Je vous promets du beau temps pour demain.
我向您预告明天是好天气。
Je vous promets du beau temps pour demain.
我向您预告明天是好天气。
Quand passe la bande-annonce de Twilight, les filles de la salle sont en émoi.
当播《暮光之城》的预告片,放映厅里的姑娘们都很激动。
Il a prédit que l'unification aurait lieu dans un avenir proche.
他预告,统一会在不久将来发生。
S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.
如果过了规定的,预告需重新发布。
Environ un tiers des pays ne publiaient pas un calendrier à l'avance.
大约三分之一的国家不预告公布统计数据的。
Qui plus est, on n'a pas prévu de ressources financières en rapport avec des objectifs aussi ambitieux.
此外,也没有为实现这些要求很高的目标而提出相应的财政资源预告。
Les heures s'écoulaient, et bientôt quelques nuances moins sombres annoncèrent l'approche du jour. Cependant l'obscurité était profonde encore.
一
小
一
小
地过去了。不久,夜色已经不是那么漆黑漆黑的了,预告着黎明即将来临,不过大地上
是一片昏暗。
Le bureau de statistique national publie-t-il à l'avance un calendrier annonçant la date de publication des différentes séries de statistiques?
国家统计局是否有预告何公布各类数据的
?
Une délégation s'est félicitée de la « nouvelle ère » en matière de coopération pour le développement annoncée par la Commission européenne.
一代
团对欧洲委员会预告的发展合作的“新
代”
示欢迎。
Le Comité consultatif ne dispose pas de données de bases fiables lui permettant d'établir les prévisions de dépenses des prochaines années.
行预咨委会不清楚什么是预告下一年费用的可靠基础。
En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.
关于婚前手续,婚礼的举办必须首先通过公布结婚预告加以宣布。
Par exemple, nous avons commencé à publier sur Internet des informations détaillées sur les lancements d'objets spatiaux prévus et leurs objectifs.
例如,我们已开始在互联网上张贴关于定发送空
物体及其目的的预告。
M. Nguyen Tat Thanh (Viet Nam) rappelle que les principales institutions financières internationales ont prévu un ralentissement de la croissance de l'économie mondiale.
Nguyen Tat Thanh先生(越南)说,主要国际金融机构曾预告世界经济增长率将趋缓。
Le nombre d'abonnés au service d'alertes par courrier électronique, qui a continué de s'accroître, atteint maintenant le chiffre de 54 000 (anglais et français).
附属的电子邮件新闻预告服务的订户也继续增加,达到54 000(英文和法文)。
Certains épisodes évoquent l'ensemble de la carrière d'une personnalité du cinéma au travers de photos ou d'images d'archives, d'extraits de films et de bandes-annonces.
某些片集通过档案照片或影像,电影片段和预告片共同追忆电影人物的一生。
Plusieurs pays publient fréquemment des informations préalables sur des projets futurs ou des informations générales sur les possibilités de marchés avec des entités particulières.
一些国家经常发布关于近期项目的预告信息或关于与某些实体的合同机会的一般信息。
Cette réforme si nécessaire devrait comprendre un mécanisme de gestion des crises financières et prévoir un système d'alerte rapide en cas de crise imminente.
亟需的改革应包含一种因应金融危机的机制,并应早期预告即将发生的危机。
On a déjà annoncé que cet hiver sera plutôt froid en Afghanistan et, très bientôt, les régions montagneuses du pays seront couvertes de neige.
已经有预告,今年冬天阿富汗将较为寒冷,我国的山区不久将盖上皑皑白雪。
Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.
如果希望订立婚约的当事人提出经双方签字的书面申请,结婚登记官将只下令公布结婚预告。
Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.
结婚预告应说明结婚当事方每人的姓名、出生地和居住地,以及结婚地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous promets du beau temps pour demain.
我向您预告明是
。
Quand passe la bande-annonce de Twilight, les filles de la salle sont en émoi.
当播《暮光之城》预告片时,放映厅里
姑娘们都很激动。
Il a prédit que l'unification aurait lieu dans un avenir proche.
他预告,统一会在不久将来发生。
S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.
如果过了规定时间,预告需重新发布。
Environ un tiers des pays ne publiaient pas un calendrier à l'avance.
大约三分之一国家不预告公布统计数据
时间表。
Qui plus est, on n'a pas prévu de ressources financières en rapport avec des objectifs aussi ambitieux.
此外,也没有为实现这些要求很高目标而提出相应
财政资源预告。
Les heures s'écoulaient, et bientôt quelques nuances moins sombres annoncèrent l'approche du jour. Cependant l'obscurité était profonde encore.
时间一小时一
小时地过去了。不久,夜色已经不是那么漆黑漆黑
了,预告着黎明即将来临,不过大地上却仍然是一片昏暗。
Le bureau de statistique national publie-t-il à l'avance un calendrier annonçant la date de publication des différentes séries de statistiques?
国家统计局是否有预告何时公布各类数据时间表?
Une délégation s'est félicitée de la « nouvelle ère » en matière de coopération pour le développement annoncée par la Commission européenne.
一代表团对欧洲委员会预告
发展合作
“新时代”表示欢迎。
Le Comité consultatif ne dispose pas de données de bases fiables lui permettant d'établir les prévisions de dépenses des prochaines années.
行预咨委会不清楚什么是预告下一年费用基础。
En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.
关于婚前手续,婚礼举办必须首先通过公布结婚预告加以宣布。
Par exemple, nous avons commencé à publier sur Internet des informations détaillées sur les lancements d'objets spatiaux prévus et leurs objectifs.
例如,我们已开始在互联网上张贴关于定时发送空间物体及其目预告。
M. Nguyen Tat Thanh (Viet Nam) rappelle que les principales institutions financières internationales ont prévu un ralentissement de la croissance de l'économie mondiale.
Nguyen Tat Thanh先生(越南)说,主要国际金融机构曾预告世界经济增长率将趋缓。
Le nombre d'abonnés au service d'alertes par courrier électronique, qui a continué de s'accroître, atteint maintenant le chiffre de 54 000 (anglais et français).
附属电子邮件新闻预告服务
订户也继续增加,达到54 000
(英文和法文)。
Certains épisodes évoquent l'ensemble de la carrière d'une personnalité du cinéma au travers de photos ou d'images d'archives, d'extraits de films et de bandes-annonces.
某些片集通过档案照片或影像,电影片段和预告片共同追忆电影人物一生。
Plusieurs pays publient fréquemment des informations préalables sur des projets futurs ou des informations générales sur les possibilités de marchés avec des entités particulières.
一些国家经常发布关于近期项目预告信息或关于与某些实体
合同机会
一般信息。
Cette réforme si nécessaire devrait comprendre un mécanisme de gestion des crises financières et prévoir un système d'alerte rapide en cas de crise imminente.
亟需改革应包含一种因应金融危机
机制,并应早期预告即将发生
危机。
On a déjà annoncé que cet hiver sera plutôt froid en Afghanistan et, très bientôt, les régions montagneuses du pays seront couvertes de neige.
已经有预告,今年冬阿富汗将较为寒冷,我国
山区不久将盖上皑皑白雪。
Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.
如果希望订立婚约当事人提出经双方签字
书面申请,结婚登记官将只下令公布结婚预告。
Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.
结婚预告应说明结婚当事方每人姓名、出生地和居住地,以及结婚地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous promets du beau temps pour demain.
我向您预告明天好天气。
Quand passe la bande-annonce de Twilight, les filles de la salle sont en émoi.
当播《暮光之城》预告片
,放映厅里
姑娘们都很激动。
Il a prédit que l'unification aurait lieu dans un avenir proche.
他预告,统一会在不久将来发生。
S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.
如果过了规定,预告需重新发布。
Environ un tiers des pays ne publiaient pas un calendrier à l'avance.
大约三分之一国家不预告公布统计数据
表。
Qui plus est, on n'a pas prévu de ressources financières en rapport avec des objectifs aussi ambitieux.
此外,也没有为实现这些要求很高目标而提出相应
财政资源预告。
Les heures s'écoulaient, et bientôt quelques nuances moins sombres annoncèrent l'approche du jour. Cependant l'obscurité était profonde encore.
一
小
一
小
地过去了。不久,夜色已经不
那么漆黑漆黑
了,预告着黎明即将来临,不过大地上却
一片昏暗。
Le bureau de statistique national publie-t-il à l'avance un calendrier annonçant la date de publication des différentes séries de statistiques?
国家统计局否有预告何
公布各类数据
表?
Une délégation s'est félicitée de la « nouvelle ère » en matière de coopération pour le développement annoncée par la Commission européenne.
一代表团对欧洲委员会预告
发展合作
“新
代”表示欢迎。
Le Comité consultatif ne dispose pas de données de bases fiables lui permettant d'établir les prévisions de dépenses des prochaines années.
行预咨委会不清楚什么预告下一年费用
可靠基础。
En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.
关于婚前手续,婚礼举办必须首先通过公布结婚预告加以宣布。
Par exemple, nous avons commencé à publier sur Internet des informations détaillées sur les lancements d'objets spatiaux prévus et leurs objectifs.
例如,我们已开始在互联网上张贴关于定发送空
物体及其目
预告。
M. Nguyen Tat Thanh (Viet Nam) rappelle que les principales institutions financières internationales ont prévu un ralentissement de la croissance de l'économie mondiale.
Nguyen Tat Thanh先生(越南)说,主要国际金融机构曾预告世界经济增长率将趋缓。
Le nombre d'abonnés au service d'alertes par courrier électronique, qui a continué de s'accroître, atteint maintenant le chiffre de 54 000 (anglais et français).
附属电子邮件新闻预告服务
订户也继续增加,达到54 000
(英文和法文)。
Certains épisodes évoquent l'ensemble de la carrière d'une personnalité du cinéma au travers de photos ou d'images d'archives, d'extraits de films et de bandes-annonces.
某些片集通过档案照片或影像,电影片段和预告片共同追忆电影人物一生。
Plusieurs pays publient fréquemment des informations préalables sur des projets futurs ou des informations générales sur les possibilités de marchés avec des entités particulières.
一些国家经常发布关于近期项目预告信息或关于与某些实体
合同机会
一般信息。
Cette réforme si nécessaire devrait comprendre un mécanisme de gestion des crises financières et prévoir un système d'alerte rapide en cas de crise imminente.
亟需改革应包含一种因应金融危机
机制,并应早期预告即将发生
危机。
On a déjà annoncé que cet hiver sera plutôt froid en Afghanistan et, très bientôt, les régions montagneuses du pays seront couvertes de neige.
已经有预告,今年冬天阿富汗将较为寒冷,我国山区不久将盖上皑皑白雪。
Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.
如果希望订立婚约当事人提出经双方签字
书面申请,结婚登记官将只下令公布结婚预告。
Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.
结婚预告应说明结婚当事方每人姓名、出生地和居住地,以及结婚地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous promets du beau temps pour demain.
我向您预告明天好天气。
Quand passe la bande-annonce de Twilight, les filles de la salle sont en émoi.
当播《暮光之城》预告片时,放映厅里
姑娘们都很激动。
Il a prédit que l'unification aurait lieu dans un avenir proche.
他预告,统一会在不久将来发生。
S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.
如果过了规定时间,预告需重新发布。
Environ un tiers des pays ne publiaient pas un calendrier à l'avance.
大约三分之一不预告公布统计数据
时间表。
Qui plus est, on n'a pas prévu de ressources financières en rapport avec des objectifs aussi ambitieux.
此外,也没有为实现这些要求很高目标而提出相应
财政资源预告。
Les heures s'écoulaient, et bientôt quelques nuances moins sombres annoncèrent l'approche du jour. Cependant l'obscurité était profonde encore.
时间一小时一
小时地过去了。不久,夜色已经不
那么漆黑漆黑
了,预告着黎明即将来临,不过大地上却仍然
一片昏暗。
Le bureau de statistique national publie-t-il à l'avance un calendrier annonçant la date de publication des différentes séries de statistiques?
统计局
有预告何时公布各类数据
时间表?
Une délégation s'est félicitée de la « nouvelle ère » en matière de coopération pour le développement annoncée par la Commission européenne.
一代表团对欧洲委员会预告
发展合作
“新时代”表示欢迎。
Le Comité consultatif ne dispose pas de données de bases fiables lui permettant d'établir les prévisions de dépenses des prochaines années.
行预咨委会不清楚什么预告下一年费用
可靠基础。
En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.
关于婚前手续,婚礼举办必须首先通过公布结婚预告加以宣布。
Par exemple, nous avons commencé à publier sur Internet des informations détaillées sur les lancements d'objets spatiaux prévus et leurs objectifs.
例如,我们已开始在互联网上张贴关于定时发送空间物体及其目预告。
M. Nguyen Tat Thanh (Viet Nam) rappelle que les principales institutions financières internationales ont prévu un ralentissement de la croissance de l'économie mondiale.
Nguyen Tat Thanh先生(越南)说,主要际金融机构曾预告世界经济增长率将趋缓。
Le nombre d'abonnés au service d'alertes par courrier électronique, qui a continué de s'accroître, atteint maintenant le chiffre de 54 000 (anglais et français).
附属电子邮件新闻预告服务
订户也继续增加,达到54 000
(英文和法文)。
Certains épisodes évoquent l'ensemble de la carrière d'une personnalité du cinéma au travers de photos ou d'images d'archives, d'extraits de films et de bandes-annonces.
某些片集通过档案照片或影像,电影片段和预告片共同追忆电影人物一生。
Plusieurs pays publient fréquemment des informations préalables sur des projets futurs ou des informations générales sur les possibilités de marchés avec des entités particulières.
一些经常发布关于近期项目
预告信息或关于与某些实体
合同机会
一般信息。
Cette réforme si nécessaire devrait comprendre un mécanisme de gestion des crises financières et prévoir un système d'alerte rapide en cas de crise imminente.
亟需改革应包含一种因应金融危机
机制,并应早期预告即将发生
危机。
On a déjà annoncé que cet hiver sera plutôt froid en Afghanistan et, très bientôt, les régions montagneuses du pays seront couvertes de neige.
已经有预告,今年冬天阿富汗将较为寒冷,我山区不久将盖上皑皑白雪。
Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.
如果希望订立婚约当事人提出经双方签字
书面申请,结婚登记官将只下令公布结婚预告。
Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.
结婚预告应说明结婚当事方每人姓名、出生地和居住地,以及结婚地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous promets du beau temps pour demain.
我向您明天是好天气。
Quand passe la bande-annonce de Twilight, les filles de la salle sont en émoi.
当播《暮光之城》的片时,放映厅里的姑娘们都很激动。
Il a prédit que l'unification aurait lieu dans un avenir proche.
他,统一会在不久将来发生。
S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.
如果过了规定的时间,需重新发布。
Environ un tiers des pays ne publiaient pas un calendrier à l'avance.
大约三分之一的国家不公布统计数据的时间表。
Qui plus est, on n'a pas prévu de ressources financières en rapport avec des objectifs aussi ambitieux.
此外,也没有为实现这些要求很高的目标而提出相应的财政资源。
Les heures s'écoulaient, et bientôt quelques nuances moins sombres annoncèrent l'approche du jour. Cependant l'obscurité était profonde encore.
时间一小时一
小时地过去了。不久,夜色已经不是那么漆黑漆黑的了,
着黎明即将来临,不过大地上却仍然是一片昏暗。
Le bureau de statistique national publie-t-il à l'avance un calendrier annonçant la date de publication des différentes séries de statistiques?
国家统计局是否有何时公布各类数据的时间表?
Une délégation s'est félicitée de la « nouvelle ère » en matière de coopération pour le développement annoncée par la Commission européenne.
一代表团对欧洲委员会
的发展合作的“新时代”表示欢迎。
Le Comité consultatif ne dispose pas de données de bases fiables lui permettant d'établir les prévisions de dépenses des prochaines années.
行咨委会不清楚什么是
下一年费用的可靠基础。
En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.
关于前手续,
礼的举办必须首先通过公布
加以宣布。
Par exemple, nous avons commencé à publier sur Internet des informations détaillées sur les lancements d'objets spatiaux prévus et leurs objectifs.
例如,我们已开始在互联网上张贴关于定时发送空间物体及其目的的。
M. Nguyen Tat Thanh (Viet Nam) rappelle que les principales institutions financières internationales ont prévu un ralentissement de la croissance de l'économie mondiale.
Nguyen Tat Thanh先生(越南)说,主要国际金融机构曾世界经济增长率将趋缓。
Le nombre d'abonnés au service d'alertes par courrier électronique, qui a continué de s'accroître, atteint maintenant le chiffre de 54 000 (anglais et français).
附属的电子邮件新闻服务的订户也继续增加,达到54 000
(英文和法文)。
Certains épisodes évoquent l'ensemble de la carrière d'une personnalité du cinéma au travers de photos ou d'images d'archives, d'extraits de films et de bandes-annonces.
某些片集通过档案照片或影像,电影片段和片共同追忆电影人物的一生。
Plusieurs pays publient fréquemment des informations préalables sur des projets futurs ou des informations générales sur les possibilités de marchés avec des entités particulières.
一些国家经常发布关于近期项目的信息或关于与某些实体的合同机会的一般信息。
Cette réforme si nécessaire devrait comprendre un mécanisme de gestion des crises financières et prévoir un système d'alerte rapide en cas de crise imminente.
亟需的改革应包含一种因应金融危机的机制,并应早期即将发生的危机。
On a déjà annoncé que cet hiver sera plutôt froid en Afghanistan et, très bientôt, les régions montagneuses du pays seront couvertes de neige.
已经有,今年冬天阿富汗将较为寒冷,我国的山区不久将盖上皑皑白雪。
Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.
如果希望订立约的当事人提出经双方签字的
面申请,
登记官将只下令公布
。
Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.
应说明
当事方每人的姓名、出生地和居住地,以及
地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous promets du beau temps pour demain.
我向您预告明天是好天气。
Quand passe la bande-annonce de Twilight, les filles de la salle sont en émoi.
当播《暮光之城》的预告片时,放映厅里的姑娘们都很激动。
Il a prédit que l'unification aurait lieu dans un avenir proche.
他预告,统会在不久将来发生。
S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.
如果规定的时
,预告需重新发布。
Environ un tiers des pays ne publiaient pas un calendrier à l'avance.
大约三分之的国家不预告公布统计数据的时
表。
Qui plus est, on n'a pas prévu de ressources financières en rapport avec des objectifs aussi ambitieux.
此外,也没有为实现这些要求很高的目标而提出相应的财政资源预告。
Les heures s'écoulaient, et bientôt quelques nuances moins sombres annoncèrent l'approche du jour. Cependant l'obscurité était profonde encore.
时小时
小时地
。不久,夜色已经不是那么漆黑漆黑的
,预告着黎明即将来临,不
大地上却仍然是
片昏暗。
Le bureau de statistique national publie-t-il à l'avance un calendrier annonçant la date de publication des différentes séries de statistiques?
国家统计局是否有预告何时公布各类数据的时表?
Une délégation s'est félicitée de la « nouvelle ère » en matière de coopération pour le développement annoncée par la Commission européenne.
代表团对欧洲委员会预告的发展合作的“新时代”表示欢迎。
Le Comité consultatif ne dispose pas de données de bases fiables lui permettant d'établir les prévisions de dépenses des prochaines années.
行预咨委会不清楚什么是预告下年费用的可靠基础。
En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.
关于婚前手续,婚礼的举办必须首先通公布结婚预告加以宣布。
Par exemple, nous avons commencé à publier sur Internet des informations détaillées sur les lancements d'objets spatiaux prévus et leurs objectifs.
例如,我们已开始在互联网上张贴关于定时发送空物体及其目的的预告。
M. Nguyen Tat Thanh (Viet Nam) rappelle que les principales institutions financières internationales ont prévu un ralentissement de la croissance de l'économie mondiale.
Nguyen Tat Thanh先生(越南)说,主要国际金融机构曾预告世界经济增长率将趋缓。
Le nombre d'abonnés au service d'alertes par courrier électronique, qui a continué de s'accroître, atteint maintenant le chiffre de 54 000 (anglais et français).
附属的电子邮件新闻预告服务的订户也继续增加,达到54 000(英文和法文)。
Certains épisodes évoquent l'ensemble de la carrière d'une personnalité du cinéma au travers de photos ou d'images d'archives, d'extraits de films et de bandes-annonces.
某些片集通档案照片或影像,电影片段和预告片共同追忆电影人物的
生。
Plusieurs pays publient fréquemment des informations préalables sur des projets futurs ou des informations générales sur les possibilités de marchés avec des entités particulières.
些国家经常发布关于近期项目的预告信息或关于与某些实体的合同机会的
般信息。
Cette réforme si nécessaire devrait comprendre un mécanisme de gestion des crises financières et prévoir un système d'alerte rapide en cas de crise imminente.
亟需的改革应包含种因应金融危机的机制,并应早期预告即将发生的危机。
On a déjà annoncé que cet hiver sera plutôt froid en Afghanistan et, très bientôt, les régions montagneuses du pays seront couvertes de neige.
已经有预告,今年冬天阿富汗将较为寒冷,我国的山区不久将盖上皑皑白雪。
Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.
如果希望订立婚约的当事人提出经双方签字的书面申请,结婚登记官将只下令公布结婚预告。
Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.
结婚预告应说明结婚当事方每人的姓名、出生地和居住地,以及结婚地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous promets du beau temps pour demain.
我向您预告明天是好天气。
Quand passe la bande-annonce de Twilight, les filles de la salle sont en émoi.
当播《暮光之城》预告片时,放映厅里
姑娘们都很激动。
Il a prédit que l'unification aurait lieu dans un avenir proche.
他预告,统一会在不久将来发生。
S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.
如果过了规定时间,预告需重新发布。
Environ un tiers des pays ne publiaient pas un calendrier à l'avance.
大约三分之一国家不预告公布统计数据
时间表。
Qui plus est, on n'a pas prévu de ressources financières en rapport avec des objectifs aussi ambitieux.
此外,也没有为实现这些要求很高目标而提出相应
财政资源预告。
Les heures s'écoulaient, et bientôt quelques nuances moins sombres annoncèrent l'approche du jour. Cependant l'obscurité était profonde encore.
时间一小时一
小时地过去了。不久,夜色已经不是那么漆黑漆黑
了,预告着黎明即将来临,不过大地上却仍然是一片昏暗。
Le bureau de statistique national publie-t-il à l'avance un calendrier annonçant la date de publication des différentes séries de statistiques?
国家统计局是否有预告何时公布各类数据时间表?
Une délégation s'est félicitée de la « nouvelle ère » en matière de coopération pour le développement annoncée par la Commission européenne.
一代表团对欧洲委员会预告
发展合作
“新时代”表示欢迎。
Le Comité consultatif ne dispose pas de données de bases fiables lui permettant d'établir les prévisions de dépenses des prochaines années.
行预咨委会不清楚什么是预告下一年费用可靠基础。
En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.
关于婚前手续,婚办必须首先通过公布结婚预告加以宣布。
Par exemple, nous avons commencé à publier sur Internet des informations détaillées sur les lancements d'objets spatiaux prévus et leurs objectifs.
如,我们已开始在互联网上张贴关于定时发送空间物体及其目
预告。
M. Nguyen Tat Thanh (Viet Nam) rappelle que les principales institutions financières internationales ont prévu un ralentissement de la croissance de l'économie mondiale.
Nguyen Tat Thanh先生(越南)说,主要国际金融机构曾预告世界经济增长率将趋缓。
Le nombre d'abonnés au service d'alertes par courrier électronique, qui a continué de s'accroître, atteint maintenant le chiffre de 54 000 (anglais et français).
附属电子邮件新闻预告服务
订户也继续增加,达到54 000
(英文和法文)。
Certains épisodes évoquent l'ensemble de la carrière d'une personnalité du cinéma au travers de photos ou d'images d'archives, d'extraits de films et de bandes-annonces.
某些片集通过档案照片或影像,电影片段和预告片共同追忆电影人物一生。
Plusieurs pays publient fréquemment des informations préalables sur des projets futurs ou des informations générales sur les possibilités de marchés avec des entités particulières.
一些国家经常发布关于近期项目预告信息或关于与某些实体
合同机会
一般信息。
Cette réforme si nécessaire devrait comprendre un mécanisme de gestion des crises financières et prévoir un système d'alerte rapide en cas de crise imminente.
亟需改革应包含一种因应金融危机
机制,并应早期预告即将发生
危机。
On a déjà annoncé que cet hiver sera plutôt froid en Afghanistan et, très bientôt, les régions montagneuses du pays seront couvertes de neige.
已经有预告,今年冬天阿富汗将较为寒冷,我国山区不久将盖上皑皑白雪。
Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.
如果希望订立婚约当事人提出经双方签字
书面申请,结婚登记官将只下令公布结婚预告。
Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.
结婚预告应说明结婚当事方每人姓名、出生地和居住地,以及结婚地点。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous promets du beau temps pour demain.
我向您预告明天是好天气。
Quand passe la bande-annonce de Twilight, les filles de la salle sont en émoi.
当播《暮光之城》的预告片时,放映厅里的姑娘们都很激动。
Il a prédit que l'unification aurait lieu dans un avenir proche.
他预告,统一会在不久将来生。
S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.
如果过了规定的时间,预告需重新。
Environ un tiers des pays ne publiaient pas un calendrier à l'avance.
约三分之一的国家不预告公
统计数据的时间表。
Qui plus est, on n'a pas prévu de ressources financières en rapport avec des objectifs aussi ambitieux.
此外,也没有为实现这些要求很高的目标而提出相应的财政资源预告。
Les heures s'écoulaient, et bientôt quelques nuances moins sombres annoncèrent l'approche du jour. Cependant l'obscurité était profonde encore.
时间一小时一
小时地过去了。不久,夜色已经不是那么漆黑漆黑的了,预告着黎明即将来临,不过
地上却仍然是一片昏暗。
Le bureau de statistique national publie-t-il à l'avance un calendrier annonçant la date de publication des différentes séries de statistiques?
国家统计局是否有预告何时公数据的时间表?
Une délégation s'est félicitée de la « nouvelle ère » en matière de coopération pour le développement annoncée par la Commission européenne.
一代表团对欧洲委员会预告的
展合作的“新时代”表示欢迎。
Le Comité consultatif ne dispose pas de données de bases fiables lui permettant d'établir les prévisions de dépenses des prochaines années.
行预咨委会不清楚什么是预告下一年费用的可靠基础。
En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.
关于婚前手续,婚礼的举办必须首先通过公结婚预告加以宣
。
Par exemple, nous avons commencé à publier sur Internet des informations détaillées sur les lancements d'objets spatiaux prévus et leurs objectifs.
例如,我们已开始在互联网上张贴关于定时送空间物体及其目的的预告。
M. Nguyen Tat Thanh (Viet Nam) rappelle que les principales institutions financières internationales ont prévu un ralentissement de la croissance de l'économie mondiale.
Nguyen Tat Thanh先生(越南)说,主要国际金融机构曾预告世界经济增长率将趋缓。
Le nombre d'abonnés au service d'alertes par courrier électronique, qui a continué de s'accroître, atteint maintenant le chiffre de 54 000 (anglais et français).
附属的电子邮件新闻预告服务的订户也继续增加,达到54 000(英文和法文)。
Certains épisodes évoquent l'ensemble de la carrière d'une personnalité du cinéma au travers de photos ou d'images d'archives, d'extraits de films et de bandes-annonces.
某些片集通过档案照片或影像,电影片段和预告片共同追忆电影人物的一生。
Plusieurs pays publient fréquemment des informations préalables sur des projets futurs ou des informations générales sur les possibilités de marchés avec des entités particulières.
一些国家经常关于近期项目的预告信息或关于与某些实体的合同机会的一般信息。
Cette réforme si nécessaire devrait comprendre un mécanisme de gestion des crises financières et prévoir un système d'alerte rapide en cas de crise imminente.
亟需的改革应包含一种因应金融危机的机制,并应早期预告即将生的危机。
On a déjà annoncé que cet hiver sera plutôt froid en Afghanistan et, très bientôt, les régions montagneuses du pays seront couvertes de neige.
已经有预告,今年冬天阿富汗将较为寒冷,我国的山区不久将盖上皑皑白雪。
Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.
如果希望订立婚约的当事人提出经双方签字的书面申请,结婚登记官将只下令公结婚预告。
Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.
结婚预告应说明结婚当事方每人的姓名、出生地和居住地,以及结婚地点。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Je vous promets du beau temps pour demain.
我向您预告明天好天气。
Quand passe la bande-annonce de Twilight, les filles de la salle sont en émoi.
当播《暮光之城》的预告片时,放映厅里的姑娘们都很激动。
Il a prédit que l'unification aurait lieu dans un avenir proche.
他预告,统一会在久将来发生。
S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.
如果过了规定的时间,预告需重新发布。
Environ un tiers des pays ne publiaient pas un calendrier à l'avance.
大约三分之一的预告公布统计数据的时间表。
Qui plus est, on n'a pas prévu de ressources financières en rapport avec des objectifs aussi ambitieux.
此外,也没有为实现这些要求很高的目标而提出相应的财政资源预告。
Les heures s'écoulaient, et bientôt quelques nuances moins sombres annoncèrent l'approche du jour. Cependant l'obscurité était profonde encore.
时间一小时一
小时地过去了。
久,夜色已经
那么漆黑漆黑的了,预告着黎明即将来临,
过大地上却仍然
一片昏暗。
Le bureau de statistique national publie-t-il à l'avance un calendrier annonçant la date de publication des différentes séries de statistiques?
统计
有预告何时公布各类数据的时间表?
Une délégation s'est félicitée de la « nouvelle ère » en matière de coopération pour le développement annoncée par la Commission européenne.
一代表团对欧洲委员会预告的发展合作的“新时代”表示欢迎。
Le Comité consultatif ne dispose pas de données de bases fiables lui permettant d'établir les prévisions de dépenses des prochaines années.
行预咨委会清楚什么
预告下一年费用的可靠基础。
En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.
关于婚前手续,婚礼的举办必须首先通过公布结婚预告加以宣布。
Par exemple, nous avons commencé à publier sur Internet des informations détaillées sur les lancements d'objets spatiaux prévus et leurs objectifs.
例如,我们已开始在互联网上张贴关于定时发送空间物体及其目的的预告。
M. Nguyen Tat Thanh (Viet Nam) rappelle que les principales institutions financières internationales ont prévu un ralentissement de la croissance de l'économie mondiale.
Nguyen Tat Thanh先生(越南)说,主要际金融机构曾预告世界经济增长率将趋缓。
Le nombre d'abonnés au service d'alertes par courrier électronique, qui a continué de s'accroître, atteint maintenant le chiffre de 54 000 (anglais et français).
附属的电子邮件新闻预告服务的订户也继续增加,达到54 000(英文和法文)。
Certains épisodes évoquent l'ensemble de la carrière d'une personnalité du cinéma au travers de photos ou d'images d'archives, d'extraits de films et de bandes-annonces.
某些片集通过档案照片或影像,电影片段和预告片共同追忆电影人物的一生。
Plusieurs pays publient fréquemment des informations préalables sur des projets futurs ou des informations générales sur les possibilités de marchés avec des entités particulières.
一些经常发布关于近期项目的预告信息或关于与某些实体的合同机会的一般信息。
Cette réforme si nécessaire devrait comprendre un mécanisme de gestion des crises financières et prévoir un système d'alerte rapide en cas de crise imminente.
亟需的改革应包含一种因应金融危机的机制,并应早期预告即将发生的危机。
On a déjà annoncé que cet hiver sera plutôt froid en Afghanistan et, très bientôt, les régions montagneuses du pays seront couvertes de neige.
已经有预告,今年冬天阿富汗将较为寒冷,我的山区
久将盖上皑皑白雪。
Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.
如果希望订立婚约的当事人提出经双方签字的书面申请,结婚登记官将只下令公布结婚预告。
Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.
结婚预告应说明结婚当事方每人的姓名、出生地和居住地,以及结婚地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。