Les paiements anticipés prévoient le remboursement au pair de l'encours.
付还款系按未清偿债务存量的面
结清。
Les paiements anticipés prévoient le remboursement au pair de l'encours.
付还款系按未清偿债务存量的面
结清。
Le portrait d'Omar Mukhtar figure maintenant sur les plus grosses coupures de notre monnaie.
现在,奥尔马·穆赫塔尔的肖像在我们的最大面贷币上出现。
L'augmentation effective du budget ne peut pas être calculée en comparant simplement les montants en dollars.
不能仅因为注意到美元面数额变化便确定实际
加。
De ce fait, il réclame une indemnité correspondant à la valeur nominale de tous les timbres perdus.
因此,财政部就所有损失印花的面索赔。
Un grand nombre de timbres précédemment émis par l'Organisation sont dépourvus de toute valeur philatélique.
许多以前发行的国邮票没有收藏价
,特别是所谓的“普通邮票”,这些邮票的面
适于用作普通邮寄。
Le Bureau a modifié 1 201 contrats pour une valeur totale de 1 559 518 067 dollars.
按照1%的统一务收费率,项目厅修改1 201个
同,其累计面
为1 559 518 067美元。
Cartes à code d'identification personnelle pour les appels locaux, nationaux ou internationaux; forfait 10 dollars et forfait 25 dollars.
可拨打国内和国际电话的密码电话卡,面有10美元和25美元。
Le montant réclamé par la BCK a été établi sur la base de la valeur nominale du numéraire perdu.
科威特中央银行的索赔参照损失货币的面确定价
。
À l'heure actuelle, l'ONU émet des timbres à dénomination en dollars des États-Unis, en francs suisses et en euros.
国目前以美元、瑞朗和欧元面
发行邮票。
Le Comité note que la série de billets de 50 dinars visait en fait des billets de cinq dinars.
小组注意到,50面的第纳尔钞票序号实际上指的是5第纳尔钞票。
Je te rendrai six mille francs en livres, et tu vas les placer comme je vais te le dire.
说小,其实也不小,光从面
你就有五千九百五十九法郎了,再加上今天早晨的这四十法郎,差一法郎就是六千。
Appelés «fonds vautours», ils rachètent les dettes des pays en développement à un montant nettement inférieur à leur valeur nominale.
这些所谓的“秃鹫基金”以远远低于债务面的价格购买发展中国家债务。
En acquérant ces timbres, les expéditeurs annoncent qu'ils les achèteront à un prix équivalent à 50-60 % de leur valeur faciale.
在获取国邮票的过程中,这些批量邮寄者宣称,他们将按面
的50%至60%购买
国邮票。
Il doit y avoir joint un double napoleon pour Eugenie, vint lui dire le tonnelier a l'oreille.Je n'ai plus d'or, ma femme.
他准还捎带一枚面加倍的拿破仑送给欧叶妮,"箍桶匠凑在妻子耳边说道,"我已经没有金子了,太太。
En effet, dans ce cas, le Ministère a perçu, en espèces, la valeur nominale du timbre sans avoir fourni aucun service en retour.
因为财政部收到了印花面的现金,而又没有提供任何
务。
Lorsque ce sera fait, l'Administration postale pourra valoriser les timbres en question à leur coût de revient, plutôt qu'à leur valeur nominale.
一旦完成,国邮政管理处将能够以印制价
而不是面
报告停止出售邮票的价
。
Le Ministère affirme que, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, des timbres d'une valeur nominale de USD 10 142 822 ont disparu de 21 organismes différents.
财政部说,在伊拉克占领科威特期间,21个不同的组织损失了面为10,142,822美元的印花。
Le taux de change nominal élevé du rouble suscite des inquiétudes quant à la compétitivité du secteur d'exportation de produits autres que énergétiques.
卢布面外汇比价升高引起人们对非能源出口部门竞争力的担忧。
Le Comité constate que la comptabilité journalière de la BCK indique la valeur nominale totale des billets et pièces se trouvant dans les coffres.
小组注意到,科威特中央银行的每日记录载明了其金库中所持有钞票和硬币的总面。
Campenon a affirmé que la première décision ne comprenait aucun avis sur les billets d'autres dénominations, y compris ceux de un dinar koweïtien.
Campenon说,第一号决定未就其它面的科威特第纳尔钞票发出任何通知,包括一科威特第纳尔钞票。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les paiements anticipés prévoient le remboursement au pair de l'encours.
付预还款系按未清偿债务存量面值结清。
Le portrait d'Omar Mukhtar figure maintenant sur les plus grosses coupures de notre monnaie.
现在,奥尔马·穆赫塔尔肖像在我们
面值贷币上出现。
L'augmentation effective du budget ne peut pas être calculée en comparant simplement les montants en dollars.
不能仅因为注意到美元面值数额变化便确定实际预算增加。
De ce fait, il réclame une indemnité correspondant à la valeur nominale de tous les timbres perdus.
因此,财政部就所有损失印花面值索赔。
Un grand nombre de timbres précédemment émis par l'Organisation sont dépourvus de toute valeur philatélique.
许多以前发行联合国邮
没有收藏价值,特别是所谓
“普通邮
”,这些邮
面值适于用作普通邮寄。
Le Bureau a modifié 1 201 contrats pour une valeur totale de 1 559 518 067 dollars.
按照1%统一
务收费率,项目厅修改1 201个合同,其累计面值为1 559 518 067美元。
Cartes à code d'identification personnelle pour les appels locaux, nationaux ou internationaux; forfait 10 dollars et forfait 25 dollars.
可拨打国内和国际电话密码电话卡,面值有10美元和25美元。
Le montant réclamé par la BCK a été établi sur la base de la valeur nominale du numéraire perdu.
科威特中央银行索赔参照损失货币
面值确定价值。
À l'heure actuelle, l'ONU émet des timbres à dénomination en dollars des États-Unis, en francs suisses et en euros.
联合国目前以美元、瑞朗和欧元面值发行邮。
Le Comité note que la série de billets de 50 dinars visait en fait des billets de cinq dinars.
小组注意到,50面值第纳尔
号实际上指
是5第纳尔
。
Je te rendrai six mille francs en livres, et tu vas les placer comme je vais te le dire.
说小,其实也不算小,光从面值算你就有五千九百五十九法郎了,再加上今天早晨这四十法郎,差一法郎就是六千。
Appelés «fonds vautours», ils rachètent les dettes des pays en développement à un montant nettement inférieur à leur valeur nominale.
这些所谓“秃鹫基金”以远远低于债务面值
价格购买发展中国家债务。
En acquérant ces timbres, les expéditeurs annoncent qu'ils les achèteront à un prix équivalent à 50-60 % de leur valeur faciale.
在获取联合国邮过程中,这些批量邮寄者宣称,他们将按面值
50%至60%购买联合国邮
。
Il doit y avoir joint un double napoleon pour Eugenie, vint lui dire le tonnelier a l'oreille.Je n'ai plus d'or, ma femme.
他准还捎带一枚面值加倍拿破仑送给欧叶妮,"箍桶匠凑在妻子耳边说道,"我已经没有金子了,太太。
En effet, dans ce cas, le Ministère a perçu, en espèces, la valeur nominale du timbre sans avoir fourni aucun service en retour.
因为财政部收到了印花面值现金,而又没有提供任何
务。
Lorsque ce sera fait, l'Administration postale pourra valoriser les timbres en question à leur coût de revient, plutôt qu'à leur valeur nominale.
一旦完成,联合国邮政管理处将能够以印制价值而不是面值报告停止出售邮价值。
Le Ministère affirme que, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, des timbres d'une valeur nominale de USD 10 142 822 ont disparu de 21 organismes différents.
财政部说,在伊拉克占领科威特期间,21个不同组织损失了面值为10,142,822美元
印花。
Le taux de change nominal élevé du rouble suscite des inquiétudes quant à la compétitivité du secteur d'exportation de produits autres que énergétiques.
卢布面值外汇比价升高引起人们对非能源出口部门竞争力担忧。
Le Comité constate que la comptabilité journalière de la BCK indique la valeur nominale totale des billets et pièces se trouvant dans les coffres.
小组注意到,科威特中央银行每日记录载明了其金库中所持有
和硬币
总面值。
Campenon a affirmé que la première décision ne comprenait aucun avis sur les billets d'autres dénominations, y compris ceux de un dinar koweïtien.
Campenon说,第一号决定未就其它面值科威特第纳尔
发出任何通知,包括一科威特第纳尔
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les paiements anticipés prévoient le remboursement au pair de l'encours.
付预还款系未清偿债务存量的面值结清。
Le portrait d'Omar Mukhtar figure maintenant sur les plus grosses coupures de notre monnaie.
现在,奥尔马·穆赫塔尔的肖像在我们的最大面值贷币上出现。
L'augmentation effective du budget ne peut pas être calculée en comparant simplement les montants en dollars.
不能仅因为注意到美元面值数额变化便确定实际预算增加。
De ce fait, il réclame une indemnité correspondant à la valeur nominale de tous les timbres perdus.
因此,财政部就所有损失印花的面值索赔。
Un grand nombre de timbres précédemment émis par l'Organisation sont dépourvus de toute valeur philatélique.
许多以前发行的联合国邮票没有收藏价值,特别是所谓的“普通邮票”,这些邮票的面值适于用作普通邮。
Le Bureau a modifié 1 201 contrats pour une valeur totale de 1 559 518 067 dollars.
1%的统一
务收费
,
厅修改1 201个合同,其累计面值为1 559 518 067美元。
Cartes à code d'identification personnelle pour les appels locaux, nationaux ou internationaux; forfait 10 dollars et forfait 25 dollars.
可拨打国内和国际电话的密码电话卡,面值有10美元和25美元。
Le montant réclamé par la BCK a été établi sur la base de la valeur nominale du numéraire perdu.
科威特中央银行的索赔参损失货币的面值确定价值。
À l'heure actuelle, l'ONU émet des timbres à dénomination en dollars des États-Unis, en francs suisses et en euros.
联合国前以美元、瑞朗和欧元面值发行邮票。
Le Comité note que la série de billets de 50 dinars visait en fait des billets de cinq dinars.
小组注意到,50面值的第纳尔钞票序号实际上指的是5第纳尔钞票。
Je te rendrai six mille francs en livres, et tu vas les placer comme je vais te le dire.
说小,其实也不算小,光从面值算你就有五千九百五十九法郎了,再加上今天早晨的这四十法郎,差一法郎就是六千。
Appelés «fonds vautours», ils rachètent les dettes des pays en développement à un montant nettement inférieur à leur valeur nominale.
这些所谓的“秃鹫基金”以远远低于债务面值的价格购买发展中国家债务。
En acquérant ces timbres, les expéditeurs annoncent qu'ils les achèteront à un prix équivalent à 50-60 % de leur valeur faciale.
在获取联合国邮票的过程中,这些批量邮者宣称,他们将
面值的50%至60%购买联合国邮票。
Il doit y avoir joint un double napoleon pour Eugenie, vint lui dire le tonnelier a l'oreille.Je n'ai plus d'or, ma femme.
他准还捎带一枚面值加倍的拿破仑送给欧叶妮,"箍桶匠凑在妻子耳边说道,"我已经没有金子了,太太。
En effet, dans ce cas, le Ministère a perçu, en espèces, la valeur nominale du timbre sans avoir fourni aucun service en retour.
因为财政部收到了印花面值的现金,而又没有提供任何务。
Lorsque ce sera fait, l'Administration postale pourra valoriser les timbres en question à leur coût de revient, plutôt qu'à leur valeur nominale.
一旦完成,联合国邮政管理处将能够以印制价值而不是面值报告停止出售邮票的价值。
Le Ministère affirme que, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, des timbres d'une valeur nominale de USD 10 142 822 ont disparu de 21 organismes différents.
财政部说,在伊拉克占领科威特期间,21个不同的组织损失了面值为10,142,822美元的印花。
Le taux de change nominal élevé du rouble suscite des inquiétudes quant à la compétitivité du secteur d'exportation de produits autres que énergétiques.
卢布面值外汇比价升高引起人们对非能源出口部门竞争力的担忧。
Le Comité constate que la comptabilité journalière de la BCK indique la valeur nominale totale des billets et pièces se trouvant dans les coffres.
小组注意到,科威特中央银行的每日记录载明了其金库中所持有钞票和硬币的总面值。
Campenon a affirmé que la première décision ne comprenait aucun avis sur les billets d'autres dénominations, y compris ceux de un dinar koweïtien.
Campenon说,第一号决定未就其它面值的科威特第纳尔钞票发出任何通知,包括一科威特第纳尔钞票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les paiements anticipés prévoient le remboursement au pair de l'encours.
付预还款系按未清偿债务存量的结清。
Le portrait d'Omar Mukhtar figure maintenant sur les plus grosses coupures de notre monnaie.
现在,奥尔马·穆赫塔尔的肖像在我们的最大贷币上出现。
L'augmentation effective du budget ne peut pas être calculée en comparant simplement les montants en dollars.
不能仅因为注意数额变化便确定实际预算增加。
De ce fait, il réclame une indemnité correspondant à la valeur nominale de tous les timbres perdus.
因此,财政部就所有损失印花的索赔。
Un grand nombre de timbres précédemment émis par l'Organisation sont dépourvus de toute valeur philatélique.
许多以前行的联合国邮票没有收藏价
,特别是所谓的“普通邮票”,这些邮票的
适于用作普通邮寄。
Le Bureau a modifié 1 201 contrats pour une valeur totale de 1 559 518 067 dollars.
按照1%的统一务收费率,项目厅修改1 201个合同,其累计
为1 559 518 067
。
Cartes à code d'identification personnelle pour les appels locaux, nationaux ou internationaux; forfait 10 dollars et forfait 25 dollars.
可拨打国内和国际电话的密码电话卡,有10
和25
。
Le montant réclamé par la BCK a été établi sur la base de la valeur nominale du numéraire perdu.
科威特中央银行的索赔参照损失货币的确定价
。
À l'heure actuelle, l'ONU émet des timbres à dénomination en dollars des États-Unis, en francs suisses et en euros.
联合国目前以、瑞朗和欧
行邮票。
Le Comité note que la série de billets de 50 dinars visait en fait des billets de cinq dinars.
小组注意,50
的第纳尔钞票序号实际上指的是5第纳尔钞票。
Je te rendrai six mille francs en livres, et tu vas les placer comme je vais te le dire.
说小,其实也不算小,光从算你就有五千九百五十九法郎了,再加上今天早晨的这四十法郎,差一法郎就是六千。
Appelés «fonds vautours», ils rachètent les dettes des pays en développement à un montant nettement inférieur à leur valeur nominale.
这些所谓的“秃鹫基金”以远远低于债务的价格购买
展中国家债务。
En acquérant ces timbres, les expéditeurs annoncent qu'ils les achèteront à un prix équivalent à 50-60 % de leur valeur faciale.
在获取联合国邮票的过程中,这些批量邮寄者宣称,他们将按的50%至60%购买联合国邮票。
Il doit y avoir joint un double napoleon pour Eugenie, vint lui dire le tonnelier a l'oreille.Je n'ai plus d'or, ma femme.
他准还捎带一枚加倍的拿破仑送给欧叶妮,"箍桶匠凑在妻子耳边说道,"我已经没有金子了,太太。
En effet, dans ce cas, le Ministère a perçu, en espèces, la valeur nominale du timbre sans avoir fourni aucun service en retour.
因为财政部收了印花
的现金,而又没有提供任何
务。
Lorsque ce sera fait, l'Administration postale pourra valoriser les timbres en question à leur coût de revient, plutôt qu'à leur valeur nominale.
一旦完成,联合国邮政管理处将能够以印制价而不是
报告停止出售邮票的价
。
Le Ministère affirme que, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, des timbres d'une valeur nominale de USD 10 142 822 ont disparu de 21 organismes différents.
财政部说,在伊拉克占领科威特期间,21个不同的组织损失了为10,142,822
的印花。
Le taux de change nominal élevé du rouble suscite des inquiétudes quant à la compétitivité du secteur d'exportation de produits autres que énergétiques.
卢布外汇比价升高引起人们对非能源出口部门竞争力的担忧。
Le Comité constate que la comptabilité journalière de la BCK indique la valeur nominale totale des billets et pièces se trouvant dans les coffres.
小组注意,科威特中央银行的每日记录载明了其金库中所持有钞票和硬币的总
。
Campenon a affirmé que la première décision ne comprenait aucun avis sur les billets d'autres dénominations, y compris ceux de un dinar koweïtien.
Campenon说,第一号决定未就其它的科威特第纳尔钞票
出任何通知,包括一科威特第纳尔钞票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les paiements anticipés prévoient le remboursement au pair de l'encours.
付预还款系按未清偿债务存量的面值结清。
Le portrait d'Omar Mukhtar figure maintenant sur les plus grosses coupures de notre monnaie.
现在,奥尔马·穆赫塔尔的肖像在我们的最大面值贷币上出现。
L'augmentation effective du budget ne peut pas être calculée en comparant simplement les montants en dollars.
不能仅因为注意到美元面值数额变化便确定实际预算增加。
De ce fait, il réclame une indemnité correspondant à la valeur nominale de tous les timbres perdus.
因此,财政部就所有损失印花的面值索赔。
Un grand nombre de timbres précédemment émis par l'Organisation sont dépourvus de toute valeur philatélique.
许多以前发行的联合国邮票没有收藏价值,特别是所谓的“普通邮票”,这些邮票的面值适于用作普通邮寄。
Le Bureau a modifié 1 201 contrats pour une valeur totale de 1 559 518 067 dollars.
按照1%的统一务收费率,项目厅修改1 201个合同,其累计面值为1 559 518 067美元。
Cartes à code d'identification personnelle pour les appels locaux, nationaux ou internationaux; forfait 10 dollars et forfait 25 dollars.
可拨打国内和国际电话的密码电话卡,面值有10美元和25美元。
Le montant réclamé par la BCK a été établi sur la base de la valeur nominale du numéraire perdu.
科威特中央银行的索赔参照损失货币的面值确定价值。
À l'heure actuelle, l'ONU émet des timbres à dénomination en dollars des États-Unis, en francs suisses et en euros.
联合国目前以美元、瑞朗和欧元面值发行邮票。
Le Comité note que la série de billets de 50 dinars visait en fait des billets de cinq dinars.
小组注意到,50面值的第纳尔钞票序号实际上指的是5第纳尔钞票。
Je te rendrai six mille francs en livres, et tu vas les placer comme je vais te le dire.
说小,其实也不算小,光从面值算你就有五千百五十
法
了,再加上今天早晨的这四十法
,差一法
就是六千。
Appelés «fonds vautours», ils rachètent les dettes des pays en développement à un montant nettement inférieur à leur valeur nominale.
这些所谓的“秃鹫基金”以远远低于债务面值的价格购买发展中国家债务。
En acquérant ces timbres, les expéditeurs annoncent qu'ils les achèteront à un prix équivalent à 50-60 % de leur valeur faciale.
在获取联合国邮票的过程中,这些批量邮寄者宣称,他们将按面值的50%至60%购买联合国邮票。
Il doit y avoir joint un double napoleon pour Eugenie, vint lui dire le tonnelier a l'oreille.Je n'ai plus d'or, ma femme.
他准还捎带一枚面值加倍的拿破仑送给欧叶妮,"箍桶匠凑在妻子耳边说道,"我已经没有金子了,太太。
En effet, dans ce cas, le Ministère a perçu, en espèces, la valeur nominale du timbre sans avoir fourni aucun service en retour.
因为财政部收到了印花面值的现金,而又没有提供任何务。
Lorsque ce sera fait, l'Administration postale pourra valoriser les timbres en question à leur coût de revient, plutôt qu'à leur valeur nominale.
一旦完成,联合国邮政管理处将能够以印制价值而不是面值报告停止出售邮票的价值。
Le Ministère affirme que, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, des timbres d'une valeur nominale de USD 10 142 822 ont disparu de 21 organismes différents.
财政部说,在伊拉克占领科威特期间,21个不同的组织损失了面值为10,142,822美元的印花。
Le taux de change nominal élevé du rouble suscite des inquiétudes quant à la compétitivité du secteur d'exportation de produits autres que énergétiques.
卢布面值外汇比价升高引起人们对非能源出口部门竞争力的担忧。
Le Comité constate que la comptabilité journalière de la BCK indique la valeur nominale totale des billets et pièces se trouvant dans les coffres.
小组注意到,科威特中央银行的每日记录载明了其金库中所持有钞票和硬币的总面值。
Campenon a affirmé que la première décision ne comprenait aucun avis sur les billets d'autres dénominations, y compris ceux de un dinar koweïtien.
Campenon说,第一号决定未就其它面值的科威特第纳尔钞票发出任何通知,包括一科威特第纳尔钞票。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les paiements anticipés prévoient le remboursement au pair de l'encours.
付预还款系按未清偿债务存量面值结清。
Le portrait d'Omar Mukhtar figure maintenant sur les plus grosses coupures de notre monnaie.
现在,奥尔马·穆赫塔尔肖像在我们
最大面值贷
上出现。
L'augmentation effective du budget ne peut pas être calculée en comparant simplement les montants en dollars.
不能仅因为注意到美元面值数额变化便确定实际预算增加。
De ce fait, il réclame une indemnité correspondant à la valeur nominale de tous les timbres perdus.
因此,财政所有损失印花
面值索赔。
Un grand nombre de timbres précédemment émis par l'Organisation sont dépourvus de toute valeur philatélique.
许多以前发行联合国邮票没有收藏价值,特别是所谓
“普通邮票”,这些邮票
面值适于用作普通邮寄。
Le Bureau a modifié 1 201 contrats pour une valeur totale de 1 559 518 067 dollars.
按照1%统一
务收费率,项目厅修改1 201个合同,其累计面值为1 559 518 067美元。
Cartes à code d'identification personnelle pour les appels locaux, nationaux ou internationaux; forfait 10 dollars et forfait 25 dollars.
可拨打国内和国际电话密码电话卡,面值有10美元和25美元。
Le montant réclamé par la BCK a été établi sur la base de la valeur nominale du numéraire perdu.
科威特中央银行索赔参照损失
面值确定价值。
À l'heure actuelle, l'ONU émet des timbres à dénomination en dollars des États-Unis, en francs suisses et en euros.
联合国目前以美元、瑞朗和欧元面值发行邮票。
Le Comité note que la série de billets de 50 dinars visait en fait des billets de cinq dinars.
小组注意到,50面值第纳尔钞票序号实际上指
是5第纳尔钞票。
Je te rendrai six mille francs en livres, et tu vas les placer comme je vais te le dire.
说小,其实也不算小,光从面值算你有五千九百五十九法郎了,再加上今天早晨
这四十法郎,差一法郎
是六千。
Appelés «fonds vautours», ils rachètent les dettes des pays en développement à un montant nettement inférieur à leur valeur nominale.
这些所谓“秃鹫基金”以远远低于债务面值
价格购买发展中国家债务。
En acquérant ces timbres, les expéditeurs annoncent qu'ils les achèteront à un prix équivalent à 50-60 % de leur valeur faciale.
在获取联合国邮票过程中,这些批量邮寄者宣称,他们将按面值
50%至60%购买联合国邮票。
Il doit y avoir joint un double napoleon pour Eugenie, vint lui dire le tonnelier a l'oreille.Je n'ai plus d'or, ma femme.
他准还捎带一枚面值加倍拿破仑送给欧叶妮,"箍桶匠凑在妻子耳边说道,"我已经没有金子了,太太。
En effet, dans ce cas, le Ministère a perçu, en espèces, la valeur nominale du timbre sans avoir fourni aucun service en retour.
因为财政收到了印花面值
现金,而又没有提供任何
务。
Lorsque ce sera fait, l'Administration postale pourra valoriser les timbres en question à leur coût de revient, plutôt qu'à leur valeur nominale.
一旦完成,联合国邮政管理处将能够以印制价值而不是面值报告停止出售邮票价值。
Le Ministère affirme que, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, des timbres d'une valeur nominale de USD 10 142 822 ont disparu de 21 organismes différents.
财政说,在伊拉克占领科威特期间,21个不同
组织损失了面值为10,142,822美元
印花。
Le taux de change nominal élevé du rouble suscite des inquiétudes quant à la compétitivité du secteur d'exportation de produits autres que énergétiques.
卢布面值外汇比价升高引起人们对非能源出口门竞争力
担忧。
Le Comité constate que la comptabilité journalière de la BCK indique la valeur nominale totale des billets et pièces se trouvant dans les coffres.
小组注意到,科威特中央银行每日记录载明了其金库中所持有钞票和硬
总面值。
Campenon a affirmé que la première décision ne comprenait aucun avis sur les billets d'autres dénominations, y compris ceux de un dinar koweïtien.
Campenon说,第一号决定未其它面值
科威特第纳尔钞票发出任何通知,包括一科威特第纳尔钞票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les paiements anticipés prévoient le remboursement au pair de l'encours.
付预还款系按未清偿债务存量的值结清。
Le portrait d'Omar Mukhtar figure maintenant sur les plus grosses coupures de notre monnaie.
现在,奥尔马·穆赫塔尔的肖像在我们的最大值贷币
出现。
L'augmentation effective du budget ne peut pas être calculée en comparant simplement les montants en dollars.
不能仅因为注意到美元值数额变化便确定实际预算增加。
De ce fait, il réclame une indemnité correspondant à la valeur nominale de tous les timbres perdus.
因此,财政部就所有损失印花的值索赔。
Un grand nombre de timbres précédemment émis par l'Organisation sont dépourvus de toute valeur philatélique.
许多以前发行的联合国邮票没有收藏价值,特别是所谓的“普通邮票”,这些邮票的值适于用作普通邮寄。
Le Bureau a modifié 1 201 contrats pour une valeur totale de 1 559 518 067 dollars.
按照1%的统一务收费率,项目厅修改1 201个合同,其累计
值为1 559 518 067美元。
Cartes à code d'identification personnelle pour les appels locaux, nationaux ou internationaux; forfait 10 dollars et forfait 25 dollars.
可拨打国内和国际电话的密码电话卡,值有10美元和25美元。
Le montant réclamé par la BCK a été établi sur la base de la valeur nominale du numéraire perdu.
科威特中央银行的索赔参照损失货币的值确定价值。
À l'heure actuelle, l'ONU émet des timbres à dénomination en dollars des États-Unis, en francs suisses et en euros.
联合国目前以美元、瑞朗和欧元值发行邮票。
Le Comité note que la série de billets de 50 dinars visait en fait des billets de cinq dinars.
小组注意到,50值的第纳尔钞票序号实际
指的是5第纳尔钞票。
Je te rendrai six mille francs en livres, et tu vas les placer comme je vais te le dire.
说小,其实也不算小,光从值算你就有五千九百五
九法郎了,再加
今天早晨的这
法郎,差一法郎就是六千。
Appelés «fonds vautours», ils rachètent les dettes des pays en développement à un montant nettement inférieur à leur valeur nominale.
这些所谓的“秃鹫基金”以远远低于债务值的价格购买发展中国家债务。
En acquérant ces timbres, les expéditeurs annoncent qu'ils les achèteront à un prix équivalent à 50-60 % de leur valeur faciale.
在获取联合国邮票的过程中,这些批量邮寄者宣称,他们将按值的50%至60%购买联合国邮票。
Il doit y avoir joint un double napoleon pour Eugenie, vint lui dire le tonnelier a l'oreille.Je n'ai plus d'or, ma femme.
他准还捎带一枚值加倍的拿破仑送给欧叶妮,"箍桶匠凑在妻子耳边说道,"我已经没有金子了,太太。
En effet, dans ce cas, le Ministère a perçu, en espèces, la valeur nominale du timbre sans avoir fourni aucun service en retour.
因为财政部收到了印花值的现金,而又没有提供任何
务。
Lorsque ce sera fait, l'Administration postale pourra valoriser les timbres en question à leur coût de revient, plutôt qu'à leur valeur nominale.
一旦完成,联合国邮政管理处将能够以印制价值而不是值报告停止出售邮票的价值。
Le Ministère affirme que, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, des timbres d'une valeur nominale de USD 10 142 822 ont disparu de 21 organismes différents.
财政部说,在伊拉克占领科威特期间,21个不同的组织损失了值为10,142,822美元的印花。
Le taux de change nominal élevé du rouble suscite des inquiétudes quant à la compétitivité du secteur d'exportation de produits autres que énergétiques.
卢布值外汇比价升高引起人们对非能源出口部门竞争力的担忧。
Le Comité constate que la comptabilité journalière de la BCK indique la valeur nominale totale des billets et pièces se trouvant dans les coffres.
小组注意到,科威特中央银行的每日记录载明了其金库中所持有钞票和硬币的总值。
Campenon a affirmé que la première décision ne comprenait aucun avis sur les billets d'autres dénominations, y compris ceux de un dinar koweïtien.
Campenon说,第一号决定未就其它值的科威特第纳尔钞票发出任何通知,包括一科威特第纳尔钞票。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les paiements anticipés prévoient le remboursement au pair de l'encours.
付预还款系按未清偿债务存量的面值结清。
Le portrait d'Omar Mukhtar figure maintenant sur les plus grosses coupures de notre monnaie.
,
尔马·穆赫塔尔的肖像
我们的最大面值贷币上出
。
L'augmentation effective du budget ne peut pas être calculée en comparant simplement les montants en dollars.
不能仅因为注意到美元面值数额变化便确定实际预算增加。
De ce fait, il réclame une indemnité correspondant à la valeur nominale de tous les timbres perdus.
因此,财政部就所有损失印花的面值索赔。
Un grand nombre de timbres précédemment émis par l'Organisation sont dépourvus de toute valeur philatélique.
许多以前发行的联合国邮票没有收藏价值,特别是所谓的“普通邮票”,这些邮票的面值适于用作普通邮寄。
Le Bureau a modifié 1 201 contrats pour une valeur totale de 1 559 518 067 dollars.
按照1%的统一务收费率,项目厅修改1 201个合同,
累计面值为1 559 518 067美元。
Cartes à code d'identification personnelle pour les appels locaux, nationaux ou internationaux; forfait 10 dollars et forfait 25 dollars.
可拨打国内和国际电话的密码电话卡,面值有10美元和25美元。
Le montant réclamé par la BCK a été établi sur la base de la valeur nominale du numéraire perdu.
科威特中央银行的索赔参照损失货币的面值确定价值。
À l'heure actuelle, l'ONU émet des timbres à dénomination en dollars des États-Unis, en francs suisses et en euros.
联合国目前以美元、瑞朗和欧元面值发行邮票。
Le Comité note que la série de billets de 50 dinars visait en fait des billets de cinq dinars.
组注意到,50面值的第纳尔钞票序号实际上指的是5第纳尔钞票。
Je te rendrai six mille francs en livres, et tu vas les placer comme je vais te le dire.
,
实也不算
,光从面值算你就有五千九百五十九法郎了,再加上今天早晨的这四十法郎,差一法郎就是六千。
Appelés «fonds vautours», ils rachètent les dettes des pays en développement à un montant nettement inférieur à leur valeur nominale.
这些所谓的“秃鹫基金”以远远低于债务面值的价格购买发展中国家债务。
En acquérant ces timbres, les expéditeurs annoncent qu'ils les achèteront à un prix équivalent à 50-60 % de leur valeur faciale.
获取联合国邮票的过程中,这些批量邮寄者宣称,他们将按面值的50%至60%购买联合国邮票。
Il doit y avoir joint un double napoleon pour Eugenie, vint lui dire le tonnelier a l'oreille.Je n'ai plus d'or, ma femme.
他准还捎带一枚面值加倍的拿破仑送给欧叶妮,"箍桶匠凑妻子耳边
道,"我已经没有金子了,太太。
En effet, dans ce cas, le Ministère a perçu, en espèces, la valeur nominale du timbre sans avoir fourni aucun service en retour.
因为财政部收到了印花面值的金,而又没有提供任何
务。
Lorsque ce sera fait, l'Administration postale pourra valoriser les timbres en question à leur coût de revient, plutôt qu'à leur valeur nominale.
一旦完成,联合国邮政管理处将能够以印制价值而不是面值报告停止出售邮票的价值。
Le Ministère affirme que, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, des timbres d'une valeur nominale de USD 10 142 822 ont disparu de 21 organismes différents.
财政部,
伊拉克占领科威特期间,21个不同的组织损失了面值为10,142,822美元的印花。
Le taux de change nominal élevé du rouble suscite des inquiétudes quant à la compétitivité du secteur d'exportation de produits autres que énergétiques.
卢布面值外汇比价升高引起人们对非能源出口部门竞争力的担忧。
Le Comité constate que la comptabilité journalière de la BCK indique la valeur nominale totale des billets et pièces se trouvant dans les coffres.
组注意到,科威特中央银行的每日记录载明了
金库中所持有钞票和硬币的总面值。
Campenon a affirmé que la première décision ne comprenait aucun avis sur les billets d'autres dénominations, y compris ceux de un dinar koweïtien.
Campenon,第一号决定未就
它面值的科威特第纳尔钞票发出任何通知,包括一科威特第纳尔钞票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Les paiements anticipés prévoient le remboursement au pair de l'encours.
付预还款系按未清偿债务存量的结清。
Le portrait d'Omar Mukhtar figure maintenant sur les plus grosses coupures de notre monnaie.
现在,奥尔马·穆赫塔尔的肖像在我们的最大贷币上出现。
L'augmentation effective du budget ne peut pas être calculée en comparant simplement les montants en dollars.
不能仅因为注意到数额变化便确定实际预算增加。
De ce fait, il réclame une indemnité correspondant à la valeur nominale de tous les timbres perdus.
因此,财政部就所有损失印花的索赔。
Un grand nombre de timbres précédemment émis par l'Organisation sont dépourvus de toute valeur philatélique.
许多以前发行的联合国邮票没有收藏价,特别是所谓的“普通邮票”,这些邮票的
适于用作普通邮寄。
Le Bureau a modifié 1 201 contrats pour une valeur totale de 1 559 518 067 dollars.
按照1%的统一务收费率,项目厅修改1 201个合同,其累计
为1 559 518 067
。
Cartes à code d'identification personnelle pour les appels locaux, nationaux ou internationaux; forfait 10 dollars et forfait 25 dollars.
可拨打国内和国际电话的密码电话卡,有10
和25
。
Le montant réclamé par la BCK a été établi sur la base de la valeur nominale du numéraire perdu.
科威特中央银行的索赔参照损失货币的确定价
。
À l'heure actuelle, l'ONU émet des timbres à dénomination en dollars des États-Unis, en francs suisses et en euros.
联合国目前以、瑞朗和欧
发行邮票。
Le Comité note que la série de billets de 50 dinars visait en fait des billets de cinq dinars.
小组注意到,50的第纳尔钞票序号实际上指的是5第纳尔钞票。
Je te rendrai six mille francs en livres, et tu vas les placer comme je vais te le dire.
说小,其实也不算小,光从算你就有五千九百五十九法郎了,再加上今天早晨的这四十法郎,差一法郎就是六千。
Appelés «fonds vautours», ils rachètent les dettes des pays en développement à un montant nettement inférieur à leur valeur nominale.
这些所谓的“秃鹫基金”以远远低于债务的价格购买发展中国家债务。
En acquérant ces timbres, les expéditeurs annoncent qu'ils les achèteront à un prix équivalent à 50-60 % de leur valeur faciale.
在获取联合国邮票的过程中,这些批量邮寄者宣称,他们将按的50%至60%购买联合国邮票。
Il doit y avoir joint un double napoleon pour Eugenie, vint lui dire le tonnelier a l'oreille.Je n'ai plus d'or, ma femme.
他准还捎带一枚加倍的拿破仑送给欧叶妮,"箍桶匠凑在妻子耳边说道,"我已经没有金子了,太太。
En effet, dans ce cas, le Ministère a perçu, en espèces, la valeur nominale du timbre sans avoir fourni aucun service en retour.
因为财政部收到了印花的现金,而又没有提供任何
务。
Lorsque ce sera fait, l'Administration postale pourra valoriser les timbres en question à leur coût de revient, plutôt qu'à leur valeur nominale.
一旦完成,联合国邮政管理处将能够以印制价而不是
报告停止出售邮票的价
。
Le Ministère affirme que, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, des timbres d'une valeur nominale de USD 10 142 822 ont disparu de 21 organismes différents.
财政部说,在伊拉克占领科威特期间,21个不同的组织损失了为10,142,822
的印花。
Le taux de change nominal élevé du rouble suscite des inquiétudes quant à la compétitivité du secteur d'exportation de produits autres que énergétiques.
卢布外汇比价升高引起人们对非能源出口部门竞争力的担忧。
Le Comité constate que la comptabilité journalière de la BCK indique la valeur nominale totale des billets et pièces se trouvant dans les coffres.
小组注意到,科威特中央银行的每日记录载明了其金库中所持有钞票和硬币的总。
Campenon a affirmé que la première décision ne comprenait aucun avis sur les billets d'autres dénominations, y compris ceux de un dinar koweïtien.
Campenon说,第一号决定未就其它的科威特第纳尔钞票发出任何通知,包括一科威特第纳尔钞票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。