法语助手
  • 关闭

领港的

添加到生词本

pilote www.fr hel per.com 版 权 所 有

À leur avis, aucun précédent ne permettait à l'OMI d'approuver le pilotage obligatoire dans des eaux internationales, et cette question ne relevait pas non plus de la compétence d'une des conventions de l'OMI.

它们认为,海事组织没有批准国际海峡实施强领港先例,海事组织任何公约也都没有这样做任何法律依据。

Nous avons, à plusieurs reprises, expliqué à la plénière pourquoi nous pensons que le système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres mis en place par l'Australie ne doit pas obtenir l'approbation de l'Organisation maritime internationale.

我们以前已数议上解释说,为什么我们认为澳大利亚托雷斯海峡实施领港度没有而且不能得到国际海事组织(海事组织)核准。

Au Sous-Comité de la sécurité de la navigation, l'Australie a expliqué que la zone à l'intérieur de laquelle des pilotes seraient nécessaires se trouvait entièrement dans les eaux territoriales australiennes et que le pilotage obligatoire réduirait le risque d'accidents maritimes de près de 35 %.

航行安问题小组委,澳大利亚解释说,需要领港海区部都位于其领水范围内,而且强领港使货运事故风险降低大约35%。

Elles fournissaient tout un éventail de services (pilotage et mise à quai des navires, manutention et entreposage des marchandises, etc.) dans ces deux ports, et accueillaient des navires du monde entier, qui chargeaient ou déchargeaient des marchandises à destination ou en provenance du marché intérieur et des marchés internationaux.

港务局提供套服务,诸如两个港口船舶领港和入坞,以及货物装卸和仓储,到港有来自世界各地船舶,这些船舶有要装载来自本地和国际市场货物,有要卸下运往本地和国际市场货物。

Une délégation a fait remarquer que l'on devait certes reconnaître aux États côtiers le droit de prendre des dispositions pour protéger le milieu marin mais que la mise en œuvre du pilotage obligatoire par un État portait atteinte à la liberté de navigation et au droit de passage en transit prévus par la Convention.

一种意见认为,沿海国家采取措施保护海洋环境权利固然必须得到承认,但一国收取强领港做法将危及《公约》规定航行自由和过境通行权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领港的 的法语例句

用户正在搜索


瘢痕的, 瘢痕疙瘩, 瘢痕灸, 瘢痕瘤病, 瘢痕切开术, 瘢痕性红斑, 瘢痕性沙眼, 瘢痕性脱发, 瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织,

相似单词


领道, 领地, 领读, 领队, 领港, 领港的, 领港员, 领港长, 领工, 领工员,
pilote www.fr hel per.com 版 权 所 有

À leur avis, aucun précédent ne permettait à l'OMI d'approuver le pilotage obligatoire dans des eaux internationales, et cette question ne relevait pas non plus de la compétence d'une des conventions de l'OMI.

它们认为,织没有批准国际峡实施强领港先例,任何公约也都没有这样做任何法律依据。

Nous avons, à plusieurs reprises, expliqué à la plénière pourquoi nous pensons que le système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres mis en place par l'Australie ne doit pas obtenir l'approbation de l'Organisation maritime internationale.

我们以前已数次全体会议上解释说,为什么我们认为澳大利亚峡实施领港度没有而且不能得到国际织(织)核准。

Au Sous-Comité de la sécurité de la navigation, l'Australie a expliqué que la zone à l'intérieur de laquelle des pilotes seraient nécessaires se trouvait entièrement dans les eaux territoriales australiennes et que le pilotage obligatoire réduirait le risque d'accidents maritimes de près de 35 %.

航行安全问题小委员会中,澳大利亚解释说,需要领港区全部都位于其领水范围内,而且强领港将会使货运故风险降低大约35%。

Elles fournissaient tout un éventail de services (pilotage et mise à quai des navires, manutention et entreposage des marchandises, etc.) dans ces deux ports, et accueillaient des navires du monde entier, qui chargeaient ou déchargeaient des marchandises à destination ou en provenance du marché intérieur et des marchés internationaux.

港务局提供全套服务,诸如两个港口船舶领港和入坞,以及货物装卸和仓储,到港有来自世界各地船舶,这些船舶有要装载来自本地和国际市场货物,有要卸下运往本地和国际市场货物。

Une délégation a fait remarquer que l'on devait certes reconnaître aux États côtiers le droit de prendre des dispositions pour protéger le milieu marin mais que la mise en œuvre du pilotage obligatoire par un État portait atteinte à la liberté de navigation et au droit de passage en transit prévus par la Convention.

一种意见认为,沿国家采取措施保护洋环境权利固然必须得到承认,但一国收取强领港做法将危及《公约》规定航行自由和过境通行权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领港的 的法语例句

用户正在搜索


板材平整机, 板材墙, 板材桥楼, 板材轧机, 板车, 板锉, 板荡, 板荡识忠臣, 板凳, 板碲金银矿,

相似单词


领道, 领地, 领读, 领队, 领港, 领港的, 领港员, 领港长, 领工, 领工员,
pilote www.fr hel per.com 版 权 所 有

À leur avis, aucun précédent ne permettait à l'OMI d'approuver le pilotage obligatoire dans des eaux internationales, et cette question ne relevait pas non plus de la compétence d'une des conventions de l'OMI.

它们认为,海事组织没有批准在国际海峡实施强例,海事组织任何公约也都没有这样做任何法律依据。

Nous avons, à plusieurs reprises, expliqué à la plénière pourquoi nous pensons que le système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres mis en place par l'Australie ne doit pas obtenir l'approbation de l'Organisation maritime internationale.

我们以前已数次在全体会议上解释说,为什么我们认为澳大利亚在托雷斯海峡实施度没有而且不能得到国际海事组织(海事组织)核准。

Au Sous-Comité de la sécurité de la navigation, l'Australie a expliqué que la zone à l'intérieur de laquelle des pilotes seraient nécessaires se trouvait entièrement dans les eaux territoriales australiennes et que le pilotage obligatoire réduirait le risque d'accidents maritimes de près de 35 %.

在航行安全问题小组委员会中,澳大利亚解释说,需要海区全部都位于其水范围内,而且强会使货运事故风险降低大约35%。

Elles fournissaient tout un éventail de services (pilotage et mise à quai des navires, manutention et entreposage des marchandises, etc.) dans ces deux ports, et accueillaient des navires du monde entier, qui chargeaient ou déchargeaient des marchandises à destination ou en provenance du marché intérieur et des marchés internationaux.

务局提供全套服务,诸如两个船舶和入坞,以及货物装卸和仓储,到有来自世界各地船舶,这些船舶有要装载来自本地和国际市场货物,有要卸下运往本地和国际市场货物。

Une délégation a fait remarquer que l'on devait certes reconnaître aux États côtiers le droit de prendre des dispositions pour protéger le milieu marin mais que la mise en œuvre du pilotage obligatoire par un État portait atteinte à la liberté de navigation et au droit de passage en transit prévus par la Convention.

一种意见认为,沿海国家采取措施保护海洋环境权利固然必须得到承认,但一国收取强做法危及《公约》规定航行自由和过境通行权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领港的 的法语例句

用户正在搜索


板蓝根, 板沥青, 板栗, 板栗属, 板脸, 板梁, 板料冲压, 板磷钙铝石, 板磷钙石, 板磷铝铀矿,

相似单词


领道, 领地, 领读, 领队, 领港, 领港的, 领港员, 领港长, 领工, 领工员,
pilote www.fr hel per.com 版 权 所 有

À leur avis, aucun précédent ne permettait à l'OMI d'approuver le pilotage obligatoire dans des eaux internationales, et cette question ne relevait pas non plus de la compétence d'une des conventions de l'OMI.

它们认为,事组织没有批准在实施强领港先例,事组织任何公约也都没有这样做任何法律依据。

Nous avons, à plusieurs reprises, expliqué à la plénière pourquoi nous pensons que le système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres mis en place par l'Australie ne doit pas obtenir l'approbation de l'Organisation maritime internationale.

我们以前已数次在全体会议上解释说,为什么我们认为澳大利亚在托雷实施领港度没有而且不能得事组织(事组织)核准。

Au Sous-Comité de la sécurité de la navigation, l'Australie a expliqué que la zone à l'intérieur de laquelle des pilotes seraient nécessaires se trouvait entièrement dans les eaux territoriales australiennes et que le pilotage obligatoire réduirait le risque d'accidents maritimes de près de 35 %.

在航行安全问题小组委员会中,澳大利亚解释说,需要领港区全部都位于其领水范围内,而且强领港将会使货运事故风险降低大约35%。

Elles fournissaient tout un éventail de services (pilotage et mise à quai des navires, manutention et entreposage des marchandises, etc.) dans ces deux ports, et accueillaient des navires du monde entier, qui chargeaient ou déchargeaient des marchandises à destination ou en provenance du marché intérieur et des marchés internationaux.

港务局提供全套服务,诸如两个港口船舶领港和入坞,以及货物装卸和仓储,有来自世界各地船舶,这些船舶有要装载来自本地和市场货物,有要卸下运往本地和市场货物。

Une délégation a fait remarquer que l'on devait certes reconnaître aux États côtiers le droit de prendre des dispositions pour protéger le milieu marin mais que la mise en œuvre du pilotage obligatoire par un État portait atteinte à la liberté de navigation et au droit de passage en transit prévus par la Convention.

一种意见认为,沿家采取措施保护洋环境权利固然必须得承认,但一收取强领港做法将危及《公约》规定航行自由和过境通行权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领港的 的法语例句

用户正在搜索


板面, 板钮开关, 板硼钙石, 板坯, 板皮, 板票壳, 板起面孔, 板铅铀矿, 板墙, 板桥,

相似单词


领道, 领地, 领读, 领队, 领港, 领港的, 领港员, 领港长, 领工, 领工员,
pilote www.fr hel per.com 版 权 所 有

À leur avis, aucun précédent ne permettait à l'OMI d'approuver le pilotage obligatoire dans des eaux internationales, et cette question ne relevait pas non plus de la compétence d'une des conventions de l'OMI.

它们认为,事组织没有批准在国际峡实施事组织任何公约也都没有这样做任何法律依据。

Nous avons, à plusieurs reprises, expliqué à la plénière pourquoi nous pensons que le système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres mis en place par l'Australie ne doit pas obtenir l'approbation de l'Organisation maritime internationale.

我们以前已数次在全体会议上解释说,为什么我们认为澳大利亚在托雷斯峡实施度没有而且不能得到国际事组织(事组织)核准。

Au Sous-Comité de la sécurité de la navigation, l'Australie a expliqué que la zone à l'intérieur de laquelle des pilotes seraient nécessaires se trouvait entièrement dans les eaux territoriales australiennes et que le pilotage obligatoire réduirait le risque d'accidents maritimes de près de 35 %.

在航行安全问题小组委员会中,澳大利亚解释说,需要区全部都位于其水范围内,而且将会使货运事故风险降低大约35%。

Elles fournissaient tout un éventail de services (pilotage et mise à quai des navires, manutention et entreposage des marchandises, etc.) dans ces deux ports, et accueillaient des navires du monde entier, qui chargeaient ou déchargeaient des marchandises à destination ou en provenance du marché intérieur et des marchés internationaux.

港务局提供全套服务,诸如两个港口船舶和入坞,以及货物装卸和仓储,到港有来自世界各地船舶,这些船舶有要装载来自本地和国际市场货物,有要卸下运往本地和国际市场货物。

Une délégation a fait remarquer que l'on devait certes reconnaître aux États côtiers le droit de prendre des dispositions pour protéger le milieu marin mais que la mise en œuvre du pilotage obligatoire par un État portait atteinte à la liberté de navigation et au droit de passage en transit prévus par la Convention.

一种意见认为,沿国家采取措施保护洋环境权利固然必须得到承认,但一国收取做法将危及《公约》规定航行自由和过境通行权。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领港的 的法语例句

用户正在搜索


板司呢, 板钛矿, 板钛镁矿, 板碳铀矿, 板条, 板条床棚, 板条灰墁, 板条架, 板条筋, 板条抹灰,

相似单词


领道, 领地, 领读, 领队, 领港, 领港的, 领港员, 领港长, 领工, 领工员,
pilote www.fr hel per.com 版 权 所 有

À leur avis, aucun précédent ne permettait à l'OMI d'approuver le pilotage obligatoire dans des eaux internationales, et cette question ne relevait pas non plus de la compétence d'une des conventions de l'OMI.

它们认为,海事组织没有批准在国际海峡实施强领港先例,海事组织任何公约也都没有这样做任何法律依据。

Nous avons, à plusieurs reprises, expliqué à la plénière pourquoi nous pensons que le système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres mis en place par l'Australie ne doit pas obtenir l'approbation de l'Organisation maritime internationale.

我们以前已数次在体会议说,为什么我们认为澳大利亚在托雷斯海峡实施领港度没有而且不能得到国际海事组织(海事组织)核准。

Au Sous-Comité de la sécurité de la navigation, l'Australie a expliqué que la zone à l'intérieur de laquelle des pilotes seraient nécessaires se trouvait entièrement dans les eaux territoriales australiennes et que le pilotage obligatoire réduirait le risque d'accidents maritimes de près de 35 %.

在航行安小组委员会中,澳大利亚说,需要领港海区部都位于其领水范围内,而且强领港将会使货运事故风险降低大约35%。

Elles fournissaient tout un éventail de services (pilotage et mise à quai des navires, manutention et entreposage des marchandises, etc.) dans ces deux ports, et accueillaient des navires du monde entier, qui chargeaient ou déchargeaient des marchandises à destination ou en provenance du marché intérieur et des marchés internationaux.

港务局提供套服务,诸如两个港口船舶领港和入坞,以及货物装卸和仓储,到港有来自世界各地船舶,这些船舶有要装载来自本地和国际市场货物,有要卸下运往本地和国际市场货物。

Une délégation a fait remarquer que l'on devait certes reconnaître aux États côtiers le droit de prendre des dispositions pour protéger le milieu marin mais que la mise en œuvre du pilotage obligatoire par un État portait atteinte à la liberté de navigation et au droit de passage en transit prévus par la Convention.

一种意见认为,沿海国家采取措施保护海洋环境权利固然必须得到承认,但一国收取强领港做法将危及《公约》规定航行自由和过境通行权。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领港的 的法语例句

用户正在搜索


板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀,

相似单词


领道, 领地, 领读, 领队, 领港, 领港的, 领港员, 领港长, 领工, 领工员,
pilote www.fr hel per.com 版 权 所 有

À leur avis, aucun précédent ne permettait à l'OMI d'approuver le pilotage obligatoire dans des eaux internationales, et cette question ne relevait pas non plus de la compétence d'une des conventions de l'OMI.

它们认为,海事组织没有批准国际海峡实施强领港先例,海事组织任何公约也都没有这样做任何法律依据。

Nous avons, à plusieurs reprises, expliqué à la plénière pourquoi nous pensons que le système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres mis en place par l'Australie ne doit pas obtenir l'approbation de l'Organisation maritime internationale.

我们以前已数议上解释说,为什么我们认为澳大利亚托雷斯海峡实施领港度没有而且不能得到国际海事组织(海事组织)核准。

Au Sous-Comité de la sécurité de la navigation, l'Australie a expliqué que la zone à l'intérieur de laquelle des pilotes seraient nécessaires se trouvait entièrement dans les eaux territoriales australiennes et que le pilotage obligatoire réduirait le risque d'accidents maritimes de près de 35 %.

航行安问题小组委,澳大利亚解释说,需要领港海区部都位于其领水范围内,而且强领港使货运事故风险降低大约35%。

Elles fournissaient tout un éventail de services (pilotage et mise à quai des navires, manutention et entreposage des marchandises, etc.) dans ces deux ports, et accueillaient des navires du monde entier, qui chargeaient ou déchargeaient des marchandises à destination ou en provenance du marché intérieur et des marchés internationaux.

港务局提供套服务,诸如两个港口船舶领港和入坞,以及货物装卸和仓储,到港有来自世界各地船舶,这些船舶有要装载来自本地和国际市场货物,有要卸下运往本地和国际市场货物。

Une délégation a fait remarquer que l'on devait certes reconnaître aux États côtiers le droit de prendre des dispositions pour protéger le milieu marin mais que la mise en œuvre du pilotage obligatoire par un État portait atteinte à la liberté de navigation et au droit de passage en transit prévus par la Convention.

一种意见认为,沿海国家采取措施保护海洋环境权利固然必须得到承认,但一国收取强领港做法将危及《公约》规定航行自由和过境通行权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领港的 的法语例句

用户正在搜索


板障静脉, 板障型, 板正, 板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰, 板桩围堰工程, 板状节理,

相似单词


领道, 领地, 领读, 领队, 领港, 领港的, 领港员, 领港长, 领工, 领工员,
pilote www.fr hel per.com 版 权 所 有

À leur avis, aucun précédent ne permettait à l'OMI d'approuver le pilotage obligatoire dans des eaux internationales, et cette question ne relevait pas non plus de la compétence d'une des conventions de l'OMI.

为,海事组织没有批准在国际海峡实施强领港先例,海事组织任何公约也都没有这样做任何法律依据。

Nous avons, à plusieurs reprises, expliqué à la plénière pourquoi nous pensons que le système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres mis en place par l'Australie ne doit pas obtenir l'approbation de l'Organisation maritime internationale.

以前已数次在全体会议上解释说,为什么我为澳大利亚在托雷斯海峡实施领港度没有而且不能得到国际海事组织(海事组织)核准。

Au Sous-Comité de la sécurité de la navigation, l'Australie a expliqué que la zone à l'intérieur de laquelle des pilotes seraient nécessaires se trouvait entièrement dans les eaux territoriales australiennes et que le pilotage obligatoire réduirait le risque d'accidents maritimes de près de 35 %.

在航行安全问题小组委员会中,澳大利亚解释说,需要领港海区全部都位于其领水范围内,而且强领港将会使货运事故风险降低大约35%。

Elles fournissaient tout un éventail de services (pilotage et mise à quai des navires, manutention et entreposage des marchandises, etc.) dans ces deux ports, et accueillaient des navires du monde entier, qui chargeaient ou déchargeaient des marchandises à destination ou en provenance du marché intérieur et des marchés internationaux.

局提供全套如两个港口船舶领港和入坞,以及货物装卸和仓储,到港有来自世界各地船舶,这些船舶有要装载来自本地和国际市场货物,有要卸下运往本地和国际市场货物。

Une délégation a fait remarquer que l'on devait certes reconnaître aux États côtiers le droit de prendre des dispositions pour protéger le milieu marin mais que la mise en œuvre du pilotage obligatoire par un État portait atteinte à la liberté de navigation et au droit de passage en transit prévus par la Convention.

一种意见为,沿海国家采取措施保护海洋环境权利固然必须得到承,但一国收取强领港做法将危及《公约》规定航行自由和过境通行权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 领港的 的法语例句

用户正在搜索


版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志,

相似单词


领道, 领地, 领读, 领队, 领港, 领港的, 领港员, 领港长, 领工, 领工员,
pilote www.fr hel per.com 版 权 所 有

À leur avis, aucun précédent ne permettait à l'OMI d'approuver le pilotage obligatoire dans des eaux internationales, et cette question ne relevait pas non plus de la compétence d'une des conventions de l'OMI.

它们认为,海事组织没有批准在国际海峡实施强先例,海事组织任何公约也都没有这样做任何法据。

Nous avons, à plusieurs reprises, expliqué à la plénière pourquoi nous pensons que le système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres mis en place par l'Australie ne doit pas obtenir l'approbation de l'Organisation maritime internationale.

我们以前已数次在全体会议上解释说,为什么我们认为澳大利亚在托雷斯海峡实施度没有而且不能得到国际海事组织(海事组织)核准。

Au Sous-Comité de la sécurité de la navigation, l'Australie a expliqué que la zone à l'intérieur de laquelle des pilotes seraient nécessaires se trouvait entièrement dans les eaux territoriales australiennes et que le pilotage obligatoire réduirait le risque d'accidents maritimes de près de 35 %.

在航行安全问题小组委员会中,澳大利亚解释说,海区全部都位于其水范围内,而且强将会使货运事故风险降低大约35%。

Elles fournissaient tout un éventail de services (pilotage et mise à quai des navires, manutention et entreposage des marchandises, etc.) dans ces deux ports, et accueillaient des navires du monde entier, qui chargeaient ou déchargeaient des marchandises à destination ou en provenance du marché intérieur et des marchés internationaux.

港务局提供全套服务,诸如两个港口船舶和入坞,以及货物装卸和仓储,到港有来自世界各地船舶,这些船舶有装载来自本地和国际市场货物,有卸下运往本地和国际市场货物。

Une délégation a fait remarquer que l'on devait certes reconnaître aux États côtiers le droit de prendre des dispositions pour protéger le milieu marin mais que la mise en œuvre du pilotage obligatoire par un État portait atteinte à la liberté de navigation et au droit de passage en transit prévus par la Convention.

一种意见认为,沿海国家采取措施保护海洋环境权利固然必须得到承认,但一国收取强做法将危及《公约》规定航行自由和过境通行权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领港的 的法语例句

用户正在搜索


钣金, 钣金工, , , 办案, 办报, 办不到, 办差, 办成一件事, 办到,

相似单词


领道, 领地, 领读, 领队, 领港, 领港的, 领港员, 领港长, 领工, 领工员,