法语助手
  • 关闭

风吹雨打

添加到生词本

fēng chuī yǔ dǎ
être battu par le vent et la pluie

Faibles et puissants ont en commun le besoin de manger, de boire, d'être protégés des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer et de vivre.

强者弱者共有人饮食、喝水、免遭风吹、梦想、爱、笑、玩生存需求。

Nous sommes attristés par le fait que bon nombre de ces personnes continuent de vivre dans des conditions déplorables, à la merci des éléments et sans accès à des soins médicaux.

我们感到痛心是,其中很多人继续生活在恶劣条件中,受风吹,并且毫无医疗帮助。

Des civils, notamment des femmes et des enfants, ont été détenus dans des conditions dégradantes, privés de nourriture, d'eau et d'accès aux installations sanitaires, et exposés aux éléments en janvier, sans aucun abri.

平民,包括妇童,在有辱人格条件下被关押并得不到食物、水卫生设施,没有任何遮蔽而经受一风吹

Lorsque vous êtes dans des casernes qui n'ont même pas de toit, lorsque vous êtes sujets aux aléas climatiques - et bientôt la saison des pluies va commencer en Guinée-Bissau - je crois que l'on comprend ou on pourrait comprendre l'état d'esprit de mes compatriotes qui sont dans les casernes.

当我们想到他们住在连房顶都没有营房中任凭风吹——几内亚比季即将到来——时候,我认为,我们能够理解住在这些营房中同胞们心情。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美国只为了养肥军-工综合体而发动战争,不配向古巴人民说教,因为美国既不能保障其数百万国民住院护理,也不能挽救其数以千计国民生命,任由他们遭受风吹

Mais parce qu'ils sont sans pouvoir, ces milliards - la majorité écrasante de la même humanité qui a besoin de manger, de boire, d'être protégée des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer, de vivre - n'auront pas la possibilité de convaincre cette organisation, décrite de façon dérisoire dans la Déclaration du Millénaire comme « l'Organisation la plus universelle et la plus représentative qui existe dans le monde », de traduire leurs conclusions en des injonctions contraignantes, rendues publiques par cette organisation, que tous les États Membres doivent accepter et mettre en œuvre.

但是,由于他们无能为力,数十亿人——需要饮食、喝水、免遭风吹、做梦、爱、笑、玩生存人类绝大多数——不可能说服联合国组织——在《千年宣言》中令人可笑地被描述为“世界上最普遍最具代表性组织”——把他们得出结论转变成本组织发出、全体会员国必须接受执行强制性指令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风吹雨打 的法语例句

用户正在搜索


草棚, 草皮, 草皮铲除, 草皮块, 草皮路肩, 草皮挖除, 草坪, 草坪中的杂草, 草签, 草醛,

相似单词


风吹浪打, 风吹落果, 风吹日晒, 风吹树叶的响声, 风吹叶落, 风吹雨打, 风吹枝曳, 风锤, 风淳俗美, 风大的,
fēng chuī yǔ dǎ
être battu par le vent et la pluie

Faibles et puissants ont en commun le besoin de manger, de boire, d'être protégés des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer et de vivre.

强者和弱者共有人的饮食、喝水、免遭风吹雨打、梦想、爱、笑、玩和生存的需求。

Nous sommes attristés par le fait que bon nombre de ces personnes continuent de vivre dans des conditions déplorables, à la merci des éléments et sans accès à des soins médicaux.

们感到痛心的是,其中很多人继续生活在恶劣的条件中,受风吹雨打,并医疗帮助。

Des civils, notamment des femmes et des enfants, ont été détenus dans des conditions dégradantes, privés de nourriture, d'eau et d'accès aux installations sanitaires, et exposés aux éléments en janvier, sans aucun abri.

平民,包括妇女和儿童,在有辱人格的条件下被关押并得不到食物、水和卫生设施,没有任何遮蔽而经受一份的风吹雨打

Lorsque vous êtes dans des casernes qui n'ont même pas de toit, lorsque vous êtes sujets aux aléas climatiques - et bientôt la saison des pluies va commencer en Guinée-Bissau - je crois que l'on comprend ou on pourrait comprendre l'état d'esprit de mes compatriotes qui sont dans les casernes.

们想到他们住在连房顶都没有的营房中任凭风吹雨打——几内亚比绍的雨季即将到来——的时候,们能够理解住在这些营房中的的同胞们的心情。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美国只了养肥军-工综合体而发动战争,不配向古巴人民说教,因美国既不能保障其数百万国民的住院护理,也不能挽救其数以千计国民的生命,任由他们遭受风吹雨打

Mais parce qu'ils sont sans pouvoir, ces milliards - la majorité écrasante de la même humanité qui a besoin de manger, de boire, d'être protégée des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer, de vivre - n'auront pas la possibilité de convaincre cette organisation, décrite de façon dérisoire dans la Déclaration du Millénaire comme « l'Organisation la plus universelle et la plus représentative qui existe dans le monde », de traduire leurs conclusions en des injonctions contraignantes, rendues publiques par cette organisation, que tous les États Membres doivent accepter et mettre en œuvre.

但是,由于他们力,数十亿人——需要饮食、喝水、免遭风吹雨打、做梦、爱、笑、玩和生存的人类的绝大多数——不可能说服联合国组织——在《千年宣言》中令人可笑地被描述“世界上最普遍和最具代表性的组织”——把他们得出的结论转变成本组织发出的、全体会员国必须接受和执行的强制性指令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 风吹雨打 的法语例句

用户正在搜索


草酸铵, 草酸铵石, 草酸的, 草酸钙, 草酸钙结晶, 草酸钙矿, 草酸钙石, 草酸钾, 草酸铝钠石, 草酸镁石,

相似单词


风吹浪打, 风吹落果, 风吹日晒, 风吹树叶的响声, 风吹叶落, 风吹雨打, 风吹枝曳, 风锤, 风淳俗美, 风大的,
fēng chuī yǔ dǎ
être battu par le vent et la pluie

Faibles et puissants ont en commun le besoin de manger, de boire, d'être protégés des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer et de vivre.

强者和弱者共有人饮食、喝水、免遭风吹雨打、梦想、爱、笑、玩和需求。

Nous sommes attristés par le fait que bon nombre de ces personnes continuent de vivre dans des conditions déplorables, à la merci des éléments et sans accès à des soins médicaux.

们感到痛心是,其中很多人继续恶劣条件中,受风吹雨打,并且毫无医疗帮助。

Des civils, notamment des femmes et des enfants, ont été détenus dans des conditions dégradantes, privés de nourriture, d'eau et d'accès aux installations sanitaires, et exposés aux éléments en janvier, sans aucun abri.

平民,包括妇女和儿童,有辱人格条件下被关押并得不到食物、水和卫设施,没有任何遮蔽而经受一风吹雨打

Lorsque vous êtes dans des casernes qui n'ont même pas de toit, lorsque vous êtes sujets aux aléas climatiques - et bientôt la saison des pluies va commencer en Guinée-Bissau - je crois que l'on comprend ou on pourrait comprendre l'état d'esprit de mes compatriotes qui sont dans les casernes.

们想到他们住连房顶都没有营房中任凭风吹雨打——几内亚比绍雨季即将到来——时候,认为,们能够理解住这些营房中同胞们心情。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美国只为了养肥军-工综合体而发动战争,不配向古巴人民说教,因为美国既不能保障其数百万国民住院护理,也不能挽救其数以千计国民命,任由他们遭受风吹雨打

Mais parce qu'ils sont sans pouvoir, ces milliards - la majorité écrasante de la même humanité qui a besoin de manger, de boire, d'être protégée des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer, de vivre - n'auront pas la possibilité de convaincre cette organisation, décrite de façon dérisoire dans la Déclaration du Millénaire comme « l'Organisation la plus universelle et la plus représentative qui existe dans le monde », de traduire leurs conclusions en des injonctions contraignantes, rendues publiques par cette organisation, que tous les États Membres doivent accepter et mettre en œuvre.

但是,由于他们无能为力,数十亿人——需要饮食、喝水、免遭风吹雨打、做梦、爱、笑、玩和人类绝大多数——不可能说服联合国组织——《千年宣言》中令人可笑地被描述为“世界上最普遍和最具代表性组织”——把他们得出结论转变成本组织发出、全体会员国必须接受和执行强制性指令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 风吹雨打 的法语例句

用户正在搜索


草堂, 草体, 草体字, 草头王, 草图, 草乌, 草乌桕树, 草乌叶, 草屋, 草席,

相似单词


风吹浪打, 风吹落果, 风吹日晒, 风吹树叶的响声, 风吹叶落, 风吹雨打, 风吹枝曳, 风锤, 风淳俗美, 风大的,
fēng chuī yǔ dǎ
être battu par le vent et la pluie

Faibles et puissants ont en commun le besoin de manger, de boire, d'être protégés des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer et de vivre.

强者和弱者共有人饮食、喝水、免遭风吹雨打、梦想、爱、笑、玩和生存需求。

Nous sommes attristés par le fait que bon nombre de ces personnes continuent de vivre dans des conditions déplorables, à la merci des éléments et sans accès à des soins médicaux.

我们感到痛,其中很多人继续生活在恶劣条件中,受风吹雨打,并且毫无医疗帮助。

Des civils, notamment des femmes et des enfants, ont été détenus dans des conditions dégradantes, privés de nourriture, d'eau et d'accès aux installations sanitaires, et exposés aux éléments en janvier, sans aucun abri.

平民,包括妇女和儿童,在有辱人格条件下被关押并得不到食物、水和卫生设施,没有任何遮蔽而经受一风吹雨打

Lorsque vous êtes dans des casernes qui n'ont même pas de toit, lorsque vous êtes sujets aux aléas climatiques - et bientôt la saison des pluies va commencer en Guinée-Bissau - je crois que l'on comprend ou on pourrait comprendre l'état d'esprit de mes compatriotes qui sont dans les casernes.

当我们想到他们住在连房顶都没有营房中任凭风吹雨打——几内亚比绍雨季即将到来——时候,我认,我们能够理解住在这些营房中同胞们情。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

了养肥军-工综合体而发动战争,不配向古巴人民说教,因既不能保障其数百万住院护理,也不能挽救其数以千计生命,任由他们遭受风吹雨打

Mais parce qu'ils sont sans pouvoir, ces milliards - la majorité écrasante de la même humanité qui a besoin de manger, de boire, d'être protégée des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer, de vivre - n'auront pas la possibilité de convaincre cette organisation, décrite de façon dérisoire dans la Déclaration du Millénaire comme « l'Organisation la plus universelle et la plus représentative qui existe dans le monde », de traduire leurs conclusions en des injonctions contraignantes, rendues publiques par cette organisation, que tous les États Membres doivent accepter et mettre en œuvre.

,由于他们无能力,数十亿人——需要饮食、喝水、免遭风吹雨打、做梦、爱、笑、玩和生存人类绝大多数——不可能说服联合组织——在《千年宣言》中令人可笑地被描述“世界上最普遍和最具代表性组织”——把他们得出结论转变成本组织发出、全体会员必须接受和执行强制性指令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风吹雨打 的法语例句

用户正在搜索


草亚胺, 草样, 草药, 草药采集者, 草药的, 草药店, 草药经营者, 草药师, 草药汤剂, 草药业,

相似单词


风吹浪打, 风吹落果, 风吹日晒, 风吹树叶的响声, 风吹叶落, 风吹雨打, 风吹枝曳, 风锤, 风淳俗美, 风大的,
fēng chuī yǔ dǎ
être battu par le vent et la pluie

Faibles et puissants ont en commun le besoin de manger, de boire, d'être protégés des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer et de vivre.

强者和弱者共有人的饮食、喝水、免遭风吹雨打、梦想、爱、笑、玩和生存的需求。

Nous sommes attristés par le fait que bon nombre de ces personnes continuent de vivre dans des conditions déplorables, à la merci des éléments et sans accès à des soins médicaux.

我们感到痛心的是,其中很多人继续生活在恶劣的条件中,受风吹雨打,并且毫无医疗帮助。

Des civils, notamment des femmes et des enfants, ont été détenus dans des conditions dégradantes, privés de nourriture, d'eau et d'accès aux installations sanitaires, et exposés aux éléments en janvier, sans aucun abri.

平民,包括妇女和儿童,在有辱人格的条件下被关押并得不到食物、水和卫生设施,没有任何遮蔽而经受一份的风吹雨打

Lorsque vous êtes dans des casernes qui n'ont même pas de toit, lorsque vous êtes sujets aux aléas climatiques - et bientôt la saison des pluies va commencer en Guinée-Bissau - je crois que l'on comprend ou on pourrait comprendre l'état d'esprit de mes compatriotes qui sont dans les casernes.

当我们想到他们住在连房顶都没有的营房中任凭风吹雨打——几内亚比绍的雨季即将到来——的时候,我认为,我们能够解住在这些营房中的我的同胞们的心情。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美国只为了养肥军-工综合体而发动战争,不配向古巴人民说教,因为美国既不能保障其数百万国民的住院不能挽救其数以千计国民的生命,任由他们遭受风吹雨打

Mais parce qu'ils sont sans pouvoir, ces milliards - la majorité écrasante de la même humanité qui a besoin de manger, de boire, d'être protégée des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer, de vivre - n'auront pas la possibilité de convaincre cette organisation, décrite de façon dérisoire dans la Déclaration du Millénaire comme « l'Organisation la plus universelle et la plus représentative qui existe dans le monde », de traduire leurs conclusions en des injonctions contraignantes, rendues publiques par cette organisation, que tous les États Membres doivent accepter et mettre en œuvre.

但是,由于他们无能为力,数十亿人——需要饮食、喝水、免遭风吹雨打、做梦、爱、笑、玩和生存的人类的绝大多数——不可能说服联合国组织——在《千年宣言》中令人可笑地被描述为“世界上最普遍和最具代表性的组织”——把他们得出的结论转变成本组织发出的、全体会员国必须接受和执行的强制性指令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风吹雨打 的法语例句

用户正在搜索


侧倾的船, 侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅,

相似单词


风吹浪打, 风吹落果, 风吹日晒, 风吹树叶的响声, 风吹叶落, 风吹雨打, 风吹枝曳, 风锤, 风淳俗美, 风大的,
fēng chuī yǔ dǎ
être battu par le vent et la pluie

Faibles et puissants ont en commun le besoin de manger, de boire, d'être protégés des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer et de vivre.

强者和弱者共有人饮食、喝水、免遭风吹雨打、梦想、爱、笑、玩和生存需求。

Nous sommes attristés par le fait que bon nombre de ces personnes continuent de vivre dans des conditions déplorables, à la merci des éléments et sans accès à des soins médicaux.

我们感到痛心是,其中很多人继续生活在恶件中,受风吹雨打,并且毫无医疗帮助。

Des civils, notamment des femmes et des enfants, ont été détenus dans des conditions dégradantes, privés de nourriture, d'eau et d'accès aux installations sanitaires, et exposés aux éléments en janvier, sans aucun abri.

平民,包括妇女和儿童,在有辱人格件下被关押并得不到食物、水和卫生设施,没有任何遮蔽而经受一风吹雨打

Lorsque vous êtes dans des casernes qui n'ont même pas de toit, lorsque vous êtes sujets aux aléas climatiques - et bientôt la saison des pluies va commencer en Guinée-Bissau - je crois que l'on comprend ou on pourrait comprendre l'état d'esprit de mes compatriotes qui sont dans les casernes.

当我们想到他们住在连顶都没有中任凭风吹雨打——几内亚比绍雨季即将到来——时候,我认为,我们能够理解住在这同胞们心情。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美国只为了养肥军-工综合体而发动战争,不配向古巴人民说教,因为美国既不能保障其数百万国民住院护理,也不能挽救其数以千计国民生命,任由他们遭受风吹雨打

Mais parce qu'ils sont sans pouvoir, ces milliards - la majorité écrasante de la même humanité qui a besoin de manger, de boire, d'être protégée des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer, de vivre - n'auront pas la possibilité de convaincre cette organisation, décrite de façon dérisoire dans la Déclaration du Millénaire comme « l'Organisation la plus universelle et la plus représentative qui existe dans le monde », de traduire leurs conclusions en des injonctions contraignantes, rendues publiques par cette organisation, que tous les États Membres doivent accepter et mettre en œuvre.

但是,由于他们无能为力,数十亿人——需要饮食、喝水、免遭风吹雨打、做梦、爱、笑、玩和生存人类绝大多数——不可能说服联合国组织——在《千年宣言》中令人可笑地被描述为“世界上最普遍和最具代表性组织”——把他们得出结论转变成本组织发出、全体会员国必须接受和执行强制性指令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风吹雨打 的法语例句

用户正在搜索


测谎器, 测谎议, 测绘, 测绘地图, 测绘平面图, 测绘仪, 测角的, 测角光度计, 测角计, 测井,

相似单词


风吹浪打, 风吹落果, 风吹日晒, 风吹树叶的响声, 风吹叶落, 风吹雨打, 风吹枝曳, 风锤, 风淳俗美, 风大的,
fēng chuī yǔ dǎ
être battu par le vent et la pluie

Faibles et puissants ont en commun le besoin de manger, de boire, d'être protégés des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer et de vivre.

强者和弱者共有人的饮食、喝水、免遭风吹雨打、梦想、爱、笑、玩和生存的

Nous sommes attristés par le fait que bon nombre de ces personnes continuent de vivre dans des conditions déplorables, à la merci des éléments et sans accès à des soins médicaux.

们感到痛心的是,其中很多人继续生活在恶劣的条件中,受风吹雨打,并且毫无医疗帮助。

Des civils, notamment des femmes et des enfants, ont été détenus dans des conditions dégradantes, privés de nourriture, d'eau et d'accès aux installations sanitaires, et exposés aux éléments en janvier, sans aucun abri.

平民,包括妇女和儿童,在有辱人格的条件下被关押并得不到食物、水和卫生设施,没有任何遮蔽而经受一份的风吹雨打

Lorsque vous êtes dans des casernes qui n'ont même pas de toit, lorsque vous êtes sujets aux aléas climatiques - et bientôt la saison des pluies va commencer en Guinée-Bissau - je crois que l'on comprend ou on pourrait comprendre l'état d'esprit de mes compatriotes qui sont dans les casernes.

们想到他们住在连房顶都没有的营房中任凭风吹雨打——几内亚比绍的雨季即将到来——的时候,认为,们能够理解住在这些营房中的的同胞们的心情。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美国只为了养肥军-体而发动战争,不配向古巴人民说教,因为美国既不能保障其数百万国民的住院护理,也不能挽救其数以千计国民的生命,任由他们遭受风吹雨打

Mais parce qu'ils sont sans pouvoir, ces milliards - la majorité écrasante de la même humanité qui a besoin de manger, de boire, d'être protégée des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer, de vivre - n'auront pas la possibilité de convaincre cette organisation, décrite de façon dérisoire dans la Déclaration du Millénaire comme « l'Organisation la plus universelle et la plus représentative qui existe dans le monde », de traduire leurs conclusions en des injonctions contraignantes, rendues publiques par cette organisation, que tous les États Membres doivent accepter et mettre en œuvre.

但是,由于他们无能为力,数十亿人——要饮食、喝水、免遭风吹雨打、做梦、爱、笑、玩和生存的人类的绝大多数——不可能说服联国组织——在《千年宣言》中令人可笑地被描述为“世界上最普遍和最具代表性的组织”——把他们得出的结论转变成本组织发出的、全体会员国必须接受和执行的强制性指令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 风吹雨打 的法语例句

用户正在搜索


测距雷达, 测距平台, 测控, 测力, 测力的, 测力法, 测力机, 测力计, 测力计摆锤, 测力器,

相似单词


风吹浪打, 风吹落果, 风吹日晒, 风吹树叶的响声, 风吹叶落, 风吹雨打, 风吹枝曳, 风锤, 风淳俗美, 风大的,
fēng chuī yǔ dǎ
être battu par le vent et la pluie

Faibles et puissants ont en commun le besoin de manger, de boire, d'être protégés des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer et de vivre.

强者和弱者共有人的饮食、喝水、免遭风吹雨打、梦想、爱、笑、玩和生存的需求。

Nous sommes attristés par le fait que bon nombre de ces personnes continuent de vivre dans des conditions déplorables, à la merci des éléments et sans accès à des soins médicaux.

我们感到痛心的是,其很多人继续生活在恶劣的条件,受风吹雨打,并且毫无医疗帮助。

Des civils, notamment des femmes et des enfants, ont été détenus dans des conditions dégradantes, privés de nourriture, d'eau et d'accès aux installations sanitaires, et exposés aux éléments en janvier, sans aucun abri.

平民,包括妇女和儿童,在有辱人格的条件关押并得不到食物、水和卫生设施,没有何遮蔽而经受一份的风吹雨打

Lorsque vous êtes dans des casernes qui n'ont même pas de toit, lorsque vous êtes sujets aux aléas climatiques - et bientôt la saison des pluies va commencer en Guinée-Bissau - je crois que l'on comprend ou on pourrait comprendre l'état d'esprit de mes compatriotes qui sont dans les casernes.

当我们想到他们住在连房顶都没有的营房风吹雨打——几内亚比绍的雨季即将到来——的时候,我认为,我们能够理解住在这些营房的我的同胞们的心情。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美国只为了养肥军-工综合体而发动战争,不配向古巴人民说教,因为美国既不能保障其数百万国民的住院护理,也不能挽救其数以千计国民的生命,由他们遭受风吹雨打

Mais parce qu'ils sont sans pouvoir, ces milliards - la majorité écrasante de la même humanité qui a besoin de manger, de boire, d'être protégée des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer, de vivre - n'auront pas la possibilité de convaincre cette organisation, décrite de façon dérisoire dans la Déclaration du Millénaire comme « l'Organisation la plus universelle et la plus représentative qui existe dans le monde », de traduire leurs conclusions en des injonctions contraignantes, rendues publiques par cette organisation, que tous les États Membres doivent accepter et mettre en œuvre.

但是,由于他们无能为力,数十亿人——需要饮食、喝水、免遭风吹雨打、做梦、爱、笑、玩和生存的人类的绝大多数——不可能说服联合国组织——在《千年宣言》令人可笑地描述为“世界上最普遍和最具代表性的组织”——把他们得出的结论转变成本组织发出的、全体会员国必须接受和执行的强制性指令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风吹雨打 的法语例句

用户正在搜索


测量火花放电器, 测量机, 测量及登记(土地), 测量精度, 测量孔, 测量喷嘴, 测量器, 测量器具, 测量枪筒的口径, 测量探头,

相似单词


风吹浪打, 风吹落果, 风吹日晒, 风吹树叶的响声, 风吹叶落, 风吹雨打, 风吹枝曳, 风锤, 风淳俗美, 风大的,
fēng chuī yǔ dǎ
être battu par le vent et la pluie

Faibles et puissants ont en commun le besoin de manger, de boire, d'être protégés des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer et de vivre.

强者和弱者共有人的饮、喝水、免遭风吹雨打、梦想、爱、笑、玩和生存的需求。

Nous sommes attristés par le fait que bon nombre de ces personnes continuent de vivre dans des conditions déplorables, à la merci des éléments et sans accès à des soins médicaux.

我们感痛心的是,其中很多人继续生活在恶劣的条件中,受风吹雨打,并且毫无医疗帮助。

Des civils, notamment des femmes et des enfants, ont été détenus dans des conditions dégradantes, privés de nourriture, d'eau et d'accès aux installations sanitaires, et exposés aux éléments en janvier, sans aucun abri.

平民,包括妇女和儿童,在有辱人格的条件下被关押并得不、水和卫生设施,没有任何遮蔽而经受一份的风吹雨打

Lorsque vous êtes dans des casernes qui n'ont même pas de toit, lorsque vous êtes sujets aux aléas climatiques - et bientôt la saison des pluies va commencer en Guinée-Bissau - je crois que l'on comprend ou on pourrait comprendre l'état d'esprit de mes compatriotes qui sont dans les casernes.

当我们想他们住在连没有的营中任凭风吹雨打——几内亚比绍的雨季即将来——的时候,我认为,我们能够理解住在这些营中的我的同胞们的心情。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美国只为了养肥军-工综合体而发动战争,不配向古巴人民说教,因为美国既不能保障其数百万国民的住院护理,也不能挽救其数以千计国民的生命,任由他们遭受风吹雨打

Mais parce qu'ils sont sans pouvoir, ces milliards - la majorité écrasante de la même humanité qui a besoin de manger, de boire, d'être protégée des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer, de vivre - n'auront pas la possibilité de convaincre cette organisation, décrite de façon dérisoire dans la Déclaration du Millénaire comme « l'Organisation la plus universelle et la plus représentative qui existe dans le monde », de traduire leurs conclusions en des injonctions contraignantes, rendues publiques par cette organisation, que tous les États Membres doivent accepter et mettre en œuvre.

但是,由于他们无能为力,数十亿人——需要饮、喝水、免遭风吹雨打、做梦、爱、笑、玩和生存的人类的绝大多数——不可能说服联合国组织——在《千年宣言》中令人可笑地被描述为“世界上最普遍和最具代表性的组织”——把他们得出的结论转变成本组织发出的、全体会员国必须接受和执行的强制性指令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风吹雨打 的法语例句

用户正在搜索


测面积的, 测面积学, 测某船的航速, 测评, 测钎, 测氢仪, 测热学, 测深杆, 测深管, 测深规程,

相似单词


风吹浪打, 风吹落果, 风吹日晒, 风吹树叶的响声, 风吹叶落, 风吹雨打, 风吹枝曳, 风锤, 风淳俗美, 风大的,