Les deux scénarios présentent des risques de détournement à d'autres fins.
这两种情况都具有同样的潜在险。
Les deux scénarios présentent des risques de détournement à d'autres fins.
这两种情况都具有同样的潜在险。
Cinquièmement, l'usage accru d'instruments de transfert de risque récemment inventés dans les marchés mondialisés comporte de graves imperfections.
第五,在全球化市场上过多地使用新发明的险
手段包含着严重的缺陷。
L'Incoterm pertinent stipulait que le risque de perte était transféré dès chargement à bord du navire.
有关的《国际贸易术语通则》规,在货物越过船舷时损失
险即
。
Il faut également mettre en place des dispositifs qui permettent de diversifier et de transférer les risques.
还需有效的机制以分化和险。
Le contrat prévoyait que les risques seraient transférés à l'acheteur lorsque les marchandises seraient remises au premier transporteur.
合同规,货物
交给第一承运人时,
险亦即
至买方。
Cette aversion pour le risque conduirait à une réduction des capacités d'intervention de l'ONU et porterait donc atteinte à sa crédibilité.
险
将导致降低联合国的反应能力,从而影响其信誉。
Étant donné le risque potentiel de détournement, ces stocks pourraient cependant être pris en compte d'une manière ou d'une autre.
然而,由潜在的
险,应以某种方式处理这些储存问题。
Le surcroît de risque est en grande partie cédé au marché mondial de la réassurance, la Banque mondiale fournissant une aide d'appoint.
大部分额外险
到全球再保险市场上,而由世界银行提供额外的援助。
Toutefois, l'Union européenne recommande vivement que la gestion des risques ne se traduise pas par un manque d'empressement à prendre des risques.
然而,欧盟将敦促不要把险管理变成
险
。
Une autre possibilité serait de faire coïncider le transfert du risque et le moment de la conclusion du contrat de vente.
另一种可能性是让险的
和合同订立的时间相一致。
Ce tribunal a décidé que cette clause ne traitait pas seulement du coût du transport, mais également de la transmission du risque.
法院认,该条款不仅仅涉及运输费用的问题,同时还
险
做出了规
。
Le produit de ces ventes est généralement enregistré lorsque les risques et les avantages attachés à la propriété ont été transférées.
这种销售的收入一般在所有权的
险和报酬
时予以确认。
Au cours de l'atelier, les représentants d'AOSIS et de MCII ont présenté deux dispositifs éventuels de partage et de transfert des risques.
在研讨会期间,小岛屿国家联盟和慕尼黑气候保险计划的代表介绍了险分担和
险
的两种可能框架。
Plus vraisemblablement, la modification de la répartition du risque entre les parties et leurs assureurs respectifs s'accompagnera seulement d'une redistribution de ces coûts entre eux.
比较可能的是,当事方及其各自保险公司之间所分担的险的
只会带来运输费用在他们之间的重新分配。
En fonction du contrat, le risque de perte peut par exemple avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises ont été remises au premier chargeur.
例如,视合同而,当货物交给第一承运人时损失
险可能已经
给了买方。
Par exemple, dans une expédition CAF, l'assurance est contractée par le vendeur et la police est attribuée à l'acheteur auquel est transféré le risque de l'expédition.
例如,在按到岸价进行的托运中,保险由卖方安排,保险单被让给买方,同时托运
险也随之
。
Toutefois, on a fait observer que le coût de ces instruments pouvait être sensiblement supérieur à celui des mécanismes de financement du partage des pertes appuyés par l'État.
保险和其他灾前险
手段具有一
的潜力,可以协助各国适应气候灾难并推动鼓励减少损失。
De plus, des mesures prises unilatéralement ou à un niveau régional risquaient d'exporter vers d'autres zones côtières les risques présentés par certains navires, sous-normes ou de certains types.
此外,单方或在区域一级采取的措施,可能导致不符合标准的船只或某类船只构成的险
到其他沿岸地区。
Le tribunal a conclu que le risque de perte est transféré à l'acheteur dès la livraison au port de destination en vertu des conditions de livraison CAF.
法院的结论是,根据CIF 交货条款,在货物交装运港时,损失
险就已
到买方。
En Éthiopie, le projet pilote de transfert des risques pour l'adaptation dans la Corne de l'Afrique (HARITA), qui propose une microassurance indexée sur les conditions météorologiques, s'est avéré efficace.
在埃塞俄比亚,基天气指数的小型保险试点项目“非洲之角适应
险
”证明是行之有效的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux scénarios présentent des risques de détournement à d'autres fins.
这两种情况都具有同样的潜在转风险。
Cinquièmement, l'usage accru d'instruments de transfert de risque récemment inventés dans les marchés mondialisés comporte de graves imperfections.
第五,在全球化市场上过多地使用新发明的风险转手段包含着严重的缺陷。
L'Incoterm pertinent stipulait que le risque de perte était transféré dès chargement à bord du navire.
有关的《国际贸易术语通则》规定,在货物越过船舷风险即转
。
Il faut également mettre en place des dispositifs qui permettent de diversifier et de transférer les risques.
还需有效的机制以分化和转风险。
Le contrat prévoyait que les risques seraient transférés à l'acheteur lorsque les marchandises seraient remises au premier transporteur.
合同规定,货物交给第
承运人
,风险亦即转
至买方。
Cette aversion pour le risque conduirait à une réduction des capacités d'intervention de l'ONU et porterait donc atteinte à sa crédibilité.
风险转将导致降低联合国的反应能力,从而影响其信誉。
Étant donné le risque potentiel de détournement, ces stocks pourraient cependant être pris en compte d'une manière ou d'une autre.
然而,由潜在的转
风险,应以某种方式处理这些储存问题。
Le surcroît de risque est en grande partie cédé au marché mondial de la réassurance, la Banque mondiale fournissant une aide d'appoint.
大部分额外风险转到全球再保险市场上,而由世界银行提供额外的援助。
Toutefois, l'Union européenne recommande vivement que la gestion des risques ne se traduise pas par un manque d'empressement à prendre des risques.
然而,欧盟将敦促不要把风险管理变成风险转。
Une autre possibilité serait de faire coïncider le transfert du risque et le moment de la conclusion du contrat de vente.
种可能性是让风险的转
和合同订立的
间相
致。
Ce tribunal a décidé que cette clause ne traitait pas seulement du coût du transport, mais également de la transmission du risque.
法院认定,该条款不仅仅涉及运输费用的问题,同还对风险转
做出了规定。
Le produit de ces ventes est généralement enregistré lorsque les risques et les avantages attachés à la propriété ont été transférées.
对这种销售的收入
般在所有权的风险和报酬转
予以确认。
Au cours de l'atelier, les représentants d'AOSIS et de MCII ont présenté deux dispositifs éventuels de partage et de transfert des risques.
在研讨会期间,小岛屿国家联盟和慕尼黑气候保险计划的代表介绍了风险分担和风险转的两种可能框架。
Plus vraisemblablement, la modification de la répartition du risque entre les parties et leurs assureurs respectifs s'accompagnera seulement d'une redistribution de ces coûts entre eux.
比较可能的是,当事方及其各自保险公司之间所分担的风险的转只会带来运输费用在他们之间的重新分配。
En fonction du contrat, le risque de perte peut par exemple avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises ont été remises au premier chargeur.
例如,视合同而定,当货物交给第承运人
风险可能已经转
给了买方。
Par exemple, dans une expédition CAF, l'assurance est contractée par le vendeur et la police est attribuée à l'acheteur auquel est transféré le risque de l'expédition.
例如,在按到岸价进行的托运中,保险由卖方安排,保险单被转让给买方,同托运风险也随之转
。
Toutefois, on a fait observer que le coût de ces instruments pouvait être sensiblement supérieur à celui des mécanismes de financement du partage des pertes appuyés par l'État.
保险和其他灾前风险转手段具有
定的潜力,可以协助各国适应气候灾难并推动鼓励减少
。
De plus, des mesures prises unilatéralement ou à un niveau régional risquaient d'exporter vers d'autres zones côtières les risques présentés par certains navires, sous-normes ou de certains types.
此外,单方或在区域级采取的措施,可能导致不符合标准的船只或某类船只构成的风险转
到其他沿岸地区。
Le tribunal a conclu que le risque de perte est transféré à l'acheteur dès la livraison au port de destination en vertu des conditions de livraison CAF.
法院的结论是,根据CIF 交货条款,在货物交装运港
,
风险就已转
到买方。
En Éthiopie, le projet pilote de transfert des risques pour l'adaptation dans la Corne de l'Afrique (HARITA), qui propose une microassurance indexée sur les conditions météorologiques, s'est avéré efficace.
在埃塞俄比亚,基天气指数的小型保险试点项目“非洲之角适应风险转
”证明是行之有效的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux scénarios présentent des risques de détournement à d'autres fins.
这两种情况都具有同样的潜在风险。
Cinquièmement, l'usage accru d'instruments de transfert de risque récemment inventés dans les marchés mondialisés comporte de graves imperfections.
第五,在全球化市场上过多地使用新发明的风险手段包含着严重的缺陷。
L'Incoterm pertinent stipulait que le risque de perte était transféré dès chargement à bord du navire.
有关的《国际贸易术语通则》规定,在货物越过船舷损失风险即
。
Il faut également mettre en place des dispositifs qui permettent de diversifier et de transférer les risques.
还需有效的机制以分化和风险。
Le contrat prévoyait que les risques seraient transférés à l'acheteur lorsque les marchandises seraient remises au premier transporteur.
合同规定,货物交给第一承运人
,风险亦即
至买方。
Cette aversion pour le risque conduirait à une réduction des capacités d'intervention de l'ONU et porterait donc atteinte à sa crédibilité.
风险将导致降低联合国的反应能力,从而影响其信誉。
Étant donné le risque potentiel de détournement, ces stocks pourraient cependant être pris en compte d'une manière ou d'une autre.
然而,由潜在的
风险,应以某种方式处理这些储存问题。
Le surcroît de risque est en grande partie cédé au marché mondial de la réassurance, la Banque mondiale fournissant une aide d'appoint.
大部分额外风险到全球再保险市场上,而由世界银行提供额外的援助。
Toutefois, l'Union européenne recommande vivement que la gestion des risques ne se traduise pas par un manque d'empressement à prendre des risques.
然而,欧盟将敦促不要把风险管理变成风险。
Une autre possibilité serait de faire coïncider le transfert du risque et le moment de la conclusion du contrat de vente.
另一种可能性是让风险的和合同订立的
间相一致。
Ce tribunal a décidé que cette clause ne traitait pas seulement du coût du transport, mais également de la transmission du risque.
法院认定,该条款不仅仅涉及运输费用的问题,同还对风险
做出了规定。
Le produit de ces ventes est généralement enregistré lorsque les risques et les avantages attachés à la propriété ont été transférées.
对这种销售的收入一般在所有权的风险和报酬
予以确认。
Au cours de l'atelier, les représentants d'AOSIS et de MCII ont présenté deux dispositifs éventuels de partage et de transfert des risques.
在研讨会期间,小岛屿国家联盟和慕尼黑气候保险计划的代表介绍了风险分担和风险的两种可能框架。
Plus vraisemblablement, la modification de la répartition du risque entre les parties et leurs assureurs respectifs s'accompagnera seulement d'une redistribution de ces coûts entre eux.
比较可能的是,当事方及其各自保险公司之间所分担的风险的只会带来运输费用在他们之间的重新分配。
En fonction du contrat, le risque de perte peut par exemple avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises ont été remises au premier chargeur.
例如,视合同而定,当货物交给第一承运人损失风险可能已经
给了买方。
Par exemple, dans une expédition CAF, l'assurance est contractée par le vendeur et la police est attribuée à l'acheteur auquel est transféré le risque de l'expédition.
例如,在按到岸价进行的托运中,保险由卖方安排,保险单被让给买方,同
托运风险也随之
。
Toutefois, on a fait observer que le coût de ces instruments pouvait être sensiblement supérieur à celui des mécanismes de financement du partage des pertes appuyés par l'État.
保险和其他灾前风险手段具有一定的潜力,可以协助各国适应气候灾难并推动鼓励减少损失。
De plus, des mesures prises unilatéralement ou à un niveau régional risquaient d'exporter vers d'autres zones côtières les risques présentés par certains navires, sous-normes ou de certains types.
此外,单方或在区域一级采取的措施,可能导致不符合标准的船只或某类船只构成的风险到其他沿岸地区。
Le tribunal a conclu que le risque de perte est transféré à l'acheteur dès la livraison au port de destination en vertu des conditions de livraison CAF.
法院的结论是,根据CIF 交货条款,在货物交装运港
,损失风险就已
到买方。
En Éthiopie, le projet pilote de transfert des risques pour l'adaptation dans la Corne de l'Afrique (HARITA), qui propose une microassurance indexée sur les conditions météorologiques, s'est avéré efficace.
在埃塞俄比亚,基天气指数的小型保险试点项目“非洲之角适应风险
”证明是行之有效的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux scénarios présentent des risques de détournement à d'autres fins.
这两种情况都具有样的潜在转移风险。
Cinquièmement, l'usage accru d'instruments de transfert de risque récemment inventés dans les marchés mondialisés comporte de graves imperfections.
第五,在全球化市场上过多地使用新发明的风险转移手段包含着严重的缺陷。
L'Incoterm pertinent stipulait que le risque de perte était transféré dès chargement à bord du navire.
有关的《国际语通则》规定,在货物越过船舷时损失风险即转移。
Il faut également mettre en place des dispositifs qui permettent de diversifier et de transférer les risques.
还需有效的机制以分化和转移风险。
Le contrat prévoyait que les risques seraient transférés à l'acheteur lorsque les marchandises seraient remises au premier transporteur.
规定,货物移交给第一承运人时,风险亦即转移至买方。
Cette aversion pour le risque conduirait à une réduction des capacités d'intervention de l'ONU et porterait donc atteinte à sa crédibilité.
风险转移将导致降低联国的反应能力,从而影响其信誉。
Étant donné le risque potentiel de détournement, ces stocks pourraient cependant être pris en compte d'une manière ou d'une autre.
然而,由潜在的转移风险,应以某种方式处理这些储存问题。
Le surcroît de risque est en grande partie cédé au marché mondial de la réassurance, la Banque mondiale fournissant une aide d'appoint.
大部分额外风险转移到全球再保险市场上,而由世界银行提供额外的援助。
Toutefois, l'Union européenne recommande vivement que la gestion des risques ne se traduise pas par un manque d'empressement à prendre des risques.
然而,欧盟将敦促不要把风险管理变成风险转移。
Une autre possibilité serait de faire coïncider le transfert du risque et le moment de la conclusion du contrat de vente.
另一种可能性是让风险的转移和立的时间相一致。
Ce tribunal a décidé que cette clause ne traitait pas seulement du coût du transport, mais également de la transmission du risque.
法院认定,该条款不仅仅涉及运输费用的问题,时还对风险转移做出了规定。
Le produit de ces ventes est généralement enregistré lorsque les risques et les avantages attachés à la propriété ont été transférées.
对这种销售的收入一般在所有权的风险和报酬转移时予以确认。
Au cours de l'atelier, les représentants d'AOSIS et de MCII ont présenté deux dispositifs éventuels de partage et de transfert des risques.
在研讨会期间,小岛屿国家联盟和慕尼黑气候保险计划的代表介绍了风险分担和风险转移的两种可能框架。
Plus vraisemblablement, la modification de la répartition du risque entre les parties et leurs assureurs respectifs s'accompagnera seulement d'une redistribution de ces coûts entre eux.
比较可能的是,当事方及其各自保险公司之间所分担的风险的转移只会带来运输费用在他们之间的重新分配。
En fonction du contrat, le risque de perte peut par exemple avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises ont été remises au premier chargeur.
例如,视而定,当货物交给第一承运人时损失风险可能已经转移给了买方。
Par exemple, dans une expédition CAF, l'assurance est contractée par le vendeur et la police est attribuée à l'acheteur auquel est transféré le risque de l'expédition.
例如,在按到岸价进行的托运中,保险由卖方安排,保险单被转让给买方,时托运风险也随之转移。
Toutefois, on a fait observer que le coût de ces instruments pouvait être sensiblement supérieur à celui des mécanismes de financement du partage des pertes appuyés par l'État.
保险和其他灾前风险转移手段具有一定的潜力,可以协助各国适应气候灾难并推动鼓励减少损失。
De plus, des mesures prises unilatéralement ou à un niveau régional risquaient d'exporter vers d'autres zones côtières les risques présentés par certains navires, sous-normes ou de certains types.
此外,单方或在区域一级采取的措施,可能导致不符标准的船只或某类船只构成的风险转移到其他沿岸地区。
Le tribunal a conclu que le risque de perte est transféré à l'acheteur dès la livraison au port de destination en vertu des conditions de livraison CAF.
法院的结论是,根据CIF 交货条款,在货物移交装运港时,损失风险就已转移到买方。
En Éthiopie, le projet pilote de transfert des risques pour l'adaptation dans la Corne de l'Afrique (HARITA), qui propose une microassurance indexée sur les conditions météorologiques, s'est avéré efficace.
在埃塞俄比亚,基天气指数的小型保险试点项目“非洲之角适应风险转移”证明是行之有效的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux scénarios présentent des risques de détournement à d'autres fins.
这两情况都具有同
在转移风险。
Cinquièmement, l'usage accru d'instruments de transfert de risque récemment inventés dans les marchés mondialisés comporte de graves imperfections.
第五,在全球化市场上过多地使用新发明风险转移手段包含着严重
缺陷。
L'Incoterm pertinent stipulait que le risque de perte était transféré dès chargement à bord du navire.
有关《国际贸易术语通则》规定,在货物越过船舷时损失风险即转移。
Il faut également mettre en place des dispositifs qui permettent de diversifier et de transférer les risques.
还需有效机制以分化和转移风险。
Le contrat prévoyait que les risques seraient transférés à l'acheteur lorsque les marchandises seraient remises au premier transporteur.
合同规定,货物移交给第一承运人时,风险亦即转移至买方。
Cette aversion pour le risque conduirait à une réduction des capacités d'intervention de l'ONU et porterait donc atteinte à sa crédibilité.
风险转移将导致降低联合国反应能力,从而影响其信誉。
Étant donné le risque potentiel de détournement, ces stocks pourraient cependant être pris en compte d'une manière ou d'une autre.
然而,由在
转移风险,应以某
方式处理这些储存问题。
Le surcroît de risque est en grande partie cédé au marché mondial de la réassurance, la Banque mondiale fournissant une aide d'appoint.
大部分额外风险转移到全球再保险市场上,而由世界银行提供额外援助。
Toutefois, l'Union européenne recommande vivement que la gestion des risques ne se traduise pas par un manque d'empressement à prendre des risques.
然而,欧盟将敦促不要把风险管理变成风险转移。
Une autre possibilité serait de faire coïncider le transfert du risque et le moment de la conclusion du contrat de vente.
另一可能性是让风险
转移和合同订立
时间相一致。
Ce tribunal a décidé que cette clause ne traitait pas seulement du coût du transport, mais également de la transmission du risque.
法院认定,该条款不仅仅涉及运输费用问题,同时还对风险转移做出了规定。
Le produit de ces ventes est généralement enregistré lorsque les risques et les avantages attachés à la propriété ont été transférées.
对这
收入一般在所有权
风险和报酬转移时予以确认。
Au cours de l'atelier, les représentants d'AOSIS et de MCII ont présenté deux dispositifs éventuels de partage et de transfert des risques.
在研讨会期间,小岛屿国家联盟和慕尼黑气候保险计划代表介绍了风险分担和风险转移
两
可能框架。
Plus vraisemblablement, la modification de la répartition du risque entre les parties et leurs assureurs respectifs s'accompagnera seulement d'une redistribution de ces coûts entre eux.
比较可能是,当事方及其各自保险公司之间所分担
风险
转移只会带来运输费用在他们之间
重新分配。
En fonction du contrat, le risque de perte peut par exemple avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises ont été remises au premier chargeur.
例如,视合同而定,当货物交给第一承运人时损失风险可能已经转移给了买方。
Par exemple, dans une expédition CAF, l'assurance est contractée par le vendeur et la police est attribuée à l'acheteur auquel est transféré le risque de l'expédition.
例如,在按到岸价进行托运中,保险由卖方安排,保险单被转让给买方,同时托运风险也随之转移。
Toutefois, on a fait observer que le coût de ces instruments pouvait être sensiblement supérieur à celui des mécanismes de financement du partage des pertes appuyés par l'État.
保险和其他灾前风险转移手段具有一定力,可以协助各国适应气候灾难并推动鼓励减少损失。
De plus, des mesures prises unilatéralement ou à un niveau régional risquaient d'exporter vers d'autres zones côtières les risques présentés par certains navires, sous-normes ou de certains types.
此外,单方或在区域一级采取措施,可能导致不符合标准
船只或某类船只构成
风险转移到其他沿岸地区。
Le tribunal a conclu que le risque de perte est transféré à l'acheteur dès la livraison au port de destination en vertu des conditions de livraison CAF.
法院结论是,根据CIF 交货条款,在货物移交装运港时,损失风险就已转移到买方。
En Éthiopie, le projet pilote de transfert des risques pour l'adaptation dans la Corne de l'Afrique (HARITA), qui propose une microassurance indexée sur les conditions météorologiques, s'est avéré efficace.
在埃塞俄比亚,基天气指数
小型保险试点项目“非洲之角适应风险转移”证明是行之有效
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux scénarios présentent des risques de détournement à d'autres fins.
这两种情况都具有同样潜在转移风险。
Cinquièmement, l'usage accru d'instruments de transfert de risque récemment inventés dans les marchés mondialisés comporte de graves imperfections.
第五,在全球化市场上过多地使用新发明风险转移手段包含着严重
缺陷。
L'Incoterm pertinent stipulait que le risque de perte était transféré dès chargement à bord du navire.
有关《
贸易术语通则》规定,在货物越过船舷
损失风险即转移。
Il faut également mettre en place des dispositifs qui permettent de diversifier et de transférer les risques.
还需有效机制以分化和转移风险。
Le contrat prévoyait que les risques seraient transférés à l'acheteur lorsque les marchandises seraient remises au premier transporteur.
合同规定,货物移交给第一承运人,风险亦即转移至买方。
Cette aversion pour le risque conduirait à une réduction des capacités d'intervention de l'ONU et porterait donc atteinte à sa crédibilité.
风险转移将导致降低联合反应能力,从而影响其信誉。
Étant donné le risque potentiel de détournement, ces stocks pourraient cependant être pris en compte d'une manière ou d'une autre.
然而,由潜在
转移风险,应以某种方式处理这些储存问题。
Le surcroît de risque est en grande partie cédé au marché mondial de la réassurance, la Banque mondiale fournissant une aide d'appoint.
大部分额外风险转移到全球再保险市场上,而由世界银行提供额外援助。
Toutefois, l'Union européenne recommande vivement que la gestion des risques ne se traduise pas par un manque d'empressement à prendre des risques.
然而,欧盟将敦促不要把风险管理变成风险转移。
Une autre possibilité serait de faire coïncider le transfert du risque et le moment de la conclusion du contrat de vente.
另一种可能性是让风险转移和合同订
间相一致。
Ce tribunal a décidé que cette clause ne traitait pas seulement du coût du transport, mais également de la transmission du risque.
法院认定,该条款不仅仅涉及运输费用问题,同
还对风险转移做出了规定。
Le produit de ces ventes est généralement enregistré lorsque les risques et les avantages attachés à la propriété ont été transférées.
对这种销售
收入一般在所有权
风险和报酬转移
予以确认。
Au cours de l'atelier, les représentants d'AOSIS et de MCII ont présenté deux dispositifs éventuels de partage et de transfert des risques.
在研讨会期间,小岛屿家联盟和慕尼黑气候保险计划
代表介绍了风险分担和风险转移
两种可能框架。
Plus vraisemblablement, la modification de la répartition du risque entre les parties et leurs assureurs respectifs s'accompagnera seulement d'une redistribution de ces coûts entre eux.
比较可能是,当事方及其各自保险公司之间所分担
风险
转移只会带来运输费用在他们之间
重新分配。
En fonction du contrat, le risque de perte peut par exemple avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises ont été remises au premier chargeur.
例如,视合同而定,当货物交给第一承运人损失风险可能已经转移给了买方。
Par exemple, dans une expédition CAF, l'assurance est contractée par le vendeur et la police est attribuée à l'acheteur auquel est transféré le risque de l'expédition.
例如,在按到岸价进行托运中,保险由卖方安排,保险单被转让给买方,同
托运风险也随之转移。
Toutefois, on a fait observer que le coût de ces instruments pouvait être sensiblement supérieur à celui des mécanismes de financement du partage des pertes appuyés par l'État.
保险和其他灾前风险转移手段具有一定潜力,可以协助各
适应气候灾难并推动鼓励减少损失。
De plus, des mesures prises unilatéralement ou à un niveau régional risquaient d'exporter vers d'autres zones côtières les risques présentés par certains navires, sous-normes ou de certains types.
此外,单方或在区域一级采取措施,可能导致不符合标准
船只或某类船只构成
风险转移到其他沿岸地区。
Le tribunal a conclu que le risque de perte est transféré à l'acheteur dès la livraison au port de destination en vertu des conditions de livraison CAF.
法院结论是,根据CIF 交货条款,在货物移交装运港
,损失风险就已转移到买方。
En Éthiopie, le projet pilote de transfert des risques pour l'adaptation dans la Corne de l'Afrique (HARITA), qui propose une microassurance indexée sur les conditions météorologiques, s'est avéré efficace.
在埃塞俄比亚,基天气指数
小型保险试点项目“非洲之角适应风险转移”证明是行之有效
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux scénarios présentent des risques de détournement à d'autres fins.
这两种情况都具有同样潜在转移
险。
Cinquièmement, l'usage accru d'instruments de transfert de risque récemment inventés dans les marchés mondialisés comporte de graves imperfections.
第五,在全球化市场上过多地使用新发明险转移手段包含着严重
缺陷。
L'Incoterm pertinent stipulait que le risque de perte était transféré dès chargement à bord du navire.
有关《国际贸易术语通则》规定,在货物越过船舷时损失
险即转移。
Il faut également mettre en place des dispositifs qui permettent de diversifier et de transférer les risques.
还需有制以分化和转移
险。
Le contrat prévoyait que les risques seraient transférés à l'acheteur lorsque les marchandises seraient remises au premier transporteur.
合同规定,货物移交给第一承运人时,险亦即转移至买方。
Cette aversion pour le risque conduirait à une réduction des capacités d'intervention de l'ONU et porterait donc atteinte à sa crédibilité.
险转移将导致降低联合国
反应能力,从而影响其信誉。
Étant donné le risque potentiel de détournement, ces stocks pourraient cependant être pris en compte d'une manière ou d'une autre.
然而,由潜在
转移
险,应以某种方式处理这些储存问题。
Le surcroît de risque est en grande partie cédé au marché mondial de la réassurance, la Banque mondiale fournissant une aide d'appoint.
大部分额外险转移到全球再保险市场上,而由世界银行提供额外
援助。
Toutefois, l'Union européenne recommande vivement que la gestion des risques ne se traduise pas par un manque d'empressement à prendre des risques.
然而,欧盟将敦促不险管理变成
险转移。
Une autre possibilité serait de faire coïncider le transfert du risque et le moment de la conclusion du contrat de vente.
另一种可能性是让险
转移和合同订立
时间相一致。
Ce tribunal a décidé que cette clause ne traitait pas seulement du coût du transport, mais également de la transmission du risque.
法院认定,该条款不仅仅涉及运输费用问题,同时还对
险转移做出了规定。
Le produit de ces ventes est généralement enregistré lorsque les risques et les avantages attachés à la propriété ont été transférées.
对这种销售
收入一般在所有权
险和报酬转移时予以确认。
Au cours de l'atelier, les représentants d'AOSIS et de MCII ont présenté deux dispositifs éventuels de partage et de transfert des risques.
在研讨会期间,小岛屿国家联盟和慕尼黑气候保险计划代表介绍了
险分担和
险转移
两种可能框架。
Plus vraisemblablement, la modification de la répartition du risque entre les parties et leurs assureurs respectifs s'accompagnera seulement d'une redistribution de ces coûts entre eux.
比较可能是,当事方及其各自保险公司之间所分担
险
转移只会带来运输费用在他们之间
重新分配。
En fonction du contrat, le risque de perte peut par exemple avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises ont été remises au premier chargeur.
例如,视合同而定,当货物交给第一承运人时损失险可能已经转移给了买方。
Par exemple, dans une expédition CAF, l'assurance est contractée par le vendeur et la police est attribuée à l'acheteur auquel est transféré le risque de l'expédition.
例如,在按到岸价进行托运中,保险由卖方安排,保险单被转让给买方,同时托运
险也随之转移。
Toutefois, on a fait observer que le coût de ces instruments pouvait être sensiblement supérieur à celui des mécanismes de financement du partage des pertes appuyés par l'État.
保险和其他灾前险转移手段具有一定
潜力,可以协助各国适应气候灾难并推动鼓励减少损失。
De plus, des mesures prises unilatéralement ou à un niveau régional risquaient d'exporter vers d'autres zones côtières les risques présentés par certains navires, sous-normes ou de certains types.
此外,单方或在区域一级采取措施,可能导致不符合标准
船只或某类船只构成
险转移到其他沿岸地区。
Le tribunal a conclu que le risque de perte est transféré à l'acheteur dès la livraison au port de destination en vertu des conditions de livraison CAF.
法院结论是,根据CIF 交货条款,在货物移交装运港时,损失
险就已转移到买方。
En Éthiopie, le projet pilote de transfert des risques pour l'adaptation dans la Corne de l'Afrique (HARITA), qui propose une microassurance indexée sur les conditions météorologiques, s'est avéré efficace.
在埃塞俄比亚,基天气指数
小型保险试点项目“非洲之角适应
险转移”证明是行之有
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux scénarios présentent des risques de détournement à d'autres fins.
这两种情况都具有同样的潜在转移风险。
Cinquièmement, l'usage accru d'instruments de transfert de risque récemment inventés dans les marchés mondialisés comporte de graves imperfections.
第五,在全球化市场上过多地使用新发明的风险转移手段包含着严重的缺陷。
L'Incoterm pertinent stipulait que le risque de perte était transféré dès chargement à bord du navire.
有关的《国际贸易术语通则》规定,在货物越过船舷时损失风险即转移。
Il faut également mettre en place des dispositifs qui permettent de diversifier et de transférer les risques.
还需有效的机制分化和转移风险。
Le contrat prévoyait que les risques seraient transférés à l'acheteur lorsque les marchandises seraient remises au premier transporteur.
合同规定,货物移交给第一承运人时,风险亦即转移至买方。
Cette aversion pour le risque conduirait à une réduction des capacités d'intervention de l'ONU et porterait donc atteinte à sa crédibilité.
风险转移将导致降低联合国的反应能力,从而影响其信誉。
Étant donné le risque potentiel de détournement, ces stocks pourraient cependant être pris en compte d'une manière ou d'une autre.
然而,由潜在的转移风险,应
某种方式处理这些储存问题。
Le surcroît de risque est en grande partie cédé au marché mondial de la réassurance, la Banque mondiale fournissant une aide d'appoint.
大部分额外风险转移到全球再保险市场上,而由世界银行提供额外的援助。
Toutefois, l'Union européenne recommande vivement que la gestion des risques ne se traduise pas par un manque d'empressement à prendre des risques.
然而,欧盟将敦促不要把风险管理变成风险转移。
Une autre possibilité serait de faire coïncider le transfert du risque et le moment de la conclusion du contrat de vente.
另一种可能性是让风险的转移和合同订立的时间相一致。
Ce tribunal a décidé que cette clause ne traitait pas seulement du coût du transport, mais également de la transmission du risque.
法院认定,该条款不仅仅涉及运输费用的问题,同时还对风险转移做出了规定。
Le produit de ces ventes est généralement enregistré lorsque les risques et les avantages attachés à la propriété ont été transférées.
对这种销售的收入一般在所有权的风险和报酬转移时
认。
Au cours de l'atelier, les représentants d'AOSIS et de MCII ont présenté deux dispositifs éventuels de partage et de transfert des risques.
在研讨会期间,小岛屿国家联盟和慕尼黑气候保险计划的代表介绍了风险分担和风险转移的两种可能框架。
Plus vraisemblablement, la modification de la répartition du risque entre les parties et leurs assureurs respectifs s'accompagnera seulement d'une redistribution de ces coûts entre eux.
比较可能的是,当事方及其各自保险公司之间所分担的风险的转移只会带来运输费用在他们之间的重新分配。
En fonction du contrat, le risque de perte peut par exemple avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises ont été remises au premier chargeur.
例如,视合同而定,当货物交给第一承运人时损失风险可能已经转移给了买方。
Par exemple, dans une expédition CAF, l'assurance est contractée par le vendeur et la police est attribuée à l'acheteur auquel est transféré le risque de l'expédition.
例如,在按到岸价进行的托运中,保险由卖方安排,保险单被转让给买方,同时托运风险也随之转移。
Toutefois, on a fait observer que le coût de ces instruments pouvait être sensiblement supérieur à celui des mécanismes de financement du partage des pertes appuyés par l'État.
保险和其他灾前风险转移手段具有一定的潜力,可协助各国适应气候灾难并推动鼓励减少损失。
De plus, des mesures prises unilatéralement ou à un niveau régional risquaient d'exporter vers d'autres zones côtières les risques présentés par certains navires, sous-normes ou de certains types.
此外,单方或在区域一级采取的措施,可能导致不符合标准的船只或某类船只构成的风险转移到其他沿岸地区。
Le tribunal a conclu que le risque de perte est transféré à l'acheteur dès la livraison au port de destination en vertu des conditions de livraison CAF.
法院的结论是,根据CIF 交货条款,在货物移交装运港时,损失风险就已转移到买方。
En Éthiopie, le projet pilote de transfert des risques pour l'adaptation dans la Corne de l'Afrique (HARITA), qui propose une microassurance indexée sur les conditions météorologiques, s'est avéré efficace.
在埃塞俄比亚,基天气指数的小型保险试点项目“非洲之角适应风险转移”证明是行之有效的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux scénarios présentent des risques de détournement à d'autres fins.
这两种情况都具有同样的潜在转移。
Cinquièmement, l'usage accru d'instruments de transfert de risque récemment inventés dans les marchés mondialisés comporte de graves imperfections.
第五,在全球化上过多地使用新发明的
转移手段包含着严重的缺陷。
L'Incoterm pertinent stipulait que le risque de perte était transféré dès chargement à bord du navire.
有关的《国际贸易术语通则》规定,在货物越过船舷损失
即转移。
Il faut également mettre en place des dispositifs qui permettent de diversifier et de transférer les risques.
还需有效的机制以分化和转移。
Le contrat prévoyait que les risques seraient transférés à l'acheteur lorsque les marchandises seraient remises au premier transporteur.
合同规定,货物移交给第一承运,
亦即转移至买方。
Cette aversion pour le risque conduirait à une réduction des capacités d'intervention de l'ONU et porterait donc atteinte à sa crédibilité.
转移将导致降低联合国的反应能力,从而影响其信誉。
Étant donné le risque potentiel de détournement, ces stocks pourraient cependant être pris en compte d'une manière ou d'une autre.
然而,由潜在的转移
,应以某种方式处理这些储存问题。
Le surcroît de risque est en grande partie cédé au marché mondial de la réassurance, la Banque mondiale fournissant une aide d'appoint.
大部分额外转移到全球再保
上,而由世界银行提供额外的援助。
Toutefois, l'Union européenne recommande vivement que la gestion des risques ne se traduise pas par un manque d'empressement à prendre des risques.
然而,欧盟将敦促不要把管理变成
转移。
Une autre possibilité serait de faire coïncider le transfert du risque et le moment de la conclusion du contrat de vente.
另一种可能性是让的转移和合同订立的
间相一致。
Ce tribunal a décidé que cette clause ne traitait pas seulement du coût du transport, mais également de la transmission du risque.
法院认定,该条款不仅仅涉及运输费用的问题,同还对
转移做出了规定。
Le produit de ces ventes est généralement enregistré lorsque les risques et les avantages attachés à la propriété ont été transférées.
对这种销售的收入一般在所有权的
和报酬转移
予以确认。
Au cours de l'atelier, les représentants d'AOSIS et de MCII ont présenté deux dispositifs éventuels de partage et de transfert des risques.
在研讨会期间,小岛屿国家联盟和慕尼黑气候保计划的代表介绍了
分担和
转移的两种可能框架。
Plus vraisemblablement, la modification de la répartition du risque entre les parties et leurs assureurs respectifs s'accompagnera seulement d'une redistribution de ces coûts entre eux.
比较可能的是,当事方及其各自保公司之间所分担的
的转移只会带来运输费用在他们之间的重新分配。
En fonction du contrat, le risque de perte peut par exemple avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises ont été remises au premier chargeur.
例如,视合同而定,当货物交给第一承运损失
可能已经转移给了买方。
Par exemple, dans une expédition CAF, l'assurance est contractée par le vendeur et la police est attribuée à l'acheteur auquel est transféré le risque de l'expédition.
例如,在按到岸价进行的托运中,保由卖方安排,保
单被转让给买方,同
托运
也随之转移。
Toutefois, on a fait observer que le coût de ces instruments pouvait être sensiblement supérieur à celui des mécanismes de financement du partage des pertes appuyés par l'État.
保和其他灾前
转移手段具有一定的潜力,可以协助各国适应气候灾难并推动鼓励减少损失。
De plus, des mesures prises unilatéralement ou à un niveau régional risquaient d'exporter vers d'autres zones côtières les risques présentés par certains navires, sous-normes ou de certains types.
此外,单方或在区域一级采取的措施,可能导致不符合标准的船只或某类船只构成的转移到其他沿岸地区。
Le tribunal a conclu que le risque de perte est transféré à l'acheteur dès la livraison au port de destination en vertu des conditions de livraison CAF.
法院的结论是,根据CIF 交货条款,在货物移交装运港,损失
就已转移到买方。
En Éthiopie, le projet pilote de transfert des risques pour l'adaptation dans la Corne de l'Afrique (HARITA), qui propose une microassurance indexée sur les conditions météorologiques, s'est avéré efficace.
在埃塞俄比亚,基天气指数的小型保
试点项目“非洲之角适应
转移”证明是行之有效的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux scénarios présentent des risques de détournement à d'autres fins.
这两种情况都具有同样的潜在转移风险。
Cinquièmement, l'usage accru d'instruments de transfert de risque récemment inventés dans les marchés mondialisés comporte de graves imperfections.
第五,在全球化市场上过多地使用新发明的风险转移手段包含着严重的缺陷。
L'Incoterm pertinent stipulait que le risque de perte était transféré dès chargement à bord du navire.
有关的《国际贸易术语通则》规定,在过船舷时损失风险即转移。
Il faut également mettre en place des dispositifs qui permettent de diversifier et de transférer les risques.
还需有效的机制以分化和转移风险。
Le contrat prévoyait que les risques seraient transférés à l'acheteur lorsque les marchandises seraient remises au premier transporteur.
合同规定,移交给第一承运人时,风险亦即转移至买方。
Cette aversion pour le risque conduirait à une réduction des capacités d'intervention de l'ONU et porterait donc atteinte à sa crédibilité.
风险转移将导致降低联合国的反应能力,从而影响其信誉。
Étant donné le risque potentiel de détournement, ces stocks pourraient cependant être pris en compte d'une manière ou d'une autre.
然而,由潜在的转移风险,应以某种方式处理这些储存问题。
Le surcroît de risque est en grande partie cédé au marché mondial de la réassurance, la Banque mondiale fournissant une aide d'appoint.
大部分额外风险转移到全球再保险市场上,而由世界银行提供额外的援助。
Toutefois, l'Union européenne recommande vivement que la gestion des risques ne se traduise pas par un manque d'empressement à prendre des risques.
然而,欧盟将敦促不要把风险管理变成风险转移。
Une autre possibilité serait de faire coïncider le transfert du risque et le moment de la conclusion du contrat de vente.
另一种可能风险的转移和合同订立的时间相一致。
Ce tribunal a décidé que cette clause ne traitait pas seulement du coût du transport, mais également de la transmission du risque.
法院认定,该条款不仅仅涉及运输费用的问题,同时还对风险转移做出了规定。
Le produit de ces ventes est généralement enregistré lorsque les risques et les avantages attachés à la propriété ont été transférées.
对这种销售的收入一般在所有权的风险和报酬转移时予以确认。
Au cours de l'atelier, les représentants d'AOSIS et de MCII ont présenté deux dispositifs éventuels de partage et de transfert des risques.
在研讨会期间,小岛屿国家联盟和慕尼黑气候保险计划的代表介绍了风险分担和风险转移的两种可能框架。
Plus vraisemblablement, la modification de la répartition du risque entre les parties et leurs assureurs respectifs s'accompagnera seulement d'une redistribution de ces coûts entre eux.
比较可能的,当事方及其各自保险公司之间所分担的风险的转移只会带来运输费用在他们之间的重新分配。
En fonction du contrat, le risque de perte peut par exemple avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises ont été remises au premier chargeur.
例如,视合同而定,当交给第一承运人时损失风险可能已经转移给了买方。
Par exemple, dans une expédition CAF, l'assurance est contractée par le vendeur et la police est attribuée à l'acheteur auquel est transféré le risque de l'expédition.
例如,在按到岸价进行的托运中,保险由卖方安排,保险单被转给买方,同时托运风险也随之转移。
Toutefois, on a fait observer que le coût de ces instruments pouvait être sensiblement supérieur à celui des mécanismes de financement du partage des pertes appuyés par l'État.
保险和其他灾前风险转移手段具有一定的潜力,可以协助各国适应气候灾难并推动鼓励减少损失。
De plus, des mesures prises unilatéralement ou à un niveau régional risquaient d'exporter vers d'autres zones côtières les risques présentés par certains navires, sous-normes ou de certains types.
此外,单方或在区域一级采取的措施,可能导致不符合标准的船只或某类船只构成的风险转移到其他沿岸地区。
Le tribunal a conclu que le risque de perte est transféré à l'acheteur dès la livraison au port de destination en vertu des conditions de livraison CAF.
法院的结论,根据CIF 交
条款,在
移交装运港时,损失风险就已转移到买方。
En Éthiopie, le projet pilote de transfert des risques pour l'adaptation dans la Corne de l'Afrique (HARITA), qui propose une microassurance indexée sur les conditions météorologiques, s'est avéré efficace.
在埃塞俄比亚,基天气指数的小型保险试点项目“非洲之角适应风险转移”证明
行之有效的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。