La plupart des donateurs versent directement au Fonds leurs contributions volontaires, sans annonce préalable.
多数捐助方均不经的认捐而直接向基金捐款。
La plupart des donateurs versent directement au Fonds leurs contributions volontaires, sans annonce préalable.
多数捐助方均不经的认捐而直接向基金捐款。
Pour les autres marchés, la publication d'avis de préinformation est facultative.
有关其他采购项目的通知的发布是任择性的。
La prévention structurelle, en particulier, peut permettre de s'attaquer rapidement aux conflits en gestation.
特别是,结构性防可能会对正在形成的冲突提供一种
的应对办法。
Le représentant a remercié les délégations d'avoir posé au Luxembourg des questions aussi pertinentes.
卢森堡代表感谢了各代表团向卢森堡提供的的问题。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
在北韩,未经官方批
的游行是严
禁止的。
Nous voudrions également souligner l'importance d'une évaluation préalable des conséquences humanitaires des sanctions.
我们还强调对制裁的人道主义影响的估的重要性。
L'APNU a élargi sa gamme de paquets de timbres oblitérés préemballés.
邮管处扩大了使用用过的邮票包装的套装邮票的种类。
Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.
它不使用一个设计的方案。
Ce motif ne s'applique pas à la possession anticipée.
上述原因不适用于占有的情况。
Elle est convaincue que cette attaque était préméditée.
委员会确信,这次袭击是策划的。
Il n'existe pas de politique écrite concernant le préfinancement des projets financés par des donateurs.
目前尚无有关捐助者指定项目筹资的书面政策。
Certains l'ont aussi remercié d'avoir répondu aux questions posées à l'avance.
有些代表团感谢瓦努阿图对提出的问题作出答复。
Cela n'était pas possible dans la confusion actuelle.
在不明朗的情况下,这是不可能确知的。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢你们的谅解和合作。
Les recommandations relatives aux témoignages préétablis et aux déclarations volontaires méritent plus ample réflexion.
关于的证词和自愿证言的建议需要进一步、仔细的审查。
Les résultats de cet examen global ne sont pas acquis d'avance.
全面审查的结果不是确定的。
L'abandon d'armes n'est pas un acte prémédité.
遗弃武器不是一项考虑好的行为。
Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.
这阳光使我尝到了假期的滋味。
Les candidats inscrits sur les fichiers étant disponibles, cette procédure fera gagner beaucoup de temps.
经过筛选的候选人随时可以接受面试和遴选,这样大大节省了时间。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟指令规定了通知发布的标
式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart des donateurs versent directement au Fonds leurs contributions volontaires, sans annonce préalable.
多数捐助方均不经预先的认捐而直接向基金捐款。
Pour les autres marchés, la publication d'avis de préinformation est facultative.
有关其他采购项目的预先通知的发布是任择的。
La prévention structurelle, en particulier, peut permettre de s'attaquer rapidement aux conflits en gestation.
特别是,预防可能会对正在形成的冲突提供一种预先的应对办法。
Le représentant a remercié les délégations d'avoir posé au Luxembourg des questions aussi pertinentes.
卢森堡代表感谢了各代表团向卢森堡提供的预先准备的问题。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
在北韩,未经官方预先批准的游行是严禁止的。
Nous voudrions également souligner l'importance d'une évaluation préalable des conséquences humanitaires des sanctions.
我们还强调对制裁的人道主义影响的预先评估的重要。
L'APNU a élargi sa gamme de paquets de timbres oblitérés préemballés.
邮管处扩大了使用用过的邮票预先包装的套装邮票的种类。
Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.
它不使用一个预先设计的方案。
Ce motif ne s'applique pas à la possession anticipée.
上不适用于预先占有的情况。
Elle est convaincue que cette attaque était préméditée.
委员会确信,这次袭击是预先策划的。
Il n'existe pas de politique écrite concernant le préfinancement des projets financés par des donateurs.
目前尚无有关捐助者指定项目预先筹资的书面政策。
Certains l'ont aussi remercié d'avoir répondu aux questions posées à l'avance.
有些代表团感谢瓦努阿图对预先提出的问题作出答复。
Cela n'était pas possible dans la confusion actuelle.
在不明朗的情况下,这是不可能预先确知的。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预先感谢你们的谅解和合作。
Les recommandations relatives aux témoignages préétablis et aux déclarations volontaires méritent plus ample réflexion.
关于预先准备的证词和自愿证言的建议需要进一步、仔细的审查。
Les résultats de cet examen global ne sont pas acquis d'avance.
全面审查的果不是预先确定的。
L'abandon d'armes n'est pas un acte prémédité.
遗弃武器不是一项预先考虑好的行为。
Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.
这阳光使我预先尝到了假期的滋味。
Les candidats inscrits sur les fichiers étant disponibles, cette procédure fera gagner beaucoup de temps.
经过预先筛选的候选人随时可以接受面试和遴选,这样大大节省了时间。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟指令规定了预先通知发布的标准式。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart des donateurs versent directement au Fonds leurs contributions volontaires, sans annonce préalable.
多数捐助方均不经预先认捐而直接向基金捐款。
Pour les autres marchés, la publication d'avis de préinformation est facultative.
有关其他采购项目预先通知
发布是任择性
。
La prévention structurelle, en particulier, peut permettre de s'attaquer rapidement aux conflits en gestation.
特别是,结构性预防可正在形成
冲突提供一种预先
应
办法。
Le représentant a remercié les délégations d'avoir posé au Luxembourg des questions aussi pertinentes.
卢森堡代表感谢了各代表团向卢森堡提供预先准备
问题。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
在北韩,未经官方预先批准游行是严
禁止
。
Nous voudrions également souligner l'importance d'une évaluation préalable des conséquences humanitaires des sanctions.
我们还强调制裁
人道主义影响
预先评估
重要性。
L'APNU a élargi sa gamme de paquets de timbres oblitérés préemballés.
邮管处扩大了使用用过邮票预先包装
套装邮票
种类。
Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.
它不使用一个预先方案。
Ce motif ne s'applique pas à la possession anticipée.
上述原因不适用于预先占有情况。
Elle est convaincue que cette attaque était préméditée.
委员确信,这次袭击是预先策划
。
Il n'existe pas de politique écrite concernant le préfinancement des projets financés par des donateurs.
目前尚无有关捐助者指定项目预先筹资书面政策。
Certains l'ont aussi remercié d'avoir répondu aux questions posées à l'avance.
有些代表团感谢瓦努阿图预先提出
问题作出答复。
Cela n'était pas possible dans la confusion actuelle.
在不明朗情况下,这是不可
预先确知
。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预先感谢你们谅解和合作。
Les recommandations relatives aux témoignages préétablis et aux déclarations volontaires méritent plus ample réflexion.
关于预先准备证词和自愿证言
建议需要进一步、仔细
审查。
Les résultats de cet examen global ne sont pas acquis d'avance.
全面审查结果不是预先确定
。
L'abandon d'armes n'est pas un acte prémédité.
遗弃武器不是一项预先考虑好行为。
Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.
这阳光使我预先尝到了假期滋味。
Les candidats inscrits sur les fichiers étant disponibles, cette procédure fera gagner beaucoup de temps.
经过预先筛选候选人随时可以接受面试和遴选,这样大大节省了时间。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟指令规定了预先通知发布标准
式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart des donateurs versent directement au Fonds leurs contributions volontaires, sans annonce préalable.
多数捐助方均不经预先认捐而直接向基金捐款。
Pour les autres marchés, la publication d'avis de préinformation est facultative.
有关其他采购项目预先通知
发布是任择性
。
La prévention structurelle, en particulier, peut permettre de s'attaquer rapidement aux conflits en gestation.
是,结构性预防可能会对正在形成
冲突提供一种预先
应对办法。
Le représentant a remercié les délégations d'avoir posé au Luxembourg des questions aussi pertinentes.
卢森堡代表感谢了各代表团向卢森堡提供预先准备
问题。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
在北韩,未经官方预先批准游行是严
禁止
。
Nous voudrions également souligner l'importance d'une évaluation préalable des conséquences humanitaires des sanctions.
我们还强调对制裁人道主义影响
预先评估
重要性。
L'APNU a élargi sa gamme de paquets de timbres oblitérés préemballés.
邮管处扩大了使过
邮票预先包装
套装邮票
种类。
Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.
它不使一个预先设计
方案。
Ce motif ne s'applique pas à la possession anticipée.
上述原因不预先占有
情况。
Elle est convaincue que cette attaque était préméditée.
委员会确信,这次袭击是预先策划。
Il n'existe pas de politique écrite concernant le préfinancement des projets financés par des donateurs.
目前尚无有关捐助者指定项目预先筹资书面政策。
Certains l'ont aussi remercié d'avoir répondu aux questions posées à l'avance.
有些代表团感谢瓦努阿图对预先提出问题作出答复。
Cela n'était pas possible dans la confusion actuelle.
在不明朗情况下,这是不可能预先确知
。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预先感谢你们谅解和合作。
Les recommandations relatives aux témoignages préétablis et aux déclarations volontaires méritent plus ample réflexion.
关预先准备
证词和自愿证言
建议需要进一步、仔细
审查。
Les résultats de cet examen global ne sont pas acquis d'avance.
全面审查结果不是预先确定
。
L'abandon d'armes n'est pas un acte prémédité.
遗弃武器不是一项预先考虑好行为。
Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.
这阳光使我预先尝到了假期滋味。
Les candidats inscrits sur les fichiers étant disponibles, cette procédure fera gagner beaucoup de temps.
经过预先筛选候选人随时可以接受面试和遴选,这样大大节省了时间。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟指令规定了预先通知发布标准
式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart des donateurs versent directement au Fonds leurs contributions volontaires, sans annonce préalable.
多数捐助均不经预先
认捐而直接向基金捐款。
Pour les autres marchés, la publication d'avis de préinformation est facultative.
有关其他采购项目预先通知
发布是任择性
。
La prévention structurelle, en particulier, peut permettre de s'attaquer rapidement aux conflits en gestation.
特别是,结构性预会对正在形成
冲突提供一种预先
应对办法。
Le représentant a remercié les délégations d'avoir posé au Luxembourg des questions aussi pertinentes.
卢森堡代表感谢了各代表团向卢森堡提供预先准备
问题。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
在北韩,未经官预先批准
游行是严
禁止
。
Nous voudrions également souligner l'importance d'une évaluation préalable des conséquences humanitaires des sanctions.
我们还强调对制裁人道主义影响
预先评估
重要性。
L'APNU a élargi sa gamme de paquets de timbres oblitérés préemballés.
邮管处扩大了使用用过邮票预先包装
套装邮票
种类。
Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.
它不使用一个预先设计。
Ce motif ne s'applique pas à la possession anticipée.
上述原因不适用于预先占有情况。
Elle est convaincue que cette attaque était préméditée.
委员会确信,这次袭击是预先策划。
Il n'existe pas de politique écrite concernant le préfinancement des projets financés par des donateurs.
目前尚无有关捐助者指定项目预先筹资书面政策。
Certains l'ont aussi remercié d'avoir répondu aux questions posées à l'avance.
有些代表团感谢瓦努阿图对预先提出问题作出答复。
Cela n'était pas possible dans la confusion actuelle.
在不明朗情况下,这是不
预先确知
。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预先感谢你们谅解和合作。
Les recommandations relatives aux témoignages préétablis et aux déclarations volontaires méritent plus ample réflexion.
关于预先准备证词和自愿证言
建议需要进一步、仔细
审查。
Les résultats de cet examen global ne sont pas acquis d'avance.
全面审查结果不是预先确定
。
L'abandon d'armes n'est pas un acte prémédité.
遗弃武器不是一项预先考虑好行为。
Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.
这阳光使我预先尝到了假期滋味。
Les candidats inscrits sur les fichiers étant disponibles, cette procédure fera gagner beaucoup de temps.
经过预先筛选候选人随时
以接受面试和遴选,这样大大节省了时间。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟指令规定了预先通知发布标准
式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart des donateurs versent directement au Fonds leurs contributions volontaires, sans annonce préalable.
多数捐助方均不经的认捐而直接向基金捐款。
Pour les autres marchés, la publication d'avis de préinformation est facultative.
有他采购项目的
通知的发布是任择性的。
La prévention structurelle, en particulier, peut permettre de s'attaquer rapidement aux conflits en gestation.
特别是,结构性防可能会对正在形成的冲突提供一种
的应对办法。
Le représentant a remercié les délégations d'avoir posé au Luxembourg des questions aussi pertinentes.
卢森堡代表感谢了各代表团向卢森堡提供的准备的问题。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
在北韩,未经官方批准的游行是严
禁止的。
Nous voudrions également souligner l'importance d'une évaluation préalable des conséquences humanitaires des sanctions.
我们还强调对制裁的人道主义影响的评估的重要性。
L'APNU a élargi sa gamme de paquets de timbres oblitérés préemballés.
邮管处扩大了使用用过的邮票包装的套装邮票的种类。
Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.
它不使用一个设计的方案。
Ce motif ne s'applique pas à la possession anticipée.
上述原因不适用于占有的情况。
Elle est convaincue que cette attaque était préméditée.
委员会确信,这次袭击是划的。
Il n'existe pas de politique écrite concernant le préfinancement des projets financés par des donateurs.
目前尚无有捐助者指定项目
筹资的书面政
。
Certains l'ont aussi remercié d'avoir répondu aux questions posées à l'avance.
有些代表团感谢瓦努阿图对提出的问题作出答复。
Cela n'était pas possible dans la confusion actuelle.
在不明朗的情况下,这是不可能确知的。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢你们的谅解和合作。
Les recommandations relatives aux témoignages préétablis et aux déclarations volontaires méritent plus ample réflexion.
于
准备的证词和自愿证言的建议需要进一步、仔细的审查。
Les résultats de cet examen global ne sont pas acquis d'avance.
全面审查的结果不是确定的。
L'abandon d'armes n'est pas un acte prémédité.
遗弃武器不是一项考虑好的行为。
Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.
这阳光使我尝到了假期的滋味。
Les candidats inscrits sur les fichiers étant disponibles, cette procédure fera gagner beaucoup de temps.
经过筛选的候选人随时可以接受面试和遴选,这样大大节省了时间。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟指令规定了通知发布的标准
式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart des donateurs versent directement au Fonds leurs contributions volontaires, sans annonce préalable.
多数捐助方均不经预的认捐而直接向基金捐款。
Pour les autres marchés, la publication d'avis de préinformation est facultative.
有关其他采购项目的预的发布是任择性的。
La prévention structurelle, en particulier, peut permettre de s'attaquer rapidement aux conflits en gestation.
特别是,结构性预防可能对正在形成的冲突提供一种预
的应对办法。
Le représentant a remercié les délégations d'avoir posé au Luxembourg des questions aussi pertinentes.
卢森堡代表感谢了各代表团向卢森堡提供的预准备的问题。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
在北韩,未经官方预批准的游行是严
禁止的。
Nous voudrions également souligner l'importance d'une évaluation préalable des conséquences humanitaires des sanctions.
我们还强调对制裁的人道主义影响的预评估的重要性。
L'APNU a élargi sa gamme de paquets de timbres oblitérés préemballés.
邮管处扩大了使用用过的邮票预包装的套装邮票的种类。
Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.
它不使用一个预设计的方案。
Ce motif ne s'applique pas à la possession anticipée.
上述原因不适用于预占有的情况。
Elle est convaincue que cette attaque était préméditée.
确信,这次袭击是预
策划的。
Il n'existe pas de politique écrite concernant le préfinancement des projets financés par des donateurs.
目前尚无有关捐助者指定项目预筹资的书面政策。
Certains l'ont aussi remercié d'avoir répondu aux questions posées à l'avance.
有些代表团感谢瓦努阿图对预提出的问题作出答复。
Cela n'était pas possible dans la confusion actuelle.
在不明朗的情况下,这是不可能预确
的。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预感谢你们的谅解和合作。
Les recommandations relatives aux témoignages préétablis et aux déclarations volontaires méritent plus ample réflexion.
关于预准备的证词和自愿证言的建议需要进一步、仔细的审查。
Les résultats de cet examen global ne sont pas acquis d'avance.
全面审查的结果不是预确定的。
L'abandon d'armes n'est pas un acte prémédité.
遗弃武器不是一项预考虑好的行为。
Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.
这阳光使我预尝到了假期的滋味。
Les candidats inscrits sur les fichiers étant disponibles, cette procédure fera gagner beaucoup de temps.
经过预筛选的候选人随时可以接受面试和遴选,这样大大节省了时间。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟指令规定了预发布的标准
式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart des donateurs versent directement au Fonds leurs contributions volontaires, sans annonce préalable.
多数捐助方均不经预先的认捐而直接向基金捐款。
Pour les autres marchés, la publication d'avis de préinformation est facultative.
有关其他采购项目的预先通知的发布是任择性的。
La prévention structurelle, en particulier, peut permettre de s'attaquer rapidement aux conflits en gestation.
特别是,结构性预防可能会对正在形成的冲突提供一种预先的应对办法。
Le représentant a remercié les délégations d'avoir posé au Luxembourg des questions aussi pertinentes.
卢森堡表感谢
表团向卢森堡提供的预先准备的问题。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
在北韩,未经官方预先批准的游行是严禁止的。
Nous voudrions également souligner l'importance d'une évaluation préalable des conséquences humanitaires des sanctions.
我们还强调对制裁的人道主义影响的预先评估的重要性。
L'APNU a élargi sa gamme de paquets de timbres oblitérés préemballés.
邮管处扩大过的邮票预先包装的套装邮票的种类。
Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.
它不一个预先设计的方案。
Ce motif ne s'applique pas à la possession anticipée.
上述原因不适于预先占有的情况。
Elle est convaincue que cette attaque était préméditée.
委员会确信,这次袭击是预先策划的。
Il n'existe pas de politique écrite concernant le préfinancement des projets financés par des donateurs.
目前尚无有关捐助者指定项目预先筹资的书面政策。
Certains l'ont aussi remercié d'avoir répondu aux questions posées à l'avance.
有些表团感谢瓦努阿图对预先提出的问题作出答复。
Cela n'était pas possible dans la confusion actuelle.
在不明朗的情况下,这是不可能预先确知的。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预先感谢你们的谅解和合作。
Les recommandations relatives aux témoignages préétablis et aux déclarations volontaires méritent plus ample réflexion.
关于预先准备的证词和自愿证言的建议需要进一步、仔细的审查。
Les résultats de cet examen global ne sont pas acquis d'avance.
全面审查的结果不是预先确定的。
L'abandon d'armes n'est pas un acte prémédité.
遗弃武器不是一项预先考虑好的行为。
Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.
这阳光我预先尝到
假期的滋味。
Les candidats inscrits sur les fichiers étant disponibles, cette procédure fera gagner beaucoup de temps.
经过预先筛选的候选人随时可以接受面试和遴选,这样大大节省时间。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟指令规定预先通知发布的标准
式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart des donateurs versent directement au Fonds leurs contributions volontaires, sans annonce préalable.
多数捐助方先的认捐而直接向基金捐款。
Pour les autres marchés, la publication d'avis de préinformation est facultative.
有关其他采购的
先通知的发布是任择性的。
La prévention structurelle, en particulier, peut permettre de s'attaquer rapidement aux conflits en gestation.
特别是,结构性防可能会对正在形成的冲突提供一种
先的应对办法。
Le représentant a remercié les délégations d'avoir posé au Luxembourg des questions aussi pertinentes.
卢森堡代表感谢了各代表团向卢森堡提供的先准备的问题。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
在北韩,未官方
先批准的游行是严
禁止的。
Nous voudrions également souligner l'importance d'une évaluation préalable des conséquences humanitaires des sanctions.
我们还强调对制裁的人道主义影响的先评估的重要性。
L'APNU a élargi sa gamme de paquets de timbres oblitérés préemballés.
邮管处扩大了使用用过的邮票先包装的套装邮票的种类。
Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.
它使用一个
先设计的方案。
Ce motif ne s'applique pas à la possession anticipée.
上述原因适用于
先占有的情况。
Elle est convaincue que cette attaque était préméditée.
委员会确信,这次袭击是先策划的。
Il n'existe pas de politique écrite concernant le préfinancement des projets financés par des donateurs.
前尚无有关捐助者指定
先筹资的书面政策。
Certains l'ont aussi remercié d'avoir répondu aux questions posées à l'avance.
有些代表团感谢瓦努阿图对先提出的问题作出答复。
Cela n'était pas possible dans la confusion actuelle.
在明朗的情况下,这是
可能
先确知的。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我先感谢你们的谅解和合作。
Les recommandations relatives aux témoignages préétablis et aux déclarations volontaires méritent plus ample réflexion.
关于先准备的证词和自愿证言的建议需要进一步、仔细的审查。
Les résultats de cet examen global ne sont pas acquis d'avance.
全面审查的结果是
先确定的。
L'abandon d'armes n'est pas un acte prémédité.
遗弃武器是一
先考虑好的行为。
Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.
这阳光使我先尝到了假期的滋味。
Les candidats inscrits sur les fichiers étant disponibles, cette procédure fera gagner beaucoup de temps.
过
先筛选的候选人随时可以接受面试和遴选,这样大大节省了时间。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟指令规定了先通知发布的标准
式。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。