法语助手
  • 关闭

面积比

添加到生词本

rapport de surface 法 语 助 手

L'accroissement de la production d'opium brut récolté illicitement a été encore plus considérable que celui des superficies cultivées.

非法生鸦片产量的增长幅度甚至种植面积扩大的幅度更大。

L'augmentation sensible de ces dépenses s'explique en particulier par le fait que les nouveaux locaux seront plus vastes que les locaux actuels.

有关费大幅度增加,主要是新房地面积现有的宽广。

En n'étant ni marquées ni inventoriées, les MAMAP contraignent à nettoyer des zones nettement plus vastes qu'il ne le faudrait en fait.

无标志和无记录的非杀伤人员地雷造成大片有待清理的区域,其面积实际需要大得多。

Les raisons, dit-on, pourraient tenir au fait que la surface de la région et sa population sont légèrement supérieures aux critères fixés en la matière.

我被告知说,其理由可能是,斯里兰卡的面积和人口有关标准所要求的要大一些。

Sous l'effet de la chaleur et des forts vents soufflant dans la région, les incendies se sont propagés beaucoup plus rapidement qu'au cours des années précédentes.

由于该地区的热浪和大风,大火波及面积最近几年大得多。

Les habitants de la région disposaient d'une surface habitable moyenne supérieure de près d'un tiers à celle de la population du pays (1,5 fois supérieure dans les campagnes).

该州公寓楼人均居住面积几乎共和国平均值高出三之一,农村居民的居住空间也比全共和国的农民大1.5倍。

Il y a lieu de noter que les confiscations de terres et les démolitions de maisons sont en augmentation sensible dans plusieurs zones, même si la superficie concernée est plus limitée que par le passé.

值得注意的是,没收土地和拆毁住房的情况在某些地区有所增多,尽管涉及地区的面积过去小。

Les consultations avec le secteur de la pêche ont d'ailleurs abouti à une augmentation de la surface des zones qui sont actuellement fermées, par rapport aux recommandations émises dans les premières propositions de nos scientifiques.

事实上,通过与渔业部门进行协商,当前正在关闭的地区的面积科学家们在最初提案中建议的面积还增加了。

L'Afghanistan, qui est 60 fois plus grand que le Kosovo, contient une population 13 fois plus importante et souffre d'une pauvreté beaucoup plus grande et de dommages de guerre beaucoup plus importants, n'a rien reçu de semblable en promesses de contributions.

面积科索沃大60倍,人口相当于其13倍并遭受了远为严重的贫困和战争破坏的阿富汗却远远没有得到甚至能够与之接近的承诺。

Dans certains cas, les municipalités se sont tournées vers de nouveaux instruments d'aménagement urbain tels que le zonage mixte, diverses formules de lotissement, le transfert des droits de construction sans transfert de la propriété des terrains ainsi que l'institution de zones protégées3, .

有些城市试了新的土地规划和管理工具,例如多区制和已有公共设施的土地各种面积、转让建筑物权利不转让土地的拥有权,以及环保区。

Environ 2 milliards d'hectares de terres, ce qui correspond à 15 % de la superficie des terres de la planète ou une superficie plus grande que celle des Etats-Unis d'Amérique et du Mexique réunis, sont désormais considérés comme dégradés par des activités humaines.

目前世界上约有20亿公顷的土地--占整个地球土地面积的15%--已被列为因人类活动出现退化的土地,这一面积美利坚合众国和墨西哥两国面积的总和还要大。

Ainsi, une carte du bassin de l'Amazone au Brésil et dans les pays limitrophes établie récemment grâce à des données radar obtenues par satellite montre que la superficie des zones humides du bassin est supérieure de 17 % à ce que l'on croyait, ce qui a permis d'améliorer considérablement le modèle des flux de méthanec.

卫星雷达数据最近对巴西和毗邻国家亚马逊河流域图的制作作出了贡献,其中表明,这一流域的湿地面积原先认为的要大17%,从导致该流域甲烷气体通量模型估计值有了很大的提高。

Ces derniers, c'est-à-dire bon nombre des États membres de l'AEC, en particulier les petits États insulaires, se retrouvent aujourd'hui responsables d'espaces maritimes représentant plusieurs fois la surface terrestre de leur territoire; ils se retrouvent aussi gardiens de zones sans disposer des moyens financiers, humains ou institutionnels requis leur permettant de préserver leurs droits et d'exercer leur juridiction, ou sans pouvoir en exploiter les ressources de manière durable.

这就是说,现在加勒比国家联盟很多成员国,特别是小岛屿国家管辖下的海洋面积他们的陆地面积多出很多倍,但是与此同时,他们没有必要的财政、人力和机构资源在他们监管的地区捍卫他们的权利、行使管辖权和可持续利相应的资源。

Au lieu d'être encouragé par la situation positive, le Conseil a décidé de réduire la composante militaire de l'opération et de diminuer ses attributions, tout en caressant l'espoir que cette mission allait contribuer à l'instauration de la paix et de la stabilité dans un pays dont la superficie dépasse celle de l'Europe occidentale et sur le territoire duquel six armées africaines, trois groupes rebelles et une poignée de groupes armés s'affrontent.

安理会非但没有受到积极情况的鼓舞,却选择减少该行动的军事组成部,削减其任务,与此同时抱希望这将有助于实现该国的和平与稳定;这个国家面积西欧大,在其领土上6个非洲国家的军队、3个叛军集团和一些武装集团在相互交战。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面积比 的法语例句

用户正在搜索


à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine, à la queue leu leu, à la régalade, à la renverse, à la revoyure, à la rigueur,

相似单词


面黄饥瘦, 面黄肌瘦, 面肌电图, 面肌痉挛, 面积, 面积比, 面积的度量, 面积定律, 面颊, 面颊(马等的),
rapport de surface 法 语 助 手

L'accroissement de la production d'opium brut récolté illicitement a été encore plus considérable que celui des superficies cultivées.

非法生鸦片产量增长幅度种植面积扩大幅度更大。

L'augmentation sensible de ces dépenses s'explique en particulier par le fait que les nouveaux locaux seront plus vastes que les locaux actuels.

有关费用大幅度增加,主要是新房地面积现有宽广。

En n'étant ni marquées ni inventoriées, les MAMAP contraignent à nettoyer des zones nettement plus vastes qu'il ne le faudrait en fait.

无标志和无记录非杀伤人员地雷造成大片有待清理区域,其面积实际需要大得多。

Les raisons, dit-on, pourraient tenir au fait que la surface de la région et sa population sont légèrement supérieures aux critères fixés en la matière.

我被告知说,其理由可能是,斯里兰卡面积和人口有关标准所要求要大一些。

Sous l'effet de la chaleur et des forts vents soufflant dans la région, les incendies se sont propagés beaucoup plus rapidement qu'au cours des années précédentes.

由于该地区热浪和大风,大火波及面积最近几年大得多。

Les habitants de la région disposaient d'une surface habitable moyenne supérieure de près d'un tiers à celle de la population du pays (1,5 fois supérieure dans les campagnes).

该州公寓楼人均居住面积几乎共和国平均值高出三分之一,农村居民居住空间也全共和国农民大1.5倍。

Il y a lieu de noter que les confiscations de terres et les démolitions de maisons sont en augmentation sensible dans plusieurs zones, même si la superficie concernée est plus limitée que par le passé.

值得注意是,没收土地和拆毁住房情况在某些地区有所增多,尽管涉及地区面积过去小。

Les consultations avec le secteur de la pêche ont d'ailleurs abouti à une augmentation de la surface des zones qui sont actuellement fermées, par rapport aux recommandations émises dans les premières propositions de nos scientifiques.

事实上,通过与渔业部门进行协商,当前正在关闭地区面积科学家们在最初提案中建议面积还增加了。

L'Afghanistan, qui est 60 fois plus grand que le Kosovo, contient une population 13 fois plus importante et souffre d'une pauvreté beaucoup plus grande et de dommages de guerre beaucoup plus importants, n'a rien reçu de semblable en promesses de contributions.

面积科索沃大60倍,人口相当于其13倍并遭受了远为严重贫困和战争破坏阿富汗却远远没有得到能够与之接近

Dans certains cas, les municipalités se sont tournées vers de nouveaux instruments d'aménagement urbain tels que le zonage mixte, diverses formules de lotissement, le transfert des droits de construction sans transfert de la propriété des terrains ainsi que l'institution de zones protégées3, .

有些城市试用了新土地规划和管理工具,例如多用途分区制和已有公共设施土地各种面积、转让建筑物权利不转让土地拥有权,以及环保区。

Environ 2 milliards d'hectares de terres, ce qui correspond à 15 % de la superficie des terres de la planète ou une superficie plus grande que celle des Etats-Unis d'Amérique et du Mexique réunis, sont désormais considérés comme dégradés par des activités humaines.

目前世界上约有20亿公顷土地--占整个地球土地面积15%--已被列为因人类活动出现退化土地,这一面积美利坚合众国和墨西哥两国面积总和还要大。

Ainsi, une carte du bassin de l'Amazone au Brésil et dans les pays limitrophes établie récemment grâce à des données radar obtenues par satellite montre que la superficie des zones humides du bassin est supérieure de 17 % à ce que l'on croyait, ce qui a permis d'améliorer considérablement le modèle des flux de méthanec.

卫星雷达数据最近对巴西和毗邻国家亚马逊河流域图制作作出了贡献,其中表明,这一流域湿地面积原先认为要大17%,从导致该流域甲烷气体通量模型估计值有了很大提高。

Ces derniers, c'est-à-dire bon nombre des États membres de l'AEC, en particulier les petits États insulaires, se retrouvent aujourd'hui responsables d'espaces maritimes représentant plusieurs fois la surface terrestre de leur territoire; ils se retrouvent aussi gardiens de zones sans disposer des moyens financiers, humains ou institutionnels requis leur permettant de préserver leurs droits et d'exercer leur juridiction, ou sans pouvoir en exploiter les ressources de manière durable.

这就是说,现在加勒国家联盟很多成员国,特别是小岛屿国家管辖下海洋面积他们陆地面积多出很多倍,但是与此同时,他们没有必要财政、人力和机构资源在他们监管地区捍卫他们权利、行使管辖权和可持续利用相应资源。

Au lieu d'être encouragé par la situation positive, le Conseil a décidé de réduire la composante militaire de l'opération et de diminuer ses attributions, tout en caressant l'espoir que cette mission allait contribuer à l'instauration de la paix et de la stabilité dans un pays dont la superficie dépasse celle de l'Europe occidentale et sur le territoire duquel six armées africaines, trois groupes rebelles et une poignée de groupes armés s'affrontent.

安理会非但没有受到积极情况鼓舞,却选择减少该行动军事组成部分,削减其任务,与此同时抱希望这将有助于实现该国和平与稳定;这个国家面积西欧大,在其领土上6个非洲国家军队、3个叛军集团和一些武装集团在相互交战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面积比 的法语例句

用户正在搜索


à l'abri de, à l'affût de, à l'aide de, à l'aise, à l'amiable, à l'approche de, à l'appui, à l'appui de, à l'arraché, à l'arrière-plan,

相似单词


面黄饥瘦, 面黄肌瘦, 面肌电图, 面肌痉挛, 面积, 面积比, 面积的度量, 面积定律, 面颊, 面颊(马等的),
rapport de surface 法 语 助 手

L'accroissement de la production d'opium brut récolté illicitement a été encore plus considérable que celui des superficies cultivées.

非法生鸦片产量增长幅度甚至种植扩大幅度更大。

L'augmentation sensible de ces dépenses s'explique en particulier par le fait que les nouveaux locaux seront plus vastes que les locaux actuels.

有关费用大幅度增加,主要是新房地现有宽广。

En n'étant ni marquées ni inventoriées, les MAMAP contraignent à nettoyer des zones nettement plus vastes qu'il ne le faudrait en fait.

无标志和无记录非杀伤人员地雷造成大片有待清理区域,其实际需要大得多。

Les raisons, dit-on, pourraient tenir au fait que la surface de la région et sa population sont légèrement supérieures aux critères fixés en la matière.

我被告知说,其理由可能是,斯里兰卡和人口有关标准所要求要大一些。

Sous l'effet de la chaleur et des forts vents soufflant dans la région, les incendies se sont propagés beaucoup plus rapidement qu'au cours des années précédentes.

由于该地区热浪和大风,大火波及最近年大得多。

Les habitants de la région disposaient d'une surface habitable moyenne supérieure de près d'un tiers à celle de la population du pays (1,5 fois supérieure dans les campagnes).

该州公寓楼人均居住共和平均值高出三分之一,村居民居住空间也比全共和民大1.5倍。

Il y a lieu de noter que les confiscations de terres et les démolitions de maisons sont en augmentation sensible dans plusieurs zones, même si la superficie concernée est plus limitée que par le passé.

值得注意是,没收土地和拆毁住房情况在某些地区有所增多,尽管涉及地区过去小。

Les consultations avec le secteur de la pêche ont d'ailleurs abouti à une augmentation de la surface des zones qui sont actuellement fermées, par rapport aux recommandations émises dans les premières propositions de nos scientifiques.

事实上,通过与渔业部门进行协商,当前正在关闭地区科学家们在最初提案中建议还增加了。

L'Afghanistan, qui est 60 fois plus grand que le Kosovo, contient une population 13 fois plus importante et souffre d'une pauvreté beaucoup plus grande et de dommages de guerre beaucoup plus importants, n'a rien reçu de semblable en promesses de contributions.

科索沃大60倍,人口相当于其13倍并遭受了远为严重贫困和战争破坏阿富汗却远远没有得到甚至能够与之接近承诺。

Dans certains cas, les municipalités se sont tournées vers de nouveaux instruments d'aménagement urbain tels que le zonage mixte, diverses formules de lotissement, le transfert des droits de construction sans transfert de la propriété des terrains ainsi que l'institution de zones protégées3, .

有些城市试用了新土地规划和管理工具,例如多用途分区制和已有公共设施土地各种、转让建筑物权利不转让土地拥有权,以及环保区。

Environ 2 milliards d'hectares de terres, ce qui correspond à 15 % de la superficie des terres de la planète ou une superficie plus grande que celle des Etats-Unis d'Amérique et du Mexique réunis, sont désormais considérés comme dégradés par des activités humaines.

目前世界上约有20亿公顷土地--占整个地球土地15%--已被列为因人类活动出现退化土地,这一美利坚合众和墨西哥两总和还要大。

Ainsi, une carte du bassin de l'Amazone au Brésil et dans les pays limitrophes établie récemment grâce à des données radar obtenues par satellite montre que la superficie des zones humides du bassin est supérieure de 17 % à ce que l'on croyait, ce qui a permis d'améliorer considérablement le modèle des flux de méthanec.

卫星雷达数据最近对巴西和毗邻家亚马逊河流域图制作作出了贡献,其中表明,这一流域湿地原先认为要大17%,从导致该流域甲烷气体通量模型估计值有了很大提高。

Ces derniers, c'est-à-dire bon nombre des États membres de l'AEC, en particulier les petits États insulaires, se retrouvent aujourd'hui responsables d'espaces maritimes représentant plusieurs fois la surface terrestre de leur territoire; ils se retrouvent aussi gardiens de zones sans disposer des moyens financiers, humains ou institutionnels requis leur permettant de préserver leurs droits et d'exercer leur juridiction, ou sans pouvoir en exploiter les ressources de manière durable.

这就是说,现在加勒比家联盟很多成员,特别是小岛屿家管辖下海洋他们陆地多出很多倍,但是与此同时,他们没有必要财政、人力和机构资源在他们监管地区捍卫他们权利、行使管辖权和可持续利用相应资源。

Au lieu d'être encouragé par la situation positive, le Conseil a décidé de réduire la composante militaire de l'opération et de diminuer ses attributions, tout en caressant l'espoir que cette mission allait contribuer à l'instauration de la paix et de la stabilité dans un pays dont la superficie dépasse celle de l'Europe occidentale et sur le territoire duquel six armées africaines, trois groupes rebelles et une poignée de groupes armés s'affrontent.

安理会非但没有受到极情况鼓舞,却选择减少该行动军事组成部分,削减其任务,与此同时抱希望这将有助于实现该和平与稳定;这个西欧大,在其领土上6个非洲军队、3个叛军集团和一些武装集团在相互交战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面积比 的法语例句

用户正在搜索


à l'entour, à l'entour de, à l'envers, à l'envi, à l'envi de, à l'époque, à l'épreuve de, à l'étouffée, à l'exclusion de, à l'exil,

相似单词


面黄饥瘦, 面黄肌瘦, 面肌电图, 面肌痉挛, 面积, 面积比, 面积的度量, 面积定律, 面颊, 面颊(马等的),
rapport de surface 法 语 助 手

L'accroissement de la production d'opium brut récolté illicitement a été encore plus considérable que celui des superficies cultivées.

非法生鸦片产量的增长幅度甚至种植面积扩大的幅度更大。

L'augmentation sensible de ces dépenses s'explique en particulier par le fait que les nouveaux locaux seront plus vastes que les locaux actuels.

有关费用大幅度增加,主要是新房地面积有的宽广。

En n'étant ni marquées ni inventoriées, les MAMAP contraignent à nettoyer des zones nettement plus vastes qu'il ne le faudrait en fait.

无标志和无记录的非杀伤人员地雷造成大片有待清理的区域,其面积实际需要大得多。

Les raisons, dit-on, pourraient tenir au fait que la surface de la région et sa population sont légèrement supérieures aux critères fixés en la matière.

我被告知说,其理由可能是,斯里兰卡的面积和人口有关标准所要求的要大一些。

Sous l'effet de la chaleur et des forts vents soufflant dans la région, les incendies se sont propagés beaucoup plus rapidement qu'au cours des années précédentes.

由于该地区的热浪和大风,大火波及面积最近几年大得多。

Les habitants de la région disposaient d'une surface habitable moyenne supérieure de près d'un tiers à celle de la population du pays (1,5 fois supérieure dans les campagnes).

该州公寓楼人均居住面积几乎共和国平均值高出三分之一,农村居民的居住空间也全共和国的农民大1.5倍。

Il y a lieu de noter que les confiscations de terres et les démolitions de maisons sont en augmentation sensible dans plusieurs zones, même si la superficie concernée est plus limitée que par le passé.

值得注意的是,没收土地和拆毁住房的情况在某些地区有所增多,尽管涉及地区的面积过去小。

Les consultations avec le secteur de la pêche ont d'ailleurs abouti à une augmentation de la surface des zones qui sont actuellement fermées, par rapport aux recommandations émises dans les premières propositions de nos scientifiques.

事实上,通过与渔业部门进行协商,当前正在关闭的地区的面积科学家们在最初提案中建议的面积还增加了。

L'Afghanistan, qui est 60 fois plus grand que le Kosovo, contient une population 13 fois plus importante et souffre d'une pauvreté beaucoup plus grande et de dommages de guerre beaucoup plus importants, n'a rien reçu de semblable en promesses de contributions.

面积科索沃大60倍,人口相当于其13倍并遭受了重的贫困和战争破坏的阿富汗却没有得到甚至能够与之接近的承诺。

Dans certains cas, les municipalités se sont tournées vers de nouveaux instruments d'aménagement urbain tels que le zonage mixte, diverses formules de lotissement, le transfert des droits de construction sans transfert de la propriété des terrains ainsi que l'institution de zones protégées3, .

有些城市试用了新的土地规划和管理工具,例如多用途分区制和已有公共设施的土地各种面积、转让建筑物权利不转让土地的拥有权,以及环保区。

Environ 2 milliards d'hectares de terres, ce qui correspond à 15 % de la superficie des terres de la planète ou une superficie plus grande que celle des Etats-Unis d'Amérique et du Mexique réunis, sont désormais considérés comme dégradés par des activités humaines.

目前世界上约有20亿公顷的土地--占整个地球土地面积的15%--已被列因人类活动退化的土地,这一面积美利坚合众国和墨西哥两国面积的总和还要大。

Ainsi, une carte du bassin de l'Amazone au Brésil et dans les pays limitrophes établie récemment grâce à des données radar obtenues par satellite montre que la superficie des zones humides du bassin est supérieure de 17 % à ce que l'on croyait, ce qui a permis d'améliorer considérablement le modèle des flux de méthanec.

卫星雷达数据最近对巴西和毗邻国家亚马逊河流域图的制作作出了贡献,其中表明,这一流域的湿地面积原先认的要大17%,从导致该流域甲烷气体通量模型估计值有了很大的提高。

Ces derniers, c'est-à-dire bon nombre des États membres de l'AEC, en particulier les petits États insulaires, se retrouvent aujourd'hui responsables d'espaces maritimes représentant plusieurs fois la surface terrestre de leur territoire; ils se retrouvent aussi gardiens de zones sans disposer des moyens financiers, humains ou institutionnels requis leur permettant de préserver leurs droits et d'exercer leur juridiction, ou sans pouvoir en exploiter les ressources de manière durable.

这就是说,在加勒国家联盟很多成员国,特别是小岛屿国家管辖下的海洋面积他们的陆地面积多出很多倍,但是与此同时,他们没有必要的财政、人力和机构资源在他们监管的地区捍卫他们的权利、行使管辖权和可持续利用相应的资源。

Au lieu d'être encouragé par la situation positive, le Conseil a décidé de réduire la composante militaire de l'opération et de diminuer ses attributions, tout en caressant l'espoir que cette mission allait contribuer à l'instauration de la paix et de la stabilité dans un pays dont la superficie dépasse celle de l'Europe occidentale et sur le territoire duquel six armées africaines, trois groupes rebelles et une poignée de groupes armés s'affrontent.

安理会非但没有受到积极情况的鼓舞,却选择减少该行动的军事组成部分,削减其任务,与此同时抱希望这将有助于实该国的和平与稳定;这个国家面积西欧大,在其领土上6个非洲国家的军队、3个叛军集团和一些武装集团在相互交战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面积比 的法语例句

用户正在搜索


à mauvais escient, à mesure que, à mi-chemin, à mi-corps, à mi-côte, à mi-course, à mi-cuisse, à mi-cuisson, à mi-distance, à mi-hauteur,

相似单词


面黄饥瘦, 面黄肌瘦, 面肌电图, 面肌痉挛, 面积, 面积比, 面积的度量, 面积定律, 面颊, 面颊(马等的),
rapport de surface 法 语 助 手

L'accroissement de la production d'opium brut récolté illicitement a été encore plus considérable que celui des superficies cultivées.

非法生鸦片产量的增长幅度甚至种植面积的幅度更

L'augmentation sensible de ces dépenses s'explique en particulier par le fait que les nouveaux locaux seront plus vastes que les locaux actuels.

有关费用幅度增加,主要是新房面积现有的宽广。

En n'étant ni marquées ni inventoriées, les MAMAP contraignent à nettoyer des zones nettement plus vastes qu'il ne le faudrait en fait.

无标志和无记录的非杀伤人员雷造成片有待清理的区域,其面积实际需要得多。

Les raisons, dit-on, pourraient tenir au fait que la surface de la région et sa population sont légèrement supérieures aux critères fixés en la matière.

我被告知说,其理由可能是,斯里兰卡的面积和人口有关标准所要求的要

Sous l'effet de la chaleur et des forts vents soufflant dans la région, les incendies se sont propagés beaucoup plus rapidement qu'au cours des années précédentes.

由于该区的热浪和波及面积最近几年得多。

Les habitants de la région disposaient d'une surface habitable moyenne supérieure de près d'un tiers à celle de la population du pays (1,5 fois supérieure dans les campagnes).

该州公寓楼人均居住面积几乎共和国平均值高出三分之一,农村居民的居住空间也比全共和国的农民1.5倍。

Il y a lieu de noter que les confiscations de terres et les démolitions de maisons sont en augmentation sensible dans plusieurs zones, même si la superficie concernée est plus limitée que par le passé.

值得注意的是,没收土和拆毁住房的情况在区有所增多,尽管涉及区的面积过去小。

Les consultations avec le secteur de la pêche ont d'ailleurs abouti à une augmentation de la surface des zones qui sont actuellement fermées, par rapport aux recommandations émises dans les premières propositions de nos scientifiques.

事实上,通过与渔业部门进行协商,当前正在关闭的区的面积科学家们在最初提案中建议的面积还增加了。

L'Afghanistan, qui est 60 fois plus grand que le Kosovo, contient une population 13 fois plus importante et souffre d'une pauvreté beaucoup plus grande et de dommages de guerre beaucoup plus importants, n'a rien reçu de semblable en promesses de contributions.

面积科索沃60倍,人口相当于其13倍并遭受了远为严重的贫困和战争破坏的阿富汗却远远没有得到甚至能够与之接近的承诺。

Dans certains cas, les municipalités se sont tournées vers de nouveaux instruments d'aménagement urbain tels que le zonage mixte, diverses formules de lotissement, le transfert des droits de construction sans transfert de la propriété des terrains ainsi que l'institution de zones protégées3, .

城市试用了新的土规划和管理工具,例如多用途分区制和已有公共设施的土各种面积、转让建筑物权利不转让土的拥有权,以及环保区。

Environ 2 milliards d'hectares de terres, ce qui correspond à 15 % de la superficie des terres de la planète ou une superficie plus grande que celle des Etats-Unis d'Amérique et du Mexique réunis, sont désormais considérés comme dégradés par des activités humaines.

目前世界上约有20亿公顷的土--占整个球土面积的15%--已被列为因人类活动出现退化的土,这一面积美利坚合众国和墨西哥两国面积的总和还要

Ainsi, une carte du bassin de l'Amazone au Brésil et dans les pays limitrophes établie récemment grâce à des données radar obtenues par satellite montre que la superficie des zones humides du bassin est supérieure de 17 % à ce que l'on croyait, ce qui a permis d'améliorer considérablement le modèle des flux de méthanec.

卫星雷达数据最近对巴西和毗邻国家亚马逊河流域图的制作作出了贡献,其中表明,这一流域的湿面积原先认为的要17%,从导致该流域甲烷气体通量模型估计值有了很的提高。

Ces derniers, c'est-à-dire bon nombre des États membres de l'AEC, en particulier les petits États insulaires, se retrouvent aujourd'hui responsables d'espaces maritimes représentant plusieurs fois la surface terrestre de leur territoire; ils se retrouvent aussi gardiens de zones sans disposer des moyens financiers, humains ou institutionnels requis leur permettant de préserver leurs droits et d'exercer leur juridiction, ou sans pouvoir en exploiter les ressources de manière durable.

这就是说,现在加勒比国家联盟很多成员国,特别是小岛屿国家管辖下的海洋面积他们的陆面积多出很多倍,但是与此同时,他们没有必要的财政、人力和机构资源在他们监管的区捍卫他们的权利、行使管辖权和可持续利用相应的资源。

Au lieu d'être encouragé par la situation positive, le Conseil a décidé de réduire la composante militaire de l'opération et de diminuer ses attributions, tout en caressant l'espoir que cette mission allait contribuer à l'instauration de la paix et de la stabilité dans un pays dont la superficie dépasse celle de l'Europe occidentale et sur le territoire duquel six armées africaines, trois groupes rebelles et une poignée de groupes armés s'affrontent.

安理会非但没有受到积极情况的鼓舞,却选择减少该行动的军事组成部分,削减其任务,与此同时抱希望这将有助于实现该国的和平与稳定;这个国家面积西欧,在其领土上6个非洲国家的军队、3个叛军集团和一武装集团在相互交战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面积比 的法语例句

用户正在搜索


à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


面黄饥瘦, 面黄肌瘦, 面肌电图, 面肌痉挛, 面积, 面积比, 面积的度量, 面积定律, 面颊, 面颊(马等的),
rapport de surface 法 语 助 手

L'accroissement de la production d'opium brut récolté illicitement a été encore plus considérable que celui des superficies cultivées.

非法生鸦片产量长幅度甚至种植面积扩大幅度更大。

L'augmentation sensible de ces dépenses s'explique en particulier par le fait que les nouveaux locaux seront plus vastes que les locaux actuels.

有关费用大幅度要是新房地面积现有宽广。

En n'étant ni marquées ni inventoriées, les MAMAP contraignent à nettoyer des zones nettement plus vastes qu'il ne le faudrait en fait.

无标志和无记录非杀伤人员地雷造成大片有待清理区域,其面积实际需要大得多。

Les raisons, dit-on, pourraient tenir au fait que la surface de la région et sa population sont légèrement supérieures aux critères fixés en la matière.

我被告知说,其理由可能是,斯里兰卡面积和人口有关标准所要求要大一些。

Sous l'effet de la chaleur et des forts vents soufflant dans la région, les incendies se sont propagés beaucoup plus rapidement qu'au cours des années précédentes.

由于该地区热浪和大风,大火波及面积最近几年大得多。

Les habitants de la région disposaient d'une surface habitable moyenne supérieure de près d'un tiers à celle de la population du pays (1,5 fois supérieure dans les campagnes).

该州公寓楼人均居住面积几乎共和国平均值高出三分之一,农村居民居住空间也比全共和国农民大1.5倍。

Il y a lieu de noter que les confiscations de terres et les démolitions de maisons sont en augmentation sensible dans plusieurs zones, même si la superficie concernée est plus limitée que par le passé.

值得注意是,没收土地和拆毁住房情况在某些地区有所多,尽管涉及地区面积过去小。

Les consultations avec le secteur de la pêche ont d'ailleurs abouti à une augmentation de la surface des zones qui sont actuellement fermées, par rapport aux recommandations émises dans les premières propositions de nos scientifiques.

事实上,通过与渔业部门进行协商,当前正在关闭地区面积科学家们在最初提案中建议面积了。

L'Afghanistan, qui est 60 fois plus grand que le Kosovo, contient une population 13 fois plus importante et souffre d'une pauvreté beaucoup plus grande et de dommages de guerre beaucoup plus importants, n'a rien reçu de semblable en promesses de contributions.

面积科索沃大60倍,人口相当于其13倍并遭受了远为严重贫困和战争阿富汗却远远没有得到甚至能够与之接近承诺。

Dans certains cas, les municipalités se sont tournées vers de nouveaux instruments d'aménagement urbain tels que le zonage mixte, diverses formules de lotissement, le transfert des droits de construction sans transfert de la propriété des terrains ainsi que l'institution de zones protégées3, .

有些城市试用了新土地规划和管理工具,例如多用途分区制和已有公共设施土地各种面积、转让建筑物权利不转让土地拥有权,以及环保区。

Environ 2 milliards d'hectares de terres, ce qui correspond à 15 % de la superficie des terres de la planète ou une superficie plus grande que celle des Etats-Unis d'Amérique et du Mexique réunis, sont désormais considérés comme dégradés par des activités humaines.

目前世界上约有20亿公顷土地--占整个地球土地面积15%--已被列为因人类活动出现退化土地,这一面积美利坚合众国和墨西哥两国面积总和还要大。

Ainsi, une carte du bassin de l'Amazone au Brésil et dans les pays limitrophes établie récemment grâce à des données radar obtenues par satellite montre que la superficie des zones humides du bassin est supérieure de 17 % à ce que l'on croyait, ce qui a permis d'améliorer considérablement le modèle des flux de méthanec.

卫星雷达数据最近对巴西和毗邻国家亚马逊河流域图制作作出了贡献,其中表明,这一流域湿地面积原先认为要大17%,从导致该流域甲烷气体通量模型估计值有了很大提高。

Ces derniers, c'est-à-dire bon nombre des États membres de l'AEC, en particulier les petits États insulaires, se retrouvent aujourd'hui responsables d'espaces maritimes représentant plusieurs fois la surface terrestre de leur territoire; ils se retrouvent aussi gardiens de zones sans disposer des moyens financiers, humains ou institutionnels requis leur permettant de préserver leurs droits et d'exercer leur juridiction, ou sans pouvoir en exploiter les ressources de manière durable.

这就是说,现在勒比国家联盟很多成员国,特别是小岛屿国家管辖下海洋面积他们陆地面积多出很多倍,但是与此同时,他们没有必要财政、人力和机构资源在他们监管地区捍卫他们权利、行使管辖权和可持续利用相应资源。

Au lieu d'être encouragé par la situation positive, le Conseil a décidé de réduire la composante militaire de l'opération et de diminuer ses attributions, tout en caressant l'espoir que cette mission allait contribuer à l'instauration de la paix et de la stabilité dans un pays dont la superficie dépasse celle de l'Europe occidentale et sur le territoire duquel six armées africaines, trois groupes rebelles et une poignée de groupes armés s'affrontent.

安理会非但没有受到积极情况鼓舞,却选择减少该行动军事组成部分,削减其任务,与此同时抱希望这将有助于实现该国和平与稳定;这个国家面积西欧大,在其领土上6个非洲国家军队、3个叛军集团和一些武装集团在相互交战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面积比 的法语例句

用户正在搜索


à quoi, à raison de, à ras, à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses,

相似单词


面黄饥瘦, 面黄肌瘦, 面肌电图, 面肌痉挛, 面积, 面积比, 面积的度量, 面积定律, 面颊, 面颊(马等的),
rapport de surface 法 语 助 手

L'accroissement de la production d'opium brut récolté illicitement a été encore plus considérable que celui des superficies cultivées.

非法生鸦片产量的增长幅度甚至种植面积的幅度更

L'augmentation sensible de ces dépenses s'explique en particulier par le fait que les nouveaux locaux seront plus vastes que les locaux actuels.

有关幅度增加,主要是新房地面积现有的宽广。

En n'étant ni marquées ni inventoriées, les MAMAP contraignent à nettoyer des zones nettement plus vastes qu'il ne le faudrait en fait.

无标志和无记录的非杀伤人员地雷造成片有待清理的区域,其面积实际需要得多。

Les raisons, dit-on, pourraient tenir au fait que la surface de la région et sa population sont légèrement supérieures aux critères fixés en la matière.

我被告知说,其理由可能是,斯里兰卡的面积和人口有关标准所要求的要一些。

Sous l'effet de la chaleur et des forts vents soufflant dans la région, les incendies se sont propagés beaucoup plus rapidement qu'au cours des années précédentes.

由于该地区的热浪和风,火波及面积最近几年得多。

Les habitants de la région disposaient d'une surface habitable moyenne supérieure de près d'un tiers à celle de la population du pays (1,5 fois supérieure dans les campagnes).

该州公寓楼人均居住面积几乎共和国平均值高出三分之一,农村居民的居住空间也比全共和国的农民1.5倍。

Il y a lieu de noter que les confiscations de terres et les démolitions de maisons sont en augmentation sensible dans plusieurs zones, même si la superficie concernée est plus limitée que par le passé.

值得注意的是,没收土地和拆毁住房的情况在某些地区有所增多,尽管涉及地区的面积过去小。

Les consultations avec le secteur de la pêche ont d'ailleurs abouti à une augmentation de la surface des zones qui sont actuellement fermées, par rapport aux recommandations émises dans les premières propositions de nos scientifiques.

事实上,通过与渔业部门进行协商,当前正在关闭的地区的面积科学家们在最初提案中建议的面积还增加了。

L'Afghanistan, qui est 60 fois plus grand que le Kosovo, contient une population 13 fois plus importante et souffre d'une pauvreté beaucoup plus grande et de dommages de guerre beaucoup plus importants, n'a rien reçu de semblable en promesses de contributions.

面积科索沃60倍,人口相当于其13倍并遭受了为严重的贫困和战争破坏的阿富没有得到甚至能够与之接近的承诺。

Dans certains cas, les municipalités se sont tournées vers de nouveaux instruments d'aménagement urbain tels que le zonage mixte, diverses formules de lotissement, le transfert des droits de construction sans transfert de la propriété des terrains ainsi que l'institution de zones protégées3, .

有些城市试了新的土地规划和管理工具,例如多途分区制和已有公共设施的土地各种面积、转让建筑物权利不转让土地的拥有权,以及环保区。

Environ 2 milliards d'hectares de terres, ce qui correspond à 15 % de la superficie des terres de la planète ou une superficie plus grande que celle des Etats-Unis d'Amérique et du Mexique réunis, sont désormais considérés comme dégradés par des activités humaines.

目前世界上约有20亿公顷的土地--占整个地球土地面积的15%--已被列为因人类活动出现退化的土地,这一面积美利坚合众国和墨西哥两国面积的总和还要

Ainsi, une carte du bassin de l'Amazone au Brésil et dans les pays limitrophes établie récemment grâce à des données radar obtenues par satellite montre que la superficie des zones humides du bassin est supérieure de 17 % à ce que l'on croyait, ce qui a permis d'améliorer considérablement le modèle des flux de méthanec.

卫星雷达数据最近对巴西和毗邻国家亚马逊河流域图的制作作出了贡献,其中表明,这一流域的湿地面积原先认为的要17%,从导致该流域甲烷气体通量模型估计值有了很的提高。

Ces derniers, c'est-à-dire bon nombre des États membres de l'AEC, en particulier les petits États insulaires, se retrouvent aujourd'hui responsables d'espaces maritimes représentant plusieurs fois la surface terrestre de leur territoire; ils se retrouvent aussi gardiens de zones sans disposer des moyens financiers, humains ou institutionnels requis leur permettant de préserver leurs droits et d'exercer leur juridiction, ou sans pouvoir en exploiter les ressources de manière durable.

这就是说,现在加勒比国家联盟很多成员国,特别是小岛屿国家管辖下的海洋面积他们的陆地面积多出很多倍,但是与此同时,他们没有必要的财政、人力和机构资源在他们监管的地区捍卫他们的权利、行使管辖权和可持续利相应的资源。

Au lieu d'être encouragé par la situation positive, le Conseil a décidé de réduire la composante militaire de l'opération et de diminuer ses attributions, tout en caressant l'espoir que cette mission allait contribuer à l'instauration de la paix et de la stabilité dans un pays dont la superficie dépasse celle de l'Europe occidentale et sur le territoire duquel six armées africaines, trois groupes rebelles et une poignée de groupes armés s'affrontent.

安理会非但没有受到积极情况的鼓舞,选择减少该行动的军事组成部分,削减其任务,与此同时抱希望这将有助于实现该国的和平与稳定;这个国家面积西欧,在其领土上6个非洲国家的军队、3个叛军集团和一些武装集团在相互交战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面积比 的法语例句

用户正在搜索


à tes souhaits, à tire larigot, à tire-d'aile, à tire-larigot, à touche-touche, à tout heure, à tout le moins, à tout moment, à toute berzingue, à travers,

相似单词


面黄饥瘦, 面黄肌瘦, 面肌电图, 面肌痉挛, 面积, 面积比, 面积的度量, 面积定律, 面颊, 面颊(马等的),
rapport de surface 法 语 助 手

L'accroissement de la production d'opium brut récolté illicitement a été encore plus considérable que celui des superficies cultivées.

非法生鸦片产量的增长幅度甚至种植面积扩大的幅度更大。

L'augmentation sensible de ces dépenses s'explique en particulier par le fait que les nouveaux locaux seront plus vastes que les locaux actuels.

有关费用大幅度增加,主要新房地面积现有的宽广。

En n'étant ni marquées ni inventoriées, les MAMAP contraignent à nettoyer des zones nettement plus vastes qu'il ne le faudrait en fait.

无标志和无记录的非杀伤人员地雷造成大片有待清理的区域,其面积实际需要大

Les raisons, dit-on, pourraient tenir au fait que la surface de la région et sa population sont légèrement supérieures aux critères fixés en la matière.

我被告知说,其理由可能,斯里兰卡的面积和人口有关标准所要求的要大一些。

Sous l'effet de la chaleur et des forts vents soufflant dans la région, les incendies se sont propagés beaucoup plus rapidement qu'au cours des années précédentes.

由于地区的热浪和大风,大火波及面积最近几年大

Les habitants de la région disposaient d'une surface habitable moyenne supérieure de près d'un tiers à celle de la population du pays (1,5 fois supérieure dans les campagnes).

州公寓楼人均居住面积几乎共和国平均值高出三分之一,农村居民的居住空间也比全共和国的农民大1.5倍。

Il y a lieu de noter que les confiscations de terres et les démolitions de maisons sont en augmentation sensible dans plusieurs zones, même si la superficie concernée est plus limitée que par le passé.

注意的土地和拆毁住房的情况在某些地区有所增,尽管涉及地区的面积过去小。

Les consultations avec le secteur de la pêche ont d'ailleurs abouti à une augmentation de la surface des zones qui sont actuellement fermées, par rapport aux recommandations émises dans les premières propositions de nos scientifiques.

事实上,通过与渔业部门进行协商,当前正在关闭的地区的面积科学家们在最初提案中建议的面积还增加了。

L'Afghanistan, qui est 60 fois plus grand que le Kosovo, contient une population 13 fois plus importante et souffre d'une pauvreté beaucoup plus grande et de dommages de guerre beaucoup plus importants, n'a rien reçu de semblable en promesses de contributions.

面积科索沃大60倍,人口相当于其13倍并遭受了远为严重的贫困和战争破坏的阿富汗却远远到甚至能够与之接近的承诺。

Dans certains cas, les municipalités se sont tournées vers de nouveaux instruments d'aménagement urbain tels que le zonage mixte, diverses formules de lotissement, le transfert des droits de construction sans transfert de la propriété des terrains ainsi que l'institution de zones protégées3, .

有些城市试用了新的土地规划和管理工具,例如用途分区制和已有公共设施的土地各种面积、转让建筑物权利不转让土地的拥有权,以及环保区。

Environ 2 milliards d'hectares de terres, ce qui correspond à 15 % de la superficie des terres de la planète ou une superficie plus grande que celle des Etats-Unis d'Amérique et du Mexique réunis, sont désormais considérés comme dégradés par des activités humaines.

目前世界上约有20亿公顷的土地--占整个地球土地面积的15%--已被列为因人类活动出现退化的土地,这一面积美利坚合众国和墨西哥两国面积的总和还要大。

Ainsi, une carte du bassin de l'Amazone au Brésil et dans les pays limitrophes établie récemment grâce à des données radar obtenues par satellite montre que la superficie des zones humides du bassin est supérieure de 17 % à ce que l'on croyait, ce qui a permis d'améliorer considérablement le modèle des flux de méthanec.

卫星雷达数据最近对巴西和毗邻国家亚马逊河流域图的制作作出了贡献,其中表明,这一流域的湿地面积原先认为的要大17%,从导致流域甲烷气体通量模型估计值有了很大的提高。

Ces derniers, c'est-à-dire bon nombre des États membres de l'AEC, en particulier les petits États insulaires, se retrouvent aujourd'hui responsables d'espaces maritimes représentant plusieurs fois la surface terrestre de leur territoire; ils se retrouvent aussi gardiens de zones sans disposer des moyens financiers, humains ou institutionnels requis leur permettant de préserver leurs droits et d'exercer leur juridiction, ou sans pouvoir en exploiter les ressources de manière durable.

这就说,现在加勒比国家联盟很成员国,特别小岛屿国家管辖下的海洋面积他们的陆地面积出很倍,但与此同时,他们有必要的财政、人力和机构资源在他们监管的地区捍卫他们的权利、行使管辖权和可持续利用相应的资源。

Au lieu d'être encouragé par la situation positive, le Conseil a décidé de réduire la composante militaire de l'opération et de diminuer ses attributions, tout en caressant l'espoir que cette mission allait contribuer à l'instauration de la paix et de la stabilité dans un pays dont la superficie dépasse celle de l'Europe occidentale et sur le territoire duquel six armées africaines, trois groupes rebelles et une poignée de groupes armés s'affrontent.

安理会非但有受到积极情况的鼓舞,却选择减少行动的军事组成部分,削减其任务,与此同时抱希望这将有助于实现国的和平与稳定;这个国家面积西欧大,在其领土上6个非洲国家的军队、3个叛军集团和一些武装集团在相互交战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面积比 的法语例句

用户正在搜索


a.r.n., a.s., a.s.d., a.t., a.t.d., A.T.N.C., a.t.p, A.T.P., A.T.T., a/c,

相似单词


面黄饥瘦, 面黄肌瘦, 面肌电图, 面肌痉挛, 面积, 面积比, 面积的度量, 面积定律, 面颊, 面颊(马等的),
rapport de surface 法 语 助 手

L'accroissement de la production d'opium brut récolté illicitement a été encore plus considérable que celui des superficies cultivées.

非法生鸦片产量增长幅度甚至种植面积扩大幅度更大。

L'augmentation sensible de ces dépenses s'explique en particulier par le fait que les nouveaux locaux seront plus vastes que les locaux actuels.

有关费用大幅度增加,主要是新房地面积现有宽广。

En n'étant ni marquées ni inventoriées, les MAMAP contraignent à nettoyer des zones nettement plus vastes qu'il ne le faudrait en fait.

无标志和无记录非杀伤人员地雷造成大片有待清理区域,其面积实际需要大得多。

Les raisons, dit-on, pourraient tenir au fait que la surface de la région et sa population sont légèrement supérieures aux critères fixés en la matière.

我被告知说,其理由可能是,斯里兰卡面积和人口有关标准所要求要大一些。

Sous l'effet de la chaleur et des forts vents soufflant dans la région, les incendies se sont propagés beaucoup plus rapidement qu'au cours des années précédentes.

由于该地区热浪和大风,大火波及面积最近几年大得多。

Les habitants de la région disposaient d'une surface habitable moyenne supérieure de près d'un tiers à celle de la population du pays (1,5 fois supérieure dans les campagnes).

该州公寓楼人均面积几乎共和国平均值高之一,农村住空间也比全共和国大1.5倍。

Il y a lieu de noter que les confiscations de terres et les démolitions de maisons sont en augmentation sensible dans plusieurs zones, même si la superficie concernée est plus limitée que par le passé.

值得注意是,没收土地和拆毁住房情况在某些地区有所增多,尽管涉及地区面积过去小。

Les consultations avec le secteur de la pêche ont d'ailleurs abouti à une augmentation de la surface des zones qui sont actuellement fermées, par rapport aux recommandations émises dans les premières propositions de nos scientifiques.

事实上,通过与渔业部门进行协商,当前正在关闭地区面积科学家们在最初提案中建议面积还增加了。

L'Afghanistan, qui est 60 fois plus grand que le Kosovo, contient une population 13 fois plus importante et souffre d'une pauvreté beaucoup plus grande et de dommages de guerre beaucoup plus importants, n'a rien reçu de semblable en promesses de contributions.

面积科索沃大60倍,人口相当于其13倍并遭受了远为严重贫困和战争破坏阿富汗却远远没有得到甚至能够与之接近承诺。

Dans certains cas, les municipalités se sont tournées vers de nouveaux instruments d'aménagement urbain tels que le zonage mixte, diverses formules de lotissement, le transfert des droits de construction sans transfert de la propriété des terrains ainsi que l'institution de zones protégées3, .

有些城市试用了新土地规划和管理工具,例如多用途区制和已有公共设施土地各种面积、转让建筑物权利不转让土地拥有权,以及环保区。

Environ 2 milliards d'hectares de terres, ce qui correspond à 15 % de la superficie des terres de la planète ou une superficie plus grande que celle des Etats-Unis d'Amérique et du Mexique réunis, sont désormais considérés comme dégradés par des activités humaines.

目前世界上约有20亿公顷土地--占整个地球土地面积15%--已被列为因人类活动现退化土地,这一面积美利坚合众国和墨西哥两国面积总和还要大。

Ainsi, une carte du bassin de l'Amazone au Brésil et dans les pays limitrophes établie récemment grâce à des données radar obtenues par satellite montre que la superficie des zones humides du bassin est supérieure de 17 % à ce que l'on croyait, ce qui a permis d'améliorer considérablement le modèle des flux de méthanec.

卫星雷达数据最近对巴西和毗邻国家亚马逊河流域图制作作了贡献,其中表明,这一流域湿地面积原先认为要大17%,从导致该流域甲烷气体通量模型估计值有了很大提高。

Ces derniers, c'est-à-dire bon nombre des États membres de l'AEC, en particulier les petits États insulaires, se retrouvent aujourd'hui responsables d'espaces maritimes représentant plusieurs fois la surface terrestre de leur territoire; ils se retrouvent aussi gardiens de zones sans disposer des moyens financiers, humains ou institutionnels requis leur permettant de préserver leurs droits et d'exercer leur juridiction, ou sans pouvoir en exploiter les ressources de manière durable.

这就是说,现在加勒比国家联盟很多成员国,特别是小岛屿国家管辖下海洋面积他们陆地面积很多倍,但是与此同时,他们没有必要财政、人力和机构资源在他们监管地区捍卫他们权利、行使管辖权和可持续利用相应资源。

Au lieu d'être encouragé par la situation positive, le Conseil a décidé de réduire la composante militaire de l'opération et de diminuer ses attributions, tout en caressant l'espoir que cette mission allait contribuer à l'instauration de la paix et de la stabilité dans un pays dont la superficie dépasse celle de l'Europe occidentale et sur le territoire duquel six armées africaines, trois groupes rebelles et une poignée de groupes armés s'affrontent.

安理会非但没有受到积极情况鼓舞,却选择减少该行动军事组成部,削减其任务,与此同时抱希望这将有助于实现该国和平与稳定;这个国家面积西欧大,在其领土上6个非洲国家军队、3个叛军集团和一些武装集团在相互交战。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面积比 的法语例句

用户正在搜索


Aaron, ab hoc et ab hac, ab intestat, ab irato, ab ovo, aba, abaca, abachi, abaco, Abacopteris,

相似单词


面黄饥瘦, 面黄肌瘦, 面肌电图, 面肌痉挛, 面积, 面积比, 面积的度量, 面积定律, 面颊, 面颊(马等的),