La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.
柔韧,
收缩、
开裂。
La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.
柔韧,
收缩、
开裂。
Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.
他们显示了很大韧
、想象力和创造力。
Cette flexibilité est difficilement imaginable.
这样柔韧
让人难以想象。
Après la frustration, j'évoquerai la persévérance, qui est un terme plus agréable et plus positif.
在挫折感之后,是坚韧:这是一个较适意和较正面
词汇。
Ces dispositifs nouveaux peuvent accroître la capacité d'adaptation des économies de la région et renforcer les échanges Sud-Sud.
这一新安排可增加该地区经济韧
和南南贸易。
Les petits États insulaires se caractérisent par la capacité d'adaptation, l'indépendance et le courage de leurs populations.
小岛屿国特点是,其人民具有韧
、独立
和勇气。
Al-Qaida possède une énergie et une souplesse inhérentes qui facilitent sa survie en tant que réseau mondial.
卡伊达有其内在韧和灵活
,这助长了其全球网络
存活。
Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.
孟加拉人民面对这一情所表现出
勇气和韧
,确实可观。
En quoi des arrangements régionaux rendent-ils une région plus attractive et mieux adaptée en matière d'investissement et de production?
区域安排如何增加一个地区对投资和生产吸引力和韧
?
La présidence, avec ses discontinuités inhérentes, doit sa capacité d'entraînement et son ressort à la volonté politique des membres.
尽管这一职务有内在连贯
,它
拉力和韧
取决于成员们
政治意愿。
Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.
多年来,白俄罗斯人已习惯于耐心而富于韧地接受历史
悲剧。
Nous avons pleinement confiance dans la détermination, la résilience et la sagesse du peuple afghan dans ses efforts pour atteindre cet objectif.
我们完全相信阿富汗人民有决心、韧和智慧争取实现这项目标。
Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.
我们都对受灾国尽快重建决心和韧
充满信心。
Ils ont choisi leur propre destin, et ils ont fait preuve de courage et de persistance face à l'adversité pour y arriver.
他们选择了自己命运,面对实现这一目
所遇到
逆境表现出毅力和韧
。
Les progrès accomplis depuis la chute du régime taliban attestent de la ténacité, de la détermination et de l'optimisme du peuple afghan.
自从塔利班政权垮台以来所取得进展证明了阿富汗人民
韧
、决心和乐观主义态度。
Se félicitant de l'enthousiasme, la ténacité, les personnes avec de nobles idéaux à se joindre à notre esprit d'équipe, laissez-nous pour un avenir meilleur!
欢迎富有激情、有韧、有团队精神
有志之士加入我们,让我们共创美
明天!
S'agissant du Groupe de travail II, j'aimerais également rendre hommage à Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, pour ses efforts, sa persévérance, sa ténacité et son intégrité.
关于第二工作组,请允许我向阿根廷加芙列拉·马丁尼茨女士致敬,她作出了努力,展现了毅力、韧
和真诚。
Les programmes à l'appui des enfants touchés par la guerre devraient tenir compte de la capacité de récupération, de la capacité fonctionnelle et du bien-être des enfants.
· 使支助受战争影响儿童
方案注重儿童
韧
和福祉及其所发挥
积极作用。
Pour le reste, nous sommes pleinement conscients d'être capables de faire preuve de la fermeté et de la résistance nécessaires aux fins de préserver nos intérêts nationaux.
至于其他成员国,我们完全认识到,我们能够展现必要坚定
和韧
,捍卫我们
国
利益。
La Trinité-et-Tobago a fait preuve d'une force et d'une résistance remarquables face à l'environnement international caractérisé par des changements économiques, sociaux et autres qui se succèdent rapidement.
在一个其特点为迅速经济、社会和其他变化
全球环境中,特立尼达和多巴哥表现了引人注目
力量和韧
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.
柔韧性好,不收缩、不开裂。
Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.
他们显示了很大的韧性、想象造
。
Cette flexibilité est difficilement imaginable.
这样的柔韧性让人难以想象。
Après la frustration, j'évoquerai la persévérance, qui est un terme plus agréable et plus positif.
在挫折感之后,是坚韧性:这是一个较适意较正面的词汇。
Ces dispositifs nouveaux peuvent accroître la capacité d'adaptation des économies de la région et renforcer les échanges Sud-Sud.
这一新安排可增加该地区的经济韧性南南贸易。
Les petits États insulaires se caractérisent par la capacité d'adaptation, l'indépendance et le courage de leurs populations.
小岛屿国家的特点是,其人民具有韧性、独立性勇气。
Al-Qaida possède une énergie et une souplesse inhérentes qui facilitent sa survie en tant que réseau mondial.
卡伊达有其内在韧性灵活性,这助长了其全球网络的存活。
Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.
孟加拉人民面对这一情所表现出的勇气
韧性,确实可观。
En quoi des arrangements régionaux rendent-ils une région plus attractive et mieux adaptée en matière d'investissement et de production?
区域安排如何增加一个地区对投资生产的吸引
韧性?
La présidence, avec ses discontinuités inhérentes, doit sa capacité d'entraînement et son ressort à la volonté politique des membres.
尽管这一职务有内在的不连贯性,它的拉韧性
决于成员们的政治意愿。
Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.
多年来,白俄罗斯人已习惯于耐心而富于韧性地接受历史的悲剧。
Nous avons pleinement confiance dans la détermination, la résilience et la sagesse du peuple afghan dans ses efforts pour atteindre cet objectif.
我们完全相信阿富汗人民有决心、韧性智
实现这项目标。
Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.
我们都对受灾国尽快重建家园的决心韧性充满信心。
Ils ont choisi leur propre destin, et ils ont fait preuve de courage et de persistance face à l'adversité pour y arriver.
他们选择了自己的命运,面对实现这一目的所遇到的逆境表现出毅韧性。
Les progrès accomplis depuis la chute du régime taliban attestent de la ténacité, de la détermination et de l'optimisme du peuple afghan.
自从塔利班政权垮台以来所得的进展证明了阿富汗人民的韧性、决心
乐观主义态度。
Se félicitant de l'enthousiasme, la ténacité, les personnes avec de nobles idéaux à se joindre à notre esprit d'équipe, laissez-nous pour un avenir meilleur!
欢迎富有激情、有韧性、有团队精神的有志之士加入我们,让我们共美好明天!
S'agissant du Groupe de travail II, j'aimerais également rendre hommage à Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, pour ses efforts, sa persévérance, sa ténacité et son intégrité.
关于第二工作组,请允许我向阿根廷的加芙列拉·马丁尼茨女士致敬,她作出了努,展现了毅
、韧性
真诚。
Les programmes à l'appui des enfants touchés par la guerre devraient tenir compte de la capacité de récupération, de la capacité fonctionnelle et du bien-être des enfants.
· 使支助受战影响的儿童的方案注重儿童的韧性
福祉及其所发挥的积极作用。
Pour le reste, nous sommes pleinement conscients d'être capables de faire preuve de la fermeté et de la résistance nécessaires aux fins de préserver nos intérêts nationaux.
至于其他成员国,我们完全认识到,我们能够展现必要的坚定性韧性,捍卫我们的国家利益。
La Trinité-et-Tobago a fait preuve d'une force et d'une résistance remarquables face à l'environnement international caractérisé par des changements économiques, sociaux et autres qui se succèdent rapidement.
在一个其特点为迅速的经济、社会其他变化的全球环境中,特立尼达
多巴哥表现了引人注目的
量
韧性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.
柔韧性好,不收缩、不开裂。
Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.
他们显示了韧性、想象力和创造力。
Cette flexibilité est difficilement imaginable.
这样柔韧性让人难以想象。
Après la frustration, j'évoquerai la persévérance, qui est un terme plus agréable et plus positif.
在挫折感之后,是坚韧性:这是一个较适意和较正面词汇。
Ces dispositifs nouveaux peuvent accroître la capacité d'adaptation des économies de la région et renforcer les échanges Sud-Sud.
这一新安排可增加该地区经济韧性和南南贸易。
Les petits États insulaires se caractérisent par la capacité d'adaptation, l'indépendance et le courage de leurs populations.
小岛屿国家特点是,其人民具有韧性、独立性和勇气。
Al-Qaida possède une énergie et une souplesse inhérentes qui facilitent sa survie en tant que réseau mondial.
卡伊达有其内在韧性和灵活性,这助长了其全球网络存活。
Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.
孟加拉人民面对这一情所表现出
勇气和韧性,确实可观。
En quoi des arrangements régionaux rendent-ils une région plus attractive et mieux adaptée en matière d'investissement et de production?
区域安排如何增加一个地区对投资和生产吸引力和韧性?
La présidence, avec ses discontinuités inhérentes, doit sa capacité d'entraînement et son ressort à la volonté politique des membres.
尽管这一职务有内在不连贯性,它
拉力和韧性取决于成员们
政治意愿。
Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.
多年来,白俄罗斯人已习惯于耐心而富于韧性地接受历史悲剧。
Nous avons pleinement confiance dans la détermination, la résilience et la sagesse du peuple afghan dans ses efforts pour atteindre cet objectif.
们完全相信阿富汗人民有决心、韧性和智慧争取实现这项
。
Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.
们都对受灾国尽快重建家园
决心和韧性充满信心。
Ils ont choisi leur propre destin, et ils ont fait preuve de courage et de persistance face à l'adversité pour y arriver.
他们选择了自己命运,面对实现这一
所遇到
逆境表现出毅力和韧性。
Les progrès accomplis depuis la chute du régime taliban attestent de la ténacité, de la détermination et de l'optimisme du peuple afghan.
自从塔利班政权垮台以来所取得进展证明了阿富汗人民
韧性、决心和乐观主义态度。
Se félicitant de l'enthousiasme, la ténacité, les personnes avec de nobles idéaux à se joindre à notre esprit d'équipe, laissez-nous pour un avenir meilleur!
欢迎富有激情、有韧性、有团队精神有志之士加入
们,让
们共创美好明天!
S'agissant du Groupe de travail II, j'aimerais également rendre hommage à Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, pour ses efforts, sa persévérance, sa ténacité et son intégrité.
关于第二工作组,请允许向阿根廷
加芙列拉·马丁尼茨女士致敬,她作出了努力,展现了毅力、韧性和真诚。
Les programmes à l'appui des enfants touchés par la guerre devraient tenir compte de la capacité de récupération, de la capacité fonctionnelle et du bien-être des enfants.
· 使支助受战争影响儿童
方案注重儿童
韧性和福祉及其所发挥
积极作用。
Pour le reste, nous sommes pleinement conscients d'être capables de faire preuve de la fermeté et de la résistance nécessaires aux fins de préserver nos intérêts nationaux.
至于其他成员国,们完全认识到,
们能够展现必要
坚定性和韧性,捍卫
们
国家利益。
La Trinité-et-Tobago a fait preuve d'une force et d'une résistance remarquables face à l'environnement international caractérisé par des changements économiques, sociaux et autres qui se succèdent rapidement.
在一个其特点为迅速经济、社会和其他变化
全球环境中,特立尼达和多巴哥表现了引人注
力量和韧性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.
柔韧好,不收缩、不开裂。
Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.
他们显示了很大韧
、想象力和创造力。
Cette flexibilité est difficilement imaginable.
这样柔韧
让人难以想象。
Après la frustration, j'évoquerai la persévérance, qui est un terme plus agréable et plus positif.
在挫折感之后,是坚韧:这是一个较适意和较正面
词汇。
Ces dispositifs nouveaux peuvent accroître la capacité d'adaptation des économies de la région et renforcer les échanges Sud-Sud.
这一新安排可增加该地区经济韧
和南南贸易。
Les petits États insulaires se caractérisent par la capacité d'adaptation, l'indépendance et le courage de leurs populations.
小岛屿特点是,其人民具有韧
、独立
和勇气。
Al-Qaida possède une énergie et une souplesse inhérentes qui facilitent sa survie en tant que réseau mondial.
卡伊达有其内在韧和灵活
,这助长了其全球网络
存活。
Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.
孟加拉人民面对这一情所表现出
勇气和韧
,确实可观。
En quoi des arrangements régionaux rendent-ils une région plus attractive et mieux adaptée en matière d'investissement et de production?
区域安排如何增加一个地区对投资和生产吸引力和韧
?
La présidence, avec ses discontinuités inhérentes, doit sa capacité d'entraînement et son ressort à la volonté politique des membres.
尽管这一职务有内在不连
,
拉力和韧
取决于成员们
政治意愿。
Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.
多年来,白俄罗斯人已习惯于耐心而富于韧地接受历史
悲剧。
Nous avons pleinement confiance dans la détermination, la résilience et la sagesse du peuple afghan dans ses efforts pour atteindre cet objectif.
我们完全相信阿富汗人民有决心、韧和智慧争取实现这项目标。
Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.
我们都对受灾尽快重建
园
决心和韧
充满信心。
Ils ont choisi leur propre destin, et ils ont fait preuve de courage et de persistance face à l'adversité pour y arriver.
他们选择了自己命运,面对实现这一目
所遇到
逆境表现出毅力和韧
。
Les progrès accomplis depuis la chute du régime taliban attestent de la ténacité, de la détermination et de l'optimisme du peuple afghan.
自从塔利班政权垮台以来所取得进展证明了阿富汗人民
韧
、决心和乐观主义态度。
Se félicitant de l'enthousiasme, la ténacité, les personnes avec de nobles idéaux à se joindre à notre esprit d'équipe, laissez-nous pour un avenir meilleur!
欢迎富有激情、有韧、有团队精神
有志之士加入我们,让我们共创美好明天!
S'agissant du Groupe de travail II, j'aimerais également rendre hommage à Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, pour ses efforts, sa persévérance, sa ténacité et son intégrité.
关于第二工作组,请允许我向阿根廷加芙列拉·马丁尼茨女士致敬,她作出了努力,展现了毅力、韧
和真诚。
Les programmes à l'appui des enfants touchés par la guerre devraient tenir compte de la capacité de récupération, de la capacité fonctionnelle et du bien-être des enfants.
· 使支助受战争影响儿童
方案注重儿童
韧
和福祉及其所发挥
积极作用。
Pour le reste, nous sommes pleinement conscients d'être capables de faire preuve de la fermeté et de la résistance nécessaires aux fins de préserver nos intérêts nationaux.
至于其他成员,我们完全认识到,我们能够展现必要
坚定
和韧
,捍卫我们
利益。
La Trinité-et-Tobago a fait preuve d'une force et d'une résistance remarquables face à l'environnement international caractérisé par des changements économiques, sociaux et autres qui se succèdent rapidement.
在一个其特点为迅速经济、社会和其他变化
全球环境中,特立尼达和多巴哥表现了引人注目
力量和韧
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.
柔韧性好,不收缩、不开裂。
Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.
他们显示了很大的韧性、想象力和创造力。
Cette flexibilité est difficilement imaginable.
这样的柔韧性让人难以想象。
Après la frustration, j'évoquerai la persévérance, qui est un terme plus agréable et plus positif.
在挫折感之后,是坚韧性:这是一个较适意和较正面的词汇。
Ces dispositifs nouveaux peuvent accroître la capacité d'adaptation des économies de la région et renforcer les échanges Sud-Sud.
这一新增加该地区的经济韧性和南南贸易。
Les petits États insulaires se caractérisent par la capacité d'adaptation, l'indépendance et le courage de leurs populations.
小岛屿国家的特点是,其人民具有韧性、独立性和勇气。
Al-Qaida possède une énergie et une souplesse inhérentes qui facilitent sa survie en tant que réseau mondial.
卡伊达有其内在韧性和灵活性,这助长了其全球网络的存活。
Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.
孟加拉人民面对这一情所表现出的勇气和韧性,确实
观。
En quoi des arrangements régionaux rendent-ils une région plus attractive et mieux adaptée en matière d'investissement et de production?
区域如何增加一个地区对投资和生产的吸引力和韧性?
La présidence, avec ses discontinuités inhérentes, doit sa capacité d'entraînement et son ressort à la volonté politique des membres.
尽管这一职务有内在的不连贯性,它的拉力和韧性取决于成员们的政治意愿。
Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.
多,
俄罗斯人已习惯于耐心而富于韧性地接受历史的悲剧。
Nous avons pleinement confiance dans la détermination, la résilience et la sagesse du peuple afghan dans ses efforts pour atteindre cet objectif.
我们完全相信阿富汗人民有决心、韧性和智慧争取实现这项目标。
Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.
我们都对受灾国尽快重建家园的决心和韧性充满信心。
Ils ont choisi leur propre destin, et ils ont fait preuve de courage et de persistance face à l'adversité pour y arriver.
他们选择了自己的命运,面对实现这一目的所遇到的逆境表现出毅力和韧性。
Les progrès accomplis depuis la chute du régime taliban attestent de la ténacité, de la détermination et de l'optimisme du peuple afghan.
自从塔利班政权垮台以所取得的进展证明了阿富汗人民的韧性、决心和乐观主义态度。
Se félicitant de l'enthousiasme, la ténacité, les personnes avec de nobles idéaux à se joindre à notre esprit d'équipe, laissez-nous pour un avenir meilleur!
欢迎富有激情、有韧性、有团队精神的有志之士加入我们,让我们共创美好明天!
S'agissant du Groupe de travail II, j'aimerais également rendre hommage à Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, pour ses efforts, sa persévérance, sa ténacité et son intégrité.
关于第二工作组,请允许我向阿根廷的加芙列拉·马丁尼茨女士致敬,她作出了努力,展现了毅力、韧性和真诚。
Les programmes à l'appui des enfants touchés par la guerre devraient tenir compte de la capacité de récupération, de la capacité fonctionnelle et du bien-être des enfants.
· 使支助受战争影响的儿童的方案注重儿童的韧性和福祉及其所发挥的积极作用。
Pour le reste, nous sommes pleinement conscients d'être capables de faire preuve de la fermeté et de la résistance nécessaires aux fins de préserver nos intérêts nationaux.
至于其他成员国,我们完全认识到,我们能够展现必要的坚定性和韧性,捍卫我们的国家利益。
La Trinité-et-Tobago a fait preuve d'une force et d'une résistance remarquables face à l'environnement international caractérisé par des changements économiques, sociaux et autres qui se succèdent rapidement.
在一个其特点为迅速的经济、社会和其他变化的全球环境中,特立尼达和多巴哥表现了引人注目的力量和韧性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.
柔韧性好,不收缩、不开裂。
Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.
他们显示了很大的韧性、想象力和创造力。
Cette flexibilité est difficilement imaginable.
这样的柔韧性让人难以想象。
Après la frustration, j'évoquerai la persévérance, qui est un terme plus agréable et plus positif.
在挫折感之后,是坚韧性:这是一个较适意和较正面的词汇。
Ces dispositifs nouveaux peuvent accroître la capacité d'adaptation des économies de la région et renforcer les échanges Sud-Sud.
这一新安加该地区的经济韧性和南南贸易。
Les petits États insulaires se caractérisent par la capacité d'adaptation, l'indépendance et le courage de leurs populations.
小岛屿国家的特点是,其人民具有韧性、独立性和勇气。
Al-Qaida possède une énergie et une souplesse inhérentes qui facilitent sa survie en tant que réseau mondial.
卡伊达有其内在韧性和灵活性,这助长了其全球网络的存活。
Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.
孟加拉人民面对这一情所表现出的勇气和韧性,确实
观。
En quoi des arrangements régionaux rendent-ils une région plus attractive et mieux adaptée en matière d'investissement et de production?
区域安如何
加一个地区对投资和生产的吸引力和韧性?
La présidence, avec ses discontinuités inhérentes, doit sa capacité d'entraînement et son ressort à la volonté politique des membres.
尽管这一职务有内在的不连贯性,它的拉力和韧性取决于成员们的政治意愿。
Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.
,白俄罗斯人已习惯于耐心而富于韧性地接受历史的悲剧。
Nous avons pleinement confiance dans la détermination, la résilience et la sagesse du peuple afghan dans ses efforts pour atteindre cet objectif.
我们完全相信阿富汗人民有决心、韧性和智慧争取实现这项目标。
Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.
我们都对受灾国尽快重建家园的决心和韧性充满信心。
Ils ont choisi leur propre destin, et ils ont fait preuve de courage et de persistance face à l'adversité pour y arriver.
他们选择了自己的命运,面对实现这一目的所遇到的逆境表现出毅力和韧性。
Les progrès accomplis depuis la chute du régime taliban attestent de la ténacité, de la détermination et de l'optimisme du peuple afghan.
自从塔利班政权垮台以所取得的进展证明了阿富汗人民的韧性、决心和乐观主义态度。
Se félicitant de l'enthousiasme, la ténacité, les personnes avec de nobles idéaux à se joindre à notre esprit d'équipe, laissez-nous pour un avenir meilleur!
欢迎富有激情、有韧性、有团队精神的有志之士加入我们,让我们共创美好明天!
S'agissant du Groupe de travail II, j'aimerais également rendre hommage à Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, pour ses efforts, sa persévérance, sa ténacité et son intégrité.
关于第二工作组,请允许我向阿根廷的加芙列拉·马丁尼茨女士致敬,她作出了努力,展现了毅力、韧性和真诚。
Les programmes à l'appui des enfants touchés par la guerre devraient tenir compte de la capacité de récupération, de la capacité fonctionnelle et du bien-être des enfants.
· 使支助受战争影响的儿童的方案注重儿童的韧性和福祉及其所发挥的积极作用。
Pour le reste, nous sommes pleinement conscients d'être capables de faire preuve de la fermeté et de la résistance nécessaires aux fins de préserver nos intérêts nationaux.
至于其他成员国,我们完全认识到,我们能够展现必要的坚定性和韧性,捍卫我们的国家利益。
La Trinité-et-Tobago a fait preuve d'une force et d'une résistance remarquables face à l'environnement international caractérisé par des changements économiques, sociaux et autres qui se succèdent rapidement.
在一个其特点为迅速的经济、社会和其他变化的全球环境中,特立尼达和巴哥表现了引人注目的力量和韧性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.
柔韧性好,不收缩、不开裂。
Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.
他们显示了很大的韧性、想象力和创造力。
Cette flexibilité est difficilement imaginable.
样的柔韧性让人难以想象。
Après la frustration, j'évoquerai la persévérance, qui est un terme plus agréable et plus positif.
在挫折感之后,是坚韧性:是
个较适意和较正面的词汇。
Ces dispositifs nouveaux peuvent accroître la capacité d'adaptation des économies de la région et renforcer les échanges Sud-Sud.
安排可增加该地区的经济韧性和南南贸易。
Les petits États insulaires se caractérisent par la capacité d'adaptation, l'indépendance et le courage de leurs populations.
小岛屿国家的特点是,其人民具有韧性、独立性和勇气。
Al-Qaida possède une énergie et une souplesse inhérentes qui facilitent sa survie en tant que réseau mondial.
卡伊达有其内在韧性和灵活性,助长了其全球网络的存活。
Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.
孟加拉人民面对情
所表现出的勇气和韧性,确实可观。
En quoi des arrangements régionaux rendent-ils une région plus attractive et mieux adaptée en matière d'investissement et de production?
区域安排如何增加个地区对投资和生产的吸引力和韧性?
La présidence, avec ses discontinuités inhérentes, doit sa capacité d'entraînement et son ressort à la volonté politique des membres.
尽管职务有内在的不连贯性,它的拉力和韧性取决于成员们的政治意愿。
Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.
多年来,白人已习惯于耐心而富于韧性地接受历史的悲剧。
Nous avons pleinement confiance dans la détermination, la résilience et la sagesse du peuple afghan dans ses efforts pour atteindre cet objectif.
我们完全相信阿富汗人民有决心、韧性和智慧争取实现项目标。
Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.
我们都对受灾国尽快重建家园的决心和韧性充满信心。
Ils ont choisi leur propre destin, et ils ont fait preuve de courage et de persistance face à l'adversité pour y arriver.
他们选择了自己的命运,面对实现目的所遇到的逆境表现出毅力和韧性。
Les progrès accomplis depuis la chute du régime taliban attestent de la ténacité, de la détermination et de l'optimisme du peuple afghan.
自从塔利班政权垮台以来所取得的进展证明了阿富汗人民的韧性、决心和乐观主义态度。
Se félicitant de l'enthousiasme, la ténacité, les personnes avec de nobles idéaux à se joindre à notre esprit d'équipe, laissez-nous pour un avenir meilleur!
欢迎富有激情、有韧性、有团队精神的有志之士加入我们,让我们共创美好明天!
S'agissant du Groupe de travail II, j'aimerais également rendre hommage à Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, pour ses efforts, sa persévérance, sa ténacité et son intégrité.
关于第二工作组,请允许我向阿根廷的加芙列拉·马丁尼茨女士致敬,她作出了努力,展现了毅力、韧性和真诚。
Les programmes à l'appui des enfants touchés par la guerre devraient tenir compte de la capacité de récupération, de la capacité fonctionnelle et du bien-être des enfants.
· 使支助受战争影响的儿童的方案注重儿童的韧性和福祉及其所发挥的积极作用。
Pour le reste, nous sommes pleinement conscients d'être capables de faire preuve de la fermeté et de la résistance nécessaires aux fins de préserver nos intérêts nationaux.
至于其他成员国,我们完全认识到,我们能够展现必要的坚定性和韧性,捍卫我们的国家利益。
La Trinité-et-Tobago a fait preuve d'une force et d'une résistance remarquables face à l'environnement international caractérisé par des changements économiques, sociaux et autres qui se succèdent rapidement.
在个其特点为迅速的经济、社会和其他变化的全球环境中,特立尼达和多巴哥表现了引人注目的力量和韧性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.
柔韧性好,不收缩、不开裂。
Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.
他们显示了很大韧性、想象力和创造力。
Cette flexibilité est difficilement imaginable.
这样柔韧性让人难以想象。
Après la frustration, j'évoquerai la persévérance, qui est un terme plus agréable et plus positif.
在挫折感之后,是坚韧性:这是一个较适意和较正词汇。
Ces dispositifs nouveaux peuvent accroître la capacité d'adaptation des économies de la région et renforcer les échanges Sud-Sud.
这一新安排可增加该地区经济韧性和南南贸易。
Les petits États insulaires se caractérisent par la capacité d'adaptation, l'indépendance et le courage de leurs populations.
小岛屿国家特点是,其人民具有韧性、独立性和勇气。
Al-Qaida possède une énergie et une souplesse inhérentes qui facilitent sa survie en tant que réseau mondial.
卡伊达有其内在韧性和灵活性,这助长了其全球网络存活。
Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.
孟加拉人民对这一情
所表现出
勇气和韧性,确实可观。
En quoi des arrangements régionaux rendent-ils une région plus attractive et mieux adaptée en matière d'investissement et de production?
区域安排如何增加一个地区对投资和生产吸引力和韧性?
La présidence, avec ses discontinuités inhérentes, doit sa capacité d'entraînement et son ressort à la volonté politique des membres.
尽管这一职务有内在不连贯性,它
拉力和韧性取决于成员们
政治意愿。
Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.
多年来,白俄罗斯人于耐心而富于韧性地接受历史
悲剧。
Nous avons pleinement confiance dans la détermination, la résilience et la sagesse du peuple afghan dans ses efforts pour atteindre cet objectif.
我们完全相信阿富汗人民有决心、韧性和智慧争取实现这项目标。
Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.
我们都对受灾国尽快重建家园决心和韧性充满信心。
Ils ont choisi leur propre destin, et ils ont fait preuve de courage et de persistance face à l'adversité pour y arriver.
他们选择了自己命运,
对实现这一目
所遇到
逆境表现出毅力和韧性。
Les progrès accomplis depuis la chute du régime taliban attestent de la ténacité, de la détermination et de l'optimisme du peuple afghan.
自从塔利班政权垮台以来所取得进展证明了阿富汗人民
韧性、决心和乐观主义态度。
Se félicitant de l'enthousiasme, la ténacité, les personnes avec de nobles idéaux à se joindre à notre esprit d'équipe, laissez-nous pour un avenir meilleur!
欢迎富有激情、有韧性、有团队精神有志之士加入我们,让我们共创美好明天!
S'agissant du Groupe de travail II, j'aimerais également rendre hommage à Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, pour ses efforts, sa persévérance, sa ténacité et son intégrité.
关于第二工作组,请允许我向阿根廷加芙列拉·马丁尼茨女士致敬,她作出了努力,展现了毅力、韧性和真诚。
Les programmes à l'appui des enfants touchés par la guerre devraient tenir compte de la capacité de récupération, de la capacité fonctionnelle et du bien-être des enfants.
· 使支助受战争影响儿童
方案注重儿童
韧性和福祉及其所发挥
积极作用。
Pour le reste, nous sommes pleinement conscients d'être capables de faire preuve de la fermeté et de la résistance nécessaires aux fins de préserver nos intérêts nationaux.
至于其他成员国,我们完全认识到,我们能够展现必要坚定性和韧性,捍卫我们
国家利益。
La Trinité-et-Tobago a fait preuve d'une force et d'une résistance remarquables face à l'environnement international caractérisé par des changements économiques, sociaux et autres qui se succèdent rapidement.
在一个其特点为迅速经济、社会和其他变化
全球环境中,特立尼达和多巴哥表现了引人注目
力量和韧性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.
柔韧性好,收缩、
开裂。
Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.
他们显示了很大韧性、想象力和创造力。
Cette flexibilité est difficilement imaginable.
这样柔韧性让人难以想象。
Après la frustration, j'évoquerai la persévérance, qui est un terme plus agréable et plus positif.
挫折感之后,
坚韧性:这
一个较适意和较正面
词汇。
Ces dispositifs nouveaux peuvent accroître la capacité d'adaptation des économies de la région et renforcer les échanges Sud-Sud.
这一新安排可增加该地区经济韧性和南南贸易。
Les petits États insulaires se caractérisent par la capacité d'adaptation, l'indépendance et le courage de leurs populations.
小岛屿国家特
,
人民具有韧性、独立性和勇气。
Al-Qaida possède une énergie et une souplesse inhérentes qui facilitent sa survie en tant que réseau mondial.
卡伊达有内
韧性和灵活性,这助长了
全球网络
存活。
Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.
孟加拉人民面对这一情所表现出
勇气和韧性,确实可观。
En quoi des arrangements régionaux rendent-ils une région plus attractive et mieux adaptée en matière d'investissement et de production?
区域安排如何增加一个地区对投资和生产吸引力和韧性?
La présidence, avec ses discontinuités inhérentes, doit sa capacité d'entraînement et son ressort à la volonté politique des membres.
尽管这一职务有内连贯性,它
拉力和韧性取决于成员们
政治意愿。
Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.
多年来,白俄罗斯人已习惯于耐心而富于韧性地接受历史悲剧。
Nous avons pleinement confiance dans la détermination, la résilience et la sagesse du peuple afghan dans ses efforts pour atteindre cet objectif.
我们完全相信阿富汗人民有决心、韧性和智慧争取实现这项目标。
Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.
我们都对受灾国尽快重建家园决心和韧性充满信心。
Ils ont choisi leur propre destin, et ils ont fait preuve de courage et de persistance face à l'adversité pour y arriver.
他们选择了自己命运,面对实现这一目
所遇到
逆境表现出毅力和韧性。
Les progrès accomplis depuis la chute du régime taliban attestent de la ténacité, de la détermination et de l'optimisme du peuple afghan.
自从塔利班政权垮台以来所取得进展证明了阿富汗人民
韧性、决心和乐观主义态度。
Se félicitant de l'enthousiasme, la ténacité, les personnes avec de nobles idéaux à se joindre à notre esprit d'équipe, laissez-nous pour un avenir meilleur!
欢迎富有激情、有韧性、有团队精神有志之士加入我们,让我们共创美好明天!
S'agissant du Groupe de travail II, j'aimerais également rendre hommage à Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, pour ses efforts, sa persévérance, sa ténacité et son intégrité.
关于第二工作组,请允许我向阿根廷加芙列拉·马丁尼茨女士致敬,她作出了努力,展现了毅力、韧性和真诚。
Les programmes à l'appui des enfants touchés par la guerre devraient tenir compte de la capacité de récupération, de la capacité fonctionnelle et du bien-être des enfants.
· 使支助受战争影响儿童
方案注重儿童
韧性和福祉及
所发挥
积极作用。
Pour le reste, nous sommes pleinement conscients d'être capables de faire preuve de la fermeté et de la résistance nécessaires aux fins de préserver nos intérêts nationaux.
至于他成员国,我们完全认识到,我们能够展现必要
坚定性和韧性,捍卫我们
国家利益。
La Trinité-et-Tobago a fait preuve d'une force et d'une résistance remarquables face à l'environnement international caractérisé par des changements économiques, sociaux et autres qui se succèdent rapidement.
一个
特
为迅速
经济、社会和
他变化
全球环境中,特立尼达和多巴哥表现了引人注目
力量和韧性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。