Le communiqué optimiste publié par Khartoum commence à ressembler à un sandwich sans viande, donné à une monde en quête d'une quelconque bonne nouvelle en provenance de Somalie.
喀土穆发表的这一乐观公报开始看似一个没有夹肉的空心三明治,是用来敷衍那个对索马里传来何令人鼓舞的
都饥不择食的世界。
Le communiqué optimiste publié par Khartoum commence à ressembler à un sandwich sans viande, donné à une monde en quête d'une quelconque bonne nouvelle en provenance de Somalie.
喀土穆发表的这一乐观公报开始看似一个没有夹肉的空心三明治,是用来敷衍那个对索马里传来何令人鼓舞的
都饥不择食的世界。
L'explication tient peut-être aux difficultés de la transition postsoviétique, époque à laquelle les troubles sociaux, le conflit et les déplacements de population ont contraint beaucoup de femmes à accepter n'importe quel emploi.
职少的情况可归结
联时代过渡时期出现的问题,即社会剧变、冲突和人口流离失所的问题,迫使许多妇女饥不择食地接受
何工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le communiqué optimiste publié par Khartoum commence à ressembler à un sandwich sans viande, donné à une monde en quête d'une quelconque bonne nouvelle en provenance de Somalie.
喀土穆发表的这一乐观公报开始看似一个没有夹肉的空心三明治,是用来敷衍那个对索马里传来何令人鼓舞的好消息都饥不择食的世界。
L'explication tient peut-être aux difficultés de la transition postsoviétique, époque à laquelle les troubles sociaux, le conflit et les déplacements de population ont contraint beaucoup de femmes à accepter n'importe quel emploi.
职少的情况可归结于后苏联时代过渡时期出现的问题,即社会剧变、冲突和人口流离失所的问题,迫使许多妇女饥不择食地接受
何工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le communiqué optimiste publié par Khartoum commence à ressembler à un sandwich sans viande, donné à une monde en quête d'une quelconque bonne nouvelle en provenance de Somalie.
喀土穆发表的这一乐观公报开始看似一个没有夹肉的空心三明治,是用来敷衍那个对索马里传来何令人鼓舞的好消息都饥不择食的世界。
L'explication tient peut-être aux difficultés de la transition postsoviétique, époque à laquelle les troubles sociaux, le conflit et les déplacements de population ont contraint beaucoup de femmes à accepter n'importe quel emploi.
职少的情况可归结于后苏联时代过渡时期出现的问题,即社会剧变、冲突和人口流离失所的问题,迫使许多妇女饥不择食地接受
何工作。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le communiqué optimiste publié par Khartoum commence à ressembler à un sandwich sans viande, donné à une monde en quête d'une quelconque bonne nouvelle en provenance de Somalie.
喀土穆发表的这一乐观公报开始看似一没有夹肉的空心三明治,是用来敷
对索马里传来
何令人鼓舞的好消息都饥不择食的世界。
L'explication tient peut-être aux difficultés de la transition postsoviétique, époque à laquelle les troubles sociaux, le conflit et les déplacements de population ont contraint beaucoup de femmes à accepter n'importe quel emploi.
职少的情况可归结于后苏联时代过渡时期出现的问题,即
变、冲突和人口流离失所的问题,迫使许多妇女饥不择食地接受
何工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le communiqué optimiste publié par Khartoum commence à ressembler à un sandwich sans viande, donné à une monde en quête d'une quelconque bonne nouvelle en provenance de Somalie.
喀土穆发表的这一乐观公报开始看似一个没有夹肉的空心三明治,是用来敷衍那个对索马里传来何令人鼓舞的好消息都饥不择食的世界。
L'explication tient peut-être aux difficultés de la transition postsoviétique, époque à laquelle les troubles sociaux, le conflit et les déplacements de population ont contraint beaucoup de femmes à accepter n'importe quel emploi.
职少的情况可归结于后苏联时代过渡时期出现的问题,即社会剧变、冲突和人口流离失所的问题,迫使许多妇女饥不择食地接受
何工作。
声明:以上例句、词均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le communiqué optimiste publié par Khartoum commence à ressembler à un sandwich sans viande, donné à une monde en quête d'une quelconque bonne nouvelle en provenance de Somalie.
喀土穆发表的这一乐观公看似一个没有夹肉的空心三明治,是用来敷衍那个对索马里传来
何令人鼓舞的好消息都
择食的世界。
L'explication tient peut-être aux difficultés de la transition postsoviétique, époque à laquelle les troubles sociaux, le conflit et les déplacements de population ont contraint beaucoup de femmes à accepter n'importe quel emploi.
职少的情况可归结于后苏联时代过渡时期出现的问题,即社会剧变、冲突和人口流离失所的问题,迫使许多妇
择食地接受
何工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le communiqué optimiste publié par Khartoum commence à ressembler à un sandwich sans viande, donné à une monde en quête d'une quelconque bonne nouvelle en provenance de Somalie.
喀土穆发表的这一乐观公报开始看似一个没有夹肉的空心三明治,是用来敷衍那个对索马里传来何
舞的好消息都饥不择食的世界。
L'explication tient peut-être aux difficultés de la transition postsoviétique, époque à laquelle les troubles sociaux, le conflit et les déplacements de population ont contraint beaucoup de femmes à accepter n'importe quel emploi.
职少的情况可归结于后苏联时
时期出现的问题,即社会剧变、冲突和
口流离失所的问题,迫使许多妇女饥不择食地接受
何工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le communiqué optimiste publié par Khartoum commence à ressembler à un sandwich sans viande, donné à une monde en quête d'une quelconque bonne nouvelle en provenance de Somalie.
喀土穆发表的观公报开始看似
个没有夹肉的空心三明治,是用来敷衍那个对索马里传来
何令人鼓舞的好消息都饥不择食的世界。
L'explication tient peut-être aux difficultés de la transition postsoviétique, époque à laquelle les troubles sociaux, le conflit et les déplacements de population ont contraint beaucoup de femmes à accepter n'importe quel emploi.
职少的情况可归结于后苏联时代过渡时期出现的问题,即社会剧变、冲突和人口流离失所的问题,迫使许多妇女饥不择食
何工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le communiqué optimiste publié par Khartoum commence à ressembler à un sandwich sans viande, donné à une monde en quête d'une quelconque bonne nouvelle en provenance de Somalie.
喀土穆发表这一乐观公报开始看似一个没有夹肉
空心三明治,是用来敷衍那个对索
来
何令人鼓舞
好消息都饥不择食
世界。
L'explication tient peut-être aux difficultés de la transition postsoviétique, époque à laquelle les troubles sociaux, le conflit et les déplacements de population ont contraint beaucoup de femmes à accepter n'importe quel emploi.
职少
情况可归结于后苏联时代过渡时期出
题,即社会剧变、冲突和人口流离失所
题,迫使许多妇女饥不择食地接受
何工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
题,欢迎向我们指正。