Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我观点,我在被迫使用道路
两端
策划作为参考。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我观点,我在被迫使用道路
两端
策划作为参考。
Venez le jour qu'il vous plaira; seulement prévenez nous.
您喜欢哪天来就哪天来, 不过得知我们。
Le syndicat a déposé un préavis de grève.
工会提交了罢工知。
Monsieur François se débrouille si bien qu'il refuse de penser aux problèmes à l'avance.
弗郎索瓦生如此擅长应急,以至于他
绝
思考问题。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
在北韩,未经官方批
行是严格禁止
。
Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.
这阳光使我尝到了假期
滋味。
Mais les commandes des liens d'être bien à l'avance et confirmé le processus après.
但订单须联系好并经确认后才予办理。
Désormais, les deux partenaires ont un objectif commun comme but de leur stratégie.
此外,根据以前业绩,贸发会议被指定为欧洲联盟
选定
10大战略伙伴之一。
Une « inscription anticipée » sert plusieurs objectifs importants.
“登记”能够实现若干重要目
。
Aucune activité conjointe n'a été observée ou identifiée en matière de planification prévisionnelle.
基本看不到或找不出任何联合活动,在规划方面尤其看不到或找不出这种活动。
Le public cible de l'atlas doit être préalablement bien défini.
地图集读者对象应
明确确定。
Cuba doit payer comptant et à l'avance, sans possibilité de crédits financiers, même privés.
古巴必须用现款支付,并且不能获得信贷,甚至不得从私人来源获得信贷。
On a cependant souligné que cette liberté de choix n'existait pas toujours dans la pratique.
但也有人指出,引渡或起诉义务
假定了一种选择,而在实践中并非总有这样
选择。
La résolution que nous venons d'adopter ne préjuge pas du résultat de l'enquête.
我们刚过
决议并不
判断调查结果。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它假定了歧视
意图。
Je ne voudrais pas préjuger ou anticiper quoi que ce soit.
我不想判断或
计任何事情。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢你们
谅解和合作。
Nous considérons que cela préjuge des conclusions auxquelles aboutira la Commission du désarmement.
我们认为这是判断裁军审议委员会作出
结论。
La planification, première étape d'une gestion efficace des services de conférence, présente une importance cruciale.
规划是有效进行会议服务管理
第一个关键步骤。
Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.
它不使用一个设计
方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的观点,我在被迫使用道路的两端策
作为参考。
Venez le jour qu'il vous plaira; seulement prévenez nous.
您喜欢哪天来就哪天来, 不过得通知我们。
Le syndicat a déposé un préavis de grève.
工会提交了罢工通知。
Monsieur François se débrouille si bien qu'il refuse de penser aux problèmes à l'avance.
弗郎索瓦生如此擅长应急,以至于他
绝
思考问题。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
在北韩,未经官批准的游行是严格禁止的。
Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.
这阳光使我尝到了假期的滋味。
Mais les commandes des liens d'être bien à l'avance et confirmé le processus après.
但订单须联系好并经确认后才予办理。
Désormais, les deux partenaires ont un objectif commun comme but de leur stratégie.
此外,根据以前的业绩,贸发会议被指定为欧洲联盟选定的10大战略伙伴之一。
Une « inscription anticipée » sert plusieurs objectifs importants.
“登记”能够实现若干重要目的。
Aucune activité conjointe n'a été observée ou identifiée en matière de planification prévisionnelle.
基本看不到或找不出任何联合活动,在面尤其看不到或找不出这种活动。
Le public cible de l'atlas doit être préalablement bien défini.
地图集的读者对象应明确确定。
Cuba doit payer comptant et à l'avance, sans possibilité de crédits financiers, même privés.
古巴必须用现款支付,并且不能获得信贷,甚至不得从私人来源获得信贷。
On a cependant souligné que cette liberté de choix n'existait pas toujours dans la pratique.
但也有人指出,引渡或起诉的义务假定了一种选择,而在实践中并非总有这样的选择。
La résolution que nous venons d'adopter ne préjuge pas du résultat de l'enquête.
我们刚通过的决议并不判断调查结果。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它假定了歧视的意图。
Je ne voudrais pas préjuger ou anticiper quoi que ce soit.
我不想判断或
计任何事情。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢你们的谅解和合作。
Nous considérons que cela préjuge des conclusions auxquelles aboutira la Commission du désarmement.
我们认为这是判断裁军审议委员会作出的结论。
La planification, première étape d'une gestion efficace des services de conférence, présente une importance cruciale.
是有效进行会议服务管理的第一个关键步骤。
Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.
它不使用一个设计的
案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的观点,我在被迫使用道路的两端先策划作为参考。
Venez le jour qu'il vous plaira; seulement prévenez nous.
您喜欢哪天来就哪天来, 不过得先通知我们。
Le syndicat a déposé un préavis de grève.
工会提交了罢工先通知。
Monsieur François se débrouille si bien qu'il refuse de penser aux problèmes à l'avance.
弗郎索瓦先生如此擅长应急,以至先思考问题。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
在北韩,未经官方先批准的游行是严格禁止的。
Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.
这阳光使我先尝到了假期的滋味。
Mais les commandes des liens d'être bien à l'avance et confirmé le processus après.
但订单须先联系好并经确认后才予办理。
Désormais, les deux partenaires ont un objectif commun comme but de leur stratégie.
此外,根据以前的业绩,贸发会议被指定为欧洲联盟先选定的10大战略伙伴之一。
Une « inscription anticipée » sert plusieurs objectifs importants.
“先登记”能够实现若干重要目的。
Aucune activité conjointe n'a été observée ou identifiée en matière de planification prévisionnelle.
基本看不到或找不出任何联合活动,在先规划方面尤其看不到或找不出这种活动。
Le public cible de l'atlas doit être préalablement bien défini.
地图集的读者对象应先明确确定。
Cuba doit payer comptant et à l'avance, sans possibilité de crédits financiers, même privés.
古巴必须用现款先支付,并且不能获得信贷,甚至不得从私人来源获得信贷。
On a cependant souligné que cette liberté de choix n'existait pas toujours dans la pratique.
但也有人指出,引渡或起诉的义务先假定了一种选择,而在实践中并非总有这样的选择。
La résolution que nous venons d'adopter ne préjuge pas du résultat de l'enquête.
我们刚通过的决议并不先判断调查结果。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它先假定了歧视的意图。
Je ne voudrais pas préjuger ou anticiper quoi que ce soit.
我不想先判断或
计任何事情。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我先感谢你们的谅解和合作。
Nous considérons que cela préjuge des conclusions auxquelles aboutira la Commission du désarmement.
我们认为这是先判断裁军审议委员会作出的结论。
La planification, première étape d'une gestion efficace des services de conférence, présente une importance cruciale.
先规划是有效进行会议服务管理的第一个关键步骤。
Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.
它不使用一个先设计的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的观点,我在被迫使用道路的两端预先为参考。
Venez le jour qu'il vous plaira; seulement prévenez nous.
您喜欢哪天来就哪天来, 不过得预先通知我们。
Le syndicat a déposé un préavis de grève.
工会提交了罢工预先通知。
Monsieur François se débrouille si bien qu'il refuse de penser aux problèmes à l'avance.
弗郎索瓦先生如此擅长应急,以至于他绝预先思考问题。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
在北韩,未经官方预先批准的游行是严格禁止的。
Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.
这阳光使我预先尝到了假期的滋味。
Mais les commandes des liens d'être bien à l'avance et confirmé le processus après.
但订单须预先联经确认后才予办理。
Désormais, les deux partenaires ont un objectif commun comme but de leur stratégie.
此外,根据以前的业绩,贸发会议被指定为欧洲联盟预先选定的10大战略伙伴之一。
Une « inscription anticipée » sert plusieurs objectifs importants.
“预先登记”能够实现若干重要目的。
Aucune activité conjointe n'a été observée ou identifiée en matière de planification prévisionnelle.
基本看不到或找不出任何联合活动,在预先规方面尤其看不到或找不出这种活动。
Le public cible de l'atlas doit être préalablement bien défini.
地图集的读者对象应预先明确确定。
Cuba doit payer comptant et à l'avance, sans possibilité de crédits financiers, même privés.
古巴必须用现款预先支付,且不能获得信贷,甚至不得从私人来源获得信贷。
On a cependant souligné que cette liberté de choix n'existait pas toujours dans la pratique.
但也有人指出,引渡或起诉的义务预先假定了一种选择,而在实践中非总有这样的选择。
La résolution que nous venons d'adopter ne préjuge pas du résultat de l'enquête.
我们刚通过的决议不预先判断调查结果。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它预先假定了歧视的意图。
Je ne voudrais pas préjuger ou anticiper quoi que ce soit.
我不想预先判断或预计任何事情。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预先感谢你们的谅解和合。
Nous considérons que cela préjuge des conclusions auxquelles aboutira la Commission du désarmement.
我们认为这是预先判断裁军审议委员会出的结论。
La planification, première étape d'une gestion efficace des services de conférence, présente une importance cruciale.
预先规是有效进行会议服务管理的第一个关键步骤。
Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.
它不使用一个预先设计的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的观点,我在被迫使用道路的两端预策划作为参考。
Venez le jour qu'il vous plaira; seulement prévenez nous.
您喜欢哪天来就哪天来, 不过得预通知我们。
Le syndicat a déposé un préavis de grève.
工会提交了罢工预通知。
Monsieur François se débrouille si bien qu'il refuse de penser aux problèmes à l'avance.
弗郎索瓦此擅长应急,以至于他
绝预
思考问题。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
在北,
官方预
批准的游行是严格禁止的。
Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.
这阳光使我预尝到了假期的滋味。
Mais les commandes des liens d'être bien à l'avance et confirmé le processus après.
但订单须预联系好并
确认后才予办理。
Désormais, les deux partenaires ont un objectif commun comme but de leur stratégie.
此外,根据以前的业绩,贸发会议被指定为欧洲联盟预选定的10大战略伙伴之一。
Une « inscription anticipée » sert plusieurs objectifs importants.
“预登记”能够实现若干重要目的。
Aucune activité conjointe n'a été observée ou identifiée en matière de planification prévisionnelle.
基本看不到或找不出任何联合活动,在预规划方面尤其看不到或找不出这种活动。
Le public cible de l'atlas doit être préalablement bien défini.
地图集的读者对象应预明确确定。
Cuba doit payer comptant et à l'avance, sans possibilité de crédits financiers, même privés.
古巴必须用现款预支付,并且不能获得信贷,甚至不得从私人来源获得信贷。
On a cependant souligné que cette liberté de choix n'existait pas toujours dans la pratique.
但也有人指出,引渡或起诉的义务预假定了一种选择,而在实践中并非总有这样的选择。
La résolution que nous venons d'adopter ne préjuge pas du résultat de l'enquête.
我们刚通过的决议并不预判断调查结果。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它预假定了歧视的意图。
Je ne voudrais pas préjuger ou anticiper quoi que ce soit.
我不想预判断或预计任何事情。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预感谢你们的谅解和合作。
Nous considérons que cela préjuge des conclusions auxquelles aboutira la Commission du désarmement.
我们认为这是预判断裁军审议委员会作出的结论。
La planification, première étape d'une gestion efficace des services de conférence, présente une importance cruciale.
预规划是有效进行会议服务管理的第一个关键步骤。
Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.
它不使用一个预设计的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的观点,我在被道路的两端预先策划作为参考。
Venez le jour qu'il vous plaira; seulement prévenez nous.
您喜欢哪天来就哪天来, 不过得预先通知我们。
Le syndicat a déposé un préavis de grève.
工会提交了罢工预先通知。
Monsieur François se débrouille si bien qu'il refuse de penser aux problèmes à l'avance.
弗郎索瓦先生如擅长应急,以至于他
绝预先思考问题。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
在北韩,未经官方预先批准的游行是严格禁止的。
Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.
这阳光我预先尝到了假期的滋味。
Mais les commandes des liens d'être bien à l'avance et confirmé le processus après.
但订单须预先联系好并经确认后才予办。
Désormais, les deux partenaires ont un objectif commun comme but de leur stratégie.
,根据以前的业绩,贸发会议被指定为欧洲联盟预先选定的10大战略伙伴之一。
Une « inscription anticipée » sert plusieurs objectifs importants.
“预先登记”能够实现若干重要目的。
Aucune activité conjointe n'a été observée ou identifiée en matière de planification prévisionnelle.
基本看不到或找不出任何联合活动,在预先规划方面尤其看不到或找不出这种活动。
Le public cible de l'atlas doit être préalablement bien défini.
地图集的读者对象应预先明确确定。
Cuba doit payer comptant et à l'avance, sans possibilité de crédits financiers, même privés.
古巴必须现款预先支付,并且不能获得信贷,甚至不得从私人来源获得信贷。
On a cependant souligné que cette liberté de choix n'existait pas toujours dans la pratique.
但也有人指出,引渡或起诉的义务预先假定了一种选择,而在实践中并非总有这样的选择。
La résolution que nous venons d'adopter ne préjuge pas du résultat de l'enquête.
我们刚通过的决议并不预先判断调查结果。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它预先假定了歧视的意图。
Je ne voudrais pas préjuger ou anticiper quoi que ce soit.
我不想预先判断或预计任何事情。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预先感谢你们的谅解和合作。
Nous considérons que cela préjuge des conclusions auxquelles aboutira la Commission du désarmement.
我们认为这是预先判断裁军审议委员会作出的结论。
La planification, première étape d'une gestion efficace des services de conférence, présente une importance cruciale.
预先规划是有效进行会议服务管的第一个关键步骤。
Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.
它不一个预先设计的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的观点,我在被迫使用道路的两端策划作为参考。
Venez le jour qu'il vous plaira; seulement prévenez nous.
您喜欢哪天来就哪天来, 不过得通知我们。
Le syndicat a déposé un préavis de grève.
工会提交了罢工通知。
Monsieur François se débrouille si bien qu'il refuse de penser aux problèmes à l'avance.
弗郎索瓦生如此擅长应急,以至于他
绝
思考问题。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
在北韩,未经官方批准的游行是严格禁止的。
Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.
这阳光使我尝到了假期的滋味。
Mais les commandes des liens d'être bien à l'avance et confirmé le processus après.
但订单须联系好并经确认后才予办理。
Désormais, les deux partenaires ont un objectif commun comme but de leur stratégie.
此外,根据以前的业绩,贸发会议被指定为欧洲联盟选定的10大战略伙伴之一。
Une « inscription anticipée » sert plusieurs objectifs importants.
“登记”能够实现若干重要目的。
Aucune activité conjointe n'a été observée ou identifiée en matière de planification prévisionnelle.
基本看不到或找不联合活动,在
规划方面尤其看不到或找不
这种活动。
Le public cible de l'atlas doit être préalablement bien défini.
地图集的读者对象应明确确定。
Cuba doit payer comptant et à l'avance, sans possibilité de crédits financiers, même privés.
古巴必须用现款支付,并且不能获得信贷,甚至不得从私人来源获得信贷。
On a cependant souligné que cette liberté de choix n'existait pas toujours dans la pratique.
但也有人指,引渡或起诉的义务
假定了一种选择,而在实践中并非总有这样的选择。
La résolution que nous venons d'adopter ne préjuge pas du résultat de l'enquête.
我们刚通过的决议并不判断调查结果。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它假定了歧视的意图。
Je ne voudrais pas préjuger ou anticiper quoi que ce soit.
我不想判断或
计
事情。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我感
你们的谅解和合作。
Nous considérons que cela préjuge des conclusions auxquelles aboutira la Commission du désarmement.
我们认为这是判断裁军审议委员会作
的结论。
La planification, première étape d'une gestion efficace des services de conférence, présente une importance cruciale.
规划是有效进行会议服务管理的第一个关键步骤。
Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.
它不使用一个设计的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的观点,我在被迫使用道路的两端预先策划作为参考。
Venez le jour qu'il vous plaira; seulement prévenez nous.
您喜欢哪天来就哪天来, 不过得预先通知我们。
Le syndicat a déposé un préavis de grève.
工了罢工预先通知。
Monsieur François se débrouille si bien qu'il refuse de penser aux problèmes à l'avance.
弗郎索瓦先生如此擅长应急,以至于他绝预先思考问题。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
在北韩,未经官方预先批准的游行是严的。
Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.
这阳光使我预先尝到了假期的滋味。
Mais les commandes des liens d'être bien à l'avance et confirmé le processus après.
但订单须预先联系好并经确认后才予办理。
Désormais, les deux partenaires ont un objectif commun comme but de leur stratégie.
此外,根据以前的业绩,贸发议被指定为欧洲联盟预先选定的10大战略伙伴之一。
Une « inscription anticipée » sert plusieurs objectifs importants.
“预先登记”能够实现若干重要目的。
Aucune activité conjointe n'a été observée ou identifiée en matière de planification prévisionnelle.
基本看不到或找不出任何联合活动,在预先规划方面尤其看不到或找不出这种活动。
Le public cible de l'atlas doit être préalablement bien défini.
地图集的读者对象应预先明确确定。
Cuba doit payer comptant et à l'avance, sans possibilité de crédits financiers, même privés.
古巴必须用现款预先支付,并且不能获得信贷,甚至不得从私人来源获得信贷。
On a cependant souligné que cette liberté de choix n'existait pas toujours dans la pratique.
但也有人指出,引渡或起诉的义务预先假定了一种选择,而在实践中并非总有这样的选择。
La résolution que nous venons d'adopter ne préjuge pas du résultat de l'enquête.
我们刚通过的决议并不预先判断调查结果。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它预先假定了歧视的意图。
Je ne voudrais pas préjuger ou anticiper quoi que ce soit.
我不想预先判断或预计任何事情。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预先感谢你们的谅解和合作。
Nous considérons que cela préjuge des conclusions auxquelles aboutira la Commission du désarmement.
我们认为这是预先判断裁军审议委员作出的结论。
La planification, première étape d'une gestion efficace des services de conférence, présente une importance cruciale.
预先规划是有效进行议服务管理的第一个关键步骤。
Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.
它不使用一个预先设计的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
的观点,
在被迫
用道路的两端预先策划作为参考。
Venez le jour qu'il vous plaira; seulement prévenez nous.
您喜欢哪天来就哪天来, 不过得预先们。
Le syndicat a déposé un préavis de grève.
工会提交了罢工预先。
Monsieur François se débrouille si bien qu'il refuse de penser aux problèmes à l'avance.
弗郎索瓦先生如此擅长应急,以至于他绝预先思考问题。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
在北韩,未经官方预先批准的游行是严格禁止的。
Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.
这预先尝到了假期的滋味。
Mais les commandes des liens d'être bien à l'avance et confirmé le processus après.
但订单须预先联系好并经确认后才予办理。
Désormais, les deux partenaires ont un objectif commun comme but de leur stratégie.
此外,根据以前的业绩,贸发会议被指定为欧洲联盟预先选定的10大战略伙伴之一。
Une « inscription anticipée » sert plusieurs objectifs importants.
“预先登记”能够实现若干重要目的。
Aucune activité conjointe n'a été observée ou identifiée en matière de planification prévisionnelle.
基本看不到或找不出任何联合活动,在预先规划方面尤其看不到或找不出这种活动。
Le public cible de l'atlas doit être préalablement bien défini.
地图集的读者对象应预先明确确定。
Cuba doit payer comptant et à l'avance, sans possibilité de crédits financiers, même privés.
古巴必须用现款预先支付,并且不能获得信贷,甚至不得从私人来源获得信贷。
On a cependant souligné que cette liberté de choix n'existait pas toujours dans la pratique.
但也有人指出,引渡或起诉的义务预先假定了一种选择,而在实践中并非总有这样的选择。
La résolution que nous venons d'adopter ne préjuge pas du résultat de l'enquête.
们刚
过的决议并不预先判断调查结果。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它预先假定了歧视的意图。
Je ne voudrais pas préjuger ou anticiper quoi que ce soit.
不想预先判断或预计任何事情。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
预先感谢你们的谅解和合作。
Nous considérons que cela préjuge des conclusions auxquelles aboutira la Commission du désarmement.
们认为这是预先判断裁军审议委员会作出的结论。
La planification, première étape d'une gestion efficace des services de conférence, présente une importance cruciale.
预先规划是有效进行会议服务管理的第一个关键步骤。
Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.
它不用一个预先设计的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。