法语助手
  • 关闭
fēng dù
comportement; maintien; attitude; grâce; manière distinguée; manière noble
avoir des manières grâcieuses
有风度



grâce
manière distinguée
manière noble

有~ avoir des manières grâcieuses

其他参考解释:
allure
manière
prestance
figure
forme

C'est un homme qui a de l'allure.

这是一位风度翩翩的男子。

Ces deux hommes sont Britanniques et ils ont du genre.

他们俩是英国人,风度

On peut dire que Jacques est un homme charmant.

我们可以说雅克是一个风度的男人。

Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.

这个男人乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度

Il a des manières distinguées.

风度翩翩。

Elle est très classe.

〈口语〉风度

Le moment est venu de faire preuve de vision et de capacités d'hommes d'État.

该是表现出政治家的风度和远见的时候了。

En outre, l'expérience a montré que les États ne se montrent pas toujours « bons perdants ».

,经验表明,国家并不总是“有风度的输家”。

Ils doivent également se montrer prêts, si nécessaire, à faire des sacrifices dans l'intérêt commun.

他们还须表现出时为共同利益作出牺牲的风度

Beaucoup de discours diplomatiques ont été prononcés du haut de cette tribune.

人们已这个崇高论坛发表许多有政治家风度的言论。

Dans ce contexte, ma délégation rend hommage aux dirigeants palestiniens pour leur approche responsable.

这方面,我国代表团赞扬巴勒斯坦领导人的政治家风度

Ce sont là des paroles qui témoignent de grandes qualités d'homme d'État et d'une grande sagesse.

这是伟大的政治家风度和适时的智慧。

Il n'est pas très fair-play.

他不是守游戏规则的。他没有赢得起也输得起的风度

Cela a permis, en grande partie, de maintenir le processus de démocratisation sur la bonne voie.

我们尤其赞扬他整个选举过程中表现出的政治家风度

Plus que jamais, il faut une coopération authentique, de la sagesse et un sens politique éclairé.

也许,现比以往任何时候都更需真诚合作、智慧和开明的政治家风度

Il y a un moment, j'ai souligné combien il était important de faire preuve de vision et de retenue.

我刚才强调了政治家风度和克制的重性。

Je rends, une fois encore ici, hommage aux autorités de la Bosnie-Herzégovine qui ont permis cette avancée remarquable.

我再次向波黑当局的政治家风度致敬,由于他们才有了这一突破。

Nos peuples n'ont pas besoin de concessions, mais bien d'une répartition équitable des richesses produites dans le monde.

我们各国人民不需风度的妥协,但需公平的分配世界上所有人民生产的财富。

Nous avons écouté attentivement leurs interventions et nous sommes sensibles à la perspicacité et à l'intégrité de leurs observations.

我们仔细听取了他们的发言,我们为他们的政治家风度和他们发言的诚恳所感动。

J'exhorte en particulier les cinq membres permanents à montrer l'exemple en s'employant de façon concertée à surmonter leurs divergences.

我尤其吁请五个常任理事国表现出领导风度,共同努力克服分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风度 的法语例句

用户正在搜索


Capulidae, capulifères, Capulus, Capus, Capverdien, cap-vert, caquage, caque, caquelon, caquer,

相似单词


风洞收敛段, 风洞系数, 风洞轴, 风兜, 风斗, 风度, 风度不凡, 风度翩翩, 风耳, 风发,
fēng dù
comportement; maintien; attitude; grâce; manière distinguée; manière noble
avoir des manières grâcieuses
有风度



grâce
manière distinguée
manière noble

有~ avoir des manières grâcieuses

其他参考解释:
allure
manière
prestance
figure
forme

C'est un homme qui a de l'allure.

这是一位风度翩翩男子。

Ces deux hommes sont Britanniques et ils ont du genre.

他们俩是英国人,很有风度

On peut dire que Jacques est un homme charmant.

我们可以说雅克是一个很有风度男人。

Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.

这个男人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度

Il a des manières distinguées.

风度翩翩。

Elle est très classe.

〈口语〉她很有风度

Le moment est venu de faire preuve de vision et de capacités d'hommes d'État.

现在该是表现出风度和远见时候了。

En outre, l'expérience a montré que les États ne se montrent pas toujours « bons perdants ».

,经验表明,国家并不总是“有风度输家”。

Ils doivent également se montrer prêts, si nécessaire, à faire des sacrifices dans l'intérêt commun.

他们还必须表现出在必要时为共同利益作出牺牲风度

Beaucoup de discours diplomatiques ont été prononcés du haut de cette tribune.

人们已在这个崇高论坛发表许多有风度言论。

Dans ce contexte, ma délégation rend hommage aux dirigeants palestiniens pour leur approche responsable.

在这方面,我国代表团赞扬巴勒斯坦领导人风度

Ce sont là des paroles qui témoignent de grandes qualités d'homme d'État et d'une grande sagesse.

这是伟大风度和适时智慧。

Il n'est pas très fair-play.

他不是很守游戏规则。他没有赢得起也输得起风度

Cela a permis, en grande partie, de maintenir le processus de démocratisation sur la bonne voie.

我们尤其赞扬他在整个选举过程中表现出风度

Plus que jamais, il faut une coopération authentique, de la sagesse et un sens politique éclairé.

也许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧和开明风度

Il y a un moment, j'ai souligné combien il était important de faire preuve de vision et de retenue.

我刚才强调了风度和克制重要性。

Je rends, une fois encore ici, hommage aux autorités de la Bosnie-Herzégovine qui ont permis cette avancée remarquable.

我再次向波黑当局风度致敬,由于他们才有了这一突破。

Nos peuples n'ont pas besoin de concessions, mais bien d'une répartition équitable des richesses produites dans le monde.

我们各国人民不需要有风度妥协,但需要公平分配世界上所有人民生产财富。

Nous avons écouté attentivement leurs interventions et nous sommes sensibles à la perspicacité et à l'intégrité de leurs observations.

我们仔细听取了他们发言,我们为他们风度和他们发言诚恳所感动。

J'exhorte en particulier les cinq membres permanents à montrer l'exemple en s'employant de façon concertée à surmonter leurs divergences.

我尤其吁请五个常任理事国表现出领导风度,共同努力克服分歧。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风度 的法语例句

用户正在搜索


carabin, carabine, carabiné, carabinée, carabiner, carabinier, carabique, carabistouille, Carabus, caracal,

相似单词


风洞收敛段, 风洞系数, 风洞轴, 风兜, 风斗, 风度, 风度不凡, 风度翩翩, 风耳, 风发,
fēng dù
comportement; maintien; attitude; grâce; manière distinguée; manière noble
avoir des manières grâcieuses



grâce
manière distinguée
manière noble

有~ avoir des manières grâcieuses

其他参考解释:
allure
manière
prestance
figure
forme

C'est un homme qui a de l'allure.

这是一位翩翩的男子。

Ces deux hommes sont Britanniques et ils ont du genre.

他们俩是英国人,很有

On peut dire que Jacques est un homme charmant.

我们可以说雅克是一个很有的男人。

Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.

这个男人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有

Il a des manières distinguées.

翩翩。

Elle est très classe.

〈口语〉她很有

Le moment est venu de faire preuve de vision et de capacités d'hommes d'État.

现在该是表现出和远见的时候了。

En outre, l'expérience a montré que les États ne se montrent pas toujours « bons perdants ».

,经验表明,国并不总是“有的输”。

Ils doivent également se montrer prêts, si nécessaire, à faire des sacrifices dans l'intérêt commun.

他们还必须表现出在必要时为共同利益作出牺牲的

Beaucoup de discours diplomatiques ont été prononcés du haut de cette tribune.

人们已在这个崇高论坛发表许多有的言论。

Dans ce contexte, ma délégation rend hommage aux dirigeants palestiniens pour leur approche responsable.

在这方面,我国代表团赞扬巴勒斯坦领导人的

Ce sont là des paroles qui témoignent de grandes qualités d'homme d'État et d'une grande sagesse.

这是伟大的和适时的智慧。

Il n'est pas très fair-play.

他不是很守游戏规则的。他没有赢得起也输得起的

Cela a permis, en grande partie, de maintenir le processus de démocratisation sur la bonne voie.

我们尤其赞扬他在整个选举过程中表现出的

Plus que jamais, il faut une coopération authentique, de la sagesse et un sens politique éclairé.

也许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧和开明的

Il y a un moment, j'ai souligné combien il était important de faire preuve de vision et de retenue.

我刚才强调了和克制的重要性。

Je rends, une fois encore ici, hommage aux autorités de la Bosnie-Herzégovine qui ont permis cette avancée remarquable.

我再次向波黑当局的致敬,由于他们才有了这一突破。

Nos peuples n'ont pas besoin de concessions, mais bien d'une répartition équitable des richesses produites dans le monde.

我们各国人民不需要有的妥协,但需要公平的分配世界上所有人民生产的财富。

Nous avons écouté attentivement leurs interventions et nous sommes sensibles à la perspicacité et à l'intégrité de leurs observations.

我们仔细听取了他们的发言,我们为他们的和他们发言的诚恳所感动。

J'exhorte en particulier les cinq membres permanents à montrer l'exemple en s'employant de façon concertée à surmonter leurs divergences.

我尤其吁请五个常任理事国表现出领导,共同努力克服分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风度 的法语例句

用户正在搜索


caractériellement, caractérisation, caractérisé, caractériser, caractéristique, caractérogramme, caractérologie, caracul, Caradoc, Caradocien,

相似单词


风洞收敛段, 风洞系数, 风洞轴, 风兜, 风斗, 风度, 风度不凡, 风度翩翩, 风耳, 风发,
fēng dù
comportement; maintien; attitude; grâce; manière distinguée; manière noble
avoir des manières grâcieuses
有风度



grâce
manière distinguée
manière noble

有~ avoir des manières grâcieuses

其他参考解释:
allure
manière
prestance
figure
forme

C'est un homme qui a de l'allure.

是一位风度翩翩的男子。

Ces deux hommes sont Britanniques et ils ont du genre.

他们俩是英国,很有风度

On peut dire que Jacques est un homme charmant.

我们可以说雅克是一很有风度的男

Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.

很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度

Il a des manières distinguées.

风度翩翩。

Elle est très classe.

〈口语〉她很有风度

Le moment est venu de faire preuve de vision et de capacités d'hommes d'État.

现在该是现出政治家的风度和远见的时候了。

En outre, l'expérience a montré que les États ne se montrent pas toujours « bons perdants ».

,经验明,国家并不总是“有风度的输家”。

Ils doivent également se montrer prêts, si nécessaire, à faire des sacrifices dans l'intérêt commun.

他们还必须现出在必要时为共同利益作出牺牲的风度

Beaucoup de discours diplomatiques ont été prononcés du haut de cette tribune.

们已在崇高论坛多有政治家风度的言论。

Dans ce contexte, ma délégation rend hommage aux dirigeants palestiniens pour leur approche responsable.

方面,我国代团赞扬巴勒斯坦领导的政治家风度

Ce sont là des paroles qui témoignent de grandes qualités d'homme d'État et d'une grande sagesse.

是伟大的政治家风度和适时的智慧。

Il n'est pas très fair-play.

他不是很守游戏规则的。他没有赢得起也输得起的风度

Cela a permis, en grande partie, de maintenir le processus de démocratisation sur la bonne voie.

我们尤其赞扬他在整选举过程中现出的政治家风度

Plus que jamais, il faut une coopération authentique, de la sagesse et un sens politique éclairé.

,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧和开明的政治家风度

Il y a un moment, j'ai souligné combien il était important de faire preuve de vision et de retenue.

我刚才强调了政治家风度和克制的重要性。

Je rends, une fois encore ici, hommage aux autorités de la Bosnie-Herzégovine qui ont permis cette avancée remarquable.

我再次向波黑当局的政治家风度致敬,由于他们才有了一突破。

Nos peuples n'ont pas besoin de concessions, mais bien d'une répartition équitable des richesses produites dans le monde.

我们各国民不需要有风度的妥协,但需要公平的分配世界上所有民生产的财富。

Nous avons écouté attentivement leurs interventions et nous sommes sensibles à la perspicacité et à l'intégrité de leurs observations.

我们仔细听取了他们的言,我们为他们的政治家风度和他们言的诚恳所感动。

J'exhorte en particulier les cinq membres permanents à montrer l'exemple en s'employant de façon concertée à surmonter leurs divergences.

我尤其吁请五常任理事国现出领导风度,共同努力克服分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风度 的法语例句

用户正在搜索


carambole, caramboler, carambolier, carambouillage, carambouille, carambouilleur, caramel, caramélane, caramélé, caramélène,

相似单词


风洞收敛段, 风洞系数, 风洞轴, 风兜, 风斗, 风度, 风度不凡, 风度翩翩, 风耳, 风发,
fēng dù
comportement; maintien; attitude; grâce; manière distinguée; manière noble
avoir des manières grâcieuses
有风



grâce
manière distinguée
manière noble

有~ avoir des manières grâcieuses

其他参
allure
manière
prestance
figure
forme

C'est un homme qui a de l'allure.

这是一位翩翩的男子。

Ces deux hommes sont Britanniques et ils ont du genre.

他们俩是英国人,很有

On peut dire que Jacques est un homme charmant.

我们可以说雅克是一个很有的男人。

Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.

这个男人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有

Il a des manières distinguées.

翩翩。

Elle est très classe.

〈口语〉她很有

Le moment est venu de faire preuve de vision et de capacités d'hommes d'État.

现在该是表现出政治家的远见的时候了。

En outre, l'expérience a montré que les États ne se montrent pas toujours « bons perdants ».

,经验表明,国家并不总是“有的输家”。

Ils doivent également se montrer prêts, si nécessaire, à faire des sacrifices dans l'intérêt commun.

他们还必须表现出在必要时为共同利益作出牺牲的

Beaucoup de discours diplomatiques ont été prononcés du haut de cette tribune.

人们已在这个崇高论坛发表许多有政治家的言论。

Dans ce contexte, ma délégation rend hommage aux dirigeants palestiniens pour leur approche responsable.

在这方面,我国代表团赞扬巴勒斯坦领导人的政治家

Ce sont là des paroles qui témoignent de grandes qualités d'homme d'État et d'une grande sagesse.

这是伟大的政治家时的智慧。

Il n'est pas très fair-play.

他不是很守游戏规则的。他没有赢得起也输得起的

Cela a permis, en grande partie, de maintenir le processus de démocratisation sur la bonne voie.

我们尤其赞扬他在整个选举过程中表现出的政治家

Plus que jamais, il faut une coopération authentique, de la sagesse et un sens politique éclairé.

也许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧开明的政治家

Il y a un moment, j'ai souligné combien il était important de faire preuve de vision et de retenue.

我刚才强调了政治家克制的重要性。

Je rends, une fois encore ici, hommage aux autorités de la Bosnie-Herzégovine qui ont permis cette avancée remarquable.

我再次向波黑当局的政治家致敬,由于他们才有了这一突破。

Nos peuples n'ont pas besoin de concessions, mais bien d'une répartition équitable des richesses produites dans le monde.

我们各国人民不需要有的妥协,但需要公平的分配世界上所有人民生产的财富。

Nous avons écouté attentivement leurs interventions et nous sommes sensibles à la perspicacité et à l'intégrité de leurs observations.

我们仔细听取了他们的发言,我们为他们的政治家他们发言的诚恳所感动。

J'exhorte en particulier les cinq membres permanents à montrer l'exemple en s'employant de façon concertée à surmonter leurs divergences.

我尤其吁请五个常任理事国表现出领导,共同努力克服分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风度 的法语例句

用户正在搜索


Carapa, carapace, carapater, carape, caraque, carassin, carat, caratage, caraté, carature,

相似单词


风洞收敛段, 风洞系数, 风洞轴, 风兜, 风斗, 风度, 风度不凡, 风度翩翩, 风耳, 风发,
fēng dù
comportement; maintien; attitude; grâce; manière distinguée; manière noble
avoir des manières grâcieuses



grâce
manière distinguée
manière noble

有~ avoir des manières grâcieuses

其他参考解释:
allure
manière
prestance
figure
forme

C'est un homme qui a de l'allure.

这是一位的男子。

Ces deux hommes sont Britanniques et ils ont du genre.

他们俩是英国人,很有

On peut dire que Jacques est un homme charmant.

我们可以说雅克是一个很有的男人。

Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.

这个男人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有

Il a des manières distinguées.

Elle est très classe.

〈口语〉她很有

Le moment est venu de faire preuve de vision et de capacités d'hommes d'État.

现在该是表现出政治家的和远见的时候了。

En outre, l'expérience a montré que les États ne se montrent pas toujours « bons perdants ».

,经验表明,国家并不总是“有的输家”。

Ils doivent également se montrer prêts, si nécessaire, à faire des sacrifices dans l'intérêt commun.

他们还必须表现出在必要时为益作出牺牲的

Beaucoup de discours diplomatiques ont été prononcés du haut de cette tribune.

人们已在这个崇高论坛发表许多有政治家的言论。

Dans ce contexte, ma délégation rend hommage aux dirigeants palestiniens pour leur approche responsable.

在这方面,我国代表团赞扬巴勒斯坦领导人的政治家

Ce sont là des paroles qui témoignent de grandes qualités d'homme d'État et d'une grande sagesse.

这是伟大的政治家和适时的智慧。

Il n'est pas très fair-play.

他不是很守游戏规则的。他没有赢得起也输得起的

Cela a permis, en grande partie, de maintenir le processus de démocratisation sur la bonne voie.

我们尤其赞扬他在整个选举过程中表现出的政治家

Plus que jamais, il faut une coopération authentique, de la sagesse et un sens politique éclairé.

也许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧和开明的政治家

Il y a un moment, j'ai souligné combien il était important de faire preuve de vision et de retenue.

我刚才强调了政治家和克制的重要性。

Je rends, une fois encore ici, hommage aux autorités de la Bosnie-Herzégovine qui ont permis cette avancée remarquable.

我再次向波黑当局的政治家致敬,由于他们才有了这一突破。

Nos peuples n'ont pas besoin de concessions, mais bien d'une répartition équitable des richesses produites dans le monde.

我们各国人民不需要有的妥协,但需要公平的分配世界上所有人民生产的财富。

Nous avons écouté attentivement leurs interventions et nous sommes sensibles à la perspicacité et à l'intégrité de leurs observations.

我们仔细听取了他们的发言,我们为他们的政治家和他们发言的诚恳所感动。

J'exhorte en particulier les cinq membres permanents à montrer l'exemple en s'employant de façon concertée à surmonter leurs divergences.

我尤其吁请五个常任理事国表现出领导努力克服分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风度 的法语例句

用户正在搜索


carbamase, carbamate, Carbamazépine, carbamide, carbamidine, carbaminique, carbamique, carbamohydrazide, carbamoyl, carbamoylation,

相似单词


风洞收敛段, 风洞系数, 风洞轴, 风兜, 风斗, 风度, 风度不凡, 风度翩翩, 风耳, 风发,
fēng dù
comportement; maintien; attitude; grâce; manière distinguée; manière noble
avoir des manières grâcieuses
有风度



grâce
manière distinguée
manière noble

有~ avoir des manières grâcieuses

其他参考解释:
allure
manière
prestance
figure
forme

C'est un homme qui a de l'allure.

这是一位风度翩翩的男子。

Ces deux hommes sont Britanniques et ils ont du genre.

他们俩是英风度

On peut dire que Jacques est un homme charmant.

我们可以说雅克是一个风度的男

Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.

这个男乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度

Il a des manières distinguées.

风度翩翩。

Elle est très classe.

〈口语〉她风度

Le moment est venu de faire preuve de vision et de capacités d'hommes d'État.

现在该是表现出政治家的风度和远见的时候了。

En outre, l'expérience a montré que les États ne se montrent pas toujours « bons perdants ».

,经验表明,家并不总是“有风度的输家”。

Ils doivent également se montrer prêts, si nécessaire, à faire des sacrifices dans l'intérêt commun.

他们还必须表现出在必要时为共同利益作出牺牲的风度

Beaucoup de discours diplomatiques ont été prononcés du haut de cette tribune.

们已在这个崇高论坛发表许多有政治家风度的言论。

Dans ce contexte, ma délégation rend hommage aux dirigeants palestiniens pour leur approche responsable.

在这方面,我代表团勒斯坦领导的政治家风度

Ce sont là des paroles qui témoignent de grandes qualités d'homme d'État et d'une grande sagesse.

这是伟大的政治家风度和适时的智慧。

Il n'est pas très fair-play.

他不是守游戏规则的。他没有赢得起也输得起的风度

Cela a permis, en grande partie, de maintenir le processus de démocratisation sur la bonne voie.

我们尤其他在整个选举过程中表现出的政治家风度

Plus que jamais, il faut une coopération authentique, de la sagesse et un sens politique éclairé.

也许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧和开明的政治家风度

Il y a un moment, j'ai souligné combien il était important de faire preuve de vision et de retenue.

我刚才强调了政治家风度和克制的重要性。

Je rends, une fois encore ici, hommage aux autorités de la Bosnie-Herzégovine qui ont permis cette avancée remarquable.

我再次向波黑当局的政治家风度致敬,由于他们才有了这一突破。

Nos peuples n'ont pas besoin de concessions, mais bien d'une répartition équitable des richesses produites dans le monde.

我们各民不需要有风度的妥协,但需要公平的分配世界上所有民生产的财富。

Nous avons écouté attentivement leurs interventions et nous sommes sensibles à la perspicacité et à l'intégrité de leurs observations.

我们仔细听取了他们的发言,我们为他们的政治家风度和他们发言的诚恳所感动。

J'exhorte en particulier les cinq membres permanents à montrer l'exemple en s'employant de façon concertée à surmonter leurs divergences.

我尤其吁请五个常任理事表现出领导风度,共同努力克服分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风度 的法语例句

用户正在搜索


carbène, carbéniate, carbénicilline, carbénium, carbénoxolone, carbet, carbéthoxy, carbéthoxyle, carbétoxyle, carbhémoglobine,

相似单词


风洞收敛段, 风洞系数, 风洞轴, 风兜, 风斗, 风度, 风度不凡, 风度翩翩, 风耳, 风发,
fēng dù
comportement; maintien; attitude; grâce; manière distinguée; manière noble
avoir des manières grâcieuses



grâce
manière distinguée
manière noble

有~ avoir des manières grâcieuses

其他参考解释:
allure
manière
prestance
figure
forme

C'est un homme qui a de l'allure.

这是一位翩翩的男子。

Ces deux hommes sont Britanniques et ils ont du genre.

他们俩是英人,很有

On peut dire que Jacques est un homme charmant.

们可以说雅克是一个很有的男人。

Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.

这个男人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有

Il a des manières distinguées.

翩翩。

Elle est très classe.

〈口语〉她很有

Le moment est venu de faire preuve de vision et de capacités d'hommes d'État.

现在该是现出政治家的和远见的时候了。

En outre, l'expérience a montré que les États ne se montrent pas toujours « bons perdants ».

,经验明,家并不总是“有的输家”。

Ils doivent également se montrer prêts, si nécessaire, à faire des sacrifices dans l'intérêt commun.

他们还必须现出在必要时为共同利益作出牺牲的

Beaucoup de discours diplomatiques ont été prononcés du haut de cette tribune.

人们已在这个崇高论坛发许多有政治家的言论。

Dans ce contexte, ma délégation rend hommage aux dirigeants palestiniens pour leur approche responsable.

在这方面,团赞扬巴勒斯坦领导人的政治家

Ce sont là des paroles qui témoignent de grandes qualités d'homme d'État et d'une grande sagesse.

这是伟大的政治家和适时的智慧。

Il n'est pas très fair-play.

他不是很守游戏规则的。他没有赢得起也输得起的

Cela a permis, en grande partie, de maintenir le processus de démocratisation sur la bonne voie.

们尤其赞扬他在整个选举过程中现出的政治家

Plus que jamais, il faut une coopération authentique, de la sagesse et un sens politique éclairé.

也许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧和开明的政治家

Il y a un moment, j'ai souligné combien il était important de faire preuve de vision et de retenue.

刚才强调了政治家和克制的重要性。

Je rends, une fois encore ici, hommage aux autorités de la Bosnie-Herzégovine qui ont permis cette avancée remarquable.

再次向波黑当局的政治家致敬,由于他们才有了这一突破。

Nos peuples n'ont pas besoin de concessions, mais bien d'une répartition équitable des richesses produites dans le monde.

们各人民不需要有的妥协,但需要公平的分配世界上所有人民生产的财富。

Nous avons écouté attentivement leurs interventions et nous sommes sensibles à la perspicacité et à l'intégrité de leurs observations.

们仔细听取了他们的发言,们为他们的政治家和他们发言的诚恳所感动。

J'exhorte en particulier les cinq membres permanents à montrer l'exemple en s'employant de façon concertée à surmonter leurs divergences.

尤其吁请五个常任理事现出领导,共同努力克服分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 风度 的法语例句

用户正在搜索


carbocation, carbocer, carbocernaïte, carbochimie, carbochimique, carbochromène, carbocoal, carbocyanure, carbocyclique, carbodavyne,

相似单词


风洞收敛段, 风洞系数, 风洞轴, 风兜, 风斗, 风度, 风度不凡, 风度翩翩, 风耳, 风发,
fēng dù
comportement; maintien; attitude; grâce; manière distinguée; manière noble
avoir des manières grâcieuses
有风度



grâce
manière distinguée
manière noble

有~ avoir des manières grâcieuses

其他参考解释:
allure
manière
prestance
figure
forme

C'est un homme qui a de l'allure.

这是一位风度男子。

Ces deux hommes sont Britanniques et ils ont du genre.

他们俩是英国人,很有风度

On peut dire que Jacques est un homme charmant.

我们可以说雅克是一个很有风度男人。

Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.

这个男人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度

Il a des manières distinguées.

风度

Elle est très classe.

〈口语〉她很有风度

Le moment est venu de faire preuve de vision et de capacités d'hommes d'État.

现在该是表现出风度和远见时候了。

En outre, l'expérience a montré que les États ne se montrent pas toujours « bons perdants ».

,经验表明,国并不总是“有风度”。

Ils doivent également se montrer prêts, si nécessaire, à faire des sacrifices dans l'intérêt commun.

他们还必须表现出在必要时为共同利益作出牺牲风度

Beaucoup de discours diplomatiques ont été prononcés du haut de cette tribune.

人们已在这个崇高论坛发表许多有风度言论。

Dans ce contexte, ma délégation rend hommage aux dirigeants palestiniens pour leur approche responsable.

在这方面,我国代表团赞扬巴勒斯坦领导人风度

Ce sont là des paroles qui témoignent de grandes qualités d'homme d'État et d'une grande sagesse.

这是伟大风度和适时智慧。

Il n'est pas très fair-play.

他不是很守游戏规则。他没有赢得起也输得起风度

Cela a permis, en grande partie, de maintenir le processus de démocratisation sur la bonne voie.

我们尤其赞扬他在整个选举过程中表现出风度

Plus que jamais, il faut une coopération authentique, de la sagesse et un sens politique éclairé.

也许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧和开明风度

Il y a un moment, j'ai souligné combien il était important de faire preuve de vision et de retenue.

我刚才强调了风度和克制重要性。

Je rends, une fois encore ici, hommage aux autorités de la Bosnie-Herzégovine qui ont permis cette avancée remarquable.

我再次向波黑当局风度致敬,由于他们才有了这一突破。

Nos peuples n'ont pas besoin de concessions, mais bien d'une répartition équitable des richesses produites dans le monde.

我们各国人民不需要有风度妥协,但需要公平分配世界上所有人民生产财富。

Nous avons écouté attentivement leurs interventions et nous sommes sensibles à la perspicacité et à l'intégrité de leurs observations.

我们仔细听取了他们发言,我们为他们风度和他们发言诚恳所感动。

J'exhorte en particulier les cinq membres permanents à montrer l'exemple en s'employant de façon concertée à surmonter leurs divergences.

我尤其吁请五个常任理事国表现出领导风度,共同努力克服分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风度 的法语例句

用户正在搜索


carbohydrazide, carboïde, carbojet, carbolate, carboligase, carboline, carbolique, carbolisme, carbolite, carboloy,

相似单词


风洞收敛段, 风洞系数, 风洞轴, 风兜, 风斗, 风度, 风度不凡, 风度翩翩, 风耳, 风发,
fēng dù
comportement; maintien; attitude; grâce; manière distinguée; manière noble
avoir des manières grâcieuses
有风度



grâce
manière distinguée
manière noble

有~ avoir des manières grâcieuses

参考解释:
allure
manière
prestance
figure
forme

C'est un homme qui a de l'allure.

这是一位风度翩翩的男

Ces deux hommes sont Britanniques et ils ont du genre.

俩是英国,很有风度

On peut dire que Jacques est un homme charmant.

可以说雅克是一个很有风度的男

Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.

这个男很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度

Il a des manières distinguées.

风度翩翩。

Elle est très classe.

〈口语〉她很有风度

Le moment est venu de faire preuve de vision et de capacités d'hommes d'État.

现在该是表现出政治家的风度和远见的时候了。

En outre, l'expérience a montré que les États ne se montrent pas toujours « bons perdants ».

,经验表明,国家并不总是“有风度的输家”。

Ils doivent également se montrer prêts, si nécessaire, à faire des sacrifices dans l'intérêt commun.

还必须表现出在必要时为共同利益作出牺牲的风度

Beaucoup de discours diplomatiques ont été prononcés du haut de cette tribune.

已在这个崇高论坛发表许多有政治家风度的言论。

Dans ce contexte, ma délégation rend hommage aux dirigeants palestiniens pour leur approche responsable.

在这方面,我国代表团赞扬巴勒斯坦的政治家风度

Ce sont là des paroles qui témoignent de grandes qualités d'homme d'État et d'une grande sagesse.

这是伟大的政治家风度和适时的智慧。

Il n'est pas très fair-play.

不是很守游戏规则的。没有赢得起也输得起的风度

Cela a permis, en grande partie, de maintenir le processus de démocratisation sur la bonne voie.

尤其赞扬在整个选举过程中表现出的政治家风度

Plus que jamais, il faut une coopération authentique, de la sagesse et un sens politique éclairé.

也许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧和开明的政治家风度

Il y a un moment, j'ai souligné combien il était important de faire preuve de vision et de retenue.

我刚才强调了政治家风度和克制的重要性。

Je rends, une fois encore ici, hommage aux autorités de la Bosnie-Herzégovine qui ont permis cette avancée remarquable.

我再次向波黑当局的政治家风度致敬,由于才有了这一突破。

Nos peuples n'ont pas besoin de concessions, mais bien d'une répartition équitable des richesses produites dans le monde.

各国民不需要有风度的妥协,但需要公平的分配世界上所有民生产的财富。

Nous avons écouté attentivement leurs interventions et nous sommes sensibles à la perspicacité et à l'intégrité de leurs observations.

仔细听取了的发言,我的政治家风度发言的诚恳所感动。

J'exhorte en particulier les cinq membres permanents à montrer l'exemple en s'employant de façon concertée à surmonter leurs divergences.

我尤其吁请五个常任理事国表现出风度,共同努力克服分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 风度 的法语例句

用户正在搜索


carbonaté, carbonater, carbonateur, carbonation, carbonatite, carbonatomètre, carbonatométrie, carbone, carboné, carbonée,

相似单词


风洞收敛段, 风洞系数, 风洞轴, 风兜, 风斗, 风度, 风度不凡, 风度翩翩, 风耳, 风发,