Veulent maintenant étendre leur échelle de production, pré-achat d'une machine à papier afin de répondre aux besoins du marché.
现想扩大生产规模,一台造纸机,以满足市场的需要。
Veulent maintenant étendre leur échelle de production, pré-achat d'une machine à papier afin de répondre aux besoins du marché.
现想扩大生产规模,一台造纸机,以满足市场的需要。
En outre, les encombrements seront réduits du fait que les touristes pourront acheter à l'avance leur billet pour une visite guidée à des date et heure déterminées.
实“
”定时导游门票的办法也会减少拥挤情况。
Le dépassement au titre de la présente rubrique résulte principalement de l'achat préalable d'automobiles ainsi que de camions, de matériels de manutention et de véhicules spécialisés, compte tenu de la nécessité que les véhicules soient livrés en temps voulu malgré la longueur des délais pour la passation des marchés et de l'augmentation de 20 % du coût d'achat des véhicules, sur la base d'un nouveau contrat-cadre.
本项下所需资源增加的主要原因是,鉴于有必要在采周转时间较长情况下确保采
物品及时交付,因而
了客车、卡车、物资装卸设备及特种车辆,此外根据新的系统合同,
置成本增加了大约20%。
La filiale thaïlandaise de Toyota avait notamment ajusté ses prix pour atténuer les conséquences néfastes des fluctuations de taux de change, réalisé des achats anticipés pour accroître le volume de production, compensé les excédents de stock dus à la baisse des commandes, transféré des emplois des entreprises locales vers des coentreprises locales pour utiliser les capacités excédentaires et augmenté le volume des intrants locaux au détriment des importations.
泰国田公司采取的
动有:价格调整以缓解汇率波动的不利影响;
以
高周转率;对由于订货减少而造成的库存过多作出补偿;从当地公司调人到合资企业,以利用过剩能力;以进口为代价增加当地投入。
On pourrait envisager, entre autres, de recalculer le projet de budget pour tenir compte des pertes (ou des gains) attribuables à l'évolution des monnaies et à l'inflation, de constituer une réserve qui serait alimentée par les gains de change et qui servirait à financer les pertes, d'acheter des dollars à terme et de choisir, pour le calcul des quotes-parts, entre l'utilisation de deux monnaies ou bien d'une seule.
有必要考虑的一些办法包括重新计经费,以抵消与币值波动或通货膨胀相关的损失(或收益);开立一个视汇率损益情况作缴入或
取的准备金账户;
美元;采用两种货币摊款办法,或采用单一货币摊款办法。
Cette diminution a été compensée en partie par l'augmentation des dépenses effectives, en raison de l'achat anticipé d'installations préfabriquées et de groupes électrogènes, compte tenu de la nécessité de faire en sorte, compte tenu de la longueur des délais, que les articles achetés soient livrés en temps voulu, ainsi que de l'achat d'installations préfabriquées supplémentaires et de tentes pour améliorer et agrandir les anciens campements de la MUAS.
鉴于有必要在采周转时间较长情况下确保采
物品及时交付,因此
制设施和发电机所需的实际支出出现增加,此外,为升级和扩大非苏特派团以前的营地,有必要添
了
制设施和帐篷,这些都部分抵销了实际所需资源的减少额。
Grâce aux efforts de l'IAVI et de ses partenaires, (le Partenariat international pour les microbicides (IPM), le Partenariat Médicaments contre le paludisme, l'Alliance globale pour le développement d'antituberculeux), le document final du Sommet mondial de 2005 contient des passages sur le financement à long terme de la recherche et du développement d'un vaccin contre le sida, sur les partenariats entre le secteur public et le secteur privé ainsi que sur les incitants du marché tels que les promesses d'achat, pour stimuler la recherche biomédicale sur des maladies négligées.
由于国际艾滋病疫苗倡议及其合作伙伴(国际杀微生物剂合作组织、疟疾新药研发公司、结核病药品研制全球联盟及许多国家政府)做出这一努力,首脑会议的最后文件包含了艾滋病疫苗研发的长期供资、公私伙伴关系以及被忽视疾病的生物医学研究的市场激励措施,如承诺方面的内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Veulent maintenant étendre leur échelle de production, pré-achat d'une machine à papier afin de répondre aux besoins du marché.
现想扩大生产规模,预购一台造纸机,以满足市场的需。
En outre, les encombrements seront réduits du fait que les touristes pourront acheter à l'avance leur billet pour une visite guidée à des date et heure déterminées.
实行“预购”定时导游门票的办法也会减少拥。
Le dépassement au titre de la présente rubrique résulte principalement de l'achat préalable d'automobiles ainsi que de camions, de matériels de manutention et de véhicules spécialisés, compte tenu de la nécessité que les véhicules soient livrés en temps voulu malgré la longueur des délais pour la passation des marchés et de l'augmentation de 20 % du coût d'achat des véhicules, sur la base d'un nouveau contrat-cadre.
本项下所需资源增加的主原因是,鉴于有
在采购周转时间较长
下确保采购物品及时交付,因而预购了客车、卡车、物资装卸设备及特种车辆,此外根据新的系统合同,购置成本增加了大约20%。
La filiale thaïlandaise de Toyota avait notamment ajusté ses prix pour atténuer les conséquences néfastes des fluctuations de taux de change, réalisé des achats anticipés pour accroître le volume de production, compensé les excédents de stock dus à la baisse des commandes, transféré des emplois des entreprises locales vers des coentreprises locales pour utiliser les capacités excédentaires et augmenté le volume des intrants locaux au détriment des importations.
泰国田公司采取的行动有:价格调整以缓解汇率波动的不利影响;预购以提高周转率;对由于订货减少而造成的库存过多作出补偿;从当地公司调人到合资企业,以利用过剩能力;以进口为代价增加当地投入。
On pourrait envisager, entre autres, de recalculer le projet de budget pour tenir compte des pertes (ou des gains) attribuables à l'évolution des monnaies et à l'inflation, de constituer une réserve qui serait alimentée par les gains de change et qui servirait à financer les pertes, d'acheter des dollars à terme et de choisir, pour le calcul des quotes-parts, entre l'utilisation de deux monnaies ou bien d'une seule.
有考虑的一些办法包括重新计算预算提案经费,以抵消与币值波动或通货膨胀相关的损失(或收益);开立一个视汇率损益
作缴入或提取的准备金账户;预购美元;采用两种货币摊款办法,或采用单一货币摊款办法。
Cette diminution a été compensée en partie par l'augmentation des dépenses effectives, en raison de l'achat anticipé d'installations préfabriquées et de groupes électrogènes, compte tenu de la nécessité de faire en sorte, compte tenu de la longueur des délais, que les articles achetés soient livrés en temps voulu, ainsi que de l'achat d'installations préfabriquées supplémentaires et de tentes pour améliorer et agrandir les anciens campements de la MUAS.
鉴于有在采购周转时间较长
下确保采购物品及时交付,因此预购预制设施和发电机所需的实际支出出现增加,此外,为升级和扩大非苏特派团以前的营地,有
添购了预制设施和帐篷,这些都部分抵销了实际所需资源的减少额。
Grâce aux efforts de l'IAVI et de ses partenaires, (le Partenariat international pour les microbicides (IPM), le Partenariat Médicaments contre le paludisme, l'Alliance globale pour le développement d'antituberculeux), le document final du Sommet mondial de 2005 contient des passages sur le financement à long terme de la recherche et du développement d'un vaccin contre le sida, sur les partenariats entre le secteur public et le secteur privé ainsi que sur les incitants du marché tels que les promesses d'achat, pour stimuler la recherche biomédicale sur des maladies négligées.
由于国际艾滋病疫苗倡议及其合作伙伴(国际杀微生物剂合作组织、疟疾新药研发公司、结核病药品研制全球联盟及许多国家政府)做出这一努力,首脑会议的最后文件包含了艾滋病疫苗研发的长期供资、公私伙伴关系以及被忽视疾病的生物医学研究的市场激励措施,如预购承诺方面的内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Veulent maintenant étendre leur échelle de production, pré-achat d'une machine à papier afin de répondre aux besoins du marché.
现想扩大生产规模,预购一台造纸机,以满足市场的需要。
En outre, les encombrements seront réduits du fait que les touristes pourront acheter à l'avance leur billet pour une visite guidée à des date et heure déterminées.
实行“预购”定时导游门票的办法也会减少拥挤情况。
Le dépassement au titre de la présente rubrique résulte principalement de l'achat préalable d'automobiles ainsi que de camions, de matériels de manutention et de véhicules spécialisés, compte tenu de la nécessité que les véhicules soient livrés en temps voulu malgré la longueur des délais pour la passation des marchés et de l'augmentation de 20 % du coût d'achat des véhicules, sur la base d'un nouveau contrat-cadre.
本项下所需源增加的主要原因是,鉴于有必要在采购
转时间较长情况下确保采购物品及时交付,因而预购了客车、卡车、物
设备及特种车辆,此外根据新的系统合同,购置成本增加了大约20%。
La filiale thaïlandaise de Toyota avait notamment ajusté ses prix pour atténuer les conséquences néfastes des fluctuations de taux de change, réalisé des achats anticipés pour accroître le volume de production, compensé les excédents de stock dus à la baisse des commandes, transféré des emplois des entreprises locales vers des coentreprises locales pour utiliser les capacités excédentaires et augmenté le volume des intrants locaux au détriment des importations.
泰国田公司采取的行动有:价格调整以缓解汇率波动的不利影响;预购以
转率;对由于订货减少而造成的库存过多作出补偿;从当地公司调人到合
企业,以利用过剩能力;以进口为代价增加当地投入。
On pourrait envisager, entre autres, de recalculer le projet de budget pour tenir compte des pertes (ou des gains) attribuables à l'évolution des monnaies et à l'inflation, de constituer une réserve qui serait alimentée par les gains de change et qui servirait à financer les pertes, d'acheter des dollars à terme et de choisir, pour le calcul des quotes-parts, entre l'utilisation de deux monnaies ou bien d'une seule.
有必要考虑的一些办法包括重新计算预算案经费,以抵消与币值波动或通货膨胀相关的损失(或收益);开立一个视汇率损益情况作缴入或
取的准备金账户;预购美元;采用两种货币摊款办法,或采用单一货币摊款办法。
Cette diminution a été compensée en partie par l'augmentation des dépenses effectives, en raison de l'achat anticipé d'installations préfabriquées et de groupes électrogènes, compte tenu de la nécessité de faire en sorte, compte tenu de la longueur des délais, que les articles achetés soient livrés en temps voulu, ainsi que de l'achat d'installations préfabriquées supplémentaires et de tentes pour améliorer et agrandir les anciens campements de la MUAS.
鉴于有必要在采购转时间较长情况下确保采购物品及时交付,因此预购预制设施和发电机所需的实际支出出现增加,此外,为升级和扩大非苏特派团以前的营地,有必要添购了预制设施和帐篷,这些都部分抵销了实际所需
源的减少额。
Grâce aux efforts de l'IAVI et de ses partenaires, (le Partenariat international pour les microbicides (IPM), le Partenariat Médicaments contre le paludisme, l'Alliance globale pour le développement d'antituberculeux), le document final du Sommet mondial de 2005 contient des passages sur le financement à long terme de la recherche et du développement d'un vaccin contre le sida, sur les partenariats entre le secteur public et le secteur privé ainsi que sur les incitants du marché tels que les promesses d'achat, pour stimuler la recherche biomédicale sur des maladies négligées.
由于国际艾滋病疫苗倡议及其合作伙伴(国际杀微生物剂合作组织、疟疾新药研发公司、结核病药品研制全球联盟及许多国家政府)做出这一努力,首脑会议的最后文件包含了艾滋病疫苗研发的长期供、公私伙伴关系以及被忽视疾病的生物医学研究的市场激励措施,如预购承诺方面的内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Veulent maintenant étendre leur échelle de production, pré-achat d'une machine à papier afin de répondre aux besoins du marché.
现想扩大生产规模,预购一台造纸机,满足市场
。
En outre, les encombrements seront réduits du fait que les touristes pourront acheter à l'avance leur billet pour une visite guidée à des date et heure déterminées.
实行“预购”定时导游门票办法也会减少拥挤情况。
Le dépassement au titre de la présente rubrique résulte principalement de l'achat préalable d'automobiles ainsi que de camions, de matériels de manutention et de véhicules spécialisés, compte tenu de la nécessité que les véhicules soient livrés en temps voulu malgré la longueur des délais pour la passation des marchés et de l'augmentation de 20 % du coût d'achat des véhicules, sur la base d'un nouveau contrat-cadre.
本项下所资源增加
主
原因是,鉴于有必
在采购周转时间较长情况下确保采购物品及时交付,因而预购了客车、卡车、物资装卸设备及特种车辆,此外根据新
系统合同,购置成本增加了大约20%。
La filiale thaïlandaise de Toyota avait notamment ajusté ses prix pour atténuer les conséquences néfastes des fluctuations de taux de change, réalisé des achats anticipés pour accroître le volume de production, compensé les excédents de stock dus à la baisse des commandes, transféré des emplois des entreprises locales vers des coentreprises locales pour utiliser les capacités excédentaires et augmenté le volume des intrants locaux au détriment des importations.
泰国田公司采取
行动有:价格调整
缓解汇率波动
不利影响;预购
提高周转率;对由于订货减少而造成
库存过多作出补偿;从当地公司调人到合资企业,
利用过剩能力;
进口为代价增加当地投入。
On pourrait envisager, entre autres, de recalculer le projet de budget pour tenir compte des pertes (ou des gains) attribuables à l'évolution des monnaies et à l'inflation, de constituer une réserve qui serait alimentée par les gains de change et qui servirait à financer les pertes, d'acheter des dollars à terme et de choisir, pour le calcul des quotes-parts, entre l'utilisation de deux monnaies ou bien d'une seule.
有必考虑
一些办法包括重新计算预算提案经
,
消与币值波动或通货膨胀相关
损失(或收益);开立一个视汇率损益情况作缴入或提取
准备金账户;预购美元;采用两种货币摊款办法,或采用单一货币摊款办法。
Cette diminution a été compensée en partie par l'augmentation des dépenses effectives, en raison de l'achat anticipé d'installations préfabriquées et de groupes électrogènes, compte tenu de la nécessité de faire en sorte, compte tenu de la longueur des délais, que les articles achetés soient livrés en temps voulu, ainsi que de l'achat d'installations préfabriquées supplémentaires et de tentes pour améliorer et agrandir les anciens campements de la MUAS.
鉴于有必在采购周转时间较长情况下确保采购物品及时交付,因此预购预制设施和发电机所
实际支出出现增加,此外,为升级和扩大非苏特派团
前
营地,有必
添购了预制设施和帐篷,这些都部分
销了实际所
资源
减少额。
Grâce aux efforts de l'IAVI et de ses partenaires, (le Partenariat international pour les microbicides (IPM), le Partenariat Médicaments contre le paludisme, l'Alliance globale pour le développement d'antituberculeux), le document final du Sommet mondial de 2005 contient des passages sur le financement à long terme de la recherche et du développement d'un vaccin contre le sida, sur les partenariats entre le secteur public et le secteur privé ainsi que sur les incitants du marché tels que les promesses d'achat, pour stimuler la recherche biomédicale sur des maladies négligées.
由于国际艾滋病疫苗倡议及其合作伙伴(国际杀微生物剂合作组织、疟疾新药研发公司、结核病药品研制全球联盟及许多国家政府)做出这一努力,首脑会议最后文件包含了艾滋病疫苗研发
长期供资、公私伙伴关系
及被忽视疾病
生物医学研究
市场激励措施,如预购承诺方面
内容。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Veulent maintenant étendre leur échelle de production, pré-achat d'une machine à papier afin de répondre aux besoins du marché.
现想扩大生产规模,一台造纸机,以满足市场的需要。
En outre, les encombrements seront réduits du fait que les touristes pourront acheter à l'avance leur billet pour une visite guidée à des date et heure déterminées.
实行“”
时导游门票的办法也会减少拥挤情况。
Le dépassement au titre de la présente rubrique résulte principalement de l'achat préalable d'automobiles ainsi que de camions, de matériels de manutention et de véhicules spécialisés, compte tenu de la nécessité que les véhicules soient livrés en temps voulu malgré la longueur des délais pour la passation des marchés et de l'augmentation de 20 % du coût d'achat des véhicules, sur la base d'un nouveau contrat-cadre.
本项下所需资源增加的主要原因是,鉴于有必要在采周转时间较长情况下确保采
物品及时交付,因而
了客车、卡车、物资装卸设备及特种车辆,此外根据新的系统合同,
置成本增加了大约20%。
La filiale thaïlandaise de Toyota avait notamment ajusté ses prix pour atténuer les conséquences néfastes des fluctuations de taux de change, réalisé des achats anticipés pour accroître le volume de production, compensé les excédents de stock dus à la baisse des commandes, transféré des emplois des entreprises locales vers des coentreprises locales pour utiliser les capacités excédentaires et augmenté le volume des intrants locaux au détriment des importations.
泰国田公司采取的行动有:价格调整以缓解汇率波动的不利影响;
以
高周转率;对由于订货减少而造成的库存过多作出补偿;从当地公司调人到合资企业,以利用过剩能力;以进口为代价增加当地投入。
On pourrait envisager, entre autres, de recalculer le projet de budget pour tenir compte des pertes (ou des gains) attribuables à l'évolution des monnaies et à l'inflation, de constituer une réserve qui serait alimentée par les gains de change et qui servirait à financer les pertes, d'acheter des dollars à terme et de choisir, pour le calcul des quotes-parts, entre l'utilisation de deux monnaies ou bien d'une seule.
有必要考虑的一些办法包括重新计案经费,以抵消与币值波动或通货膨胀相关的损失(或收益);开立一个视汇率损益情况作缴入或
取的准备金账户;
美元;采用两种货币摊款办法,或采用单一货币摊款办法。
Cette diminution a été compensée en partie par l'augmentation des dépenses effectives, en raison de l'achat anticipé d'installations préfabriquées et de groupes électrogènes, compte tenu de la nécessité de faire en sorte, compte tenu de la longueur des délais, que les articles achetés soient livrés en temps voulu, ainsi que de l'achat d'installations préfabriquées supplémentaires et de tentes pour améliorer et agrandir les anciens campements de la MUAS.
鉴于有必要在采周转时间较长情况下确保采
物品及时交付,因此
制设施和发电机所需的实际支出出现增加,此外,为升级和扩大非苏特派团以前的营地,有必要添
了
制设施和帐篷,这些都部分抵销了实际所需资源的减少额。
Grâce aux efforts de l'IAVI et de ses partenaires, (le Partenariat international pour les microbicides (IPM), le Partenariat Médicaments contre le paludisme, l'Alliance globale pour le développement d'antituberculeux), le document final du Sommet mondial de 2005 contient des passages sur le financement à long terme de la recherche et du développement d'un vaccin contre le sida, sur les partenariats entre le secteur public et le secteur privé ainsi que sur les incitants du marché tels que les promesses d'achat, pour stimuler la recherche biomédicale sur des maladies négligées.
由于国际艾滋病疫苗倡议及其合作伙伴(国际杀微生物剂合作组织、疟疾新药研发公司、结核病药品研制全球联盟及许多国家政府)做出这一努力,首脑会议的最后文件包含了艾滋病疫苗研发的长期供资、公私伙伴关系以及被忽视疾病的生物医学研究的市场激励措施,如承诺方面的内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Veulent maintenant étendre leur échelle de production, pré-achat d'une machine à papier afin de répondre aux besoins du marché.
现想扩大生产规模,预购一台造纸机,以满足市场的需要。
En outre, les encombrements seront réduits du fait que les touristes pourront acheter à l'avance leur billet pour une visite guidée à des date et heure déterminées.
实行“预购”定时导游门票的办法也会减少拥挤情。
Le dépassement au titre de la présente rubrique résulte principalement de l'achat préalable d'automobiles ainsi que de camions, de matériels de manutention et de véhicules spécialisés, compte tenu de la nécessité que les véhicules soient livrés en temps voulu malgré la longueur des délais pour la passation des marchés et de l'augmentation de 20 % du coût d'achat des véhicules, sur la base d'un nouveau contrat-cadre.
本项所需资源增加的主要原因是,鉴于有必要在采购周转时间较长情
保采购物品及时交付,因而预购了客车、卡车、物资装卸设备及特种车辆,此外根据新的系统合同,购置成本增加了大约20%。
La filiale thaïlandaise de Toyota avait notamment ajusté ses prix pour atténuer les conséquences néfastes des fluctuations de taux de change, réalisé des achats anticipés pour accroître le volume de production, compensé les excédents de stock dus à la baisse des commandes, transféré des emplois des entreprises locales vers des coentreprises locales pour utiliser les capacités excédentaires et augmenté le volume des intrants locaux au détriment des importations.
泰国田公司采取的行动有:价格调整以缓解汇率波动的不利影响;预购以提高周转率;对由于订货减少而造成的库存过多作出
;
当地公司调人到合资企业,以利用过剩能力;以进口为代价增加当地投入。
On pourrait envisager, entre autres, de recalculer le projet de budget pour tenir compte des pertes (ou des gains) attribuables à l'évolution des monnaies et à l'inflation, de constituer une réserve qui serait alimentée par les gains de change et qui servirait à financer les pertes, d'acheter des dollars à terme et de choisir, pour le calcul des quotes-parts, entre l'utilisation de deux monnaies ou bien d'une seule.
有必要考虑的一些办法包括重新计算预算提案经费,以抵消与币值波动或通货膨胀相关的损失(或收益);开立一个视汇率损益情作缴入或提取的准备金账户;预购美元;采用两种货币摊款办法,或采用单一货币摊款办法。
Cette diminution a été compensée en partie par l'augmentation des dépenses effectives, en raison de l'achat anticipé d'installations préfabriquées et de groupes électrogènes, compte tenu de la nécessité de faire en sorte, compte tenu de la longueur des délais, que les articles achetés soient livrés en temps voulu, ainsi que de l'achat d'installations préfabriquées supplémentaires et de tentes pour améliorer et agrandir les anciens campements de la MUAS.
鉴于有必要在采购周转时间较长情保采购物品及时交付,因此预购预制设施和发电机所需的实际支出出现增加,此外,为升级和扩大非苏特派团以前的营地,有必要添购了预制设施和帐篷,这些都部分抵销了实际所需资源的减少额。
Grâce aux efforts de l'IAVI et de ses partenaires, (le Partenariat international pour les microbicides (IPM), le Partenariat Médicaments contre le paludisme, l'Alliance globale pour le développement d'antituberculeux), le document final du Sommet mondial de 2005 contient des passages sur le financement à long terme de la recherche et du développement d'un vaccin contre le sida, sur les partenariats entre le secteur public et le secteur privé ainsi que sur les incitants du marché tels que les promesses d'achat, pour stimuler la recherche biomédicale sur des maladies négligées.
由于国际艾滋病疫苗倡议及其合作伙伴(国际杀微生物剂合作组织、疟疾新药研发公司、结核病药品研制全球联盟及许多国家政府)做出这一努力,首脑会议的最后文件包含了艾滋病疫苗研发的长期供资、公私伙伴关系以及被忽视疾病的生物医学研究的市场激励措施,如预购承诺方面的内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Veulent maintenant étendre leur échelle de production, pré-achat d'une machine à papier afin de répondre aux besoins du marché.
现想扩大生产规模,预购一台造纸机,满足市场的需要。
En outre, les encombrements seront réduits du fait que les touristes pourront acheter à l'avance leur billet pour une visite guidée à des date et heure déterminées.
实行“预购”定时导游门票的办法也会减少拥挤情况。
Le dépassement au titre de la présente rubrique résulte principalement de l'achat préalable d'automobiles ainsi que de camions, de matériels de manutention et de véhicules spécialisés, compte tenu de la nécessité que les véhicules soient livrés en temps voulu malgré la longueur des délais pour la passation des marchés et de l'augmentation de 20 % du coût d'achat des véhicules, sur la base d'un nouveau contrat-cadre.
本项下所需资源增加的主要原因是,鉴于有必要在采购周转时间较长情况下确保采购物品及时交付,因而预购了客车、卡车、物资备及特种车辆,此外根据新的系统合同,购置成本增加了大约20%。
La filiale thaïlandaise de Toyota avait notamment ajusté ses prix pour atténuer les conséquences néfastes des fluctuations de taux de change, réalisé des achats anticipés pour accroître le volume de production, compensé les excédents de stock dus à la baisse des commandes, transféré des emplois des entreprises locales vers des coentreprises locales pour utiliser les capacités excédentaires et augmenté le volume des intrants locaux au détriment des importations.
泰国田公司采取的行动有:价格调整
缓解汇率波动的不利影响;预购
周转率;对由于订货减少而造成的库存过多作出补偿;从当地公司调人到合资企业,
利用过剩能力;
进口为代价增加当地投入。
On pourrait envisager, entre autres, de recalculer le projet de budget pour tenir compte des pertes (ou des gains) attribuables à l'évolution des monnaies et à l'inflation, de constituer une réserve qui serait alimentée par les gains de change et qui servirait à financer les pertes, d'acheter des dollars à terme et de choisir, pour le calcul des quotes-parts, entre l'utilisation de deux monnaies ou bien d'une seule.
有必要考虑的一些办法包括重新计算预算案经费,
抵消与币值波动或通货膨胀相关的损失(或收益);开立一个视汇率损益情况作缴入或
取的准备金账户;预购美元;采用两种货币摊款办法,或采用单一货币摊款办法。
Cette diminution a été compensée en partie par l'augmentation des dépenses effectives, en raison de l'achat anticipé d'installations préfabriquées et de groupes électrogènes, compte tenu de la nécessité de faire en sorte, compte tenu de la longueur des délais, que les articles achetés soient livrés en temps voulu, ainsi que de l'achat d'installations préfabriquées supplémentaires et de tentes pour améliorer et agrandir les anciens campements de la MUAS.
鉴于有必要在采购周转时间较长情况下确保采购物品及时交付,因此预购预制施和发电机所需的实际支出出现增加,此外,为升级和扩大非苏特派团
前的营地,有必要添购了预制
施和帐篷,这些都部分抵销了实际所需资源的减少额。
Grâce aux efforts de l'IAVI et de ses partenaires, (le Partenariat international pour les microbicides (IPM), le Partenariat Médicaments contre le paludisme, l'Alliance globale pour le développement d'antituberculeux), le document final du Sommet mondial de 2005 contient des passages sur le financement à long terme de la recherche et du développement d'un vaccin contre le sida, sur les partenariats entre le secteur public et le secteur privé ainsi que sur les incitants du marché tels que les promesses d'achat, pour stimuler la recherche biomédicale sur des maladies négligées.
由于国际艾滋病疫苗倡议及其合作伙伴(国际杀微生物剂合作组织、疟疾新药研发公司、结核病药品研制全球联盟及许多国家政府)做出这一努力,首脑会议的最后文件包含了艾滋病疫苗研发的长期供资、公私伙伴关系及被忽视疾病的生物医学研究的市场激励措施,如预购承诺方面的内容。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Veulent maintenant étendre leur échelle de production, pré-achat d'une machine à papier afin de répondre aux besoins du marché.
现想扩大生产规模,预造纸机,以满足市场的需要。
En outre, les encombrements seront réduits du fait que les touristes pourront acheter à l'avance leur billet pour une visite guidée à des date et heure déterminées.
实行“预”定时导游门票的办法也会减少拥挤情况。
Le dépassement au titre de la présente rubrique résulte principalement de l'achat préalable d'automobiles ainsi que de camions, de matériels de manutention et de véhicules spécialisés, compte tenu de la nécessité que les véhicules soient livrés en temps voulu malgré la longueur des délais pour la passation des marchés et de l'augmentation de 20 % du coût d'achat des véhicules, sur la base d'un nouveau contrat-cadre.
本项下所需资源增加的主要原因是,鉴于有必要在采周转时间较长情况下确保采
物品及时交付,因而预
了客车、卡车、物资装卸设备及特种车辆,此外根据新的系统合同,
置成本增加了大约20%。
La filiale thaïlandaise de Toyota avait notamment ajusté ses prix pour atténuer les conséquences néfastes des fluctuations de taux de change, réalisé des achats anticipés pour accroître le volume de production, compensé les excédents de stock dus à la baisse des commandes, transféré des emplois des entreprises locales vers des coentreprises locales pour utiliser les capacités excédentaires et augmenté le volume des intrants locaux au détriment des importations.
泰国田公司采取的行动有:价格调整以缓解汇率波动的不利影响;预
以提高周转率;对由于订
减少而造成的库存过多作出补偿;从当地公司调人到合资企业,以利用过剩能力;以进口为代价增加当地投入。
On pourrait envisager, entre autres, de recalculer le projet de budget pour tenir compte des pertes (ou des gains) attribuables à l'évolution des monnaies et à l'inflation, de constituer une réserve qui serait alimentée par les gains de change et qui servirait à financer les pertes, d'acheter des dollars à terme et de choisir, pour le calcul des quotes-parts, entre l'utilisation de deux monnaies ou bien d'une seule.
有必要考虑的些办法包括重新计算预算提案经费,以抵消与币值波动或通
相关的损失(或收益);开立
个视汇率损益情况作缴入或提取的准备金账户;预
美元;采用两种
币摊款办法,或采用单
币摊款办法。
Cette diminution a été compensée en partie par l'augmentation des dépenses effectives, en raison de l'achat anticipé d'installations préfabriquées et de groupes électrogènes, compte tenu de la nécessité de faire en sorte, compte tenu de la longueur des délais, que les articles achetés soient livrés en temps voulu, ainsi que de l'achat d'installations préfabriquées supplémentaires et de tentes pour améliorer et agrandir les anciens campements de la MUAS.
鉴于有必要在采周转时间较长情况下确保采
物品及时交付,因此预
预制设施和发电机所需的实际支出出现增加,此外,为升级和扩大非苏特派团以前的营地,有必要添
了预制设施和帐篷,这些都部分抵销了实际所需资源的减少额。
Grâce aux efforts de l'IAVI et de ses partenaires, (le Partenariat international pour les microbicides (IPM), le Partenariat Médicaments contre le paludisme, l'Alliance globale pour le développement d'antituberculeux), le document final du Sommet mondial de 2005 contient des passages sur le financement à long terme de la recherche et du développement d'un vaccin contre le sida, sur les partenariats entre le secteur public et le secteur privé ainsi que sur les incitants du marché tels que les promesses d'achat, pour stimuler la recherche biomédicale sur des maladies négligées.
由于国际艾滋病疫苗倡议及其合作伙伴(国际杀微生物剂合作组织、疟疾新药研发公司、结核病药品研制全球联盟及许多国家政府)做出这努力,首脑会议的最后文件包含了艾滋病疫苗研发的长期供资、公私伙伴关系以及被忽视疾病的生物医学研究的市场激励措施,如预
承诺方面的内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Veulent maintenant étendre leur échelle de production, pré-achat d'une machine à papier afin de répondre aux besoins du marché.
现想扩大生产规模,预一台造纸机,以满足市场的需要。
En outre, les encombrements seront réduits du fait que les touristes pourront acheter à l'avance leur billet pour une visite guidée à des date et heure déterminées.
实行“预”定时导游门票的办法也会减少拥挤情况。
Le dépassement au titre de la présente rubrique résulte principalement de l'achat préalable d'automobiles ainsi que de camions, de matériels de manutention et de véhicules spécialisés, compte tenu de la nécessité que les véhicules soient livrés en temps voulu malgré la longueur des délais pour la passation des marchés et de l'augmentation de 20 % du coût d'achat des véhicules, sur la base d'un nouveau contrat-cadre.
本项下所需资源增加的主要原因是,鉴于有必要在采时间较长情况下确保采
物品及时交付,因而预
了客车、卡车、物资装卸设备及特种车辆,此外根据新的系统
同,
置成本增加了大约20%。
La filiale thaïlandaise de Toyota avait notamment ajusté ses prix pour atténuer les conséquences néfastes des fluctuations de taux de change, réalisé des achats anticipés pour accroître le volume de production, compensé les excédents de stock dus à la baisse des commandes, transféré des emplois des entreprises locales vers des coentreprises locales pour utiliser les capacités excédentaires et augmenté le volume des intrants locaux au détriment des importations.
泰国田公司采取的行动有:价格调整以缓解汇率波动的不利影响;预
以提高
率;对由于订货减少而造成的库存过多作出补偿;从当地公司调
资企业,以利用过剩能力;以进口为代价增加当地投入。
On pourrait envisager, entre autres, de recalculer le projet de budget pour tenir compte des pertes (ou des gains) attribuables à l'évolution des monnaies et à l'inflation, de constituer une réserve qui serait alimentée par les gains de change et qui servirait à financer les pertes, d'acheter des dollars à terme et de choisir, pour le calcul des quotes-parts, entre l'utilisation de deux monnaies ou bien d'une seule.
有必要考虑的一些办法包括重新计算预算提案经费,以抵消与币值波动或通货膨胀相关的损失(或收益);开立一个视汇率损益情况作缴入或提取的准备金账户;预美元;采用两种货币摊款办法,或采用单一货币摊款办法。
Cette diminution a été compensée en partie par l'augmentation des dépenses effectives, en raison de l'achat anticipé d'installations préfabriquées et de groupes électrogènes, compte tenu de la nécessité de faire en sorte, compte tenu de la longueur des délais, que les articles achetés soient livrés en temps voulu, ainsi que de l'achat d'installations préfabriquées supplémentaires et de tentes pour améliorer et agrandir les anciens campements de la MUAS.
鉴于有必要在采时间较长情况下确保采
物品及时交付,因此预
预制设施和发电机所需的实际支出出现增加,此外,为升级和扩大非苏特派团以前的营地,有必要添
了预制设施和帐篷,这些都部分抵销了实际所需资源的减少额。
Grâce aux efforts de l'IAVI et de ses partenaires, (le Partenariat international pour les microbicides (IPM), le Partenariat Médicaments contre le paludisme, l'Alliance globale pour le développement d'antituberculeux), le document final du Sommet mondial de 2005 contient des passages sur le financement à long terme de la recherche et du développement d'un vaccin contre le sida, sur les partenariats entre le secteur public et le secteur privé ainsi que sur les incitants du marché tels que les promesses d'achat, pour stimuler la recherche biomédicale sur des maladies négligées.
由于国际艾滋病疫苗倡议及其作伙伴(国际杀微生物剂
作组织、疟疾新药研发公司、结核病药品研制全球联盟及许多国家政府)做出这一努力,首脑会议的最后文件包含了艾滋病疫苗研发的长期供资、公私伙伴关系以及被忽视疾病的生物医学研究的市场激励措施,如预
承诺方面的内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。