法语助手
  • 关闭

食品的分配

添加到生词本

répartition des vivres 法 语助 手

L'Inde dispose du système de distribution publique de vivres le plus vaste du monde.

印度有世界上最大公共系统。

Le phénomène touche de nombreuses activités, notamment la distribution de l'aide alimentaire, le fonctionnement des hôpitaux et des établissements scolaires.

问题影响到许多活动,包括援助以及医院和学校运转。

Les enfants ne peuvent aller à l'école, les pénuries d'énergie forcent les hôpitaux à fermer et la distribution de vivres est interrompue.

儿童们受到阻碍不能上学,能源短缺造成医院关闭,被切断。

Le Gouvernement iraquien a récemment demandé l'augmentation des quantités de blé, de riz et de sucre, afin d'augmenter les montants distribués dans les rations alimentaires.

伊拉克政府最近要求提供更多小麦、米和糖,目的为增加量。

Le système de distribution alimentaire en Iraq fonctionne, acheminant près d'un demi-million de tonnes de vivres par mois grâce au talent et aux compétences du Programme alimentaire mondial.

伊拉克系统也在运作之中,凭借世界粮计划署工作经验和专业能力,每个月都能发放近50万吨

Cinq ont pu repartir le même jour mais le reste a été retenu jusqu'au 21 décembre … ce qui a perturbé la distribution des vivres à Marla et Sania Fundu.

五辆卡车于当天放行,其他车辆则被扣押12月21日……由于车辆被扣,马尔拉和萨尼亚丰杜地区工作受到影响。

Enfin elle demande si les femmes reçoivent les mêmes rations alimentaires que les hommes et si lesdites rations varient en fonction de l'âge ou du type d'emploi; une réponse détaillée serait utile.

最后,她询问,给妇女否和给男子一样多,否会根据年龄或职业种类而变化;她希望能够得到详细答复。

Le Canada juge particulièrement alarmants le traitement des membres et sympathisants des partis d'opposition ainsi que des représentants des médias, l'application désordonnée de la réforme agraire et la politisation de la distribution de vivres.

反对党成员及支持者和媒体受到不公正对待、土地改革混乱局面以及政治化,使加拿大深感不安。

Un certain nombre de services essentiels comme l'éducation et la santé et le système de distribution publique d'aliments ont été maintenus dans le giron du secteur public afin d'en garantir l'accès à tous les secteurs de la population.

一系列基本服务,例如教育、卫生和公共系统,都由公共部门掌握,以确保送达人口各个阶层。

L'amélioration de la condition de la femme, particulièrement en lui permettant d'accéder à un revenu et à des ressources, peut également contribuer à une meilleure répartition de la nourriture au sein du foyer, écartant ainsi le risque de malnutrition féminine.

提高妇女地位,特别使妇女自其力并为妇女提供资源,能够改善家庭内部,从而防止母女营养不良。

Les éléments contribuant à l'exploitation sexuelle chez les réfugiés sont les conditions de vie, la structure et la sécurité des camps de réfugiés, la distribution des vivres et des services, les possibilités d'emploi et la personnalité des agents des camps.

造成对难民群体性剥削诸因素包括:生活条件;难民营结构和安全状况;和服务方式;就业机会以及难民营工作人员特点。

La distribution d'aide alimentaire aux personnes en détresse, remise sous forme de repas dans les restaurants sociaux ou sous forme de colis, passe obligatoirement par le canal des organisations caritatives qui sont en relation avec les personnes en situation de pauvreté.

对困难人口援助不论在专门餐馆还用打包形式,都接触人口中最贫困部慈善组织一项必要工作。

La Force a également facilité la distribution de 70 000 sacs de riz de 40 livres (20 kg) à des orphelinats, à des œuvres caritatives, à des organisations religieuses et à des organisations non gouvernementales en appui au programme de distribution alimentaire du Gouvernement.

海地部队还为海地政府方案提供支助,向孤儿院、慈善组织、宗教组织和非政府组织发了70 000袋40磅装大米。

Il a également décrit en détail un projet de distribution de vivres dans les régions frappées par la sécheresse où l'aide alimentaire apportée par les pays occidentaux ne répondait pas aux besoins sur le terrain, ainsi qu'un projet de mise en place d'un système de gestion des déchets organiques par micro-organismes.

他还详尽描述了在干旱地区开展项目,在这里,西方国家提供援助不能满足当地需要,同时,他描述了另一个项目,这一个基于微生物处理有机肥料管理系统。

En deuxième lieu, nous sommes conscients du fait que les conditions de sécurité qui règnent dans le pays, ainsi que la présence massive de la communauté internationale, de personnel humanitaire, de personnel militaire, de représentants des médias, d'observateurs politiques, etc. influent sur l'efficacité de la distribution de vivres dans le pays. Plusieurs institutions se sont plaintes de ce que la présence de personnel militaire en civil pourrait créer une confusion chez les Afghans s'agissant de distinguer le personnel humanitaire du personnel militaire, mettant certaines opérations humanitaires en danger.

其次,意识到该国安全情况和国际社会大规模存在——人道主义工作人员、军事人员、新闻媒体代表和政治观察员等——将影响到效率,几个机构抱怨身穿平民服装国际军事人员在场,可能会在区别人道主义和军事人员时在阿富汗人口中造成混乱,从而让一些人道主义行动受到威胁。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 食品的分配 的法语例句

用户正在搜索


挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人),

相似单词


食品厂, 食品橱, 食品储藏室, 食品袋, 食品的储存, 食品的分配, 食品店, 食品防腐剂, 食品工业, 食品罐头,
répartition des vivres 法 语助 手

L'Inde dispose du système de distribution publique de vivres le plus vaste du monde.

印度有世界上最大公共分配

Le phénomène touche de nombreuses activités, notamment la distribution de l'aide alimentaire, le fonctionnement des hôpitaux et des établissements scolaires.

问题影响到许活动,包括援助分配以及医院和学校运转。

Les enfants ne peuvent aller à l'école, les pénuries d'énergie forcent les hôpitaux à fermer et la distribution de vivres est interrompue.

儿童们受到阻碍不能上学,能源短缺造成医院关闭,分配被切断。

Le Gouvernement iraquien a récemment demandé l'augmentation des quantités de blé, de riz et de sucre, afin d'augmenter les montants distribués dans les rations alimentaires.

伊拉克政府最近要求提供更小麦、米和糖,目的为增加分配量。

Le système de distribution alimentaire en Iraq fonctionne, acheminant près d'un demi-million de tonnes de vivres par mois grâce au talent et aux compétences du Programme alimentaire mondial.

伊拉克分配在运作之中,凭借世界粮计划署工作经验和专业能力,每个月都能发放近50万吨

Cinq ont pu repartir le même jour mais le reste a été retenu jusqu'au 21 décembre … ce qui a perturbé la distribution des vivres à Marla et Sania Fundu.

五辆卡车于当天放行,其他车辆则被扣押12月21日……由于车辆被扣,马尔拉和萨尼亚丰杜地区分配工作受到影响。

Enfin elle demande si les femmes reçoivent les mêmes rations alimentaires que les hommes et si lesdites rations varient en fonction de l'âge ou du type d'emploi; une réponse détaillée serait utile.

最后,她询问,分配给妇女是否和分配给男子一样分配是否会根据年龄或职业种类而变化;她希望能够得到详细答复。

Le Canada juge particulièrement alarmants le traitement des membres et sympathisants des partis d'opposition ainsi que des représentants des médias, l'application désordonnée de la réforme agraire et la politisation de la distribution de vivres.

反对党成员及支持者和媒体受到不公正对待、土地改革混乱局面以及分配政治化,使加拿大深感不安。

Un certain nombre de services essentiels comme l'éducation et la santé et le système de distribution publique d'aliments ont été maintenus dans le giron du secteur public afin d'en garantir l'accès à tous les secteurs de la population.

列基本服务,例如教育、卫生和公共分配,都由公共部门掌握,以确保送达人口各个阶层。

L'amélioration de la condition de la femme, particulièrement en lui permettant d'accéder à un revenu et à des ressources, peut également contribuer à une meilleure répartition de la nourriture au sein du foyer, écartant ainsi le risque de malnutrition féminine.

提高妇女地位,特别是使妇女自其力并为妇女提供资源,能够改善家庭内部分配,从而防止母女营养不良。

Les éléments contribuant à l'exploitation sexuelle chez les réfugiés sont les conditions de vie, la structure et la sécurité des camps de réfugiés, la distribution des vivres et des services, les possibilités d'emploi et la personnalité des agents des camps.

造成对难民群体性剥削诸因素包括:生活条件;难民营结构和安全状况;和服务分配方式;就业机会以及难民营工作人员特点。

La distribution d'aide alimentaire aux personnes en détresse, remise sous forme de repas dans les restaurants sociaux ou sous forme de colis, passe obligatoirement par le canal des organisations caritatives qui sont en relation avec les personnes en situation de pauvreté.

对困难人口援助分配不论是在专门餐馆还是用打包形式,都是接触人口中最贫困部分慈善组织一项必要工作。

La Force a également facilité la distribution de 70 000 sacs de riz de 40 livres (20 kg) à des orphelinats, à des œuvres caritatives, à des organisations religieuses et à des organisations non gouvernementales en appui au programme de distribution alimentaire du Gouvernement.

海地部队还为海地政府分配方案提供支助,向孤儿院、慈善组织、宗教组织和非政府组织分发了70 000袋40磅装大米。

Il a également décrit en détail un projet de distribution de vivres dans les régions frappées par la sécheresse où l'aide alimentaire apportée par les pays occidentaux ne répondait pas aux besoins sur le terrain, ainsi qu'un projet de mise en place d'un système de gestion des déchets organiques par micro-organismes.

他还详尽描述了在干旱地区开展分配项目,在这里,西方国家提供援助不能满足当地需要,同时,他描述了另一个项目,这是一个基于微生物处理有机肥料管理

En deuxième lieu, nous sommes conscients du fait que les conditions de sécurité qui règnent dans le pays, ainsi que la présence massive de la communauté internationale, de personnel humanitaire, de personnel militaire, de représentants des médias, d'observateurs politiques, etc. influent sur l'efficacité de la distribution de vivres dans le pays. Plusieurs institutions se sont plaintes de ce que la présence de personnel militaire en civil pourrait créer une confusion chez les Afghans s'agissant de distinguer le personnel humanitaire du personnel militaire, mettant certaines opérations humanitaires en danger.

其次,意识到该国安全情况和国际社会大规模存在——人道主义工作人员、军事人员、新闻媒体代表和政治观察员等——将影响到分配效率,几个机构抱怨身穿平民服装国际军事人员在场,可能会在区别人道主义和军事人员时在阿富汗人口中造成混乱,从而让一些人道主义行动受到威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 食品的分配 的法语例句

用户正在搜索


挨肩而过, 挨近, 挨剋, 挨骂, 挨骂受气, 挨门挨户, 挨门挨户地推销, 挨批, 挨批评, 挨日挨夜,

相似单词


食品厂, 食品橱, 食品储藏室, 食品袋, 食品的储存, 食品的分配, 食品店, 食品防腐剂, 食品工业, 食品罐头,
répartition des vivres 法 语助 手

L'Inde dispose du système de distribution publique de vivres le plus vaste du monde.

印度有世界上最大公共分配系统。

Le phénomène touche de nombreuses activités, notamment la distribution de l'aide alimentaire, le fonctionnement des hôpitaux et des établissements scolaires.

问题影响到许多活动,包括援助分配以及医院和学校运转。

Les enfants ne peuvent aller à l'école, les pénuries d'énergie forcent les hôpitaux à fermer et la distribution de vivres est interrompue.

儿童们受到阻碍不能上学,能源短缺造成医院关闭,分配被切断。

Le Gouvernement iraquien a récemment demandé l'augmentation des quantités de blé, de riz et de sucre, afin d'augmenter les montants distribués dans les rations alimentaires.

伊拉克政府最近要求提供更多小麦、米和糖,目为增加分配量。

Le système de distribution alimentaire en Iraq fonctionne, acheminant près d'un demi-million de tonnes de vivres par mois grâce au talent et aux compétences du Programme alimentaire mondial.

伊拉克分配系统也在运作之中,凭借世界粮计划署工作经验和专业能力,每个月都能发放近50万吨

Cinq ont pu repartir le même jour mais le reste a été retenu jusqu'au 21 décembre … ce qui a perturbé la distribution des vivres à Marla et Sania Fundu.

五辆卡车于当天放行,其他车辆则被扣押12月21日……由于车辆被扣,马尔拉和萨尼亚丰杜地区分配工作受到影响。

Enfin elle demande si les femmes reçoivent les mêmes rations alimentaires que les hommes et si lesdites rations varient en fonction de l'âge ou du type d'emploi; une réponse détaillée serait utile.

最后,她询问,分配给妇女是否和分配给男子一样多,分配是否会根据年龄或职业种类而变化;她希望能够得到详细答复。

Le Canada juge particulièrement alarmants le traitement des membres et sympathisants des partis d'opposition ainsi que des représentants des médias, l'application désordonnée de la réforme agraire et la politisation de la distribution de vivres.

反对党成员及支持者和媒体受到不公正对待、土地改革混乱局面以及分配政治化,使加拿大深感不安。

Un certain nombre de services essentiels comme l'éducation et la santé et le système de distribution publique d'aliments ont été maintenus dans le giron du secteur public afin d'en garantir l'accès à tous les secteurs de la population.

一系服务,例如教育、卫生和公共分配系统,都由公共部门掌握,以确保送达人口各个阶层。

L'amélioration de la condition de la femme, particulièrement en lui permettant d'accéder à un revenu et à des ressources, peut également contribuer à une meilleure répartition de la nourriture au sein du foyer, écartant ainsi le risque de malnutrition féminine.

提高妇女地位,特别是使妇女自其力并为妇女提供资源,能够改善家庭内部分配,从而防止母女营养不良。

Les éléments contribuant à l'exploitation sexuelle chez les réfugiés sont les conditions de vie, la structure et la sécurité des camps de réfugiés, la distribution des vivres et des services, les possibilités d'emploi et la personnalité des agents des camps.

造成对难民群体性剥削诸因素包括:生活条件;难民营结构和安全状况;和服务分配方式;就业机会以及难民营工作人员特点。

La distribution d'aide alimentaire aux personnes en détresse, remise sous forme de repas dans les restaurants sociaux ou sous forme de colis, passe obligatoirement par le canal des organisations caritatives qui sont en relation avec les personnes en situation de pauvreté.

对困难人口援助分配不论是在专门餐馆还是用打包形式,都是接触人口中最贫困部分慈善组织一项必要工作。

La Force a également facilité la distribution de 70 000 sacs de riz de 40 livres (20 kg) à des orphelinats, à des œuvres caritatives, à des organisations religieuses et à des organisations non gouvernementales en appui au programme de distribution alimentaire du Gouvernement.

海地部队还为海地政府分配方案提供支助,向孤儿院、慈善组织、宗教组织和非政府组织分发了70 000袋40磅装大米。

Il a également décrit en détail un projet de distribution de vivres dans les régions frappées par la sécheresse où l'aide alimentaire apportée par les pays occidentaux ne répondait pas aux besoins sur le terrain, ainsi qu'un projet de mise en place d'un système de gestion des déchets organiques par micro-organismes.

他还详尽描述了在干旱地区开展分配项目,在这里,西方国家提供援助不能满足当地需要,同时,他描述了另一个项目,这是一个于微生物处理有机肥料管理系统。

En deuxième lieu, nous sommes conscients du fait que les conditions de sécurité qui règnent dans le pays, ainsi que la présence massive de la communauté internationale, de personnel humanitaire, de personnel militaire, de représentants des médias, d'observateurs politiques, etc. influent sur l'efficacité de la distribution de vivres dans le pays. Plusieurs institutions se sont plaintes de ce que la présence de personnel militaire en civil pourrait créer une confusion chez les Afghans s'agissant de distinguer le personnel humanitaire du personnel militaire, mettant certaines opérations humanitaires en danger.

其次,意识到该国安全情况和国际社会大规模存在——人道主义工作人员、军事人员、新闻媒体代表和政治观察员等——将影响到分配效率,几个机构抱怨身穿平民服装国际军事人员在场,可能会在区别人道主义和军事人员时在阿富汗人口中造成混乱,从而让一些人道主义行动受到威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 食品的分配 的法语例句

用户正在搜索


挨整, 挨揍, , 皑皑, , 癌变, 癌变的, 癌变溃疡, 癌变星形细胞瘤, 癌病,

相似单词


食品厂, 食品橱, 食品储藏室, 食品袋, 食品的储存, 食品的分配, 食品店, 食品防腐剂, 食品工业, 食品罐头,
répartition des vivres 法 语助 手

L'Inde dispose du système de distribution publique de vivres le plus vaste du monde.

印度有世界上最大公共食品分配系统。

Le phénomène touche de nombreuses activités, notamment la distribution de l'aide alimentaire, le fonctionnement des hôpitaux et des établissements scolaires.

问题影响到许活动,包括援助食品分配以及医院和学校运转。

Les enfants ne peuvent aller à l'école, les pénuries d'énergie forcent les hôpitaux à fermer et la distribution de vivres est interrompue.

儿童们受到阻碍不能上学,能源短缺造成医院关闭,食品分配被切断。

Le Gouvernement iraquien a récemment demandé l'augmentation des quantités de blé, de riz et de sucre, afin d'augmenter les montants distribués dans les rations alimentaires.

伊拉克政府最近要求提小麦、米和糖,目为增加食品分配量。

Le système de distribution alimentaire en Iraq fonctionne, acheminant près d'un demi-million de tonnes de vivres par mois grâce au talent et aux compétences du Programme alimentaire mondial.

伊拉克食品分配系统也在运作之中,凭借世界粮食计划署工作经验和专业能力,每个月都能发放近50万吨食品

Cinq ont pu repartir le même jour mais le reste a été retenu jusqu'au 21 décembre … ce qui a perturbé la distribution des vivres à Marla et Sania Fundu.

五辆卡车于当天放行,其他车辆则被扣押12月21日……由于车辆被扣,马尔拉和萨尼亚丰杜地区食品分配工作受到影响。

Enfin elle demande si les femmes reçoivent les mêmes rations alimentaires que les hommes et si lesdites rations varient en fonction de l'âge ou du type d'emploi; une réponse détaillée serait utile.

最后,她询问,分配给妇女食品是否和分配给男子一样食品分配是否会根据年龄或职业种类而变化;她希望能够得到答复。

Le Canada juge particulièrement alarmants le traitement des membres et sympathisants des partis d'opposition ainsi que des représentants des médias, l'application désordonnée de la réforme agraire et la politisation de la distribution de vivres.

反对党成员及支持者和媒体受到不公正对待、土地改革混乱局面以及食品分配政治化,使加拿大深感不安。

Un certain nombre de services essentiels comme l'éducation et la santé et le système de distribution publique d'aliments ont été maintenus dans le giron du secteur public afin d'en garantir l'accès à tous les secteurs de la population.

一系列基本服务,例如教育、卫生和食品公共分配系统,都由公共部门掌握,以确保送达人口各个阶层。

L'amélioration de la condition de la femme, particulièrement en lui permettant d'accéder à un revenu et à des ressources, peut également contribuer à une meilleure répartition de la nourriture au sein du foyer, écartant ainsi le risque de malnutrition féminine.

提高妇女地位,特别是使妇女自食其力并为妇女提资源,能够改善家庭内部食品分配,从而防止母女营养不良。

Les éléments contribuant à l'exploitation sexuelle chez les réfugiés sont les conditions de vie, la structure et la sécurité des camps de réfugiés, la distribution des vivres et des services, les possibilités d'emploi et la personnalité des agents des camps.

造成对难民群体性剥削诸因素包括:生活条件;难民营结构和安全状况;食品和服务分配方式;就业机会以及难民营工作人员特点。

La distribution d'aide alimentaire aux personnes en détresse, remise sous forme de repas dans les restaurants sociaux ou sous forme de colis, passe obligatoirement par le canal des organisations caritatives qui sont en relation avec les personnes en situation de pauvreté.

对困难人口食品援助分配不论是在专门餐馆还是用打包形式,都是接触人口中最贫困部分慈善组织一项必要工作。

La Force a également facilité la distribution de 70 000 sacs de riz de 40 livres (20 kg) à des orphelinats, à des œuvres caritatives, à des organisations religieuses et à des organisations non gouvernementales en appui au programme de distribution alimentaire du Gouvernement.

海地部队还为海地政府食品分配方案提支助,向孤儿院、慈善组织、宗教组织和非政府组织分发了70 000袋40磅装大米。

Il a également décrit en détail un projet de distribution de vivres dans les régions frappées par la sécheresse où l'aide alimentaire apportée par les pays occidentaux ne répondait pas aux besoins sur le terrain, ainsi qu'un projet de mise en place d'un système de gestion des déchets organiques par micro-organismes.

他还尽描述了在干旱地区开展食品分配项目,在这里,西方国家提粮食援助不能满足当地需要,同时,他描述了另一个项目,这是一个基于微生物处理有机肥料管理系统。

En deuxième lieu, nous sommes conscients du fait que les conditions de sécurité qui règnent dans le pays, ainsi que la présence massive de la communauté internationale, de personnel humanitaire, de personnel militaire, de représentants des médias, d'observateurs politiques, etc. influent sur l'efficacité de la distribution de vivres dans le pays. Plusieurs institutions se sont plaintes de ce que la présence de personnel militaire en civil pourrait créer une confusion chez les Afghans s'agissant de distinguer le personnel humanitaire du personnel militaire, mettant certaines opérations humanitaires en danger.

其次,意识到该国安全情况和国际社会大规模存在——人道主义工作人员、军事人员、新闻媒体代表和政治观察员等——将影响到分配食品效率,几个机构抱怨身穿平民服装国际军事人员在场,可能会在区别人道主义和军事人员时在阿富汗人口中造成混乱,从而让一些人道主义行动受到威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 食品的分配 的法语例句

用户正在搜索


艾绒, 艾氏剂, 艾氏同杆线虫, 艾条, 艾条灸, 艾窝窝, 艾殷钢, 艾鼬, 艾柱, 艾柱灸,

相似单词


食品厂, 食品橱, 食品储藏室, 食品袋, 食品的储存, 食品的分配, 食品店, 食品防腐剂, 食品工业, 食品罐头,
répartition des vivres 法 语助 手

L'Inde dispose du système de distribution publique de vivres le plus vaste du monde.

印度有世界上最大公共食品分配系统。

Le phénomène touche de nombreuses activités, notamment la distribution de l'aide alimentaire, le fonctionnement des hôpitaux et des établissements scolaires.

问题影响到许多活动,包括援助食品分配以及医院和学校运转。

Les enfants ne peuvent aller à l'école, les pénuries d'énergie forcent les hôpitaux à fermer et la distribution de vivres est interrompue.

儿童们受到阻碍不能上学,能源短缺造成医院关闭,食品分配被切断。

Le Gouvernement iraquien a récemment demandé l'augmentation des quantités de blé, de riz et de sucre, afin d'augmenter les montants distribués dans les rations alimentaires.

伊拉克政府最近要求提供更多小麦、米和糖,目食品分配量。

Le système de distribution alimentaire en Iraq fonctionne, acheminant près d'un demi-million de tonnes de vivres par mois grâce au talent et aux compétences du Programme alimentaire mondial.

伊拉克食品分配系统也在运作之中,凭借世界粮食计划署工作经验和专业能力,每个月都能发放近50万吨食品

Cinq ont pu repartir le même jour mais le reste a été retenu jusqu'au 21 décembre … ce qui a perturbé la distribution des vivres à Marla et Sania Fundu.

五辆卡车于当天放行,其他车辆则被扣押12月21日……由于车辆被扣,马尔拉和萨尼亚丰杜地区食品分配工作受到影响。

Enfin elle demande si les femmes reçoivent les mêmes rations alimentaires que les hommes et si lesdites rations varient en fonction de l'âge ou du type d'emploi; une réponse détaillée serait utile.

最后,询问,分配给妇女食品是否和分配给男子一样多,食品分配是否会根据年龄或职业种类而希望能够得到详细答复。

Le Canada juge particulièrement alarmants le traitement des membres et sympathisants des partis d'opposition ainsi que des représentants des médias, l'application désordonnée de la réforme agraire et la politisation de la distribution de vivres.

反对党成员及支持者和媒体受到不公正对待、土地改革混乱局面以及食品分配政治,使加拿大深感不安。

Un certain nombre de services essentiels comme l'éducation et la santé et le système de distribution publique d'aliments ont été maintenus dans le giron du secteur public afin d'en garantir l'accès à tous les secteurs de la population.

一系列基本服务,例如教育、卫生和食品公共分配系统,都由公共部门掌握,以确保送达人口各个阶层。

L'amélioration de la condition de la femme, particulièrement en lui permettant d'accéder à un revenu et à des ressources, peut également contribuer à une meilleure répartition de la nourriture au sein du foyer, écartant ainsi le risque de malnutrition féminine.

提高妇女地位,特别是使妇女自食其力并妇女提供资源,能够改善家庭内部食品分配,从而防止母女营养不良。

Les éléments contribuant à l'exploitation sexuelle chez les réfugiés sont les conditions de vie, la structure et la sécurité des camps de réfugiés, la distribution des vivres et des services, les possibilités d'emploi et la personnalité des agents des camps.

造成对难民群体性剥削诸因素包括:生活条件;难民营结构和安全状况;食品和服务分配方式;就业机会以及难民营工作人员特点。

La distribution d'aide alimentaire aux personnes en détresse, remise sous forme de repas dans les restaurants sociaux ou sous forme de colis, passe obligatoirement par le canal des organisations caritatives qui sont en relation avec les personnes en situation de pauvreté.

对困难人口食品援助分配不论是在专门餐馆还是用打包形式,都是接触人口中最贫困部分慈善组织一项必要工作。

La Force a également facilité la distribution de 70 000 sacs de riz de 40 livres (20 kg) à des orphelinats, à des œuvres caritatives, à des organisations religieuses et à des organisations non gouvernementales en appui au programme de distribution alimentaire du Gouvernement.

海地部队还海地政府食品分配方案提供支助,向孤儿院、慈善组织、宗教组织和非政府组织分发了70 000袋40磅装大米。

Il a également décrit en détail un projet de distribution de vivres dans les régions frappées par la sécheresse où l'aide alimentaire apportée par les pays occidentaux ne répondait pas aux besoins sur le terrain, ainsi qu'un projet de mise en place d'un système de gestion des déchets organiques par micro-organismes.

他还详尽描述了在干旱地区开展食品分配项目,在这里,西方国家提供粮食援助不能满足当地需要,同时,他描述了另一个项目,这是一个基于微生物处理有机肥料管理系统。

En deuxième lieu, nous sommes conscients du fait que les conditions de sécurité qui règnent dans le pays, ainsi que la présence massive de la communauté internationale, de personnel humanitaire, de personnel militaire, de représentants des médias, d'observateurs politiques, etc. influent sur l'efficacité de la distribution de vivres dans le pays. Plusieurs institutions se sont plaintes de ce que la présence de personnel militaire en civil pourrait créer une confusion chez les Afghans s'agissant de distinguer le personnel humanitaire du personnel militaire, mettant certaines opérations humanitaires en danger.

其次,意识到该国安全情况和国际社会大规模存在——人道主义工作人员、军事人员、新闻媒体代表和政治观察员等——将影响到分配食品效率,几个机构抱怨身穿平民服装国际军事人员在场,可能会在区别人道主义和军事人员时在阿富汗人口中造成混乱,从而让一些人道主义行动受到威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 食品的分配 的法语例句

用户正在搜索


爱…不…, 爱安逸, 爱奥尼亚方言, 爱奥尼亚方言[古雅典语], 爱奥尼亚学派, 爱奥尼亚柱, 爱摆动, 爱抱怨, 爱抱怨的(人), 爱表现自己者,

相似单词


食品厂, 食品橱, 食品储藏室, 食品袋, 食品的储存, 食品的分配, 食品店, 食品防腐剂, 食品工业, 食品罐头,
répartition des vivres 法 语助 手

L'Inde dispose du système de distribution publique de vivres le plus vaste du monde.

印度有世界上最大公共食品分配系统。

Le phénomène touche de nombreuses activités, notamment la distribution de l'aide alimentaire, le fonctionnement des hôpitaux et des établissements scolaires.

题影响到许多活动,包括援助食品分配以及医院学校运转。

Les enfants ne peuvent aller à l'école, les pénuries d'énergie forcent les hôpitaux à fermer et la distribution de vivres est interrompue.

儿童们受到阻碍不能上学,能源短缺造成医院关闭,食品分配被切断。

Le Gouvernement iraquien a récemment demandé l'augmentation des quantités de blé, de riz et de sucre, afin d'augmenter les montants distribués dans les rations alimentaires.

伊拉克政府最近要求提供更多小麦、米糖,目的为增加食品分配量。

Le système de distribution alimentaire en Iraq fonctionne, acheminant près d'un demi-million de tonnes de vivres par mois grâce au talent et aux compétences du Programme alimentaire mondial.

伊拉克食品分配系统也在运作之中,凭借世界粮食计划署工作经验专业能力,每个月都能发放近50万吨食品

Cinq ont pu repartir le même jour mais le reste a été retenu jusqu'au 21 décembre … ce qui a perturbé la distribution des vivres à Marla et Sania Fundu.

五辆卡车于当天放行,其他车辆则被扣押12月21日……由于车辆被扣,马尔拉萨尼亚丰杜地区食品分配工作受到影响。

Enfin elle demande si les femmes reçoivent les mêmes rations alimentaires que les hommes et si lesdites rations varient en fonction de l'âge ou du type d'emploi; une réponse détaillée serait utile.

最后,分配给妇女食品是否分配给男子一样多,食品分配是否会根据年龄或职业种类而变化;希望能够得到详细答复。

Le Canada juge particulièrement alarmants le traitement des membres et sympathisants des partis d'opposition ainsi que des représentants des médias, l'application désordonnée de la réforme agraire et la politisation de la distribution de vivres.

反对党成员及支持者媒体受到不公正对待、土地改革混乱局面以及食品分配政治化,使加拿大深感不安。

Un certain nombre de services essentiels comme l'éducation et la santé et le système de distribution publique d'aliments ont été maintenus dans le giron du secteur public afin d'en garantir l'accès à tous les secteurs de la population.

一系列基本服务,例如教育、卫生食品公共分配系统,都由公共部门掌握,以确保送达人口各个阶层。

L'amélioration de la condition de la femme, particulièrement en lui permettant d'accéder à un revenu et à des ressources, peut également contribuer à une meilleure répartition de la nourriture au sein du foyer, écartant ainsi le risque de malnutrition féminine.

提高妇女地位,特别是使妇女自食其力并为妇女提供资源,能够改善家庭内部食品分配,从而防止母女营养不良。

Les éléments contribuant à l'exploitation sexuelle chez les réfugiés sont les conditions de vie, la structure et la sécurité des camps de réfugiés, la distribution des vivres et des services, les possibilités d'emploi et la personnalité des agents des camps.

造成对难民群体性剥削诸因素包括:生活条件;难民营结构安全状况;食品服务分配方式;就业机会以及难民营工作人员特点。

La distribution d'aide alimentaire aux personnes en détresse, remise sous forme de repas dans les restaurants sociaux ou sous forme de colis, passe obligatoirement par le canal des organisations caritatives qui sont en relation avec les personnes en situation de pauvreté.

对困难人口食品援助分配不论是在专门餐馆还是用打包形式,都是接触人口中最贫困部分慈善组织一项必要工作。

La Force a également facilité la distribution de 70 000 sacs de riz de 40 livres (20 kg) à des orphelinats, à des œuvres caritatives, à des organisations religieuses et à des organisations non gouvernementales en appui au programme de distribution alimentaire du Gouvernement.

海地部队还为海地政府食品分配方案提供支助,向孤儿院、慈善组织、宗教组织非政府组织分发了70 000袋40磅装大米。

Il a également décrit en détail un projet de distribution de vivres dans les régions frappées par la sécheresse où l'aide alimentaire apportée par les pays occidentaux ne répondait pas aux besoins sur le terrain, ainsi qu'un projet de mise en place d'un système de gestion des déchets organiques par micro-organismes.

他还详尽描述了在干旱地区开展食品分配项目,在这里,西方国家提供粮食援助不能满足当地需要,同时,他描述了另一个项目,这是一个基于微生物处理有机肥料管理系统。

En deuxième lieu, nous sommes conscients du fait que les conditions de sécurité qui règnent dans le pays, ainsi que la présence massive de la communauté internationale, de personnel humanitaire, de personnel militaire, de représentants des médias, d'observateurs politiques, etc. influent sur l'efficacité de la distribution de vivres dans le pays. Plusieurs institutions se sont plaintes de ce que la présence de personnel militaire en civil pourrait créer une confusion chez les Afghans s'agissant de distinguer le personnel humanitaire du personnel militaire, mettant certaines opérations humanitaires en danger.

其次,意识到该国安全情况国际社会大规模存在——人道主义工作人员、军事人员、新闻媒体代表政治观察员等——将影响到分配食品效率,几个机构抱怨身穿平民服装国际军事人员在场,可能会在区别人道主义军事人员时在阿富汗人口中造成混乱,从而让一些人道主义行动受到威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 食品的分配 的法语例句

用户正在搜索


爱吵闹的少女, 爱扯开话题的人, 爱称, 爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者, 爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>,

相似单词


食品厂, 食品橱, 食品储藏室, 食品袋, 食品的储存, 食品的分配, 食品店, 食品防腐剂, 食品工业, 食品罐头,
répartition des vivres 法 语助 手

L'Inde dispose du système de distribution publique de vivres le plus vaste du monde.

印度有世界上最大公共分配系统。

Le phénomène touche de nombreuses activités, notamment la distribution de l'aide alimentaire, le fonctionnement des hôpitaux et des établissements scolaires.

问题影响到许多活动,包括援助分配以及医院和学校运转。

Les enfants ne peuvent aller à l'école, les pénuries d'énergie forcent les hôpitaux à fermer et la distribution de vivres est interrompue.

儿童们受到阻碍不能上学,能源短缺造成医院关闭,分配被切断。

Le Gouvernement iraquien a récemment demandé l'augmentation des quantités de blé, de riz et de sucre, afin d'augmenter les montants distribués dans les rations alimentaires.

伊拉克政府最近要求提供更多小麦、米和糖,目为增加分配量。

Le système de distribution alimentaire en Iraq fonctionne, acheminant près d'un demi-million de tonnes de vivres par mois grâce au talent et aux compétences du Programme alimentaire mondial.

伊拉克分配系统也在运作之中,凭借世界粮计划署工作经验和专业能力,每个月都能发放近50

Cinq ont pu repartir le même jour mais le reste a été retenu jusqu'au 21 décembre … ce qui a perturbé la distribution des vivres à Marla et Sania Fundu.

五辆卡车于当天放行,其他车辆则被扣押12月21日……由于车辆被扣,马尔拉和萨尼亚丰杜地区分配工作受到影响。

Enfin elle demande si les femmes reçoivent les mêmes rations alimentaires que les hommes et si lesdites rations varient en fonction de l'âge ou du type d'emploi; une réponse détaillée serait utile.

最后,她询问,分配给妇女是否和分配给男子一样多,分配是否会根据年龄或职业种类而变化;她希望能够得到详细答复。

Le Canada juge particulièrement alarmants le traitement des membres et sympathisants des partis d'opposition ainsi que des représentants des médias, l'application désordonnée de la réforme agraire et la politisation de la distribution de vivres.

反对党成员及支持者和媒体受到不公正对待、土地改革混乱局面以及分配政治化,使加拿大深感不安。

Un certain nombre de services essentiels comme l'éducation et la santé et le système de distribution publique d'aliments ont été maintenus dans le giron du secteur public afin d'en garantir l'accès à tous les secteurs de la population.

一系列基本服务,例如教育、卫生和公共分配系统,都由公共部门掌握,以确保送达人口各个阶层。

L'amélioration de la condition de la femme, particulièrement en lui permettant d'accéder à un revenu et à des ressources, peut également contribuer à une meilleure répartition de la nourriture au sein du foyer, écartant ainsi le risque de malnutrition féminine.

提高妇女地位,特别是使妇女自其力并为妇女提供资源,能够改善家庭内部分配,从而防止母女营养不良。

Les éléments contribuant à l'exploitation sexuelle chez les réfugiés sont les conditions de vie, la structure et la sécurité des camps de réfugiés, la distribution des vivres et des services, les possibilités d'emploi et la personnalité des agents des camps.

造成对难民群体性剥削诸因素包括:生活条件;难民营结构和安全状况;和服务分配方式;就业机会以及难民营工作人员特点。

La distribution d'aide alimentaire aux personnes en détresse, remise sous forme de repas dans les restaurants sociaux ou sous forme de colis, passe obligatoirement par le canal des organisations caritatives qui sont en relation avec les personnes en situation de pauvreté.

对困难人口援助分配不论是在专门餐馆还是用打包形式,都是接触人口中最贫困部分慈善组织一项必要工作。

La Force a également facilité la distribution de 70 000 sacs de riz de 40 livres (20 kg) à des orphelinats, à des œuvres caritatives, à des organisations religieuses et à des organisations non gouvernementales en appui au programme de distribution alimentaire du Gouvernement.

海地部队还为海地政府分配方案提供支助,向孤儿院、慈善组织、宗教组织和非政府组织分发了70 000袋40磅装大米。

Il a également décrit en détail un projet de distribution de vivres dans les régions frappées par la sécheresse où l'aide alimentaire apportée par les pays occidentaux ne répondait pas aux besoins sur le terrain, ainsi qu'un projet de mise en place d'un système de gestion des déchets organiques par micro-organismes.

他还详尽描述了在干旱地区开展分配项目,在这里,西方国家提供援助不能满足当地需要,同时,他描述了另一个项目,这是一个基于微生物处理有机肥料管理系统。

En deuxième lieu, nous sommes conscients du fait que les conditions de sécurité qui règnent dans le pays, ainsi que la présence massive de la communauté internationale, de personnel humanitaire, de personnel militaire, de représentants des médias, d'observateurs politiques, etc. influent sur l'efficacité de la distribution de vivres dans le pays. Plusieurs institutions se sont plaintes de ce que la présence de personnel militaire en civil pourrait créer une confusion chez les Afghans s'agissant de distinguer le personnel humanitaire du personnel militaire, mettant certaines opérations humanitaires en danger.

其次,意识到该国安全情况和国际社会大规模存在——人道主义工作人员、军事人员、新闻媒体代表和政治观察员等——将影响到分配效率,几个机构抱怨身穿平民服装国际军事人员在场,可能会在区别人道主义和军事人员时在阿富汗人口中造成混乱,从而让一些人道主义行动受到威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 食品的分配 的法语例句

用户正在搜索


爱逛旧货店的人, 爱逛旧货店的人<俗>, 爱国, 爱国的, 爱国的(人), 爱国的热枕, 爱国歌曲, 爱国精神, 爱国统一战线, 爱国卫生运动委员会,

相似单词


食品厂, 食品橱, 食品储藏室, 食品袋, 食品的储存, 食品的分配, 食品店, 食品防腐剂, 食品工业, 食品罐头,
répartition des vivres 法 语助 手

L'Inde dispose du système de distribution publique de vivres le plus vaste du monde.

印度有世界上最大公共食品分配系统。

Le phénomène touche de nombreuses activités, notamment la distribution de l'aide alimentaire, le fonctionnement des hôpitaux et des établissements scolaires.

问题影响许多活动,包括援助食品分配以及医院和学校运转。

Les enfants ne peuvent aller à l'école, les pénuries d'énergie forcent les hôpitaux à fermer et la distribution de vivres est interrompue.

儿童们受阻碍不能上学,能源短缺造成医院关闭,食品分配被切断。

Le Gouvernement iraquien a récemment demandé l'augmentation des quantités de blé, de riz et de sucre, afin d'augmenter les montants distribués dans les rations alimentaires.

伊拉克政府最近要求提供更多和糖,目的为增加食品分配量。

Le système de distribution alimentaire en Iraq fonctionne, acheminant près d'un demi-million de tonnes de vivres par mois grâce au talent et aux compétences du Programme alimentaire mondial.

伊拉克食品分配系统也在运作之中,凭借世界粮食计划署工作经验和专业能力,每个月都能发放近50万吨食品

Cinq ont pu repartir le même jour mais le reste a été retenu jusqu'au 21 décembre … ce qui a perturbé la distribution des vivres à Marla et Sania Fundu.

五辆卡车于当天放行,其他车辆则被扣押12月21日……由于车辆被扣,马尔拉和萨尼亚丰杜地区食品分配工作受影响。

Enfin elle demande si les femmes reçoivent les mêmes rations alimentaires que les hommes et si lesdites rations varient en fonction de l'âge ou du type d'emploi; une réponse détaillée serait utile.

最后,她询问,分配给妇女食品是否和分配给男子一样多,食品分配是否会根据年龄或职业种类而变化;她希望能详细答复。

Le Canada juge particulièrement alarmants le traitement des membres et sympathisants des partis d'opposition ainsi que des représentants des médias, l'application désordonnée de la réforme agraire et la politisation de la distribution de vivres.

反对党成员及支持者和媒体受不公正对待、土地改革混乱局面以及食品分配政治化,使加拿大深感不安。

Un certain nombre de services essentiels comme l'éducation et la santé et le système de distribution publique d'aliments ont été maintenus dans le giron du secteur public afin d'en garantir l'accès à tous les secteurs de la population.

一系列基本服务,例如教育、卫生和食品公共分配系统,都由公共部门掌握,以确保送达人口各个阶层。

L'amélioration de la condition de la femme, particulièrement en lui permettant d'accéder à un revenu et à des ressources, peut également contribuer à une meilleure répartition de la nourriture au sein du foyer, écartant ainsi le risque de malnutrition féminine.

提高妇女地位,特别是使妇女自食其力并为妇女提供资源,能改善家庭内部食品分配,从而防止母女营养不良。

Les éléments contribuant à l'exploitation sexuelle chez les réfugiés sont les conditions de vie, la structure et la sécurité des camps de réfugiés, la distribution des vivres et des services, les possibilités d'emploi et la personnalité des agents des camps.

造成对难民群体性剥削诸因素包括:生活条件;难民营结构和安全状况;食品和服务分配方式;就业机会以及难民营工作人员特点。

La distribution d'aide alimentaire aux personnes en détresse, remise sous forme de repas dans les restaurants sociaux ou sous forme de colis, passe obligatoirement par le canal des organisations caritatives qui sont en relation avec les personnes en situation de pauvreté.

对困难人口食品援助分配不论是在专门餐馆还是用打包形式,都是接触人口中最贫困部分慈善组织一项必要工作。

La Force a également facilité la distribution de 70 000 sacs de riz de 40 livres (20 kg) à des orphelinats, à des œuvres caritatives, à des organisations religieuses et à des organisations non gouvernementales en appui au programme de distribution alimentaire du Gouvernement.

海地部队还为海地政府食品分配方案提供支助,向孤儿院、慈善组织、宗教组织和非政府组织分发了70 000袋40磅装大

Il a également décrit en détail un projet de distribution de vivres dans les régions frappées par la sécheresse où l'aide alimentaire apportée par les pays occidentaux ne répondait pas aux besoins sur le terrain, ainsi qu'un projet de mise en place d'un système de gestion des déchets organiques par micro-organismes.

他还详尽描述了在干旱地区开展食品分配项目,在这里,西方国家提供粮食援助不能满足当地需要,同时,他描述了另一个项目,这是一个基于微生物处理有机肥料管理系统。

En deuxième lieu, nous sommes conscients du fait que les conditions de sécurité qui règnent dans le pays, ainsi que la présence massive de la communauté internationale, de personnel humanitaire, de personnel militaire, de représentants des médias, d'observateurs politiques, etc. influent sur l'efficacité de la distribution de vivres dans le pays. Plusieurs institutions se sont plaintes de ce que la présence de personnel militaire en civil pourrait créer une confusion chez les Afghans s'agissant de distinguer le personnel humanitaire du personnel militaire, mettant certaines opérations humanitaires en danger.

其次,意识该国安全情况和国际社会大规模存在——人道主义工作人员、军事人员、新闻媒体代表和政治观察员等——将影响分配食品效率,几个机构抱怨身穿平民服装国际军事人员在场,可能会在区别人道主义和军事人员时在阿富汗人口中造成混乱,从而让一些人道主义行动受威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 食品的分配 的法语例句

用户正在搜索


爱好的, 爱好电影的, 爱好和平, 爱好和平的, 爱好盘球或运球的运动员, 爱好散步者, 爱好数学, 爱好体育, 爱好体育的, 爱好相似,

相似单词


食品厂, 食品橱, 食品储藏室, 食品袋, 食品的储存, 食品的分配, 食品店, 食品防腐剂, 食品工业, 食品罐头,
répartition des vivres 法 语助 手

L'Inde dispose du système de distribution publique de vivres le plus vaste du monde.

印度有世界上最大公共食品系统。

Le phénomène touche de nombreuses activités, notamment la distribution de l'aide alimentaire, le fonctionnement des hôpitaux et des établissements scolaires.

问题影响到许多活动,包括援助食品以及医院和学校运转。

Les enfants ne peuvent aller à l'école, les pénuries d'énergie forcent les hôpitaux à fermer et la distribution de vivres est interrompue.

到阻碍不能上学,能源短缺造成医院关闭,食品被切断。

Le Gouvernement iraquien a récemment demandé l'augmentation des quantités de blé, de riz et de sucre, afin d'augmenter les montants distribués dans les rations alimentaires.

伊拉克政府最近要求提供更多小麦、米和糖,目为增加食品量。

Le système de distribution alimentaire en Iraq fonctionne, acheminant près d'un demi-million de tonnes de vivres par mois grâce au talent et aux compétences du Programme alimentaire mondial.

伊拉克食品系统也在运作之中,凭借世界粮食计划署工作经验和专业能力,每个月都能发放近50万吨食品

Cinq ont pu repartir le même jour mais le reste a été retenu jusqu'au 21 décembre … ce qui a perturbé la distribution des vivres à Marla et Sania Fundu.

五辆卡车于当天放行,其他车辆则被扣押12月21日……由于车辆被扣,马尔拉和萨尼亚丰杜地区食品工作到影响。

Enfin elle demande si les femmes reçoivent les mêmes rations alimentaires que les hommes et si lesdites rations varient en fonction de l'âge ou du type d'emploi; une réponse détaillée serait utile.

最后,她询问,给妇女食品是否和给男子一样多,食品是否会根据年龄或职业种类而变化;她希望能够得到详细答复。

Le Canada juge particulièrement alarmants le traitement des membres et sympathisants des partis d'opposition ainsi que des représentants des médias, l'application désordonnée de la réforme agraire et la politisation de la distribution de vivres.

反对党成员及支持者和媒体不公正对待、土地改革混乱局面以及食品政治化,使加拿大深感不安。

Un certain nombre de services essentiels comme l'éducation et la santé et le système de distribution publique d'aliments ont été maintenus dans le giron du secteur public afin d'en garantir l'accès à tous les secteurs de la population.

一系列基本服务,例如教育、卫生和食品公共系统,都由公共部门掌握,以确保送达人口各个阶层。

L'amélioration de la condition de la femme, particulièrement en lui permettant d'accéder à un revenu et à des ressources, peut également contribuer à une meilleure répartition de la nourriture au sein du foyer, écartant ainsi le risque de malnutrition féminine.

提高妇女地位,特别是使妇女自食其力并为妇女提供资源,能够改善家庭内部食品,从而防止母女营养不良。

Les éléments contribuant à l'exploitation sexuelle chez les réfugiés sont les conditions de vie, la structure et la sécurité des camps de réfugiés, la distribution des vivres et des services, les possibilités d'emploi et la personnalité des agents des camps.

造成对难民群体性剥削诸因素包括:生活条件;难民营结构和安全状况;食品和服务方式;就业机会以及难民营工作人员特点。

La distribution d'aide alimentaire aux personnes en détresse, remise sous forme de repas dans les restaurants sociaux ou sous forme de colis, passe obligatoirement par le canal des organisations caritatives qui sont en relation avec les personnes en situation de pauvreté.

对困难人口食品援助不论是在专门餐馆还是用打包形式,都是接触人口中最贫困部慈善组织一项必要工作。

La Force a également facilité la distribution de 70 000 sacs de riz de 40 livres (20 kg) à des orphelinats, à des œuvres caritatives, à des organisations religieuses et à des organisations non gouvernementales en appui au programme de distribution alimentaire du Gouvernement.

海地部队还为海地政府食品方案提供支助,向孤儿院、慈善组织、宗教组织和非政府组织发了70 000袋40磅装大米。

Il a également décrit en détail un projet de distribution de vivres dans les régions frappées par la sécheresse où l'aide alimentaire apportée par les pays occidentaux ne répondait pas aux besoins sur le terrain, ainsi qu'un projet de mise en place d'un système de gestion des déchets organiques par micro-organismes.

他还详尽描述了在干旱地区开展食品项目,在这里,西方国家提供粮食援助不能满足当地需要,同时,他描述了另一个项目,这是一个基于微生物处理有机肥料管理系统。

En deuxième lieu, nous sommes conscients du fait que les conditions de sécurité qui règnent dans le pays, ainsi que la présence massive de la communauté internationale, de personnel humanitaire, de personnel militaire, de représentants des médias, d'observateurs politiques, etc. influent sur l'efficacité de la distribution de vivres dans le pays. Plusieurs institutions se sont plaintes de ce que la présence de personnel militaire en civil pourrait créer une confusion chez les Afghans s'agissant de distinguer le personnel humanitaire du personnel militaire, mettant certaines opérations humanitaires en danger.

其次,意识到该国安全情况和国际社会大规模存在——人道主义工作人员、军事人员、新闻媒体代表和政治观察员等——将影响到食品效率,几个机构抱怨身穿平民服装国际军事人员在场,可能会在区别人道主义和军事人员时在阿富汗人口中造成混乱,从而让一些人道主义行动到威胁。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 食品的分配 的法语例句

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


食品厂, 食品橱, 食品储藏室, 食品袋, 食品的储存, 食品的分配, 食品店, 食品防腐剂, 食品工业, 食品罐头,