Mise en chantier d'un programme scolaire à mi-temps.
着手列入不必每次面授方式。
Mise en chantier d'un programme scolaire à mi-temps.
着手列入不必每次面授方式。
En Amérique latine, une centaine de représentants des secteurs publics et privés des pays membres de l'Association latino-américaine d'intégration ont été formés à distance et à l'occasion d'ateliers aux incidences juridiques des TIC.
在拉丁美洲,通过远程教学面授培训班
方式向来自拉丁美洲一体化协会
100
府
私营部门代表提供了信通技术
法律意义培训。
Pour des enfants majeurs qui font des études dans des établissements de l'enseignement secondaire ou supérieur public, les parents peuvent être obligés à verser une pension alimentaire jusqu'à l'âge de 24 ans (article 86).
法院可以替在国家中普通教育机构面授学习
已成年大学生向其父母索取抚养费,直至他们年满20-24岁(《塔吉克斯坦共
国家庭法》第86条)。
En Amérique latine, une centaine de représentants des gouvernements et du secteur privé des États membres de l'Association latino-américaine d'intégration (ALADI) ont reçu une formation par téléenseignement et par des ateliers classiques de formation organisés par la CNUCED.
在拉丁美洲,通过贸发会议组织远程学习
面授式培训讲习班,来自拉丁美洲一体化协会成员国
大
100
府
私营部门代表得到了培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mise en chantier d'un programme scolaire à mi-temps.
着手列入不必每次面授方式。
En Amérique latine, une centaine de représentants des secteurs publics et privés des pays membres de l'Association latino-américaine d'intégration ont été formés à distance et à l'occasion d'ateliers aux incidences juridiques des TIC.
在洲,通过远程教学和面授培训班
方式向来自
洲一体化协会
约100名政府和私营部门代表提供了信通技术
法律意义培训。
Pour des enfants majeurs qui font des études dans des établissements de l'enseignement secondaire ou supérieur public, les parents peuvent être obligés à verser une pension alimentaire jusqu'à l'âge de 24 ans (article 86).
法院可以替在国家中等和高等普通教育机构面授学习已成年大学生向其父母索取抚养费,直至他们年满20-24岁(《塔吉克斯坦共和国家庭法》第86条)。
En Amérique latine, une centaine de représentants des gouvernements et du secteur privé des États membres de l'Association latino-américaine d'intégration (ALADI) ont reçu une formation par téléenseignement et par des ateliers classiques de formation organisés par la CNUCED.
在洲,通过贸发会议组织
远程学习和面授式培训讲习班,来自
洲一体化协会成员国
大约100名政府和私营部门代表得到了培训。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mise en chantier d'un programme scolaire à mi-temps.
着手必每次面授
方式。
En Amérique latine, une centaine de représentants des secteurs publics et privés des pays membres de l'Association latino-américaine d'intégration ont été formés à distance et à l'occasion d'ateliers aux incidences juridiques des TIC.
在拉丁美洲,通过远程教学和面授培训班方式向来自拉丁美洲一体化协会
约100名政府和私营部门代表提供了信通技术
法律意义培训。
Pour des enfants majeurs qui font des études dans des établissements de l'enseignement secondaire ou supérieur public, les parents peuvent être obligés à verser une pension alimentaire jusqu'à l'âge de 24 ans (article 86).
法院可以替在中等和高等普通教育机构面授学习
已成年大学生向其父母索取抚养费,直至他们年满20-24岁(《塔吉克斯坦共和
法》第86条)。
En Amérique latine, une centaine de représentants des gouvernements et du secteur privé des États membres de l'Association latino-américaine d'intégration (ALADI) ont reçu une formation par téléenseignement et par des ateliers classiques de formation organisés par la CNUCED.
在拉丁美洲,通过贸发会议组织远程学习和面授式培训讲习班,来自拉丁美洲一体化协会成员
大约100名政府和私营部门代表得到了培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mise en chantier d'un programme scolaire à mi-temps.
着手列入不必每次面授方式。
En Amérique latine, une centaine de représentants des secteurs publics et privés des pays membres de l'Association latino-américaine d'intégration ont été formés à distance et à l'occasion d'ateliers aux incidences juridiques des TIC.
在拉丁,
过远程教学和面授培训班
方式向来自拉丁
一体化协会
约100名政府和私营部门代表提供了信
技术
法律意义培训。
Pour des enfants majeurs qui font des études dans des établissements de l'enseignement secondaire ou supérieur public, les parents peuvent être obligés à verser une pension alimentaire jusqu'à l'âge de 24 ans (article 86).
法院可以替在国家中等和高等普教育机构面授学习
已成年大学生向其父母索取抚养费,直至他们年满20-24岁(《塔吉克斯坦共和国家庭法》第86条)。
En Amérique latine, une centaine de représentants des gouvernements et du secteur privé des États membres de l'Association latino-américaine d'intégration (ALADI) ont reçu une formation par téléenseignement et par des ateliers classiques de formation organisés par la CNUCED.
在拉丁,
过贸发会议组织
远程学习和面授式培训讲习班,来自拉丁
一体化协会成员国
大约100名政府和私营部门代表得到了培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mise en chantier d'un programme scolaire à mi-temps.
着手列入不必每次面授方式。
En Amérique latine, une centaine de représentants des secteurs publics et privés des pays membres de l'Association latino-américaine d'intégration ont été formés à distance et à l'occasion d'ateliers aux incidences juridiques des TIC.
在拉丁美洲,通过远程教学和面授培训班方式向来自拉丁美洲一体化协
约100名政府和私营部门代表提供了信通技术
法律意义培训。
Pour des enfants majeurs qui font des études dans des établissements de l'enseignement secondaire ou supérieur public, les parents peuvent être obligés à verser une pension alimentaire jusqu'à l'âge de 24 ans (article 86).
法院可以替在国家中等和高等普通教育机构面授学习已成年大学生向其父母索取抚养费,直至他们年满20-24岁(《塔吉克斯坦共和国家庭法》第86条)。
En Amérique latine, une centaine de représentants des gouvernements et du secteur privé des États membres de l'Association latino-américaine d'intégration (ALADI) ont reçu une formation par téléenseignement et par des ateliers classiques de formation organisés par la CNUCED.
在拉丁美洲,通过议组织
远程学习和面授式培训讲习班,来自拉丁美洲一体化协
成员国
大约100名政府和私营部门代表得到了培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Mise en chantier d'un programme scolaire à mi-temps.
着手列入不必授
方式。
En Amérique latine, une centaine de représentants des secteurs publics et privés des pays membres de l'Association latino-américaine d'intégration ont été formés à distance et à l'occasion d'ateliers aux incidences juridiques des TIC.
在拉丁美洲,通过远程教学和授培训班
方式向来自拉丁美洲一体化协会
约100名政府和私营部门代表提供了信通技术
法律意义培训。
Pour des enfants majeurs qui font des études dans des établissements de l'enseignement secondaire ou supérieur public, les parents peuvent être obligés à verser une pension alimentaire jusqu'à l'âge de 24 ans (article 86).
法院可以替在国家中等和高等普通教育机构授学习
已成年大学生向其父母索取抚养费,直至他们年满20-24岁(《塔吉克
和国家庭法》第86条)。
En Amérique latine, une centaine de représentants des gouvernements et du secteur privé des États membres de l'Association latino-américaine d'intégration (ALADI) ont reçu une formation par téléenseignement et par des ateliers classiques de formation organisés par la CNUCED.
在拉丁美洲,通过贸发会议组织远程学习和
授式培训讲习班,来自拉丁美洲一体化协会成员国
大约100名政府和私营部门代表得到了培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mise en chantier d'un programme scolaire à mi-temps.
着手列入不必每次面授方式。
En Amérique latine, une centaine de représentants des secteurs publics et privés des pays membres de l'Association latino-américaine d'intégration ont été formés à distance et à l'occasion d'ateliers aux incidences juridiques des TIC.
美洲,通过远程教学和面授培训班
方式向来自
美洲一体化协会
约100名政府和私营部门代表提供了信通技术
法律意义培训。
Pour des enfants majeurs qui font des études dans des établissements de l'enseignement secondaire ou supérieur public, les parents peuvent être obligés à verser une pension alimentaire jusqu'à l'âge de 24 ans (article 86).
法院可以替国家中等和高等普通教育机构面授学习
已成年大学生向其父母索取抚养费,直至他们年满20-24岁(《塔吉克斯坦共和国家庭法》第86条)。
En Amérique latine, une centaine de représentants des gouvernements et du secteur privé des États membres de l'Association latino-américaine d'intégration (ALADI) ont reçu une formation par téléenseignement et par des ateliers classiques de formation organisés par la CNUCED.
美洲,通过贸发会议组织
远程学习和面授式培训讲习班,来自
美洲一体化协会成员国
大约100名政府和私营部门代表得到了培训。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mise en chantier d'un programme scolaire à mi-temps.
着手列入不必每次面授方
。
En Amérique latine, une centaine de représentants des secteurs publics et privés des pays membres de l'Association latino-américaine d'intégration ont été formés à distance et à l'occasion d'ateliers aux incidences juridiques des TIC.
丁美洲,通过远程教学和面授培训班
方
向来自
丁美洲一体化协会
约100名政府和私营部门代表提供了信通技术
法律意义培训。
Pour des enfants majeurs qui font des études dans des établissements de l'enseignement secondaire ou supérieur public, les parents peuvent être obligés à verser une pension alimentaire jusqu'à l'âge de 24 ans (article 86).
法院可以替国家中等和高等普通教育机构面授学习
已成
大学生向其父母索取抚养费,直至他们
20-24
(《塔吉克斯坦共和国家庭法》第86条)。
En Amérique latine, une centaine de représentants des gouvernements et du secteur privé des États membres de l'Association latino-américaine d'intégration (ALADI) ont reçu une formation par téléenseignement et par des ateliers classiques de formation organisés par la CNUCED.
丁美洲,通过贸发会议组织
远程学习和面授
培训讲习班,来自
丁美洲一体化协会成员国
大约100名政府和私营部门代表得到了培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mise en chantier d'un programme scolaire à mi-temps.
着手列入不必每次面授方式。
En Amérique latine, une centaine de représentants des secteurs publics et privés des pays membres de l'Association latino-américaine d'intégration ont été formés à distance et à l'occasion d'ateliers aux incidences juridiques des TIC.
在拉丁美洲,通教学和面授培训班
方式向来自拉丁美洲一体化协会
约100名政府和私营部门代表提供了信通技术
法律意义培训。
Pour des enfants majeurs qui font des études dans des établissements de l'enseignement secondaire ou supérieur public, les parents peuvent être obligés à verser une pension alimentaire jusqu'à l'âge de 24 ans (article 86).
法院可以替在国家中等和高等普通教育机构面授学习已成年大学生向其父母索取
,直至他们年满20-24岁(《塔吉克斯坦共和国家庭法》第86条)。
En Amérique latine, une centaine de représentants des gouvernements et du secteur privé des États membres de l'Association latino-américaine d'intégration (ALADI) ont reçu une formation par téléenseignement et par des ateliers classiques de formation organisés par la CNUCED.
在拉丁美洲,通贸发会议组织
学习和面授式培训讲习班,来自拉丁美洲一体化协会成员国
大约100名政府和私营部门代表得到了培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。