7 assumez-vous des frais supplémentaire pour l'occupation d'un deuxième logement pour des raisons professionnelles?
你有否因工作需要而要额第二个房子/房间的租金?
7 assumez-vous des frais supplémentaire pour l'occupation d'un deuxième logement pour des raisons professionnelles?
你有否因工作需要而要额第二个房子/房间的租金?
D'autres se sont déclarés préoccupés par une charge additionnelle éventuelle qui en résulterait.
其他国家对可能会产生的额表示关注。
Toutefois, cela ne devrait pas représenter une charge supplémentaire pour les pays en développement.
但是,这不应该发展中国家造成额
。
Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.
这些慷慨的国家必须承收容数以千计的难民的额
。
Un tel privilège pèse en fait sur l'ensemble de la masse et des actifs.
此种优先权实际上是整个产业和资产的额。
En développant ces principes, on risquait de pénaliser les entreprises.
更加详细地制定这些原则可能会引起危险,有可能会企业带来额
。
Cette migration, qui alourdit le fardeau de l'administration transitoire, exige une réaction globale et durable.
这种移活
渡行政当局造成额
,必须以全面和可持续的方式管理这种
移活
。
En outre, l'élargissement de la portée de la Convention n'imposerait pas de fardeau supplémentaire aux États parties.
此,扩大公约范围不会
缔约国造成任何额
。
Je dirais que le produit intérieur brut n'est pas le seul critère déterminant.
我知道法国代表以他去的身份已听到了对美国关于为了我们的集体利益它承
了额
的观点进行的所有讨论。
La question de la charge supplémentaire que la communication d'informations sociales représentait pour les entreprises a été soulevée.
有与会者提出了公司社会责任报告对企业的额问题。
Le programme représente de surcroît une surcharge financière et administrative pour les missions et leur personnel.
该方案还在费用和繁琐的程序上,各代表团及其工作人员造成了额
。
En Afrique, les professionnels de la santé, surchargés de travail, voient souvent dans la télémédecine un fardeau supplémentaire.
在非洲,不堪重的保健专业人员往往将远程医疗视作额
。
Ces prescriptions devaient-elles être étendues aux PME (ce qui risquait de pénaliser un peu plus ces entreprises)?
这些建议是否应当扩大到中小企业(哪些建议可能会这类企业带来额
)?
Les ACR Nord-Sud ne devraient pas imposer aux pays en développement, particulièrement aux PMA, une charge additionnelle.
南北之间的区域贸易协定,不应对发展中国家造成额,特别是最不发达国家。
Le sexisme est à l'origine de nombreuses formes d'exclusion et impose des handicaps supplémentaires aux filles et aux jeunes femmes.
性别歧视是许多形式的排斥的根源,女孩和年轻妇女带来额
。
De plus, cela fait peser une charge supplémentaire sur les États du port, qui doivent faire respecter les réglementations maritimes.
此,这还迫使港口国努力保证海洋条例得到遵守,
港口国造成了额
。
Le financement du fonctionnement des communes, qui sont au nombre de 1 609, représente une ponction supplémentaire sur le budget de l'État.
社区总数已达到1,609个,为它们的运行提供基本资助国家预算带来额
。
Tous ces phénomènes horribles touchent des millions de femmes de par le monde et représentent pour elles un fardeau supplémentaire.
今天出现的所有这些可怕现象影响全世界数百万妇女,并在她们已经脆弱的肩膀上增加了额。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这正式工作人员,尤其是裁军事务厅执行办公室的工作人员带来了大量额
。
En revanche, ceux qui en feraient les frais seraient des pays en développement qui sont soumis à des contraintes budgétaires incontournables.
同时,它们还成为面临难以克服的预算限制的发展中国家的额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
7 assumez-vous des frais supplémentaire pour l'occupation d'un deuxième logement pour des raisons professionnelles?
你有否因工作需要而要额外负担第二个房子/房间租金?
D'autres se sont déclarés préoccupés par une charge additionnelle éventuelle qui en résulterait.
其他国对可能会产生
额外负担表示关注。
Toutefois, cela ne devrait pas représenter une charge supplémentaire pour les pays en développement.
但是,这不应该给发展中国额外负担。
Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.
这些慷慨国
必须承担收容数以千计
难民
额外负担。
Un tel privilège pèse en fait sur l'ensemble de la masse et des actifs.
此种优先权实际上是整个产业和资产额外负担。
En développant ces principes, on risquait de pénaliser les entreprises.
更加详细地制定这些原则可能会引起危险,有可能会给企业带来额外负担。
Cette migration, qui alourdit le fardeau de l'administration transitoire, exige une réaction globale et durable.
这种移活动给过渡行政当局
额外负担,必须以全面和可持续
方式管理这种
移活动。
En outre, l'élargissement de la portée de la Convention n'imposerait pas de fardeau supplémentaire aux États parties.
此外,扩大公约范围不会给缔约国任何额外负担。
Je dirais que le produit intérieur brut n'est pas le seul critère déterminant.
知道法国代表以他过去
身份已听到了对美国关于为了
集体利益它承担了额外负担
观点进行
所有讨论。
La question de la charge supplémentaire que la communication d'informations sociales représentait pour les entreprises a été soulevée.
有与会者提出了公司社会责任报告对企业额外负担问题。
Le programme représente de surcroît une surcharge financière et administrative pour les missions et leur personnel.
该方案还在费用和繁琐程序上,给各代表团及其工作人员
了额外负担。
En Afrique, les professionnels de la santé, surchargés de travail, voient souvent dans la télémédecine un fardeau supplémentaire.
在非洲,不堪重负保健专业人员往往将远程医疗视作额外负担。
Ces prescriptions devaient-elles être étendues aux PME (ce qui risquait de pénaliser un peu plus ces entreprises)?
这些建议是否应当扩大到中小企业(哪些建议可能会给这类企业带来额外负担)?
Les ACR Nord-Sud ne devraient pas imposer aux pays en développement, particulièrement aux PMA, une charge additionnelle.
南北之间区域贸易协定,不应对发展中国
额外负担,特别是最不发达国
。
Le sexisme est à l'origine de nombreuses formes d'exclusion et impose des handicaps supplémentaires aux filles et aux jeunes femmes.
性别歧视是许多形式排斥
根源,给女孩和年轻妇女带来额外负担。
De plus, cela fait peser une charge supplémentaire sur les États du port, qui doivent faire respecter les réglementations maritimes.
此外,这还迫使港口国努力保证海洋条例得到遵守,给港口国了额外负担。
Le financement du fonctionnement des communes, qui sont au nombre de 1 609, représente une ponction supplémentaire sur le budget de l'État.
社区总数已达到1,609个,为它运行提供基本资助给国
预算带来额外负担。
Tous ces phénomènes horribles touchent des millions de femmes de par le monde et représentent pour elles un fardeau supplémentaire.
今天出现所有这些可怕现象影响全世界数百万妇女,并在她
已经脆弱
肩膀上增加了额外负担。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给正式工作人员,尤其是裁军事务厅执行办公室工作人员带来了大量额外负担。
En revanche, ceux qui en feraient les frais seraient des pays en développement qui sont soumis à des contraintes budgétaires incontournables.
同时,它还
为面临难以克服
预算限制
发展中国
额外负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
7 assumez-vous des frais supplémentaire pour l'occupation d'un deuxième logement pour des raisons professionnelles?
你有否因工作需要而要额外负担第二个房子/房间租金?
D'autres se sont déclarés préoccupés par une charge additionnelle éventuelle qui en résulterait.
其他国家对可能会产生额外负担表示关注。
Toutefois, cela ne devrait pas représenter une charge supplémentaire pour les pays en développement.
但是,这不应该给发展中国家造成额外负担。
Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.
这些慷慨国家
担收容数以千计
难民
额外负担。
Un tel privilège pèse en fait sur l'ensemble de la masse et des actifs.
此种优先权实际上是整个产业和资产额外负担。
En développant ces principes, on risquait de pénaliser les entreprises.
更加详细地制定这些原则可能会引起危险,有可能会给企业带来额外负担。
Cette migration, qui alourdit le fardeau de l'administration transitoire, exige une réaction globale et durable.
这种移活动给过渡行政当局造成额外负担,
以全面和可持续
方式管理这种
移活动。
En outre, l'élargissement de la portée de la Convention n'imposerait pas de fardeau supplémentaire aux États parties.
此外,扩大公约范围不会给缔约国造成任何额外负担。
Je dirais que le produit intérieur brut n'est pas le seul critère déterminant.
我知道法国代表以他过去已听到了对美国关于为了我们
集体利益它
担了额外负担
观点进行
所有讨论。
La question de la charge supplémentaire que la communication d'informations sociales représentait pour les entreprises a été soulevée.
有与会者提出了公司社会责任报告对企业额外负担问题。
Le programme représente de surcroît une surcharge financière et administrative pour les missions et leur personnel.
该方案还在费用和繁琐程序上,给各代表团及其工作人员造成了额外负担。
En Afrique, les professionnels de la santé, surchargés de travail, voient souvent dans la télémédecine un fardeau supplémentaire.
在非洲,不堪重负保健专业人员往往将远程医疗视作额外负担。
Ces prescriptions devaient-elles être étendues aux PME (ce qui risquait de pénaliser un peu plus ces entreprises)?
这些建议是否应当扩大到中小企业(哪些建议可能会给这类企业带来额外负担)?
Les ACR Nord-Sud ne devraient pas imposer aux pays en développement, particulièrement aux PMA, une charge additionnelle.
南北之间区域贸易协定,不应对发展中国家造成额外负担,特别是最不发达国家。
Le sexisme est à l'origine de nombreuses formes d'exclusion et impose des handicaps supplémentaires aux filles et aux jeunes femmes.
性别歧视是许多形式排斥
根源,给女孩和年轻妇女带来额外负担。
De plus, cela fait peser une charge supplémentaire sur les États du port, qui doivent faire respecter les réglementations maritimes.
此外,这还迫使港口国努力保证海洋条例得到遵守,给港口国造成了额外负担。
Le financement du fonctionnement des communes, qui sont au nombre de 1 609, représente une ponction supplémentaire sur le budget de l'État.
社区总数已达到1,609个,为它们运行提供基本资助给国家预算带来额外负担。
Tous ces phénomènes horribles touchent des millions de femmes de par le monde et représentent pour elles un fardeau supplémentaire.
今天出现所有这些可怕现象影响全世界数百万妇女,并在她们已经脆弱
肩膀上增加了额外负担。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给正式工作人员,尤其是裁军事务厅执行办公室工作人员带来了大量额外负担。
En revanche, ceux qui en feraient les frais seraient des pays en développement qui sont soumis à des contraintes budgétaires incontournables.
同时,它们还成为面临难以克服预算限制
发展中国家
额外负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
7 assumez-vous des frais supplémentaire pour l'occupation d'un deuxième logement pour des raisons professionnelles?
你有否因工作需要而要额外负担第二个房子/房间的租金?
D'autres se sont déclarés préoccupés par une charge additionnelle éventuelle qui en résulterait.
其他国家对可能会产生的额外负担表示关注。
Toutefois, cela ne devrait pas représenter une charge supplémentaire pour les pays en développement.
但是,这不应该给发展中国家造成额外负担。
Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.
这些慷慨的国家承担收容数
千计的难民的额外负担。
Un tel privilège pèse en fait sur l'ensemble de la masse et des actifs.
此种优先权实际上是整个产业和资产的额外负担。
En développant ces principes, on risquait de pénaliser les entreprises.
更加详细地制定这些原则可能会险,有可能会给企业带来额外负担。
Cette migration, qui alourdit le fardeau de l'administration transitoire, exige une réaction globale et durable.
这种移活动给过渡行政当局造成额外负担,
全面和可持续的方式管理这种
移活动。
En outre, l'élargissement de la portée de la Convention n'imposerait pas de fardeau supplémentaire aux États parties.
此外,扩大公约范围不会给缔约国造成任何额外负担。
Je dirais que le produit intérieur brut n'est pas le seul critère déterminant.
我知道法国代表他过去的身份已听到了对美国关于为了我们的集体利益它承担了额外负担的观点进行的所有讨论。
La question de la charge supplémentaire que la communication d'informations sociales représentait pour les entreprises a été soulevée.
有与会者提出了公司社会责任报告对企业的额外负担问题。
Le programme représente de surcroît une surcharge financière et administrative pour les missions et leur personnel.
该方案还在费用和繁琐的程序上,给各代表团及其工作人员造成了额外负担。
En Afrique, les professionnels de la santé, surchargés de travail, voient souvent dans la télémédecine un fardeau supplémentaire.
在非洲,不堪重负的保健专业人员往往将远程医疗视作额外负担。
Ces prescriptions devaient-elles être étendues aux PME (ce qui risquait de pénaliser un peu plus ces entreprises)?
这些建议是否应当扩大到中小企业(哪些建议可能会给这类企业带来额外负担)?
Les ACR Nord-Sud ne devraient pas imposer aux pays en développement, particulièrement aux PMA, une charge additionnelle.
南北之间的区域贸易协定,不应对发展中国家造成额外负担,特别是最不发达国家。
Le sexisme est à l'origine de nombreuses formes d'exclusion et impose des handicaps supplémentaires aux filles et aux jeunes femmes.
性别歧视是许多形式的排斥的根源,给女孩和年轻妇女带来额外负担。
De plus, cela fait peser une charge supplémentaire sur les États du port, qui doivent faire respecter les réglementations maritimes.
此外,这还迫使港口国努力保证海洋条例得到遵守,给港口国造成了额外负担。
Le financement du fonctionnement des communes, qui sont au nombre de 1 609, représente une ponction supplémentaire sur le budget de l'État.
社区总数已达到1,609个,为它们的运行提供基本资助给国家预算带来额外负担。
Tous ces phénomènes horribles touchent des millions de femmes de par le monde et représentent pour elles un fardeau supplémentaire.
今天出现的所有这些可怕现象影响全世界数百万妇女,并在她们已经脆弱的肩膀上增加了额外负担。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给正式工作人员,尤其是裁军事务厅执行办公室的工作人员带来了大量额外负担。
En revanche, ceux qui en feraient les frais seraient des pays en développement qui sont soumis à des contraintes budgétaires incontournables.
同时,它们还成为面临难克服的预算限制的发展中国家的额外负担。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
7 assumez-vous des frais supplémentaire pour l'occupation d'un deuxième logement pour des raisons professionnelles?
你有否因工作需要而要外负担第二个房子/房间的租金?
D'autres se sont déclarés préoccupés par une charge additionnelle éventuelle qui en résulterait.
其他国家对可能会产生的外负担表示关注。
Toutefois, cela ne devrait pas représenter une charge supplémentaire pour les pays en développement.
但是,这不应该给发展中国家造成外负担。
Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.
这些慷慨的国家必须承担收容数以千计的难民的外负担。
Un tel privilège pèse en fait sur l'ensemble de la masse et des actifs.
此种优先权实际上是整个产业和资产的外负担。
En développant ces principes, on risquait de pénaliser les entreprises.
更加详细地制定这些原则可能会引起危险,有可能会给企业外负担。
Cette migration, qui alourdit le fardeau de l'administration transitoire, exige une réaction globale et durable.
这种移活动给过
当局造成
外负担,必须以全面和可持续的方式管理这种
移活动。
En outre, l'élargissement de la portée de la Convention n'imposerait pas de fardeau supplémentaire aux États parties.
此外,扩大公约范围不会给缔约国造成任何外负担。
Je dirais que le produit intérieur brut n'est pas le seul critère déterminant.
我知道法国代表以他过去的身份已听到了对美国关于为了我们的集体利益它承担了外负担的观点进
的所有讨论。
La question de la charge supplémentaire que la communication d'informations sociales représentait pour les entreprises a été soulevée.
有与会者提出了公司社会责任报告对企业的外负担问题。
Le programme représente de surcroît une surcharge financière et administrative pour les missions et leur personnel.
该方案还在费用和繁琐的程序上,给各代表团及其工作人员造成了外负担。
En Afrique, les professionnels de la santé, surchargés de travail, voient souvent dans la télémédecine un fardeau supplémentaire.
在非洲,不堪重负的保健专业人员往往将远程医疗视作外负担。
Ces prescriptions devaient-elles être étendues aux PME (ce qui risquait de pénaliser un peu plus ces entreprises)?
这些建议是否应当扩大到中小企业(哪些建议可能会给这类企业外负担)?
Les ACR Nord-Sud ne devraient pas imposer aux pays en développement, particulièrement aux PMA, une charge additionnelle.
南北之间的区域贸易协定,不应对发展中国家造成外负担,特别是最不发达国家。
Le sexisme est à l'origine de nombreuses formes d'exclusion et impose des handicaps supplémentaires aux filles et aux jeunes femmes.
性别歧视是许多形式的排斥的根源,给女孩和年轻妇女外负担。
De plus, cela fait peser une charge supplémentaire sur les États du port, qui doivent faire respecter les réglementations maritimes.
此外,这还迫使港口国努力保证海洋条例得到遵守,给港口国造成了外负担。
Le financement du fonctionnement des communes, qui sont au nombre de 1 609, représente une ponction supplémentaire sur le budget de l'État.
社区总数已达到1,609个,为它们的运提供基本资助给国家预算
外负担。
Tous ces phénomènes horribles touchent des millions de femmes de par le monde et représentent pour elles un fardeau supplémentaire.
今天出现的所有这些可怕现象影响全世界数百万妇女,并在她们已经脆弱的肩膀上增加了外负担。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给正式工作人员,尤其是裁军事务厅执办公室的工作人员
了大量
外负担。
En revanche, ceux qui en feraient les frais seraient des pays en développement qui sont soumis à des contraintes budgétaires incontournables.
同时,它们还成为面临难以克服的预算限制的发展中国家的外负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
7 assumez-vous des frais supplémentaire pour l'occupation d'un deuxième logement pour des raisons professionnelles?
你有否因工作需要而要额外负担第二个房子/房间的租金?
D'autres se sont déclarés préoccupés par une charge additionnelle éventuelle qui en résulterait.
其他国家对可能产生的额外负担表示关注。
Toutefois, cela ne devrait pas représenter une charge supplémentaire pour les pays en développement.
但是,这不应该发展中国家
额外负担。
Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.
这些慷慨的国家必须承担收容数以千计的难民的额外负担。
Un tel privilège pèse en fait sur l'ensemble de la masse et des actifs.
此种优先权实际上是整个产业和资产的额外负担。
En développant ces principes, on risquait de pénaliser les entreprises.
更加详细地制定这些原则可能引起危险,有可能
业带来额外负担。
Cette migration, qui alourdit le fardeau de l'administration transitoire, exige une réaction globale et durable.
这种移活动
过渡行政当
额外负担,必须以全面和可持续的方式管理这种
移活动。
En outre, l'élargissement de la portée de la Convention n'imposerait pas de fardeau supplémentaire aux États parties.
此外,扩大公约范围不缔约国
任何额外负担。
Je dirais que le produit intérieur brut n'est pas le seul critère déterminant.
我知道法国代表以他过去的身份已听到了对美国关于为了我们的集体利益它承担了额外负担的观点进行的所有讨论。
La question de la charge supplémentaire que la communication d'informations sociales représentait pour les entreprises a été soulevée.
有与者提出了公司社
责任报告对
业的额外负担问题。
Le programme représente de surcroît une surcharge financière et administrative pour les missions et leur personnel.
该方案还在费用和繁琐的程序上,各代表团及其工作人员
了额外负担。
En Afrique, les professionnels de la santé, surchargés de travail, voient souvent dans la télémédecine un fardeau supplémentaire.
在非洲,不堪重负的保健专业人员往往将远程医疗视作额外负担。
Ces prescriptions devaient-elles être étendues aux PME (ce qui risquait de pénaliser un peu plus ces entreprises)?
这些建议是否应当扩大到中小业(哪些建议可能
这类
业带来额外负担)?
Les ACR Nord-Sud ne devraient pas imposer aux pays en développement, particulièrement aux PMA, une charge additionnelle.
南北之间的区域贸易协定,不应对发展中国家额外负担,特别是最不发达国家。
Le sexisme est à l'origine de nombreuses formes d'exclusion et impose des handicaps supplémentaires aux filles et aux jeunes femmes.
性别歧视是许多形式的排斥的根源,女孩和年轻妇女带来额外负担。
De plus, cela fait peser une charge supplémentaire sur les États du port, qui doivent faire respecter les réglementations maritimes.
此外,这还迫使港口国努力保证海洋条例得到遵守,港口国
了额外负担。
Le financement du fonctionnement des communes, qui sont au nombre de 1 609, représente une ponction supplémentaire sur le budget de l'État.
社区总数已达到1,609个,为它们的运行提供基本资助国家预算带来额外负担。
Tous ces phénomènes horribles touchent des millions de femmes de par le monde et représentent pour elles un fardeau supplémentaire.
今天出现的所有这些可怕现象影响全世界数百万妇女,并在她们已经脆弱的肩膀上增加了额外负担。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这正式工作人员,尤其是裁军事务厅执行办公室的工作人员带来了大量额外负担。
En revanche, ceux qui en feraient les frais seraient des pays en développement qui sont soumis à des contraintes budgétaires incontournables.
同时,它们还为面临难以克服的预算限制的发展中国家的额外负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
7 assumez-vous des frais supplémentaire pour l'occupation d'un deuxième logement pour des raisons professionnelles?
你有否因工作需要而要额外负担第二个房子/房间的租金?
D'autres se sont déclarés préoccupés par une charge additionnelle éventuelle qui en résulterait.
其他国家对可能会产生的额外负担表示关注。
Toutefois, cela ne devrait pas représenter une charge supplémentaire pour les pays en développement.
但是,不应该给发展中国家造成额外负担。
Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.
些慷慨的国家必须承担收容数以千计的难民的额外负担。
Un tel privilège pèse en fait sur l'ensemble de la masse et des actifs.
此优先权实际上是整个产业和资产的额外负担。
En développant ces principes, on risquait de pénaliser les entreprises.
细地制定
些原则可能会引起危险,有可能会给企业带来额外负担。
Cette migration, qui alourdit le fardeau de l'administration transitoire, exige une réaction globale et durable.
移活动给过渡行政当局造成额外负担,必须以全面和可持续的方式管理
移活动。
En outre, l'élargissement de la portée de la Convention n'imposerait pas de fardeau supplémentaire aux États parties.
此外,扩大公约范围不会给缔约国造成任何额外负担。
Je dirais que le produit intérieur brut n'est pas le seul critère déterminant.
我知道法国代表以他过去的身份已听到了对美国关于为了我们的集体利益它承担了额外负担的观点进行的所有讨论。
La question de la charge supplémentaire que la communication d'informations sociales représentait pour les entreprises a été soulevée.
有与会者提出了公司社会责任报告对企业的额外负担问题。
Le programme représente de surcroît une surcharge financière et administrative pour les missions et leur personnel.
该方案还在费用和繁琐的程序上,给各代表团及其工作人员造成了额外负担。
En Afrique, les professionnels de la santé, surchargés de travail, voient souvent dans la télémédecine un fardeau supplémentaire.
在非洲,不堪重负的保健专业人员往往将远程医疗视作额外负担。
Ces prescriptions devaient-elles être étendues aux PME (ce qui risquait de pénaliser un peu plus ces entreprises)?
些建议是否应当扩大到中小企业(哪些建议可能会给
类企业带来额外负担)?
Les ACR Nord-Sud ne devraient pas imposer aux pays en développement, particulièrement aux PMA, une charge additionnelle.
南北之间的区域贸易协定,不应对发展中国家造成额外负担,特别是最不发达国家。
Le sexisme est à l'origine de nombreuses formes d'exclusion et impose des handicaps supplémentaires aux filles et aux jeunes femmes.
性别歧视是许多形式的排斥的根源,给女孩和年轻妇女带来额外负担。
De plus, cela fait peser une charge supplémentaire sur les États du port, qui doivent faire respecter les réglementations maritimes.
此外,还迫使港口国努力保证海洋条例得到遵守,给港口国造成了额外负担。
Le financement du fonctionnement des communes, qui sont au nombre de 1 609, représente une ponction supplémentaire sur le budget de l'État.
社区总数已达到1,609个,为它们的运行提供基本资助给国家预算带来额外负担。
Tous ces phénomènes horribles touchent des millions de femmes de par le monde et représentent pour elles un fardeau supplémentaire.
今天出现的所有些可怕现象影响全世界数百万妇女,并在她们已经脆弱的肩膀上增
了额外负担。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
给正式工作人员,尤其是裁军事务厅执行办公室的工作人员带来了大量额外负担。
En revanche, ceux qui en feraient les frais seraient des pays en développement qui sont soumis à des contraintes budgétaires incontournables.
同时,它们还成为面临难以克服的预算限制的发展中国家的额外负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
7 assumez-vous des frais supplémentaire pour l'occupation d'un deuxième logement pour des raisons professionnelles?
你有否因工作需要而要外负担第二个房子/房间
租金?
D'autres se sont déclarés préoccupés par une charge additionnelle éventuelle qui en résulterait.
其他国家对可能会产外负担表示关注。
Toutefois, cela ne devrait pas représenter une charge supplémentaire pour les pays en développement.
但是,这不应该给发展中国家造成外负担。
Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.
这些慷慨国家必须承担收容数以千计
难民
外负担。
Un tel privilège pèse en fait sur l'ensemble de la masse et des actifs.
此种优先权实际上是整个产业和资产外负担。
En développant ces principes, on risquait de pénaliser les entreprises.
更加详细地制定这些原则可能会引起危险,有可能会给企业带来外负担。
Cette migration, qui alourdit le fardeau de l'administration transitoire, exige une réaction globale et durable.
这种移活动给过渡行政当局造成
外负担,必须以全面和可持续
方式管理这种
移活动。
En outre, l'élargissement de la portée de la Convention n'imposerait pas de fardeau supplémentaire aux États parties.
此外,扩大公约范围不会给缔约国造成任何外负担。
Je dirais que le produit intérieur brut n'est pas le seul critère déterminant.
我知道法国代表以他过去身份已听到了对美国关于为了我们
集体利益它承担了
外负担
观点进行
所有
论。
La question de la charge supplémentaire que la communication d'informations sociales représentait pour les entreprises a été soulevée.
有与会者提出了公司社会责任报告对企业外负担问题。
Le programme représente de surcroît une surcharge financière et administrative pour les missions et leur personnel.
该方案还在费用和繁琐程序上,给各代表团及其工作人员造成了
外负担。
En Afrique, les professionnels de la santé, surchargés de travail, voient souvent dans la télémédecine un fardeau supplémentaire.
在非洲,不堪重负保健专业人员往往将远程医疗视作
外负担。
Ces prescriptions devaient-elles être étendues aux PME (ce qui risquait de pénaliser un peu plus ces entreprises)?
这些建议是否应当扩大到中小企业(哪些建议可能会给这类企业带来外负担)?
Les ACR Nord-Sud ne devraient pas imposer aux pays en développement, particulièrement aux PMA, une charge additionnelle.
南北之间区域贸易协定,不应对发展中国家造成
外负担,特别是最不发达国家。
Le sexisme est à l'origine de nombreuses formes d'exclusion et impose des handicaps supplémentaires aux filles et aux jeunes femmes.
性别歧视是许多形式排斥
根源,给女孩和年轻妇女带来
外负担。
De plus, cela fait peser une charge supplémentaire sur les États du port, qui doivent faire respecter les réglementations maritimes.
此外,这还迫使港口国努力保证海洋条例得到遵守,给港口国造成了外负担。
Le financement du fonctionnement des communes, qui sont au nombre de 1 609, représente une ponction supplémentaire sur le budget de l'État.
社区总数已达到1,609个,为它们运行提供基本资助给国家预算带来
外负担。
Tous ces phénomènes horribles touchent des millions de femmes de par le monde et représentent pour elles un fardeau supplémentaire.
今天出现所有这些可怕现象影响全世界数百万妇女,并在她们已经脆弱
肩膀上增加了
外负担。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给正式工作人员,尤其是裁军事务厅执行办公室工作人员带来了大量
外负担。
En revanche, ceux qui en feraient les frais seraient des pays en développement qui sont soumis à des contraintes budgétaires incontournables.
同时,它们还成为面临难以克服预算限制
发展中国家
外负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
7 assumez-vous des frais supplémentaire pour l'occupation d'un deuxième logement pour des raisons professionnelles?
你有否因工作需要而要额外负第二个房子/房间的租金?
D'autres se sont déclarés préoccupés par une charge additionnelle éventuelle qui en résulterait.
其他国家对可能会产生的额外负表示关注。
Toutefois, cela ne devrait pas représenter une charge supplémentaire pour les pays en développement.
但是,这给发展中国家造成额外负
。
Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.
这些慷慨的国家必须收容数以千计的难民的额外负
。
Un tel privilège pèse en fait sur l'ensemble de la masse et des actifs.
此种优先权实际上是整个产业和资产的额外负。
En développant ces principes, on risquait de pénaliser les entreprises.
更加详细地制定这些原则可能会引起危险,有可能会给企业带来额外负。
Cette migration, qui alourdit le fardeau de l'administration transitoire, exige une réaction globale et durable.
这种移活动给过渡行政当局造成额外负
,必须以全面和可持续的方式管理这种
移活动。
En outre, l'élargissement de la portée de la Convention n'imposerait pas de fardeau supplémentaire aux États parties.
此外,扩大公约范围会给缔约国造成任何额外负
。
Je dirais que le produit intérieur brut n'est pas le seul critère déterminant.
我知道法国代表以他过去的身份已听到对美国关于为
我们的集体利益它
额外负
的观点进行的所有讨论。
La question de la charge supplémentaire que la communication d'informations sociales représentait pour les entreprises a été soulevée.
有与会者提出公司社会责任报告对企业的额外负
问题。
Le programme représente de surcroît une surcharge financière et administrative pour les missions et leur personnel.
方案还在费用和繁琐的程序上,给各代表团及其工作人员造成
额外负
。
En Afrique, les professionnels de la santé, surchargés de travail, voient souvent dans la télémédecine un fardeau supplémentaire.
在非洲,堪重负的保健专业人员往往将远程医疗视作额外负
。
Ces prescriptions devaient-elles être étendues aux PME (ce qui risquait de pénaliser un peu plus ces entreprises)?
这些建议是否当扩大到中小企业(哪些建议可能会给这类企业带来额外负
)?
Les ACR Nord-Sud ne devraient pas imposer aux pays en développement, particulièrement aux PMA, une charge additionnelle.
南北之间的区域贸易协定,对发展中国家造成额外负
,特别是最
发达国家。
Le sexisme est à l'origine de nombreuses formes d'exclusion et impose des handicaps supplémentaires aux filles et aux jeunes femmes.
性别歧视是许多形式的排斥的根源,给女孩和年轻妇女带来额外负。
De plus, cela fait peser une charge supplémentaire sur les États du port, qui doivent faire respecter les réglementations maritimes.
此外,这还迫使港口国努力保证海洋条例得到遵守,给港口国造成额外负
。
Le financement du fonctionnement des communes, qui sont au nombre de 1 609, représente une ponction supplémentaire sur le budget de l'État.
社区总数已达到1,609个,为它们的运行提供基本资助给国家预算带来额外负。
Tous ces phénomènes horribles touchent des millions de femmes de par le monde et représentent pour elles un fardeau supplémentaire.
今天出现的所有这些可怕现象影响全世界数百万妇女,并在她们已经脆弱的肩膀上增加额外负
。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给正式工作人员,尤其是裁军事务厅执行办公室的工作人员带来大量额外负
。
En revanche, ceux qui en feraient les frais seraient des pays en développement qui sont soumis à des contraintes budgétaires incontournables.
同时,它们还成为面临难以克服的预算限制的发展中国家的额外负。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
7 assumez-vous des frais supplémentaire pour l'occupation d'un deuxième logement pour des raisons professionnelles?
你有否因工作需要而要额外负担第二个房子/房间租金?
D'autres se sont déclarés préoccupés par une charge additionnelle éventuelle qui en résulterait.
其他国家对可能会产生额外负担表示关注。
Toutefois, cela ne devrait pas représenter une charge supplémentaire pour les pays en développement.
但是,不应该给发展中国家造成额外负担。
Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.
些慷慨
国家必须承担收容数以千计
难民
额外负担。
Un tel privilège pèse en fait sur l'ensemble de la masse et des actifs.
此种优先权实际上是整个产业和资产额外负担。
En développant ces principes, on risquait de pénaliser les entreprises.
更加详细地些原则可能会引起危险,有可能会给企业带来额外负担。
Cette migration, qui alourdit le fardeau de l'administration transitoire, exige une réaction globale et durable.
种
移活动给过渡行政当局造成额外负担,必须以全面和可持续
管理
种
移活动。
En outre, l'élargissement de la portée de la Convention n'imposerait pas de fardeau supplémentaire aux États parties.
此外,扩大公约范围不会给缔约国造成任何额外负担。
Je dirais que le produit intérieur brut n'est pas le seul critère déterminant.
我知道法国代表以他过去身份已听到了对美国关于为了我们
集体利益它承担了额外负担
观点进行
所有讨论。
La question de la charge supplémentaire que la communication d'informations sociales représentait pour les entreprises a été soulevée.
有与会者提出了公司社会责任报告对企业额外负担问题。
Le programme représente de surcroît une surcharge financière et administrative pour les missions et leur personnel.
该案还在费用和繁琐
程序上,给各代表团及其工作人员造成了额外负担。
En Afrique, les professionnels de la santé, surchargés de travail, voient souvent dans la télémédecine un fardeau supplémentaire.
在非洲,不堪重负保健专业人员往往将远程医疗视作额外负担。
Ces prescriptions devaient-elles être étendues aux PME (ce qui risquait de pénaliser un peu plus ces entreprises)?
些建议是否应当扩大到中小企业(哪些建议可能会给
类企业带来额外负担)?
Les ACR Nord-Sud ne devraient pas imposer aux pays en développement, particulièrement aux PMA, une charge additionnelle.
南北之间区域贸易协
,不应对发展中国家造成额外负担,特别是最不发达国家。
Le sexisme est à l'origine de nombreuses formes d'exclusion et impose des handicaps supplémentaires aux filles et aux jeunes femmes.
性别歧视是许多形排斥
根源,给女孩和年轻妇女带来额外负担。
De plus, cela fait peser une charge supplémentaire sur les États du port, qui doivent faire respecter les réglementations maritimes.
此外,还迫使港口国努力保证海洋条例得到遵守,给港口国造成了额外负担。
Le financement du fonctionnement des communes, qui sont au nombre de 1 609, représente une ponction supplémentaire sur le budget de l'État.
社区总数已达到1,609个,为它们运行提供基本资助给国家预算带来额外负担。
Tous ces phénomènes horribles touchent des millions de femmes de par le monde et représentent pour elles un fardeau supplémentaire.
今天出现所有
些可怕现象影响全世界数百万妇女,并在她们已经脆弱
肩膀上增加了额外负担。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
给正
工作人员,尤其是裁军事务厅执行办公室
工作人员带来了大量额外负担。
En revanche, ceux qui en feraient les frais seraient des pays en développement qui sont soumis à des contraintes budgétaires incontournables.
同时,它们还成为面临难以克服预算限
发展中国家
额外负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。