Ce Romain adorait la France révolutionnaire et philosophique ;il abhorrait l’empereur et l’empire.
这个罗马人热爱法国革命精神和哲学思想,憎恶封建帝制和皇帝。
Ce Romain adorait la France révolutionnaire et philosophique ;il abhorrait l’empereur et l’empire.
这个罗马人热爱法国革命精神和哲学思想,憎恶封建帝制和皇帝。
Le Gouvernement des États-Unis tente, avec ces nouvelles représailles, de faire fléchir l'esprit révolutionnaire de nos camarades prisonniers et de leurs épouses en leur infligeant une sanction supplémentaire, totalement injustifiée.
美国政府又一次实施报复之举,试图瓦解我们被囚禁同志及其妻子
革命精神,并毫无理由地加重对他们
处罚。
Pour terminer, je voudrais redire, au nom du Réseau mondial, notre profond engagement pour nous consacrer à l'avènement, par la prière et la pratique, de cette révolution spirituelle mondiale et silencieuse pour servir l'avenir des enfants.
最后,我要代表全球网络在此出,我们坚决承诺通过祈祷和生活实践在地球上为儿童
将来而静静地开展一场精神革命。
Aujourd'hui, au nom d'une grande nation qui a une longue histoire et une civilisation ancienne et qui, par sa glorieuse révolution spirituelle, a ouvert la voie à une nouvelle époque de gouvernance par le peuple dans le respect de la religion, je déclare devant cette auguste Assemblée que les nations ne peuvent plus être exclues ou marginalisées sous des prétextes politiques, culturels et économiques.
今天,我以一个具有悠久历史和古老文明——并通过其辉煌精神革命开辟了一个在宗教范畴内人民治国新时代——
伟大国
义,在大会面前宣布,再也不能以各种政治、文化和经济借口排斥或排挤任何国
。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Ce Romain adorait la France révolutionnaire et philosophique ;il abhorrait l’empereur et l’empire.
这个罗马人热爱法国的精
和哲学思想,憎恶封
和皇
。
Le Gouvernement des États-Unis tente, avec ces nouvelles représailles, de faire fléchir l'esprit révolutionnaire de nos camarades prisonniers et de leurs épouses en leur infligeant une sanction supplémentaire, totalement injustifiée.
美国政府又一次实施报复之举,试图瓦解我们被囚禁的同志及其妻子的精
,并毫无理由地加重对他们的处罚。
Pour terminer, je voudrais redire, au nom du Réseau mondial, notre profond engagement pour nous consacrer à l'avènement, par la prière et la pratique, de cette révolution spirituelle mondiale et silencieuse pour servir l'avenir des enfants.
最后,我要代表全球网络在此出,我们坚决承诺通过祈祷和生活实践在地球上为儿童的将来而静静地开展一场精
。
Aujourd'hui, au nom d'une grande nation qui a une longue histoire et une civilisation ancienne et qui, par sa glorieuse révolution spirituelle, a ouvert la voie à une nouvelle époque de gouvernance par le peuple dans le respect de la religion, je déclare devant cette auguste Assemblée que les nations ne peuvent plus être exclues ou marginalisées sous des prétextes politiques, culturels et économiques.
今天,我以一个具有悠久历史和古老文明——并通过其辉煌的精开辟了一个在宗教范畴内人民治国新时代——的伟大国家的名义,在大会面前宣布,再也不能以各种政治、文化和经济借口排斥或排挤任何国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Ce Romain adorait la France révolutionnaire et philosophique ;il abhorrait l’empereur et l’empire.
这个罗马人热爱法国的革命精神和哲学思想,憎恶封建帝制和皇帝。
Le Gouvernement des États-Unis tente, avec ces nouvelles représailles, de faire fléchir l'esprit révolutionnaire de nos camarades prisonniers et de leurs épouses en leur infligeant une sanction supplémentaire, totalement injustifiée.
美国政府又一次实施报复之举,试图瓦解我被囚禁的同志及其妻子的革命精神,并毫无理由
加重
的处罚。
Pour terminer, je voudrais redire, au nom du Réseau mondial, notre profond engagement pour nous consacrer à l'avènement, par la prière et la pratique, de cette révolution spirituelle mondiale et silencieuse pour servir l'avenir des enfants.
最后,我要代表全球网络此
出,我
坚决承诺通过祈祷和生活实
球上为儿童的将来而静静
开展一场精神革命。
Aujourd'hui, au nom d'une grande nation qui a une longue histoire et une civilisation ancienne et qui, par sa glorieuse révolution spirituelle, a ouvert la voie à une nouvelle époque de gouvernance par le peuple dans le respect de la religion, je déclare devant cette auguste Assemblée que les nations ne peuvent plus être exclues ou marginalisées sous des prétextes politiques, culturels et économiques.
今天,我以一个具有悠久历史和古老文明——并通过其辉煌的精神革命开辟了一个宗教范畴内人民治国新时代——的伟大国家的名义,
大会面前宣布,再也不能以各种政治、文化和经济借口排斥或排挤任何国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我正。
Ce Romain adorait la France révolutionnaire et philosophique ;il abhorrait l’empereur et l’empire.
这个罗马人热爱法国的革命精神哲学思想,憎恶封建帝制
皇帝。
Le Gouvernement des États-Unis tente, avec ces nouvelles représailles, de faire fléchir l'esprit révolutionnaire de nos camarades prisonniers et de leurs épouses en leur infligeant une sanction supplémentaire, totalement injustifiée.
美国政府又一次实施报复之举,试图瓦解们被囚禁的同志及其妻子的革命精神,并毫无理由地加重对他们的处罚。
Pour terminer, je voudrais redire, au nom du Réseau mondial, notre profond engagement pour nous consacrer à l'avènement, par la prière et la pratique, de cette révolution spirituelle mondiale et silencieuse pour servir l'avenir des enfants.
,
要代表全球网络在此
出,
们坚决承诺通过
生活实践在地球上为儿童的将来而静静地开展一场精神革命。
Aujourd'hui, au nom d'une grande nation qui a une longue histoire et une civilisation ancienne et qui, par sa glorieuse révolution spirituelle, a ouvert la voie à une nouvelle époque de gouvernance par le peuple dans le respect de la religion, je déclare devant cette auguste Assemblée que les nations ne peuvent plus être exclues ou marginalisées sous des prétextes politiques, culturels et économiques.
今天,以一个具有悠久历史
古老文明——并通过其辉煌的精神革命开辟了一个在宗教范畴内人民治国新时代——的伟大国家的名义,在大会面前宣布,再也不能以各种政治、文化
经济借口排斥或排挤任何国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们
正。
Ce Romain adorait la France révolutionnaire et philosophique ;il abhorrait l’empereur et l’empire.
这个罗马人热爱法国的革命和哲学思想,憎恶封建帝制和皇帝。
Le Gouvernement des États-Unis tente, avec ces nouvelles représailles, de faire fléchir l'esprit révolutionnaire de nos camarades prisonniers et de leurs épouses en leur infligeant une sanction supplémentaire, totalement injustifiée.
美国政府又一次实施报复之举,试图瓦解我们被囚禁的同妻子的革命
,并毫无理由地加重对他们的处罚。
Pour terminer, je voudrais redire, au nom du Réseau mondial, notre profond engagement pour nous consacrer à l'avènement, par la prière et la pratique, de cette révolution spirituelle mondiale et silencieuse pour servir l'avenir des enfants.
最后,我要代表全球网络在此出,我们坚决承诺通过祈祷和生活实践在地球上为儿童的将来而静静地开展一
革命。
Aujourd'hui, au nom d'une grande nation qui a une longue histoire et une civilisation ancienne et qui, par sa glorieuse révolution spirituelle, a ouvert la voie à une nouvelle époque de gouvernance par le peuple dans le respect de la religion, je déclare devant cette auguste Assemblée que les nations ne peuvent plus être exclues ou marginalisées sous des prétextes politiques, culturels et économiques.
今天,我以一个具有悠久历史和古老文明——并通过辉煌的
革命开辟了一个在宗教范畴内人民治国新时代——的伟大国家的名义,在大会面前宣布,再也不能以各种政治、文化和经济借口排斥或排挤任何国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Ce Romain adorait la France révolutionnaire et philosophique ;il abhorrait l’empereur et l’empire.
这个罗马人热爱法国精神和哲学思想,憎恶封建帝制和皇帝。
Le Gouvernement des États-Unis tente, avec ces nouvelles représailles, de faire fléchir l'esprit révolutionnaire de nos camarades prisonniers et de leurs épouses en leur infligeant une sanction supplémentaire, totalement injustifiée.
美国政府又一次实施报复之举,试图瓦解我们被囚禁同志及其妻子
精神,并毫无理由
加重对他们
处罚。
Pour terminer, je voudrais redire, au nom du Réseau mondial, notre profond engagement pour nous consacrer à l'avènement, par la prière et la pratique, de cette révolution spirituelle mondiale et silencieuse pour servir l'avenir des enfants.
最后,我要代表全球网络在此出,我们坚决承诺通过祈祷和生活实践在
球上为儿童
将来而
展一场精神
。
Aujourd'hui, au nom d'une grande nation qui a une longue histoire et une civilisation ancienne et qui, par sa glorieuse révolution spirituelle, a ouvert la voie à une nouvelle époque de gouvernance par le peuple dans le respect de la religion, je déclare devant cette auguste Assemblée que les nations ne peuvent plus être exclues ou marginalisées sous des prétextes politiques, culturels et économiques.
今天,我以一个具有悠久历史和古老文明——并通过其辉煌精神
辟了一个在宗教范畴内人民治国新时代——
伟大国家
名义,在大会面前宣布,再也不能以各种政治、文化和经济借口排斥或排挤任何国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Ce Romain adorait la France révolutionnaire et philosophique ;il abhorrait l’empereur et l’empire.
这个罗马人热爱法国的革命精神和哲学思想,憎恶封建帝制和皇帝。
Le Gouvernement des États-Unis tente, avec ces nouvelles représailles, de faire fléchir l'esprit révolutionnaire de nos camarades prisonniers et de leurs épouses en leur infligeant une sanction supplémentaire, totalement injustifiée.
美国政府又一次实施报复之举,解我们被囚禁的同志及其妻子的革命精神,并毫无理由地加重对他们的处罚。
Pour terminer, je voudrais redire, au nom du Réseau mondial, notre profond engagement pour nous consacrer à l'avènement, par la prière et la pratique, de cette révolution spirituelle mondiale et silencieuse pour servir l'avenir des enfants.
最后,我要代表全球网络在此出,我们坚决承诺通过祈祷和生活实践在地球上为儿童的将来而静静地开展一场精神革命。
Aujourd'hui, au nom d'une grande nation qui a une longue histoire et une civilisation ancienne et qui, par sa glorieuse révolution spirituelle, a ouvert la voie à une nouvelle époque de gouvernance par le peuple dans le respect de la religion, je déclare devant cette auguste Assemblée que les nations ne peuvent plus être exclues ou marginalisées sous des prétextes politiques, culturels et économiques.
今天,我以一个有
久历史和古老文明——并通过其辉煌的精神革命开辟了一个在宗教范畴内人民治国新时代——的伟大国家的名义,在大会面前宣布,再也不能以各种政治、文化和经济借口排斥或排挤任何国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Ce Romain adorait la France révolutionnaire et philosophique ;il abhorrait l’empereur et l’empire.
这个罗马人热爱法国革命精神和哲学思想,憎恶封建帝制和皇帝。
Le Gouvernement des États-Unis tente, avec ces nouvelles représailles, de faire fléchir l'esprit révolutionnaire de nos camarades prisonniers et de leurs épouses en leur infligeant une sanction supplémentaire, totalement injustifiée.
美国政府又次实施报复之举,试图瓦解我们被囚禁
同志及其
革命精神,并毫无理由地加重对他们
处罚。
Pour terminer, je voudrais redire, au nom du Réseau mondial, notre profond engagement pour nous consacrer à l'avènement, par la prière et la pratique, de cette révolution spirituelle mondiale et silencieuse pour servir l'avenir des enfants.
最后,我要代表全球网络在此出,我们坚决承诺通过祈祷和生活实践在地球上为儿童
将来而静静地
场精神革命。
Aujourd'hui, au nom d'une grande nation qui a une longue histoire et une civilisation ancienne et qui, par sa glorieuse révolution spirituelle, a ouvert la voie à une nouvelle époque de gouvernance par le peuple dans le respect de la religion, je déclare devant cette auguste Assemblée que les nations ne peuvent plus être exclues ou marginalisées sous des prétextes politiques, culturels et économiques.
今天,我以个具有悠久历史和古老文明——并通过其辉煌
精神革命
辟了
个在宗教范畴内人民治国新时代——
伟大国家
名义,在大会面前宣布,再也不能以各种政治、文化和经济借口排斥或排挤任何国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Ce Romain adorait la France révolutionnaire et philosophique ;il abhorrait l’empereur et l’empire.
这个罗马人热爱法国的革命精神哲学思想,憎恶封建帝制
皇帝。
Le Gouvernement des États-Unis tente, avec ces nouvelles représailles, de faire fléchir l'esprit révolutionnaire de nos camarades prisonniers et de leurs épouses en leur infligeant une sanction supplémentaire, totalement injustifiée.
美国政府又一次实施报复之举,试图瓦解我们被囚禁的同志及其妻子的革命精神,并毫无理由地加重对他们的处。
Pour terminer, je voudrais redire, au nom du Réseau mondial, notre profond engagement pour nous consacrer à l'avènement, par la prière et la pratique, de cette révolution spirituelle mondiale et silencieuse pour servir l'avenir des enfants.
,我要代表全球网络在此
出,我们坚决承诺通过祈
活实践在地球上为儿童的将来而静静地开展一场精神革命。
Aujourd'hui, au nom d'une grande nation qui a une longue histoire et une civilisation ancienne et qui, par sa glorieuse révolution spirituelle, a ouvert la voie à une nouvelle époque de gouvernance par le peuple dans le respect de la religion, je déclare devant cette auguste Assemblée que les nations ne peuvent plus être exclues ou marginalisées sous des prétextes politiques, culturels et économiques.
今天,我以一个具有悠久历史古老文明——并通过其辉煌的精神革命开辟了一个在宗教范畴内人民治国新时代——的伟大国家的名义,在大会面前宣布,再也不能以各种政治、文化
经济借口排斥或排挤任何国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。