Je marche rapidement .
我走得飞快。
Je marche rapidement .
我走得飞快。
Il court comme un zèbre.
他跑得飞快。
Il court très vite, parce qu'il est en retard.
因为迟到了,他跑得飞快。
Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.
忽然,一群袋鼠们飞快跳了过
。
Marie courait, telle que court un lion.
玛丽跑得像狮子一样飞快。
En entrant le docteur jeta un rapide regard autour de la salle.
进,
生飞快
环顾了客厅一眼。
Elle trouve le temps court quand elle apprende le fran?ais.
在她学法语,她觉得
间过得飞快。
Elle se tint pour satisfaite, grâce au ciel, et j'attrapai mon train au vol.
她感到心满意足,感谢老天,我飞快赶上了火车。
Pierrot regarde par la fenetre.Son père,vite,lui prend le chapeau et le cache.
皮埃罗向窗外眺望,他的父亲飞快
摘下他的帽子藏了起
。
Il radine à toute allure.
他飞快了。
En ce début de XXIe siècle, le monde se transforme à un rythme phénoménal.
在21纪
,
以飞快的速度变化着。
Il prend l'autobus au vol.
他飞快搭上公共汽车。
J'avais prévu d'évoquer des aspects plus techniques, mais le temps me fait défaut.
我本打算在我的讲话中谈一些更实质性的内容,但间过得飞快。
Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.
大象平安无事顺从着帕西向导的驾驭,在阴暗的森林中飞快奔驰。
Le Bouvier s'élance finalement, prend les vêtements de la mignonne princesse près de l’arbre et fait demi-tour.
终于,牛郎鼓起勇气,飞快跑过去拿走了娇小可爱的小公主放在树旁的衣服。
Mais il faudra aller vite.
但是,我们必须飞快前进。
J'avais prévu d'évoquer des aspects plus techniques dans ma présentation mais le temps me fait défaut.
我本打算在我的讲话中谈一些更实质性的内容,但间过得飞快。
Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.
但是,现在呢?自从火车开始飞快在印度大陆上飞驰,他过去的想法立即改变了。
Les huniers et les basses voiles purent être établis, et le Rangoon reprit sa route avec une merveilleuse vitesse.
大桅帆和小桅帆也可以升起了,仰光号又重新以飞快的速度前进。
La rapidité de la mondialisation conduit les peuples, les sociétés et les cultures vers une interaction étroite.
全球化的飞快速度使各国人民、各个社会和各种文化密切互动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je marche rapidement .
我走得飞快。
Il court comme un zèbre.
他跑得飞快。
Il court très vite, parce qu'il est en retard.
因为,他跑得飞快。
Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.
忽然,一群袋鼠们飞快跳
过来。
Marie courait, telle que court un lion.
玛丽跑得像狮子一样飞快。
En entrant le docteur jeta un rapide regard autour de la salle.
进来时,医生飞快环顾
客厅一眼。
Elle trouve le temps court quand elle apprende le fran?ais.
在她学法语时,她觉得时间过得飞快。
Elle se tint pour satisfaite, grâce au ciel, et j'attrapai mon train au vol.
她感心满意足,感谢老天,我飞快
赶上
火车。
Pierrot regarde par la fenetre.Son père,vite,lui prend le chapeau et le cache.
皮埃罗向窗外眺望时,他的父亲飞快摘下他的帽子藏
起来。
Il radine à toute allure.
他飞快来
。
En ce début de XXIe siècle, le monde se transforme à un rythme phénoménal.
在21世纪初,世界以飞快的速度变化着。
Il prend l'autobus au vol.
他飞快搭上公共汽车。
J'avais prévu d'évoquer des aspects plus techniques, mais le temps me fait défaut.
我本打算在我的讲话中谈一质性的内容,但时间过得飞快。
Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.
大象平安无事顺从着帕西向导的驾驭,在阴暗的森林中飞快奔驰。
Le Bouvier s'élance finalement, prend les vêtements de la mignonne princesse près de l’arbre et fait demi-tour.
终于,牛郎鼓起勇气,飞快跑过去拿走
娇小可爱的小公主放在树旁的衣服。
Mais il faudra aller vite.
但是,我们必须飞快前进。
J'avais prévu d'évoquer des aspects plus techniques dans ma présentation mais le temps me fait défaut.
我本打算在我的讲话中谈一质性的内容,但时间过得飞快。
Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.
但是,现在呢?自从火车开始飞快在印度大陆上飞驰,他过去的想法立即改变
。
Les huniers et les basses voiles purent être établis, et le Rangoon reprit sa route avec une merveilleuse vitesse.
大桅帆和小桅帆也可以升起来,仰光号又重新以飞快的速度前进。
La rapidité de la mondialisation conduit les peuples, les sociétés et les cultures vers une interaction étroite.
全球化的飞快速度使各国人民、各个社会和各种文化密切互动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je marche rapidement .
我走得飞快。
Il court comme un zèbre.
他跑得飞快。
Il court très vite, parce qu'il est en retard.
因为迟到了,他跑得飞快。
Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.
忽然,一群袋鼠们飞快跳了过来。
Marie courait, telle que court un lion.
玛丽跑得像狮子一样飞快。
En entrant le docteur jeta un rapide regard autour de la salle.
进来时,医生飞快环顾了客厅一眼。
Elle trouve le temps court quand elle apprende le fran?ais.
在她学法语时,她觉得时间过得飞快。
Elle se tint pour satisfaite, grâce au ciel, et j'attrapai mon train au vol.
她感到足,感谢老天,我飞快
赶上了火车。
Pierrot regarde par la fenetre.Son père,vite,lui prend le chapeau et le cache.
皮埃罗眺望时,他的父亲飞快
摘下他的帽子藏了起来。
Il radine à toute allure.
他飞快来了。
En ce début de XXIe siècle, le monde se transforme à un rythme phénoménal.
在21世纪初,世界以飞快的速度变化着。
Il prend l'autobus au vol.
他飞快搭上公共汽车。
J'avais prévu d'évoquer des aspects plus techniques, mais le temps me fait défaut.
我本打算在我的讲话中谈一些更实质性的内容,但时间过得飞快。
Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.
大象平安无事顺从着帕西
导的驾驭,在阴暗的森林中飞快奔驰。
Le Bouvier s'élance finalement, prend les vêtements de la mignonne princesse près de l’arbre et fait demi-tour.
终于,牛郎鼓起勇气,飞快跑过去拿走了娇小可爱的小公主放在树旁的衣服。
Mais il faudra aller vite.
但是,我们必须飞快前进。
J'avais prévu d'évoquer des aspects plus techniques dans ma présentation mais le temps me fait défaut.
我本打算在我的讲话中谈一些更实质性的内容,但时间过得飞快。
Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.
但是,现在呢?自从火车开始飞快在印度大陆上飞驰,他过去的想法立即改变了。
Les huniers et les basses voiles purent être établis, et le Rangoon reprit sa route avec une merveilleuse vitesse.
大桅帆和小桅帆也可以升起来了,仰光号又重新以飞快的速度前进。
La rapidité de la mondialisation conduit les peuples, les sociétés et les cultures vers une interaction étroite.
全球化的飞快速度使各国人民、各个社会和各种文化密切互动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Je marche rapidement .
我走得飞快。
Il court comme un zèbre.
他跑得飞快。
Il court très vite, parce qu'il est en retard.
因为迟到了,他跑得飞快。
Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.
忽然,一们飞快
跳了过来。
Marie courait, telle que court un lion.
玛丽跑得像狮子一样飞快。
En entrant le docteur jeta un rapide regard autour de la salle.
进来时,医生飞快环顾了客厅一眼。
Elle trouve le temps court quand elle apprende le fran?ais.
在她学法语时,她觉得时间过得飞快。
Elle se tint pour satisfaite, grâce au ciel, et j'attrapai mon train au vol.
她感到心满意足,感谢老天,我飞快赶上了火车。
Pierrot regarde par la fenetre.Son père,vite,lui prend le chapeau et le cache.
皮埃罗向窗外眺望时,他的父亲飞快摘下他的帽子藏了起来。
Il radine à toute allure.
他飞快来了。
En ce début de XXIe siècle, le monde se transforme à un rythme phénoménal.
在21世纪初,世界以飞快的速度变化着。
Il prend l'autobus au vol.
他飞快搭上公共汽车。
J'avais prévu d'évoquer des aspects plus techniques, mais le temps me fait défaut.
我在我的讲话中谈一些更实质性的内容,但时间过得飞快。
Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.
大象平安无事顺从着帕西向导的驾驭,在阴暗的森林中飞快奔驰。
Le Bouvier s'élance finalement, prend les vêtements de la mignonne princesse près de l’arbre et fait demi-tour.
终于,牛郎鼓起勇气,飞快跑过去拿走了娇小可爱的小公主放在树旁的衣服。
Mais il faudra aller vite.
但是,我们必须飞快前进。
J'avais prévu d'évoquer des aspects plus techniques dans ma présentation mais le temps me fait défaut.
我在我的讲话中谈一些更实质性的内容,但时间过得飞快。
Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.
但是,现在呢?自从火车开始飞快在印度大陆上飞驰,他过去的想法立即改变了。
Les huniers et les basses voiles purent être établis, et le Rangoon reprit sa route avec une merveilleuse vitesse.
大桅帆和小桅帆也可以升起来了,仰光号又重新以飞快的速度前进。
La rapidité de la mondialisation conduit les peuples, les sociétés et les cultures vers une interaction étroite.
全球化的飞快速度使各国人民、各个社会和各种文化密切互动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je marche rapidement .
我走飞快。
Il court comme un zèbre.
飞快。
Il court très vite, parce qu'il est en retard.
因为迟到了,飞快。
Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.
忽然,一群袋鼠们飞快跳了过来。
Marie courait, telle que court un lion.
玛丽像狮子一样飞快。
En entrant le docteur jeta un rapide regard autour de la salle.
进来,医生飞快
环顾了客厅一眼。
Elle trouve le temps court quand elle apprende le fran?ais.
在她学法语,她觉
间过
飞快。
Elle se tint pour satisfaite, grâce au ciel, et j'attrapai mon train au vol.
她感到心满意足,感谢老天,我飞快赶上了火车。
Pierrot regarde par la fenetre.Son père,vite,lui prend le chapeau et le cache.
皮埃罗向窗外眺望,
的父亲飞快
摘下
的帽子藏了起来。
Il radine à toute allure.
飞快
来了。
En ce début de XXIe siècle, le monde se transforme à un rythme phénoménal.
在21世纪初,世界以飞快的速度变化着。
Il prend l'autobus au vol.
飞快
搭上公共汽车。
J'avais prévu d'évoquer des aspects plus techniques, mais le temps me fait défaut.
我本打算在我的讲话中谈一些更实质性的内,
间过
飞快。
Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.
大象平安无事顺从着帕西向导的驾驭,在阴暗的森林中飞快奔驰。
Le Bouvier s'élance finalement, prend les vêtements de la mignonne princesse près de l’arbre et fait demi-tour.
终于,牛郎鼓起勇气,飞快过去拿走了娇小可爱的小公主放在树旁的衣服。
Mais il faudra aller vite.
是,我们必须飞快
前进。
J'avais prévu d'évoquer des aspects plus techniques dans ma présentation mais le temps me fait défaut.
我本打算在我的讲话中谈一些更实质性的内,
间过
飞快。
Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.
是,现在呢?自从火车开始飞快
在印度大陆上飞驰,
过去的想法立即改变了。
Les huniers et les basses voiles purent être établis, et le Rangoon reprit sa route avec une merveilleuse vitesse.
大桅帆和小桅帆也可以升起来了,仰光号又重新以飞快的速度前进。
La rapidité de la mondialisation conduit les peuples, les sociétés et les cultures vers une interaction étroite.
全球化的飞快速度使各国人民、各个社会和各种文化密切互动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je marche rapidement .
我走得。
Il court comme un zèbre.
他跑得。
Il court très vite, parce qu'il est en retard.
因为迟到了,他跑得。
Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.
忽然,一群袋鼠们跳了过来。
Marie courait, telle que court un lion.
玛丽跑得像狮子一。
En entrant le docteur jeta un rapide regard autour de la salle.
进来时,医生环顾了客厅一眼。
Elle trouve le temps court quand elle apprende le fran?ais.
在她学法语时,她觉得时间过得。
Elle se tint pour satisfaite, grâce au ciel, et j'attrapai mon train au vol.
她感到心满意足,感谢老天,我赶上了火车。
Pierrot regarde par la fenetre.Son père,vite,lui prend le chapeau et le cache.
皮埃罗向窗外眺望时,他父亲
摘下他
帽子藏了起来。
Il radine à toute allure.
他来了。
En ce début de XXIe siècle, le monde se transforme à un rythme phénoménal.
在21世纪初,世界以速度变化着。
Il prend l'autobus au vol.
他搭上公共汽车。
J'avais prévu d'évoquer des aspects plus techniques, mais le temps me fait défaut.
我本打算在我讲话中谈一些更实质性
内容,但时间过得
。
Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.
大象平安无事顺从着帕西向导
驾驭,在阴暗
森林中
奔驰。
Le Bouvier s'élance finalement, prend les vêtements de la mignonne princesse près de l’arbre et fait demi-tour.
终于,牛郎鼓起勇气,跑过去拿走了娇小可爱
小公主放在树旁
衣服。
Mais il faudra aller vite.
但是,我们必须前进。
J'avais prévu d'évoquer des aspects plus techniques dans ma présentation mais le temps me fait défaut.
我本打算在我讲话中谈一些更实质性
内容,但时间过得
。
Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.
但是,现在呢?自从火车开始在印度大陆上
驰,他过去
想法立即改变了。
Les huniers et les basses voiles purent être établis, et le Rangoon reprit sa route avec une merveilleuse vitesse.
大桅帆和小桅帆也可以升起来了,仰光号又重新以速度前进。
La rapidité de la mondialisation conduit les peuples, les sociétés et les cultures vers une interaction étroite.
全球化速度使各国人民、各个社会和各种文化密切互动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je marche rapidement .
我走得飞快。
Il court comme un zèbre.
他跑得飞快。
Il court très vite, parce qu'il est en retard.
因为迟到了,他跑得飞快。
Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.
忽然,一群袋鼠们飞快跳了过来。
Marie courait, telle que court un lion.
玛丽跑得像狮子一样飞快。
En entrant le docteur jeta un rapide regard autour de la salle.
进来时,医生飞快环顾了客厅一眼。
Elle trouve le temps court quand elle apprende le fran?ais.
在她学法语时,她觉得时间过得飞快。
Elle se tint pour satisfaite, grâce au ciel, et j'attrapai mon train au vol.
她感到心满意足,感,我飞快
赶上了
。
Pierrot regarde par la fenetre.Son père,vite,lui prend le chapeau et le cache.
埃罗向窗外眺望时,他的父亲飞快
摘下他的帽子藏了起来。
Il radine à toute allure.
他飞快来了。
En ce début de XXIe siècle, le monde se transforme à un rythme phénoménal.
在21世纪初,世界以飞快的速度变化着。
Il prend l'autobus au vol.
他飞快搭上公共汽
。
J'avais prévu d'évoquer des aspects plus techniques, mais le temps me fait défaut.
我本打算在我的讲话中谈一些更实质性的内容,但时间过得飞快。
Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.
大象平安无事顺从着帕西向导的驾驭,在阴暗的森林中飞快奔驰。
Le Bouvier s'élance finalement, prend les vêtements de la mignonne princesse près de l’arbre et fait demi-tour.
终于,牛郎鼓起勇气,飞快跑过去拿走了娇小可爱的小公主放在树旁的衣服。
Mais il faudra aller vite.
但是,我们必须飞快前进。
J'avais prévu d'évoquer des aspects plus techniques dans ma présentation mais le temps me fait défaut.
我本打算在我的讲话中谈一些更实质性的内容,但时间过得飞快。
Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.
但是,现在呢?自从开始飞快
在印度大陆上飞驰,他过去的想法立即改变了。
Les huniers et les basses voiles purent être établis, et le Rangoon reprit sa route avec une merveilleuse vitesse.
大桅帆和小桅帆也可以升起来了,仰光号又重新以飞快的速度前进。
La rapidité de la mondialisation conduit les peuples, les sociétés et les cultures vers une interaction étroite.
全球化的飞快速度使各国人民、各个社会和各种文化密切互动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je marche rapidement .
走得飞快。
Il court comme un zèbre.
他跑得飞快。
Il court très vite, parce qu'il est en retard.
因为迟到了,他跑得飞快。
Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.
忽,
袋鼠们飞快
跳了过来。
Marie courait, telle que court un lion.
玛丽跑得像狮子样飞快。
En entrant le docteur jeta un rapide regard autour de la salle.
进来时,医生飞快环顾了客厅
眼。
Elle trouve le temps court quand elle apprende le fran?ais.
她学法语时,她觉得时间过得飞快。
Elle se tint pour satisfaite, grâce au ciel, et j'attrapai mon train au vol.
她感到心满意足,感谢老天,飞快
赶上了火车。
Pierrot regarde par la fenetre.Son père,vite,lui prend le chapeau et le cache.
皮埃罗向窗外眺望时,他的父亲飞快摘下他的帽子藏了起来。
Il radine à toute allure.
他飞快来了。
En ce début de XXIe siècle, le monde se transforme à un rythme phénoménal.
21世纪初,世界以飞快的速度变化着。
Il prend l'autobus au vol.
他飞快搭上公共汽车。
J'avais prévu d'évoquer des aspects plus techniques, mais le temps me fait défaut.
本打
的讲话中谈
些更实质性的内容,但时间过得飞快。
Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.
大象平安无事顺从着帕西向导的驾驭,
阴暗的森林中飞快奔驰。
Le Bouvier s'élance finalement, prend les vêtements de la mignonne princesse près de l’arbre et fait demi-tour.
终于,牛郎鼓起勇气,飞快跑过去拿走了娇小可爱的小公主放
树旁的衣服。
Mais il faudra aller vite.
但是,们必须飞快
前进。
J'avais prévu d'évoquer des aspects plus techniques dans ma présentation mais le temps me fait défaut.
本打
的讲话中谈
些更实质性的内容,但时间过得飞快。
Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.
但是,现呢?自从火车开始飞快
印度大陆上飞驰,他过去的想法立即改变了。
Les huniers et les basses voiles purent être établis, et le Rangoon reprit sa route avec une merveilleuse vitesse.
大桅帆和小桅帆也可以升起来了,仰光号又重新以飞快的速度前进。
La rapidité de la mondialisation conduit les peuples, les sociétés et les cultures vers une interaction étroite.
全球化的飞快速度使各国人民、各个社会和各种文化密切互动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je marche rapidement .
我走得。
Il court comme un zèbre.
他跑得。
Il court très vite, parce qu'il est en retard.
因为迟到了,他跑得。
Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.
忽然,一群袋鼠们跳了过来。
Marie courait, telle que court un lion.
玛丽跑得像狮子一样。
En entrant le docteur jeta un rapide regard autour de la salle.
来时,医生
环顾了客厅一眼。
Elle trouve le temps court quand elle apprende le fran?ais.
在她学法语时,她觉得时间过得。
Elle se tint pour satisfaite, grâce au ciel, et j'attrapai mon train au vol.
她感到心满意足,感谢老天,我赶上了火车。
Pierrot regarde par la fenetre.Son père,vite,lui prend le chapeau et le cache.
皮埃罗向窗外眺望时,他的父亲摘下他的帽子藏了起来。
Il radine à toute allure.
他来了。
En ce début de XXIe siècle, le monde se transforme à un rythme phénoménal.
在21世纪初,世界以的速度变化着。
Il prend l'autobus au vol.
他搭上公共汽车。
J'avais prévu d'évoquer des aspects plus techniques, mais le temps me fait défaut.
我本打算在我的讲话谈一些更实质性的内容,但时间过得
。
Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.
大象平安无事顺从着帕西向导的驾驭,在阴暗的森林
奔驰。
Le Bouvier s'élance finalement, prend les vêtements de la mignonne princesse près de l’arbre et fait demi-tour.
终于,牛郎鼓起勇气,跑过去拿走了娇小可爱的小公主放在树旁的衣服。
Mais il faudra aller vite.
但是,我们必须。
J'avais prévu d'évoquer des aspects plus techniques dans ma présentation mais le temps me fait défaut.
我本打算在我的讲话谈一些更实质性的内容,但时间过得
。
Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.
但是,现在呢?自从火车开始在印度大陆上
驰,他过去的想法立即改变了。
Les huniers et les basses voiles purent être établis, et le Rangoon reprit sa route avec une merveilleuse vitesse.
大桅帆和小桅帆也可以升起来了,仰光号又重新以的速度
。
La rapidité de la mondialisation conduit les peuples, les sociétés et les cultures vers une interaction étroite.
全球化的速度使各国人民、各个社会和各种文化密切互动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je marche rapidement .
我走快。
Il court comme un zèbre.
他快。
Il court très vite, parce qu'il est en retard.
因为迟到了,他快。
Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.
忽然,一群袋鼠们快
跳了过来。
Marie courait, telle que court un lion.
玛丽像狮子一样
快。
En entrant le docteur jeta un rapide regard autour de la salle.
进来时,医生快
环顾了客厅一眼。
Elle trouve le temps court quand elle apprende le fran?ais.
在她学法语时,她觉时间过
快。
Elle se tint pour satisfaite, grâce au ciel, et j'attrapai mon train au vol.
她感到心满意足,感谢老天,我快
赶上了火车。
Pierrot regarde par la fenetre.Son père,vite,lui prend le chapeau et le cache.
皮埃罗向窗外眺望时,他的父亲快
摘下他的帽子藏了起来。
Il radine à toute allure.
他快
来了。
En ce début de XXIe siècle, le monde se transforme à un rythme phénoménal.
在21世纪初,世界以快的速度变化着。
Il prend l'autobus au vol.
他快
搭上公共汽车。
J'avais prévu d'évoquer des aspects plus techniques, mais le temps me fait défaut.
我本打算在我的讲话中谈一些更实质性的,
时间过
快。
Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.
大象平安无事顺从着帕西向导的驾驭,在阴暗的森林中
快奔驰。
Le Bouvier s'élance finalement, prend les vêtements de la mignonne princesse près de l’arbre et fait demi-tour.
终于,牛郎鼓起勇气,快
过去拿走了娇小可爱的小公主放在树旁的衣服。
Mais il faudra aller vite.
是,我们必须
快
前进。
J'avais prévu d'évoquer des aspects plus techniques dans ma présentation mais le temps me fait défaut.
我本打算在我的讲话中谈一些更实质性的,
时间过
快。
Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.
是,现在呢?自从火车开始
快
在印度大陆上
驰,他过去的想法立即改变了。
Les huniers et les basses voiles purent être établis, et le Rangoon reprit sa route avec une merveilleuse vitesse.
大桅帆和小桅帆也可以升起来了,仰光号又重新以快的速度前进。
La rapidité de la mondialisation conduit les peuples, les sociétés et les cultures vers une interaction étroite.
全球化的快速度使各国人民、各个社会和各种文化密切互动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。