扫卫生的大妈说:要
左边那扇
。。。捶胸顿足
半天:今天真够马
的!
Ce phénomène est facilité par certains individus, par les fonctionnaires qui continuent d'émettre de faux certificats d'utilisateur final, par la porosité des frontières et par l'incapacité des États africains de protéger leur espace aérien.
一些个人、国家官员继续颁发欺诈性最终用户证明,边界检查工作马,以及非洲国家无力保护其领空也使这种情况加剧。
Rien ne prouve de manière convaincante que davantage de membres de la police civile étaient tombés malades dans la zone de la mission à cause des faiblesses de la procédure actuelle d'établissement de l'aptitude sur le plan médical.
现在也无可信的证据证明,特派团内有许多民警生病是目前体检程序马所造成的。
Le succès de la plupart des opérations de rapatriement repose en grande partie sur celui des programmes de désarmement, démobilisation, réinsertion et réhabilitation, de même qu'à l'inverse une réinsertion mal assurée des ex-combattants risque de compromettre à terme le retour des réfugiés et la stabilité régionale.
解除武装、复员、遣返、重返社会、复原领域显著的成功也是大部分遣返业务中的关键,因为前战斗人员若是马马地重返社会,就会危害到难民的可持续返回和区域稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。