法语助手
  • 关闭
fēng sù
【气】 vitesse du vent

L'oeil de l'ouragan s'est rapproché de l'île le même jour avec des vents soutenus d'une vitesse atteignant jusqu'à 160 kilomètres à l'heure.

中心当日向该岛接近,最大持续为每小时100英里。

En suivant le ballon du regard ou au radar, on peut également déterminer la vitesse et la direction du vent horizontal en fonction de l'altitude.

通过目视或用雷达追踪气球,也可确定水平向随度的函数变化。

Le cyclone est passé au-dessus des îles Sous-le-Vent septentrionales entre le 20 et le 21 octobre avec des vents intenses d'une vitesse allant de 145 à 160 kilomètres à l'heure.

10月20和21日,向北部的背群岛移动,当每小时90至100英里。

L'ouragan Ivan, le plus violent qui ait frappé la région en une décennie, est passé en catégorie 4, avec des vents soufflant à 220 kilomètres à l'heure, lorsqu'il a atteint Grenade.

伊凡,10年内袭击该地区最强大的,在袭击格林纳达时已经增强到4级,持续每小时220公里。

Classé en catégorie 3 sur l'échelle de Saffir-Simpson qui en compte cinq, avec des vents d'une vitesse de 215 kilomètres à l'heure, cet ouragan a de nouveau causé de graves dégâts à l'économie cubaine.

分为五级的萨菲尔-辛普森等级中的第三级,每小时超过215公里,也给古巴经济造成了严重损害。

Il emportera des instruments nouveaux et améliorés, notamment l'altimètre Poseidon-3 qui mesurera à quelques centimètres près la hauteur du niveau de la mer, la hauteur des vagues et la vitesse du vent.

该卫星有效载荷将包括新的和改进的仪表,包括Poseidon-3号测仪,用测量海平面度(精确到数厘米以内)、海浪度和

Récemment, les éoliennes à vitesse variable et sans engrenage ont été améliorées et fonctionnent désormais efficacement lorsque le vent est faible, ce qui permet de produire de l'énergie sur des sites précédemment considérés comme non rentables.

最新的开发包括改进变速力机和无齿轮力机,轮机目前已能在较低的条件下有效发电,因此以前被认为是能不经济的地区也能利用能了。

Des tempêtes plus intenses accompagnées de vents plus violents, de marées plus hautes et d'eaux plus agitées ont endommagé notre pêche et notre agriculture de subsistance et mis en péril des espèces marines et terrestres endémiques, dont les récifs coralliens.

强度更大、伴随着更与更浪头和浪涌的暴,损害了我们仅能维持生存的农业和渔业,损害了我们特有的、包括珊瑚礁在内的海洋和陆地物种。

Les fluctuations brutales des principaux paramètres météorologiques (température de l'air et degré d'hygrométrie, pression atmosphérique, précipitations, vitesse du vent et rayonnement solaire) sont extrêmement nocives pour l'organisme humain, or elles ont tendance à se produire de plus en plus souvent avec le réchauffement climatique.

主要气象特征(空气温度和湿度、气压和降雨量、及太阳辐射)的急剧波动对人体的危害最大,在气候变暖的情况下,其反复性会有极大提

Il arrive que le type des données recueillies ne convienne pas bien à l'évaluation des risques; par exemple, aux Îles Cook, les évaluations des cyclones tenaient compte de la vitesse du vent plutôt que des ondes de tempête qui en résultent alors que ces dernières causent des dégâts plus importants.

在某些情形中,所收集数据的种类不一定适用险评估工作引人注,例如,克群岛的险评估显示,在对进行的评估中存在着差距,这些评估侧重而不是侧重造成的损害更大的暴潮。

Il a été mis au point un Système d'analyse et d'aide à la décision (SAAD) qui combine les données Alsat-1 aux cartes des prévisions météorologiques sur trois jours (vitesse et direction des vents, précipitations) et au Modèle numérique de terrain, afin de prévoir les zones concernées par une invasion acridienne.

阿尔及利亚空间机构建立了一个分析与决策辅助系统。 该系统对ALSAT-1号卫星数据和三日天气图(向和降雨量)以及数字地形模型进行比对,以预测有地区蝗灾情况。

Ces données comprennent notamment des mesures de la vitesse et de la direction du vent, de la pression barométrique, des précipitations, de la température de l'air et de l'hygrométrie, effectuées toutes les trois heures par plusieurs milliers de stations de surface et à bord de navires marchands, dans le monde entier.

这套观测数据的一个组成部分包括在全世界几千个地面观测站和商用船只上每隔3个小时测量一次向、大气压力、降水、空气温度和湿度。

Nous œuvrons aussi à la mise au point, en partenariat avec le secteur des assurances, de nouvelles filières relatives aux phénomènes météorologiques et d'autres instruments pouvant permettre aux exploitants d'énergies renouvelables de gérer des risques liés aux projets, tels que le ralentissement de la vitesse du vent et l'incertitude dans la fourniture de biocombustibles.

我们保险业部门建立伙伴系,制定新的气候衍生保险产品以及其他手段,以期帮助可再生能源开发商对项目险实行管理,诸如对低和不确定的生物燃料供应实行管理。

Par exemple, un nouveau type de pompe mécanique éolienne perfectionnée peut fonctionner à une vitesse de vent de cinq mètres par seconde et à une profondeur de 30 mètres, et peut pomper l'eau au rythme de 240 litres par heure, ce qui suffit pour approvisionner un petit village en eau propre et pour fournir de l'eau supplémentaire pour des activités génératrices de revenus.

例如,新型的先进动机械水泵可以每秒五米的,在30米深处泵水,每小时泵水240升,足以向一个小村庄供应洁净用水,还可用额外的水进行创收活动。

Il a également noté que les données satellite pour les besoins de la gestion de l'eau pouvaient aider à déterminer l'importance des précipitations, la couverture neigeuse, l'humidité du sol, les variations des nappes phréatiques, les superficies inondables, la température de surface, la vitesse du vent et les types de végétation et la santé de la végétation et qu'elles pouvaient même fournir des estimations de l'évaporation.

委员会还指出,为水管理的各项需要服务的卫星数据可有助测定降水活动、积雪、土壤水分、地下水储存的变化、洪涝地区、地表温度、、植被类型和健康状况,甚至可提供水蒸发的估计值。

Le recours aux assurances pourrait ne pas être limité au modèle traditionnel, en recourant par exemple à des mécanismes innovants qui permettraient notamment aux petits États insulaires en développement de générer des crédits carbone en échange d'un soutien sur le plan des assurances; à des produits dérivés «météorologiques» dont les paiements seraient fonction de seuils météorologiques (en utilisant comme indice, par exemple, la vitesse du vent) et non de pertes avérées; ou à un système de financement analogue au consortium international d'assurances proposé par l'Alliance des petits États insulaires.

对保险的采用有可能超出传统的模式,例如通过一种创新机制,使小岛屿发展中国家能够以碳排放权来换取保险支持;用天气衍生产品作为对天气诱发因素的支付(例如将临界作为一种指数),而不是直接就证明的损失支付;或者采取类似小岛屿国家联盟所提出的国际保险分摊建议的资助安排。

Cependant, selon un rapport officiel établi conjointement avec la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la Commission nationale de lutte contre les cyclones était certes bien préparée, puisqu'elle avait désigné des abris, y avait affecté des préposés et y avait stocké des fournitures de base, mais « rien n'aurait pu préparer la population aux vents très violents de 260 à 340 kilomètres par heure ni à l'élévation de 2 mètres et demi du niveau de la mer qui a tout détruit sur son passage ».

然而,根据政府协同拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)和联合国开发计划署(开发计划署)编写的一份正式报告,虽然国家委员会做好了充分准备,指定了收容所,指派了收容救护人员并储存了基本用品,但是无论人们作出什么样的准备都难以应付达155-200英里/小时和出海平面八英尺的无坚不摧的。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风速 的法语例句

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


风俗, 风俗的粗野, 风俗画, 风俗习惯, 风俗喜剧, 风速, 风速表, 风速光学记录仪, 风速记录仪, 风台标塔,
fēng sù
【气】 vitesse du vent

L'oeil de l'ouragan s'est rapproché de l'île le même jour avec des vents soutenus d'une vitesse atteignant jusqu'à 160 kilomètres à l'heure.

飓风中心于当日向该岛接近,最大持续风速为每小时100英里。

En suivant le ballon du regard ou au radar, on peut également déterminer la vitesse et la direction du vent horizontal en fonction de l'altitude.

通过目视或用雷达追踪气确定水平风速和风向随度的函数化。

Le cyclone est passé au-dessus des îles Sous-le-Vent septentrionales entre le 20 et le 21 octobre avec des vents intenses d'une vitesse allant de 145 à 160 kilomètres à l'heure.

10月20和21日,飓风向北部的背风群岛移动,风速当每小时90至100英里。

L'ouragan Ivan, le plus violent qui ait frappé la région en une décennie, est passé en catégorie 4, avec des vents soufflant à 220 kilomètres à l'heure, lorsqu'il a atteint Grenade.

伊凡飓风,10年内袭击该地区最强大的飓风,在袭击格林纳达时已经增强到4级,持续风速每小时220公里。

Classé en catégorie 3 sur l'échelle de Saffir-Simpson qui en compte cinq, avec des vents d'une vitesse de 215 kilomètres à l'heure, cet ouragan a de nouveau causé de graves dégâts à l'économie cubaine.

该飓风属于分为五级的萨菲尔-辛普森飓风等级中的第三级,风速每小时超过215公里,给古巴经济造成了严重损害。

Il emportera des instruments nouveaux et améliorés, notamment l'altimètre Poseidon-3 qui mesurera à quelques centimètres près la hauteur du niveau de la mer, la hauteur des vagues et la vitesse du vent.

该卫星有效载荷将包括新的和改进的仪表,包括Poseidon-3号测仪,用于测量海平面度(精确到数厘米以内)、海浪度和风速

Récemment, les éoliennes à vitesse variable et sans engrenage ont été améliorées et fonctionnent désormais efficacement lorsque le vent est faible, ce qui permet de produire de l'énergie sur des sites précédemment considérés comme non rentables.

最新的开发包括改进速风力机和无齿轮风力机,风轮机目前已能在风速较低的条件下有效发电,因此以前被认为是风能不经济的地区能利用风能了。

Des tempêtes plus intenses accompagnées de vents plus violents, de marées plus hautes et d'eaux plus agitées ont endommagé notre pêche et notre agriculture de subsistance et mis en péril des espèces marines et terrestres endémiques, dont les récifs coralliens.

强度更大、伴随着更风速与更浪头和浪涌的风暴,损害了我们仅能维持生存的农业和渔业,损害了我们特有的、包括珊瑚礁在内的海洋和陆地物种。

Les fluctuations brutales des principaux paramètres météorologiques (température de l'air et degré d'hygrométrie, pression atmosphérique, précipitations, vitesse du vent et rayonnement solaire) sont extrêmement nocives pour l'organisme humain, or elles ont tendance à se produire de plus en plus souvent avec le réchauffement climatique.

主要气象特征(空气温度和湿度、气压和降雨量、风速及太阳辐射)的急剧波动对人体的危害最大,在气的情况下,其反复性会有极大提

Il arrive que le type des données recueillies ne convienne pas bien à l'évaluation des risques; par exemple, aux Îles Cook, les évaluations des cyclones tenaient compte de la vitesse du vent plutôt que des ondes de tempête qui en résultent alors que ces dernières causent des dégâts plus importants.

在某些情形中,所收集数据的种类不一定适用于相关的风险评估工作引人关注,例如,库克群岛的风险评估显示,在对飓风进行的评估中存在着差距,这些评估侧重于风速而不是侧重于飓风造成的损害更大的风暴潮。

Il a été mis au point un Système d'analyse et d'aide à la décision (SAAD) qui combine les données Alsat-1 aux cartes des prévisions météorologiques sur trois jours (vitesse et direction des vents, précipitations) et au Modèle numérique de terrain, afin de prévoir les zones concernées par une invasion acridienne.

阿尔及利亚空间机构建立了一个分析与决策辅助系统。 该系统对ALSAT-1号卫星数据和三日天气图(风速、风向和降雨量)以及数字地形模型进行比对,以预测有关地区蝗灾情况。

Ces données comprennent notamment des mesures de la vitesse et de la direction du vent, de la pression barométrique, des précipitations, de la température de l'air et de l'hygrométrie, effectuées toutes les trois heures par plusieurs milliers de stations de surface et à bord de navires marchands, dans le monde entier.

这套观测数据的一个组成部分包括在全世界几千个地面观测站和商用船只上每隔3个小时测量一次风速和风向、大气压力、降水、空气温度和湿度。

Nous œuvrons aussi à la mise au point, en partenariat avec le secteur des assurances, de nouvelles filières relatives aux phénomènes météorologiques et d'autres instruments pouvant permettre aux exploitants d'énergies renouvelables de gérer des risques liés aux projets, tels que le ralentissement de la vitesse du vent et l'incertitude dans la fourniture de biocombustibles.

我们保险业部门建立伙伴关系,制定新的气衍生保险产品以及其他手段,以期帮助再生能源开发商对项目风险实行管理,诸如对低风速和不确定的生物燃料供应实行管理。

Par exemple, un nouveau type de pompe mécanique éolienne perfectionnée peut fonctionner à une vitesse de vent de cinq mètres par seconde et à une profondeur de 30 mètres, et peut pomper l'eau au rythme de 240 litres par heure, ce qui suffit pour approvisionner un petit village en eau propre et pour fournir de l'eau supplémentaire pour des activités génératrices de revenus.

例如,新型的先进风动机械水泵以每秒五米的风速,在30米深处泵水,每小时泵水240升,足以向一个小村庄供应洁净用水,还用额外的水进行创收活动。

Il a également noté que les données satellite pour les besoins de la gestion de l'eau pouvaient aider à déterminer l'importance des précipitations, la couverture neigeuse, l'humidité du sol, les variations des nappes phréatiques, les superficies inondables, la température de surface, la vitesse du vent et les types de végétation et la santé de la végétation et qu'elles pouvaient même fournir des estimations de l'évaporation.

委员会还指出,为水管理的各项需要服务的卫星数据有助于测定降水活动、积雪、土壤水分、地下水储存的化、洪涝地区、地表温度、风速、植被类型和健康状况,甚至提供水蒸发的估计值。

Le recours aux assurances pourrait ne pas être limité au modèle traditionnel, en recourant par exemple à des mécanismes innovants qui permettraient notamment aux petits États insulaires en développement de générer des crédits carbone en échange d'un soutien sur le plan des assurances; à des produits dérivés «météorologiques» dont les paiements seraient fonction de seuils météorologiques (en utilisant comme indice, par exemple, la vitesse du vent) et non de pertes avérées; ou à un système de financement analogue au consortium international d'assurances proposé par l'Alliance des petits États insulaires.

对保险的采用有能超出传统的模式,例如通过一种创新机制,使小岛屿发展中国家能够以碳排放权来换取保险支持;用天气衍生产品作为对天气诱发因素的支付(例如将临界风速作为一种指数),而不是直接就证明的损失支付;或者采取类似于小岛屿国家联盟所提出的国际保险分摊建议的资助安排。

Cependant, selon un rapport officiel établi conjointement avec la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la Commission nationale de lutte contre les cyclones était certes bien préparée, puisqu'elle avait désigné des abris, y avait affecté des préposés et y avait stocké des fournitures de base, mais « rien n'aurait pu préparer la population aux vents très violents de 260 à 340 kilomètres par heure ni à l'élévation de 2 mètres et demi du niveau de la mer qui a tout détruit sur son passage ».

然而,根据政府协同拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)和联合国开发计划署(开发计划署)编写的一份正式报告,虽然国家飓风委员会做好了充分准备,指定了收容所,指派了收容救护人员并储存了基本用品,但是无论人们作出什么样的准备都难以应付风速达155-200英里/小时和出海平面八英尺的无坚不摧的飓风。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风速 的法语例句

用户正在搜索


垂手可得, 垂首帖耳, 垂死, 垂死<转>, 垂死的(人), 垂死挣扎, 垂体, 垂体刺激素分泌减少, 垂体的, 垂体功能不足,

相似单词


风俗, 风俗的粗野, 风俗画, 风俗习惯, 风俗喜剧, 风速, 风速表, 风速光学记录仪, 风速记录仪, 风台标塔,
fēng sù
【气】 vitesse du vent

L'oeil de l'ouragan s'est rapproché de l'île le même jour avec des vents soutenus d'une vitesse atteignant jusqu'à 160 kilomètres à l'heure.

中心于当日向该岛接近,最大持续为每小时100英里。

En suivant le ballon du regard ou au radar, on peut également déterminer la vitesse et la direction du vent horizontal en fonction de l'altitude.

通过目视或用雷达追踪气球,也可确定水平向随度的函数变化。

Le cyclone est passé au-dessus des îles Sous-le-Vent septentrionales entre le 20 et le 21 octobre avec des vents intenses d'une vitesse allant de 145 à 160 kilomètres à l'heure.

10月20和21日,飓向北部的背群岛移动,当每小时90至100英里。

L'ouragan Ivan, le plus violent qui ait frappé la région en une décennie, est passé en catégorie 4, avec des vents soufflant à 220 kilomètres à l'heure, lorsqu'il a atteint Grenade.

伊凡飓,10年内袭击该地区最强大的飓,在袭击格林纳达时已经增强到4级,持续每小时220公里。

Classé en catégorie 3 sur l'échelle de Saffir-Simpson qui en compte cinq, avec des vents d'une vitesse de 215 kilomètres à l'heure, cet ouragan a de nouveau causé de graves dégâts à l'économie cubaine.

该飓属于分为五级的-辛普森飓等级中的第三级,每小时超过215公里,也给古巴经济造成了严重损害。

Il emportera des instruments nouveaux et améliorés, notamment l'altimètre Poseidon-3 qui mesurera à quelques centimètres près la hauteur du niveau de la mer, la hauteur des vagues et la vitesse du vent.

该卫星有效载荷将包括新的和改进的仪表,包括Poseidon-3号测仪,用于测量海平面度(精确到数厘米以内)、海浪度和

Récemment, les éoliennes à vitesse variable et sans engrenage ont été améliorées et fonctionnent désormais efficacement lorsque le vent est faible, ce qui permet de produire de l'énergie sur des sites précédemment considérés comme non rentables.

最新的开发包括改进变力机和无齿轮力机,轮机目前已能在较低的条件下有效发电,因此以前被认为是能不经济的地区也能利用能了。

Des tempêtes plus intenses accompagnées de vents plus violents, de marées plus hautes et d'eaux plus agitées ont endommagé notre pêche et notre agriculture de subsistance et mis en péril des espèces marines et terrestres endémiques, dont les récifs coralliens.

强度更大、伴随着更浪头和浪涌的暴,损害了我们仅能维持生存的农业和渔业,损害了我们特有的、包括珊瑚礁在内的海洋和陆地物种。

Les fluctuations brutales des principaux paramètres météorologiques (température de l'air et degré d'hygrométrie, pression atmosphérique, précipitations, vitesse du vent et rayonnement solaire) sont extrêmement nocives pour l'organisme humain, or elles ont tendance à se produire de plus en plus souvent avec le réchauffement climatique.

主要气象特征(空气温度和湿度、气压和降雨量、及太阳辐射)的急剧波动对人体的危害最大,在气候变暖的情况下,其反复性会有极大提

Il arrive que le type des données recueillies ne convienne pas bien à l'évaluation des risques; par exemple, aux Îles Cook, les évaluations des cyclones tenaient compte de la vitesse du vent plutôt que des ondes de tempête qui en résultent alors que ces dernières causent des dégâts plus importants.

在某些情形中,所收集数据的种类不一定适用于相关的险评估工作引人关注,例如,库克群岛的险评估显示,在对飓进行的评估中存在着差距,这些评估侧重于而不是侧重于飓造成的损害更大的暴潮。

Il a été mis au point un Système d'analyse et d'aide à la décision (SAAD) qui combine les données Alsat-1 aux cartes des prévisions météorologiques sur trois jours (vitesse et direction des vents, précipitations) et au Modèle numérique de terrain, afin de prévoir les zones concernées par une invasion acridienne.

及利亚空间机构建立了一个分析决策辅助系统。 该系统对ALSAT-1号卫星数据和三日天气图(向和降雨量)以及数字地形模型进行比对,以预测有关地区蝗灾情况。

Ces données comprennent notamment des mesures de la vitesse et de la direction du vent, de la pression barométrique, des précipitations, de la température de l'air et de l'hygrométrie, effectuées toutes les trois heures par plusieurs milliers de stations de surface et à bord de navires marchands, dans le monde entier.

这套观测数据的一个组成部分包括在全世界几千个地面观测站和商用船只上每隔3个小时测量一次向、大气压力、降水、空气温度和湿度。

Nous œuvrons aussi à la mise au point, en partenariat avec le secteur des assurances, de nouvelles filières relatives aux phénomènes météorologiques et d'autres instruments pouvant permettre aux exploitants d'énergies renouvelables de gérer des risques liés aux projets, tels que le ralentissement de la vitesse du vent et l'incertitude dans la fourniture de biocombustibles.

我们保险业部门建立伙伴关系,制定新的气候衍生保险产品以及其他手段,以期帮助可再生能源开发商对项目险实行管理,诸如对低和不确定的生物燃料供应实行管理。

Par exemple, un nouveau type de pompe mécanique éolienne perfectionnée peut fonctionner à une vitesse de vent de cinq mètres par seconde et à une profondeur de 30 mètres, et peut pomper l'eau au rythme de 240 litres par heure, ce qui suffit pour approvisionner un petit village en eau propre et pour fournir de l'eau supplémentaire pour des activités génératrices de revenus.

例如,新型的先进动机械水泵可以每秒五米的,在30米深处泵水,每小时泵水240升,足以向一个小村庄供应洁净用水,还可用额外的水进行创收活动。

Il a également noté que les données satellite pour les besoins de la gestion de l'eau pouvaient aider à déterminer l'importance des précipitations, la couverture neigeuse, l'humidité du sol, les variations des nappes phréatiques, les superficies inondables, la température de surface, la vitesse du vent et les types de végétation et la santé de la végétation et qu'elles pouvaient même fournir des estimations de l'évaporation.

委员会还指出,为水管理的各项需要服务的卫星数据可有助于测定降水活动、积雪、土壤水分、地下水储存的变化、洪涝地区、地表温度、、植被类型和健康状况,甚至可提供水蒸发的估计值。

Le recours aux assurances pourrait ne pas être limité au modèle traditionnel, en recourant par exemple à des mécanismes innovants qui permettraient notamment aux petits États insulaires en développement de générer des crédits carbone en échange d'un soutien sur le plan des assurances; à des produits dérivés «météorologiques» dont les paiements seraient fonction de seuils météorologiques (en utilisant comme indice, par exemple, la vitesse du vent) et non de pertes avérées; ou à un système de financement analogue au consortium international d'assurances proposé par l'Alliance des petits États insulaires.

对保险的采用有可能超出传统的模式,例如通过一种创新机制,使小岛屿发展中国家能够以碳排放权来换取保险支持;用天气衍生产品作为对天气诱发因素的支付(例如将临界作为一种指数),而不是直接就证明的损失支付;或者采取类似于小岛屿国家联盟所提出的国际保险分摊建议的资助安排。

Cependant, selon un rapport officiel établi conjointement avec la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la Commission nationale de lutte contre les cyclones était certes bien préparée, puisqu'elle avait désigné des abris, y avait affecté des préposés et y avait stocké des fournitures de base, mais « rien n'aurait pu préparer la population aux vents très violents de 260 à 340 kilomètres par heure ni à l'élévation de 2 mètres et demi du niveau de la mer qui a tout détruit sur son passage ».

然而,根据政府协同拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)和联合国开发计划署(开发计划署)编写的一份正式报告,虽然国家飓委员会做好了充分准备,指定了收容所,指派了收容救护人员并储存了基本用品,但是无论人们作出什么样的准备都难以应付达155-200英里/小时和出海平面八英尺的无坚不摧的飓。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风速 的法语例句

用户正在搜索


垂体前叶的, 垂体切除术, 垂体缺失的, 垂体性闭经, 垂体性颅骨发育不全, 垂体中叶激素, 垂体中叶素, 垂髫, 垂头丧气, 垂腕,

相似单词


风俗, 风俗的粗野, 风俗画, 风俗习惯, 风俗喜剧, 风速, 风速表, 风速光学记录仪, 风速记录仪, 风台标塔,
fēng sù
【气】 vitesse du vent

L'oeil de l'ouragan s'est rapproché de l'île le même jour avec des vents soutenus d'une vitesse atteignant jusqu'à 160 kilomètres à l'heure.

飓风中心于当日向该岛接近,最大持续风速为每小100英里。

En suivant le ballon du regard ou au radar, on peut également déterminer la vitesse et la direction du vent horizontal en fonction de l'altitude.

目视或用雷达追踪气球,也可确定水平风速和风向随函数变化。

Le cyclone est passé au-dessus des îles Sous-le-Vent septentrionales entre le 20 et le 21 octobre avec des vents intenses d'une vitesse allant de 145 à 160 kilomètres à l'heure.

10月20和21日,飓风向北部背风群岛移动,风速当每小90至100英里。

L'ouragan Ivan, le plus violent qui ait frappé la région en une décennie, est passé en catégorie 4, avec des vents soufflant à 220 kilomètres à l'heure, lorsqu'il a atteint Grenade.

伊凡飓风,10年内袭击该最强大飓风,在袭击格林纳达已经增强到4级,持续风速每小220公里。

Classé en catégorie 3 sur l'échelle de Saffir-Simpson qui en compte cinq, avec des vents d'une vitesse de 215 kilomètres à l'heure, cet ouragan a de nouveau causé de graves dégâts à l'économie cubaine.

该飓风属于分为五级萨菲尔-辛普森飓风等级中第三级,风速每小215公里,也给古巴经济造成了严重损害。

Il emportera des instruments nouveaux et améliorés, notamment l'altimètre Poseidon-3 qui mesurera à quelques centimètres près la hauteur du niveau de la mer, la hauteur des vagues et la vitesse du vent.

该卫星有效载荷将包括新和改进仪表,包括Poseidon-3号测仪,用于测量海平面度(精确到数厘米以内)、海浪度和风速

Récemment, les éoliennes à vitesse variable et sans engrenage ont été améliorées et fonctionnent désormais efficacement lorsque le vent est faible, ce qui permet de produire de l'énergie sur des sites précédemment considérés comme non rentables.

最新开发包括改进变速风力机和无齿轮风力机,风轮机目前已能在风速较低条件下有效发电,因此以前被认为是风能不经济也能利用风能了。

Des tempêtes plus intenses accompagnées de vents plus violents, de marées plus hautes et d'eaux plus agitées ont endommagé notre pêche et notre agriculture de subsistance et mis en péril des espèces marines et terrestres endémiques, dont les récifs coralliens.

强度更大、伴随着更风速与更浪头和浪涌风暴,损害了我们仅能维持生存农业和渔业,损害了我们特有、包括珊瑚礁在内海洋和陆物种。

Les fluctuations brutales des principaux paramètres météorologiques (température de l'air et degré d'hygrométrie, pression atmosphérique, précipitations, vitesse du vent et rayonnement solaire) sont extrêmement nocives pour l'organisme humain, or elles ont tendance à se produire de plus en plus souvent avec le réchauffement climatique.

主要气象特征(空气温度和湿度、气压和降雨量、风速及太阳辐射)急剧波动对人体危害最大,在气候变暖情况下,其反复性会有极大提

Il arrive que le type des données recueillies ne convienne pas bien à l'évaluation des risques; par exemple, aux Îles Cook, les évaluations des cyclones tenaient compte de la vitesse du vent plutôt que des ondes de tempête qui en résultent alors que ces dernières causent des dégâts plus importants.

在某些情形中,所收集数据种类不一定适用于相关风险评估工作引人关注,例如,库克群岛风险评估显示,在对飓风进行评估中存在着差距,这些评估侧重于风速而不是侧重于飓风造成损害更大风暴潮。

Il a été mis au point un Système d'analyse et d'aide à la décision (SAAD) qui combine les données Alsat-1 aux cartes des prévisions météorologiques sur trois jours (vitesse et direction des vents, précipitations) et au Modèle numérique de terrain, afin de prévoir les zones concernées par une invasion acridienne.

阿尔及利亚空间机构建立了一个分析与决策辅助系统。 该系统对ALSAT-1号卫星数据和三日天气图(风速、风向和降雨量)以及数字形模型进行比对,以预测有关蝗灾情况。

Ces données comprennent notamment des mesures de la vitesse et de la direction du vent, de la pression barométrique, des précipitations, de la température de l'air et de l'hygrométrie, effectuées toutes les trois heures par plusieurs milliers de stations de surface et à bord de navires marchands, dans le monde entier.

这套观测数据一个组成部分包括在全世界几千个面观测站和商用船只上每隔3个小测量一次风速和风向、大气压力、降水、空气温度和湿度。

Nous œuvrons aussi à la mise au point, en partenariat avec le secteur des assurances, de nouvelles filières relatives aux phénomènes météorologiques et d'autres instruments pouvant permettre aux exploitants d'énergies renouvelables de gérer des risques liés aux projets, tels que le ralentissement de la vitesse du vent et l'incertitude dans la fourniture de biocombustibles.

我们保险业部门建立伙伴关系,制定新气候衍生保险产品以及其他手段,以期帮助可再生能源开发商对项目风险实行管理,诸如对低风速和不确定生物燃料供应实行管理。

Par exemple, un nouveau type de pompe mécanique éolienne perfectionnée peut fonctionner à une vitesse de vent de cinq mètres par seconde et à une profondeur de 30 mètres, et peut pomper l'eau au rythme de 240 litres par heure, ce qui suffit pour approvisionner un petit village en eau propre et pour fournir de l'eau supplémentaire pour des activités génératrices de revenus.

例如,新型先进风动机械水泵可以每秒五米风速,在30米深处泵水,每小泵水240升,足以向一个小村庄供应洁净用水,还可用额外水进行创收活动。

Il a également noté que les données satellite pour les besoins de la gestion de l'eau pouvaient aider à déterminer l'importance des précipitations, la couverture neigeuse, l'humidité du sol, les variations des nappes phréatiques, les superficies inondables, la température de surface, la vitesse du vent et les types de végétation et la santé de la végétation et qu'elles pouvaient même fournir des estimations de l'évaporation.

委员会还指出,为水管理各项需要服务卫星数据可有助于测定降水活动、积雪、土壤水分、下水储存变化、洪涝表温度、风速、植被类型和健康状况,甚至可提供水蒸发估计值。

Le recours aux assurances pourrait ne pas être limité au modèle traditionnel, en recourant par exemple à des mécanismes innovants qui permettraient notamment aux petits États insulaires en développement de générer des crédits carbone en échange d'un soutien sur le plan des assurances; à des produits dérivés «météorologiques» dont les paiements seraient fonction de seuils météorologiques (en utilisant comme indice, par exemple, la vitesse du vent) et non de pertes avérées; ou à un système de financement analogue au consortium international d'assurances proposé par l'Alliance des petits États insulaires.

对保险采用有可能出传统模式,例如通一种创新机制,使小岛屿发展中国家能够以碳排放权来换取保险支持;用天气衍生产品作为对天气诱发因素支付(例如将临界风速作为一种指数),而不是直接就证明损失支付;或者采取类似于小岛屿国家联盟所提出国际保险分摊建议资助安排。

Cependant, selon un rapport officiel établi conjointement avec la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la Commission nationale de lutte contre les cyclones était certes bien préparée, puisqu'elle avait désigné des abris, y avait affecté des préposés et y avait stocké des fournitures de base, mais « rien n'aurait pu préparer la population aux vents très violents de 260 à 340 kilomètres par heure ni à l'élévation de 2 mètres et demi du niveau de la mer qui a tout détruit sur son passage ».

然而,根据政府协同拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)和联合国开发计划署(开发计划署)编写一份正式报告,虽然国家飓风委员会做好了充分准备,指定了收容所,指派了收容救护人员并储存了基本用品,但是无论人们作出什么样准备都难以应付风速达155-200英里/小出海平面八英尺无坚不摧飓风。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风速 的法语例句

用户正在搜索


垂涎三尺, 垂涎欲滴, 垂线, 垂向发射装置, 垂向进给传动链, 垂向瞄准, 垂心, 垂心的, 垂询, 垂杨袅袅,

相似单词


风俗, 风俗的粗野, 风俗画, 风俗习惯, 风俗喜剧, 风速, 风速表, 风速光学记录仪, 风速记录仪, 风台标塔,
fēng sù
【气】 vitesse du vent

L'oeil de l'ouragan s'est rapproché de l'île le même jour avec des vents soutenus d'une vitesse atteignant jusqu'à 160 kilomètres à l'heure.

飓风中心于当日向该岛接近,最大持续风速为每小时100英里。

En suivant le ballon du regard ou au radar, on peut également déterminer la vitesse et la direction du vent horizontal en fonction de l'altitude.

通过目雷达追踪气球,也可确定水平风速和风向随度的函数变化。

Le cyclone est passé au-dessus des îles Sous-le-Vent septentrionales entre le 20 et le 21 octobre avec des vents intenses d'une vitesse allant de 145 à 160 kilomètres à l'heure.

10月20和21日,飓风向北部的背风群岛移动,风速当每小时90至100英里。

L'ouragan Ivan, le plus violent qui ait frappé la région en une décennie, est passé en catégorie 4, avec des vents soufflant à 220 kilomètres à l'heure, lorsqu'il a atteint Grenade.

伊凡飓风,10年内袭击该地区最强大的飓风,在袭击格林纳达时已经增强到4级,持续风速每小时220公里。

Classé en catégorie 3 sur l'échelle de Saffir-Simpson qui en compte cinq, avec des vents d'une vitesse de 215 kilomètres à l'heure, cet ouragan a de nouveau causé de graves dégâts à l'économie cubaine.

该飓风属于分为五级的萨菲尔-辛普森飓风等级中的第三级,风速每小时超过215公里,也给古巴经济造成了严重损害。

Il emportera des instruments nouveaux et améliorés, notamment l'altimètre Poseidon-3 qui mesurera à quelques centimètres près la hauteur du niveau de la mer, la hauteur des vagues et la vitesse du vent.

该卫星有效载荷将包括新的和改进的仪表,包括Poseidon-3号测仪,于测量海平面度(精确到数厘米以内)、海浪度和风速

Récemment, les éoliennes à vitesse variable et sans engrenage ont été améliorées et fonctionnent désormais efficacement lorsque le vent est faible, ce qui permet de produire de l'énergie sur des sites précédemment considérés comme non rentables.

最新的开发包括改进变速风力机和无齿轮风力机,风轮机目前已能在风速较低的条件下有效发电,因此以前被认为是风能不经济的地区也能利风能了。

Des tempêtes plus intenses accompagnées de vents plus violents, de marées plus hautes et d'eaux plus agitées ont endommagé notre pêche et notre agriculture de subsistance et mis en péril des espèces marines et terrestres endémiques, dont les récifs coralliens.

强度更大、伴随着更风速与更浪头和浪涌的风暴,损害了我们仅能维持生存的农业和渔业,损害了我们特有的、包括珊瑚礁在内的海洋和陆地物种。

Les fluctuations brutales des principaux paramètres météorologiques (température de l'air et degré d'hygrométrie, pression atmosphérique, précipitations, vitesse du vent et rayonnement solaire) sont extrêmement nocives pour l'organisme humain, or elles ont tendance à se produire de plus en plus souvent avec le réchauffement climatique.

主要气象特征(空气温度和湿度、气压和降雨量、风速及太阳辐射)的急剧波动对人体的危害最大,在气候变暖的情况下,其会有极大提

Il arrive que le type des données recueillies ne convienne pas bien à l'évaluation des risques; par exemple, aux Îles Cook, les évaluations des cyclones tenaient compte de la vitesse du vent plutôt que des ondes de tempête qui en résultent alors que ces dernières causent des dégâts plus importants.

在某些情形中,所收集数据的种类不一定适于相关的风险评估工作引人关注,例如,库克群岛的风险评估显示,在对飓风进行的评估中存在着差距,这些评估侧重于风速而不是侧重于飓风造成的损害更大的风暴潮。

Il a été mis au point un Système d'analyse et d'aide à la décision (SAAD) qui combine les données Alsat-1 aux cartes des prévisions météorologiques sur trois jours (vitesse et direction des vents, précipitations) et au Modèle numérique de terrain, afin de prévoir les zones concernées par une invasion acridienne.

阿尔及利亚空间机构建立了一个分析与决策辅助系统。 该系统对ALSAT-1号卫星数据和三日天气图(风速、风向和降雨量)以及数字地形模型进行比对,以预测有关地区蝗灾情况。

Ces données comprennent notamment des mesures de la vitesse et de la direction du vent, de la pression barométrique, des précipitations, de la température de l'air et de l'hygrométrie, effectuées toutes les trois heures par plusieurs milliers de stations de surface et à bord de navires marchands, dans le monde entier.

这套观测数据的一个组成部分包括在全世界几千个地面观测站和商船只上每隔3个小时测量一次风速和风向、大气压力、降水、空气温度和湿度。

Nous œuvrons aussi à la mise au point, en partenariat avec le secteur des assurances, de nouvelles filières relatives aux phénomènes météorologiques et d'autres instruments pouvant permettre aux exploitants d'énergies renouvelables de gérer des risques liés aux projets, tels que le ralentissement de la vitesse du vent et l'incertitude dans la fourniture de biocombustibles.

我们保险业部门建立伙伴关系,制定新的气候衍生保险产品以及其他手段,以期帮助可再生能源开发商对项目风险实行管理,诸如对低风速和不确定的生物燃料供应实行管理。

Par exemple, un nouveau type de pompe mécanique éolienne perfectionnée peut fonctionner à une vitesse de vent de cinq mètres par seconde et à une profondeur de 30 mètres, et peut pomper l'eau au rythme de 240 litres par heure, ce qui suffit pour approvisionner un petit village en eau propre et pour fournir de l'eau supplémentaire pour des activités génératrices de revenus.

例如,新型的先进风动机械水泵可以每秒五米的风速,在30米深处泵水,每小时泵水240升,足以向一个小村庄供应洁净水,还可额外的水进行创收活动。

Il a également noté que les données satellite pour les besoins de la gestion de l'eau pouvaient aider à déterminer l'importance des précipitations, la couverture neigeuse, l'humidité du sol, les variations des nappes phréatiques, les superficies inondables, la température de surface, la vitesse du vent et les types de végétation et la santé de la végétation et qu'elles pouvaient même fournir des estimations de l'évaporation.

委员会还指出,为水管理的各项需要服务的卫星数据可有助于测定降水活动、积雪、土壤水分、地下水储存的变化、洪涝地区、地表温度、风速、植被类型和健康状况,甚至可提供水蒸发的估计值。

Le recours aux assurances pourrait ne pas être limité au modèle traditionnel, en recourant par exemple à des mécanismes innovants qui permettraient notamment aux petits États insulaires en développement de générer des crédits carbone en échange d'un soutien sur le plan des assurances; à des produits dérivés «météorologiques» dont les paiements seraient fonction de seuils météorologiques (en utilisant comme indice, par exemple, la vitesse du vent) et non de pertes avérées; ou à un système de financement analogue au consortium international d'assurances proposé par l'Alliance des petits États insulaires.

对保险的采有可能超出传统的模式,例如通过一种创新机制,使小岛屿发展中国家能够以碳排放权来换取保险支持;天气衍生产品作为对天气诱发因素的支付(例如将临界风速作为一种指数),而不是直接就证明的损失支付;者采取类似于小岛屿国家联盟所提出的国际保险分摊建议的资助安排。

Cependant, selon un rapport officiel établi conjointement avec la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la Commission nationale de lutte contre les cyclones était certes bien préparée, puisqu'elle avait désigné des abris, y avait affecté des préposés et y avait stocké des fournitures de base, mais « rien n'aurait pu préparer la population aux vents très violents de 260 à 340 kilomètres par heure ni à l'élévation de 2 mètres et demi du niveau de la mer qui a tout détruit sur son passage ».

然而,根据政府协同拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)和联合国开发计划署(开发计划署)编写的一份正式报告,虽然国家飓风委员会做好了充分准备,指定了收容所,指派了收容救护人员并储存了基本品,但是无论人们作出什么样的准备都难以应付风速达155-200英里/小时和出海平面八英尺的无坚不摧的飓风。”

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风速 的法语例句

用户正在搜索


垂直浇注, 垂直接缝, 垂直截面厚度, 垂直力, 垂直面射界, 垂直瞄准, 垂直偏差, 垂直起降飞机, 垂直起落, 垂直起落飞机,

相似单词


风俗, 风俗的粗野, 风俗画, 风俗习惯, 风俗喜剧, 风速, 风速表, 风速光学记录仪, 风速记录仪, 风台标塔,

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


风俗, 风俗的粗野, 风俗画, 风俗习惯, 风俗喜剧, 风速, 风速表, 风速光学记录仪, 风速记录仪, 风台标塔,
fēng sù
【气】 vitesse du vent

L'oeil de l'ouragan s'est rapproché de l'île le même jour avec des vents soutenus d'une vitesse atteignant jusqu'à 160 kilomètres à l'heure.

飓风中心于当日向该岛接近,最大持续风速为每小时100英里。

En suivant le ballon du regard ou au radar, on peut également déterminer la vitesse et la direction du vent horizontal en fonction de l'altitude.

通过目视或用雷达追踪气球,也可确定水平风速和风向随度的函数变化。

Le cyclone est passé au-dessus des îles Sous-le-Vent septentrionales entre le 20 et le 21 octobre avec des vents intenses d'une vitesse allant de 145 à 160 kilomètres à l'heure.

10月20和21日,飓风向北部的背风群岛移动,风速当每小时90至100英里。

L'ouragan Ivan, le plus violent qui ait frappé la région en une décennie, est passé en catégorie 4, avec des vents soufflant à 220 kilomètres à l'heure, lorsqu'il a atteint Grenade.

伊凡飓风,10年内袭击该地区最强大的飓风,在袭击格林纳达时已经增强到4级,持续风速每小时220公里。

Classé en catégorie 3 sur l'échelle de Saffir-Simpson qui en compte cinq, avec des vents d'une vitesse de 215 kilomètres à l'heure, cet ouragan a de nouveau causé de graves dégâts à l'économie cubaine.

该飓风属于分为五级的萨菲尔-辛普森飓风等级中的第三级,风速每小时超过215公里,也给古巴经济造成了严重损害。

Il emportera des instruments nouveaux et améliorés, notamment l'altimètre Poseidon-3 qui mesurera à quelques centimètres près la hauteur du niveau de la mer, la hauteur des vagues et la vitesse du vent.

有效载荷将包括新的和改进的仪表,包括Poseidon-3号测仪,用于测量海平面度(精确到数厘米以内)、海浪度和风速

Récemment, les éoliennes à vitesse variable et sans engrenage ont été améliorées et fonctionnent désormais efficacement lorsque le vent est faible, ce qui permet de produire de l'énergie sur des sites précédemment considérés comme non rentables.

最新的开发包括改进变速风力机和无齿轮风力机,风轮机目前已能在风速较低的条件有效发电,因此以前被认为是风能不经济的地区也能利用风能了。

Des tempêtes plus intenses accompagnées de vents plus violents, de marées plus hautes et d'eaux plus agitées ont endommagé notre pêche et notre agriculture de subsistance et mis en péril des espèces marines et terrestres endémiques, dont les récifs coralliens.

强度更大、伴随着更风速与更浪头和浪涌的风暴,损害了我们仅能维持生存的农业和渔业,损害了我们特有的、包括珊瑚礁在内的海洋和陆地物种。

Les fluctuations brutales des principaux paramètres météorologiques (température de l'air et degré d'hygrométrie, pression atmosphérique, précipitations, vitesse du vent et rayonnement solaire) sont extrêmement nocives pour l'organisme humain, or elles ont tendance à se produire de plus en plus souvent avec le réchauffement climatique.

主要气象特征(空气温度和湿度、气压和降雨量、风速及太阳辐射)的急剧波动对人体的危害最大,在气候变暖的情况,其反复性会有极大提

Il arrive que le type des données recueillies ne convienne pas bien à l'évaluation des risques; par exemple, aux Îles Cook, les évaluations des cyclones tenaient compte de la vitesse du vent plutôt que des ondes de tempête qui en résultent alors que ces dernières causent des dégâts plus importants.

在某些情形中,所收集数据的种类不一定适用于相关的风险评估工作引人关注,例如,库克群岛的风险评估显示,在对飓风进行的评估中存在着差距,这些评估侧重于风速而不是侧重于飓风造成的损害更大的风暴潮。

Il a été mis au point un Système d'analyse et d'aide à la décision (SAAD) qui combine les données Alsat-1 aux cartes des prévisions météorologiques sur trois jours (vitesse et direction des vents, précipitations) et au Modèle numérique de terrain, afin de prévoir les zones concernées par une invasion acridienne.

阿尔及利亚空间机构建立了一个分析与决策辅助系统。 该系统对ALSAT-1号数据和三日天气图(风速、风向和降雨量)以及数字地形模型进行比对,以预测有关地区蝗灾情况。

Ces données comprennent notamment des mesures de la vitesse et de la direction du vent, de la pression barométrique, des précipitations, de la température de l'air et de l'hygrométrie, effectuées toutes les trois heures par plusieurs milliers de stations de surface et à bord de navires marchands, dans le monde entier.

这套观测数据的一个组成部分包括在全世界几千个地面观测站和商用船只上每隔3个小时测量一次风速和风向、大气压力、降水、空气温度和湿度。

Nous œuvrons aussi à la mise au point, en partenariat avec le secteur des assurances, de nouvelles filières relatives aux phénomènes météorologiques et d'autres instruments pouvant permettre aux exploitants d'énergies renouvelables de gérer des risques liés aux projets, tels que le ralentissement de la vitesse du vent et l'incertitude dans la fourniture de biocombustibles.

我们保险业部门建立伙伴关系,制定新的气候衍生保险产品以及其他手段,以期帮助可再生能源开发商对项目风险实行管理,诸如对低风速和不确定的生物燃料供应实行管理。

Par exemple, un nouveau type de pompe mécanique éolienne perfectionnée peut fonctionner à une vitesse de vent de cinq mètres par seconde et à une profondeur de 30 mètres, et peut pomper l'eau au rythme de 240 litres par heure, ce qui suffit pour approvisionner un petit village en eau propre et pour fournir de l'eau supplémentaire pour des activités génératrices de revenus.

例如,新型的先进风动机械水泵可以每秒五米的风速,在30米深处泵水,每小时泵水240升,足以向一个小村庄供应洁净用水,还可用额外的水进行创收活动。

Il a également noté que les données satellite pour les besoins de la gestion de l'eau pouvaient aider à déterminer l'importance des précipitations, la couverture neigeuse, l'humidité du sol, les variations des nappes phréatiques, les superficies inondables, la température de surface, la vitesse du vent et les types de végétation et la santé de la végétation et qu'elles pouvaient même fournir des estimations de l'évaporation.

委员会还指出,为水管理的各项需要服务的数据可有助于测定降水活动、积雪、土壤水分、地水储存的变化、洪涝地区、地表温度、风速、植被类型和健康状况,甚至可提供水蒸发的估计值。

Le recours aux assurances pourrait ne pas être limité au modèle traditionnel, en recourant par exemple à des mécanismes innovants qui permettraient notamment aux petits États insulaires en développement de générer des crédits carbone en échange d'un soutien sur le plan des assurances; à des produits dérivés «météorologiques» dont les paiements seraient fonction de seuils météorologiques (en utilisant comme indice, par exemple, la vitesse du vent) et non de pertes avérées; ou à un système de financement analogue au consortium international d'assurances proposé par l'Alliance des petits États insulaires.

对保险的采用有可能超出传统的模式,例如通过一种创新机制,使小岛屿发展中国家能够以碳排放权来换取保险支持;用天气衍生产品作为对天气诱发因素的支付(例如将临界风速作为一种指数),而不是直接就证明的损失支付;或者采取类似于小岛屿国家联盟所提出的国际保险分摊建议的资助安排。

Cependant, selon un rapport officiel établi conjointement avec la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la Commission nationale de lutte contre les cyclones était certes bien préparée, puisqu'elle avait désigné des abris, y avait affecté des préposés et y avait stocké des fournitures de base, mais « rien n'aurait pu préparer la population aux vents très violents de 260 à 340 kilomètres par heure ni à l'élévation de 2 mètres et demi du niveau de la mer qui a tout détruit sur son passage ».

然而,根据政府协同拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)和联合国开发计划署(开发计划署)编写的一份正式报告,虽然国家飓风委员会做好了充分准备,指定了收容所,指派了收容救护人员并储存了基本用品,但是无论人们作出什么样的准备都难以应付风速达155-200英里/小时和出海平面八英尺的无坚不摧的飓风。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风速 的法语例句

用户正在搜索


纯艺术, 纯音, 纯音电测听检查, 纯音乐, 纯银, 纯黝帘石, 纯贞, 纯真, 纯真的, 纯真无邪,

相似单词


风俗, 风俗的粗野, 风俗画, 风俗习惯, 风俗喜剧, 风速, 风速表, 风速光学记录仪, 风速记录仪, 风台标塔,
fēng sù
【气】 vitesse du vent

L'oeil de l'ouragan s'est rapproché de l'île le même jour avec des vents soutenus d'une vitesse atteignant jusqu'à 160 kilomètres à l'heure.

飓风中心于当日向该岛接近,最大持续风速为每小时100英里。

En suivant le ballon du regard ou au radar, on peut également déterminer la vitesse et la direction du vent horizontal en fonction de l'altitude.

通过目视或用雷达追踪气球,也可确定水平风速和风向随度的函数变化。

Le cyclone est passé au-dessus des îles Sous-le-Vent septentrionales entre le 20 et le 21 octobre avec des vents intenses d'une vitesse allant de 145 à 160 kilomètres à l'heure.

10月20和21日,飓风向北部的背风群岛移动,风速当每小时90至100英里。

L'ouragan Ivan, le plus violent qui ait frappé la région en une décennie, est passé en catégorie 4, avec des vents soufflant à 220 kilomètres à l'heure, lorsqu'il a atteint Grenade.

伊凡飓风,10年内袭击该地区最强大的飓风,在袭击格林纳达时已经增强到4级,持续风速每小时220公里。

Classé en catégorie 3 sur l'échelle de Saffir-Simpson qui en compte cinq, avec des vents d'une vitesse de 215 kilomètres à l'heure, cet ouragan a de nouveau causé de graves dégâts à l'économie cubaine.

该飓风属于分为五级的萨菲尔-辛普森飓风等级中的第三级,风速每小时超过215公里,也给古巴经了严重损害。

Il emportera des instruments nouveaux et améliorés, notamment l'altimètre Poseidon-3 qui mesurera à quelques centimètres près la hauteur du niveau de la mer, la hauteur des vagues et la vitesse du vent.

该卫星有效载荷将包括新的和改进的仪表,包括Poseidon-3号测仪,用于测量海平面度(精确到数厘米以内)、海浪度和风速

Récemment, les éoliennes à vitesse variable et sans engrenage ont été améliorées et fonctionnent désormais efficacement lorsque le vent est faible, ce qui permet de produire de l'énergie sur des sites précédemment considérés comme non rentables.

最新的开发包括改进变速风力机和无齿轮风力机,风轮机目已能在风速较低的条件下有效发电,因此以为是风能不经的地区也能利用风能了。

Des tempêtes plus intenses accompagnées de vents plus violents, de marées plus hautes et d'eaux plus agitées ont endommagé notre pêche et notre agriculture de subsistance et mis en péril des espèces marines et terrestres endémiques, dont les récifs coralliens.

强度更大、伴随着更风速与更浪头和浪涌的风暴,损害了我们仅能维持生存的农业和渔业,损害了我们特有的、包括珊瑚礁在内的海洋和陆地物种。

Les fluctuations brutales des principaux paramètres météorologiques (température de l'air et degré d'hygrométrie, pression atmosphérique, précipitations, vitesse du vent et rayonnement solaire) sont extrêmement nocives pour l'organisme humain, or elles ont tendance à se produire de plus en plus souvent avec le réchauffement climatique.

主要气象特征(空气温度和湿度、气压和降雨量、风速及太阳辐射)的急剧波动对人体的危害最大,在气候变暖的情况下,其反复性会有极大提

Il arrive que le type des données recueillies ne convienne pas bien à l'évaluation des risques; par exemple, aux Îles Cook, les évaluations des cyclones tenaient compte de la vitesse du vent plutôt que des ondes de tempête qui en résultent alors que ces dernières causent des dégâts plus importants.

在某些情形中,所收集数据的种类不一定适用于相关的风险评估工作引人关注,例如,库克群岛的风险评估显示,在对飓风进行的评估中存在着差距,这些评估侧重于风速而不是侧重于飓风的损害更大的风暴潮。

Il a été mis au point un Système d'analyse et d'aide à la décision (SAAD) qui combine les données Alsat-1 aux cartes des prévisions météorologiques sur trois jours (vitesse et direction des vents, précipitations) et au Modèle numérique de terrain, afin de prévoir les zones concernées par une invasion acridienne.

阿尔及利亚空间机构建立了一个分析与决策辅助系统。 该系统对ALSAT-1号卫星数据和三日天气图(风速、风向和降雨量)以及数字地形模型进行比对,以预测有关地区蝗灾情况。

Ces données comprennent notamment des mesures de la vitesse et de la direction du vent, de la pression barométrique, des précipitations, de la température de l'air et de l'hygrométrie, effectuées toutes les trois heures par plusieurs milliers de stations de surface et à bord de navires marchands, dans le monde entier.

这套观测数据的一个组部分包括在全世界几千个地面观测站和商用船只上每隔3个小时测量一次风速和风向、大气压力、降水、空气温度和湿度。

Nous œuvrons aussi à la mise au point, en partenariat avec le secteur des assurances, de nouvelles filières relatives aux phénomènes météorologiques et d'autres instruments pouvant permettre aux exploitants d'énergies renouvelables de gérer des risques liés aux projets, tels que le ralentissement de la vitesse du vent et l'incertitude dans la fourniture de biocombustibles.

我们保险业部门建立伙伴关系,制定新的气候衍生保险产品以及其他手段,以期帮助可再生能源开发商对项目风险实行管理,诸如对低风速和不确定的生物燃料供应实行管理。

Par exemple, un nouveau type de pompe mécanique éolienne perfectionnée peut fonctionner à une vitesse de vent de cinq mètres par seconde et à une profondeur de 30 mètres, et peut pomper l'eau au rythme de 240 litres par heure, ce qui suffit pour approvisionner un petit village en eau propre et pour fournir de l'eau supplémentaire pour des activités génératrices de revenus.

例如,新型的先进风动机械水泵可以每秒五米的风速,在30米深处泵水,每小时泵水240升,足以向一个小村庄供应洁净用水,还可用额外的水进行创收活动。

Il a également noté que les données satellite pour les besoins de la gestion de l'eau pouvaient aider à déterminer l'importance des précipitations, la couverture neigeuse, l'humidité du sol, les variations des nappes phréatiques, les superficies inondables, la température de surface, la vitesse du vent et les types de végétation et la santé de la végétation et qu'elles pouvaient même fournir des estimations de l'évaporation.

委员会还指出,为水管理的各项需要服务的卫星数据可有助于测定降水活动、积雪、土壤水分、地下水储存的变化、洪涝地区、地表温度、风速、植类型和健康状况,甚至可提供水蒸发的估计值。

Le recours aux assurances pourrait ne pas être limité au modèle traditionnel, en recourant par exemple à des mécanismes innovants qui permettraient notamment aux petits États insulaires en développement de générer des crédits carbone en échange d'un soutien sur le plan des assurances; à des produits dérivés «météorologiques» dont les paiements seraient fonction de seuils météorologiques (en utilisant comme indice, par exemple, la vitesse du vent) et non de pertes avérées; ou à un système de financement analogue au consortium international d'assurances proposé par l'Alliance des petits États insulaires.

对保险的采用有可能超出传统的模式,例如通过一种创新机制,使小岛屿发展中国家能够以碳排放权来换取保险支持;用天气衍生产品作为对天气诱发因素的支付(例如将临界风速作为一种指数),而不是直接就证明的损失支付;或者采取类似于小岛屿国家联盟所提出的国际保险分摊建议的资助安排。

Cependant, selon un rapport officiel établi conjointement avec la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la Commission nationale de lutte contre les cyclones était certes bien préparée, puisqu'elle avait désigné des abris, y avait affecté des préposés et y avait stocké des fournitures de base, mais « rien n'aurait pu préparer la population aux vents très violents de 260 à 340 kilomètres par heure ni à l'élévation de 2 mètres et demi du niveau de la mer qui a tout détruit sur son passage ».

然而,根据政府协同拉丁美洲和加勒比经委员会(拉加经委会)和联合国开发计划署(开发计划署)编写的一份正式报告,虽然国家飓风委员会做好了充分准备,指定了收容所,指派了收容救护人员并储存了基本用品,但是无论人们作出什么样的准备都难以应付风速达155-200英里/小时和出海平面八英尺的无坚不摧的飓风。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风速 的法语例句

用户正在搜索


纯猪肉灌肠, 纯钻石, 莼菜, , 唇瓣, 唇笔, 唇部分切除术, 唇部污染, 唇成形术, 唇齿,

相似单词


风俗, 风俗的粗野, 风俗画, 风俗习惯, 风俗喜剧, 风速, 风速表, 风速光学记录仪, 风速记录仪, 风台标塔,
fēng sù
【气】 vitesse du vent

L'oeil de l'ouragan s'est rapproché de l'île le même jour avec des vents soutenus d'une vitesse atteignant jusqu'à 160 kilomètres à l'heure.

飓风中心于当日向该岛接近,最大持续为每小时100英里。

En suivant le ballon du regard ou au radar, on peut également déterminer la vitesse et la direction du vent horizontal en fonction de l'altitude.

通过目视或用雷达追踪气球,也可确定水平和风向随度的函数变化。

Le cyclone est passé au-dessus des îles Sous-le-Vent septentrionales entre le 20 et le 21 octobre avec des vents intenses d'une vitesse allant de 145 à 160 kilomètres à l'heure.

10月20和21日,飓风向北部的背风群岛移动,当每小时90至100英里。

L'ouragan Ivan, le plus violent qui ait frappé la région en une décennie, est passé en catégorie 4, avec des vents soufflant à 220 kilomètres à l'heure, lorsqu'il a atteint Grenade.

伊凡飓风,10年内袭击该地区最强大的飓风,在袭击格林纳达时已经增强到4级,持续每小时220公里。

Classé en catégorie 3 sur l'échelle de Saffir-Simpson qui en compte cinq, avec des vents d'une vitesse de 215 kilomètres à l'heure, cet ouragan a de nouveau causé de graves dégâts à l'économie cubaine.

该飓风属于分为五级的萨菲尔-辛普森飓风等级中的第三级,每小时超过215公里,也给古巴经济造成了严重损害。

Il emportera des instruments nouveaux et améliorés, notamment l'altimètre Poseidon-3 qui mesurera à quelques centimètres près la hauteur du niveau de la mer, la hauteur des vagues et la vitesse du vent.

该卫星有效载括新的和改进的仪表,括Poseidon-3号测仪,用于测量海平面度(精确到数厘米以内)、海浪度和

Récemment, les éoliennes à vitesse variable et sans engrenage ont été améliorées et fonctionnent désormais efficacement lorsque le vent est faible, ce qui permet de produire de l'énergie sur des sites précédemment considérés comme non rentables.

最新的开发括改进变风力机和无齿轮风力机,风轮机目前已能在的条件下有效发电,因此以前被认为是风能不经济的地区也能利用风能了。

Des tempêtes plus intenses accompagnées de vents plus violents, de marées plus hautes et d'eaux plus agitées ont endommagé notre pêche et notre agriculture de subsistance et mis en péril des espèces marines et terrestres endémiques, dont les récifs coralliens.

强度更大、伴随着更与更浪头和浪涌的风暴,损害了我们仅能维持生存的农业和渔业,损害了我们特有的、括珊瑚礁在内的海洋和陆地物种。

Les fluctuations brutales des principaux paramètres météorologiques (température de l'air et degré d'hygrométrie, pression atmosphérique, précipitations, vitesse du vent et rayonnement solaire) sont extrêmement nocives pour l'organisme humain, or elles ont tendance à se produire de plus en plus souvent avec le réchauffement climatique.

主要气象特征(空气温度和湿度、气压和降雨量、及太阳辐射)的急剧波动对人体的危害最大,在气候变暖的情况下,其反复性会有极大提

Il arrive que le type des données recueillies ne convienne pas bien à l'évaluation des risques; par exemple, aux Îles Cook, les évaluations des cyclones tenaient compte de la vitesse du vent plutôt que des ondes de tempête qui en résultent alors que ces dernières causent des dégâts plus importants.

在某些情形中,所收集数据的种类不一定适用于相关的风险评估工作引人关注,例如,库克群岛的风险评估显示,在对飓风进行的评估中存在着差距,这些评估侧重于而不是侧重于飓风造成的损害更大的风暴潮。

Il a été mis au point un Système d'analyse et d'aide à la décision (SAAD) qui combine les données Alsat-1 aux cartes des prévisions météorologiques sur trois jours (vitesse et direction des vents, précipitations) et au Modèle numérique de terrain, afin de prévoir les zones concernées par une invasion acridienne.

阿尔及利亚空间机构建立了一个分析与决策辅助系统。 该系统对ALSAT-1号卫星数据和三日天气图(、风向和降雨量)以及数字地形模型进行比对,以预测有关地区蝗灾情况。

Ces données comprennent notamment des mesures de la vitesse et de la direction du vent, de la pression barométrique, des précipitations, de la température de l'air et de l'hygrométrie, effectuées toutes les trois heures par plusieurs milliers de stations de surface et à bord de navires marchands, dans le monde entier.

这套观测数据的一个组成部分括在全世界几千个地面观测站和商用船只上每隔3个小时测量一次和风向、大气压力、降水、空气温度和湿度。

Nous œuvrons aussi à la mise au point, en partenariat avec le secteur des assurances, de nouvelles filières relatives aux phénomènes météorologiques et d'autres instruments pouvant permettre aux exploitants d'énergies renouvelables de gérer des risques liés aux projets, tels que le ralentissement de la vitesse du vent et l'incertitude dans la fourniture de biocombustibles.

我们保险业部门建立伙伴关系,制定新的气候衍生保险产品以及其他手段,以期帮助可再生能源开发商对项目风险实行管理,诸如对和不确定的生物燃料供应实行管理。

Par exemple, un nouveau type de pompe mécanique éolienne perfectionnée peut fonctionner à une vitesse de vent de cinq mètres par seconde et à une profondeur de 30 mètres, et peut pomper l'eau au rythme de 240 litres par heure, ce qui suffit pour approvisionner un petit village en eau propre et pour fournir de l'eau supplémentaire pour des activités génératrices de revenus.

例如,新型的先进风动机械水泵可以每秒五米的,在30米深处泵水,每小时泵水240升,足以向一个小村庄供应洁净用水,还可用额外的水进行创收活动。

Il a également noté que les données satellite pour les besoins de la gestion de l'eau pouvaient aider à déterminer l'importance des précipitations, la couverture neigeuse, l'humidité du sol, les variations des nappes phréatiques, les superficies inondables, la température de surface, la vitesse du vent et les types de végétation et la santé de la végétation et qu'elles pouvaient même fournir des estimations de l'évaporation.

委员会还指出,为水管理的各项需要服务的卫星数据可有助于测定降水活动、积雪、土壤水分、地下水储存的变化、洪涝地区、地表温度、、植被类型和健康状况,甚至可提供水蒸发的估计值。

Le recours aux assurances pourrait ne pas être limité au modèle traditionnel, en recourant par exemple à des mécanismes innovants qui permettraient notamment aux petits États insulaires en développement de générer des crédits carbone en échange d'un soutien sur le plan des assurances; à des produits dérivés «météorologiques» dont les paiements seraient fonction de seuils météorologiques (en utilisant comme indice, par exemple, la vitesse du vent) et non de pertes avérées; ou à un système de financement analogue au consortium international d'assurances proposé par l'Alliance des petits États insulaires.

对保险的采用有可能超出传统的模式,例如通过一种创新机制,使小岛屿发展中国家能够以碳排放权来换取保险支持;用天气衍生产品作为对天气诱发因素的支付(例如临界作为一种指数),而不是直接就证明的损失支付;或者采取类似于小岛屿国家联盟所提出的国际保险分摊建议的资助安排。

Cependant, selon un rapport officiel établi conjointement avec la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la Commission nationale de lutte contre les cyclones était certes bien préparée, puisqu'elle avait désigné des abris, y avait affecté des préposés et y avait stocké des fournitures de base, mais « rien n'aurait pu préparer la population aux vents très violents de 260 à 340 kilomètres par heure ni à l'élévation de 2 mètres et demi du niveau de la mer qui a tout détruit sur son passage ».

然而,根据政府协同拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)和联合国开发计划署(开发计划署)编写的一份正式报告,虽然国家飓风委员会做好了充分准备,指定了收容所,指派了收容救护人员并储存了基本用品,但是无论人们作出什么样的准备都难以应付达155-200英里/小时和出海平面八英尺的无坚不摧的飓风。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风速 的法语例句

用户正在搜索


唇风, 唇缝合术, 唇干燥, 唇膏, 唇核, 唇颌裂, 唇红齿白, 唇肌, 唇尖, 唇间的,

相似单词


风俗, 风俗的粗野, 风俗画, 风俗习惯, 风俗喜剧, 风速, 风速表, 风速光学记录仪, 风速记录仪, 风台标塔,
fēng sù
【气】 vitesse du vent

L'oeil de l'ouragan s'est rapproché de l'île le même jour avec des vents soutenus d'une vitesse atteignant jusqu'à 160 kilomètres à l'heure.

中心于当日向该岛接近,最大持为每小时100英里。

En suivant le ballon du regard ou au radar, on peut également déterminer la vitesse et la direction du vent horizontal en fonction de l'altitude.

通过目视或用雷达追踪气球,也可确定水平向随度的函数变化。

Le cyclone est passé au-dessus des îles Sous-le-Vent septentrionales entre le 20 et le 21 octobre avec des vents intenses d'une vitesse allant de 145 à 160 kilomètres à l'heure.

10月20和21日,飓向北部的背群岛移动,当每小时90至100英里。

L'ouragan Ivan, le plus violent qui ait frappé la région en une décennie, est passé en catégorie 4, avec des vents soufflant à 220 kilomètres à l'heure, lorsqu'il a atteint Grenade.

伊凡飓,10年内袭击该地区最强大的飓,在袭击格林纳达时已经增强到4级,持每小时220公里。

Classé en catégorie 3 sur l'échelle de Saffir-Simpson qui en compte cinq, avec des vents d'une vitesse de 215 kilomètres à l'heure, cet ouragan a de nouveau causé de graves dégâts à l'économie cubaine.

该飓属于分为五级的萨菲尔-辛普森飓等级中的第三级,每小时超过215公里,也给古巴经济造成了严重损害。

Il emportera des instruments nouveaux et améliorés, notamment l'altimètre Poseidon-3 qui mesurera à quelques centimètres près la hauteur du niveau de la mer, la hauteur des vagues et la vitesse du vent.

该卫星有效载荷将包括新的和改进的仪表,包括Poseidon-3号测仪,用于测量海平面度(精确到数厘米以内)、海浪度和

Récemment, les éoliennes à vitesse variable et sans engrenage ont été améliorées et fonctionnent désormais efficacement lorsque le vent est faible, ce qui permet de produire de l'énergie sur des sites précédemment considérés comme non rentables.

最新的开发包括改进变力机和无齿轮力机,轮机目前已较低的条件下有效发电,因此以前被认为是不经济的地区也利用了。

Des tempêtes plus intenses accompagnées de vents plus violents, de marées plus hautes et d'eaux plus agitées ont endommagé notre pêche et notre agriculture de subsistance et mis en péril des espèces marines et terrestres endémiques, dont les récifs coralliens.

强度更大、伴随着更与更浪头和浪涌的暴,损害了我们持生存的农业和渔业,损害了我们特有的、包括珊瑚礁在内的海洋和陆地物种。

Les fluctuations brutales des principaux paramètres météorologiques (température de l'air et degré d'hygrométrie, pression atmosphérique, précipitations, vitesse du vent et rayonnement solaire) sont extrêmement nocives pour l'organisme humain, or elles ont tendance à se produire de plus en plus souvent avec le réchauffement climatique.

主要气象特征(空气温度和湿度、气压和降雨量、及太阳辐射)的急剧波动对人体的危害最大,在气候变暖的情况下,其反复性会有极大提

Il arrive que le type des données recueillies ne convienne pas bien à l'évaluation des risques; par exemple, aux Îles Cook, les évaluations des cyclones tenaient compte de la vitesse du vent plutôt que des ondes de tempête qui en résultent alors que ces dernières causent des dégâts plus importants.

在某些情形中,所收集数据的种类不一定适用于相关的险评估工作引人关注,例如,库克群岛的险评估显示,在对飓进行的评估中存在着差距,这些评估侧重于而不是侧重于飓造成的损害更大的暴潮。

Il a été mis au point un Système d'analyse et d'aide à la décision (SAAD) qui combine les données Alsat-1 aux cartes des prévisions météorologiques sur trois jours (vitesse et direction des vents, précipitations) et au Modèle numérique de terrain, afin de prévoir les zones concernées par une invasion acridienne.

阿尔及利亚空间机构建立了一个分析与决策辅助系统。 该系统对ALSAT-1号卫星数据和三日天气图(向和降雨量)以及数字地形模型进行比对,以预测有关地区蝗灾情况。

Ces données comprennent notamment des mesures de la vitesse et de la direction du vent, de la pression barométrique, des précipitations, de la température de l'air et de l'hygrométrie, effectuées toutes les trois heures par plusieurs milliers de stations de surface et à bord de navires marchands, dans le monde entier.

这套观测数据的一个组成部分包括在全世界几千个地面观测站和商用船只上每隔3个小时测量一次向、大气压力、降水、空气温度和湿度。

Nous œuvrons aussi à la mise au point, en partenariat avec le secteur des assurances, de nouvelles filières relatives aux phénomènes météorologiques et d'autres instruments pouvant permettre aux exploitants d'énergies renouvelables de gérer des risques liés aux projets, tels que le ralentissement de la vitesse du vent et l'incertitude dans la fourniture de biocombustibles.

我们保险业部门建立伙伴关系,制定新的气候衍生保险产品以及其他手段,以期帮助可再生源开发商对项目险实行管理,诸如对低和不确定的生物燃料供应实行管理。

Par exemple, un nouveau type de pompe mécanique éolienne perfectionnée peut fonctionner à une vitesse de vent de cinq mètres par seconde et à une profondeur de 30 mètres, et peut pomper l'eau au rythme de 240 litres par heure, ce qui suffit pour approvisionner un petit village en eau propre et pour fournir de l'eau supplémentaire pour des activités génératrices de revenus.

例如,新型的先进动机械水泵可以每秒五米的,在30米深处泵水,每小时泵水240升,足以向一个小村庄供应洁净用水,还可用额外的水进行创收活动。

Il a également noté que les données satellite pour les besoins de la gestion de l'eau pouvaient aider à déterminer l'importance des précipitations, la couverture neigeuse, l'humidité du sol, les variations des nappes phréatiques, les superficies inondables, la température de surface, la vitesse du vent et les types de végétation et la santé de la végétation et qu'elles pouvaient même fournir des estimations de l'évaporation.

委员会还指出,为水管理的各项需要服务的卫星数据可有助于测定降水活动、积雪、土壤水分、地下水储存的变化、洪涝地区、地表温度、、植被类型和健康状况,甚至可提供水蒸发的估计值。

Le recours aux assurances pourrait ne pas être limité au modèle traditionnel, en recourant par exemple à des mécanismes innovants qui permettraient notamment aux petits États insulaires en développement de générer des crédits carbone en échange d'un soutien sur le plan des assurances; à des produits dérivés «météorologiques» dont les paiements seraient fonction de seuils météorologiques (en utilisant comme indice, par exemple, la vitesse du vent) et non de pertes avérées; ou à un système de financement analogue au consortium international d'assurances proposé par l'Alliance des petits États insulaires.

对保险的采用有可超出传统的模式,例如通过一种创新机制,使小岛屿发展中国家够以碳排放权来换取保险支持;用天气衍生产品作为对天气诱发因素的支付(例如将临界作为一种指数),而不是直接就证明的损失支付;或者采取类似于小岛屿国家联盟所提出的国际保险分摊建议的资助安排。

Cependant, selon un rapport officiel établi conjointement avec la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la Commission nationale de lutte contre les cyclones était certes bien préparée, puisqu'elle avait désigné des abris, y avait affecté des préposés et y avait stocké des fournitures de base, mais « rien n'aurait pu préparer la population aux vents très violents de 260 à 340 kilomètres par heure ni à l'élévation de 2 mètres et demi du niveau de la mer qui a tout détruit sur son passage ».

然而,根据政府协同拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)和联合国开发计划署(开发计划署)编写的一份正式报告,虽然国家飓委员会做好了充分准备,指定了收容所,指派了收容救护人员并储存了基本用品,但是无论人们作出什么样的准备都难以应付达155-200英里/小时和出海平面八英尺的无坚不摧的飓。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风速 的法语例句

用户正在搜索


唇疱疹, 唇牵开器, 唇枪舌剑, 唇穹窿, 唇上动脉鼻中隔枝, 唇上皮癌, 唇舌, 唇舌喉麻痹, 唇痛, 唇亡齿寒,

相似单词


风俗, 风俗的粗野, 风俗画, 风俗习惯, 风俗喜剧, 风速, 风速表, 风速光学记录仪, 风速记录仪, 风台标塔,