Pour la première fois de ma vie, je reviens sur quelque chose de très important.
人生中第一次,我在非常事情上反悔了。
Pour la première fois de ma vie, je reviens sur quelque chose de très important.
人生中第一次,我在非常事情上反悔了。
C'est pourquoi je crois qu'il est essentiel que nous avancions vers des négociations.
因此,我认为这是一件非常事情:我们确实着手谈判。
Il est également essentiel de rappeler dans le cadre de ce débat qu'il ne suffit pas de réagir après que la catastrophe a éclaté.
还有一件非常事情是在本辩论中回顾,灾害发生后作出
反应还不够。
Je suis une fille unique, aura une carrière couronnée de succès peuvent être signalés grâce parentales, comme pour leurs parents, pour moi, c'est une chose très importante.
我是独生女,有成功
事业就可以报父母
养育
恩,因为赡养父母对于我
说是非常
事情。
Le rapport de l'Ambassadeur Mahmoud Kassem dont nous sommes saisis aujourd'hui est un document riche qui fait de très importantes révélations et constitue donc un document controversé.
今天摆在我们面前报告是在马哈茂德·卡西姆大使主持下拟定
,是一份内容非常丰富
文件,揭露了一些非常
事情,因此,这份文件存在很大争议。
Dans ce contexte, je tiens à dire que la représentante du Mexique est la seule personne à avoir mentionné une question fondamentale, notamment le financement de notre budget.
在这一方面,我还指出墨西哥代表是提及了对我们
说非常
事情
唯一代表,它与金钱相关,即我们预算
资金。
Ceci est absolument crucial compte tenu des projets importants qui nous attendent: tout d'abord, la réforme des institutions de l'Union européenne et deuxièmement, l'élargissement de l'Union, question d'une grande importance et entraînant une responsabilité historique.
考虑到摆在我们面前项目,这是极其
:首先是欧洲联盟各机构
改革,其次是欧洲联盟
扩大,这是一项非常
事情,也是历史性
责任。
M. Schloten (Allemagne) (parle en anglais) : En tant que Président du Groupe des Douze Plus de l'Union interparlementaire (UIP), qui regroupe 43 États membres et deux assemblées parlementaires, c'est un moment important pour moi que de m'adresser à cette assemblée pour souligner l'importance de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire.
施洛登先生(德国)(以英语发言):作为在各国议会联盟中包括43个成员国和2个议会12国及其他国家集团主席,向这些听众讲话对我
说确实是一件非常
事情,以便强调联合国和各国议会联盟
间新合作
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour la première fois de ma vie, je reviens sur quelque chose de très important.
人中第一次,我在非常重要的事
上反悔了。
C'est pourquoi je crois qu'il est essentiel que nous avancions vers des négociations.
因此,我认为这一件非常重要的事
:我们确实着手谈判。
Il est également essentiel de rappeler dans le cadre de ce débat qu'il ne suffit pas de réagir après que la catastrophe a éclaté.
还有一件非常重要的事在本辩论中回顾,灾害发
后作出的反应还不够。
Je suis une fille unique, aura une carrière couronnée de succès peuvent être signalés grâce parentales, comme pour leurs parents, pour moi, c'est une chose très importante.
我女,将来拥有成功的事业就可以报父母的养育
恩,因为赡养父母对于我来说
非常重要的事
。
Le rapport de l'Ambassadeur Mahmoud Kassem dont nous sommes saisis aujourd'hui est un document riche qui fait de très importantes révélations et constitue donc un document controversé.
摆在我们面前的报告
在马哈茂德·卡西姆大使主持下拟定的,
一份内容非常丰富的文件,揭露了一些非常重要的事
,因此,这份文件存在很大争议。
Dans ce contexte, je tiens à dire que la représentante du Mexique est la seule personne à avoir mentionné une question fondamentale, notamment le financement de notre budget.
在这一方面,我还要指出墨西哥代表提及了对我们来说非常重要的事
的唯一代表,它与金钱相关,即我们预算的资金。
Ceci est absolument crucial compte tenu des projets importants qui nous attendent: tout d'abord, la réforme des institutions de l'Union européenne et deuxièmement, l'élargissement de l'Union, question d'une grande importance et entraînant une responsabilité historique.
考虑到摆在我们面前的重要项目,这极其重要的:首先
欧洲联盟各机构的改革,其次
欧洲联盟的扩大,这
一项非常重要的事
,也
历史性的责任。
M. Schloten (Allemagne) (parle en anglais) : En tant que Président du Groupe des Douze Plus de l'Union interparlementaire (UIP), qui regroupe 43 États membres et deux assemblées parlementaires, c'est un moment important pour moi que de m'adresser à cette assemblée pour souligner l'importance de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire.
施洛登先(德国)(以英语发言):作为在各国议会联盟中包括43个成员国和2个议会的12国及其他国家集团主席,向这些听众讲话对我来说确实
一件非常重要的事
,以便强调联合国和各国议会联盟
间新合作的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour la première fois de ma vie, je reviens sur quelque chose de très important.
人生中第一次,我在重
情上反悔了。
C'est pourquoi je crois qu'il est essentiel que nous avancions vers des négociations.
因此,我认为这是一件重
情:我们确实着手谈判。
Il est également essentiel de rappeler dans le cadre de ce débat qu'il ne suffit pas de réagir après que la catastrophe a éclaté.
还有一件重
情是在本辩论中回顾,灾害发生后作出
反应还不够。
Je suis une fille unique, aura une carrière couronnée de succès peuvent être signalés grâce parentales, comme pour leurs parents, pour moi, c'est une chose très importante.
我是独生女,将来拥有成功业就可以报父母
养育
恩,因为赡养父母对于我来说是
重
情。
Le rapport de l'Ambassadeur Mahmoud Kassem dont nous sommes saisis aujourd'hui est un document riche qui fait de très importantes révélations et constitue donc un document controversé.
今天摆在我们面前报告是在马哈茂德·卡西姆大使主持下拟定
,是一份内容
丰富
文件,揭露了一些
重
情,因此,这份文件存在很大争议。
Dans ce contexte, je tiens à dire que la représentante du Mexique est la seule personne à avoir mentionné une question fondamentale, notamment le financement de notre budget.
在这一方面,我还指出墨西哥代表是提及了对我们来说
重
情
唯一代表,它与金钱相关,即我们预算
资金。
Ceci est absolument crucial compte tenu des projets importants qui nous attendent: tout d'abord, la réforme des institutions de l'Union européenne et deuxièmement, l'élargissement de l'Union, question d'une grande importance et entraînant une responsabilité historique.
考虑到摆在我们面前重
项目,这是极其重
:首先是欧洲联盟各机构
改革,其次是欧洲联盟
扩大,这是一项
重
情,也是历史性
责任。
M. Schloten (Allemagne) (parle en anglais) : En tant que Président du Groupe des Douze Plus de l'Union interparlementaire (UIP), qui regroupe 43 États membres et deux assemblées parlementaires, c'est un moment important pour moi que de m'adresser à cette assemblée pour souligner l'importance de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire.
施洛登先生(德国)(以英语发言):作为在各国议会联盟中包括43个成员国和2个议会12国及其他国家集团主席,向这些听众讲话对我来说确实是一件
重
情,以便强调联合国和各国议会联盟
间新合作
重
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour la première fois de ma vie, je reviens sur quelque chose de très important.
人一次,我在非常重要的事情上反悔了。
C'est pourquoi je crois qu'il est essentiel que nous avancions vers des négociations.
因此,我认为这是一件非常重要的事情:我们确实着手谈判。
Il est également essentiel de rappeler dans le cadre de ce débat qu'il ne suffit pas de réagir après que la catastrophe a éclaté.
还有一件非常重要的事情是在本辩论回顾,灾害发
后作出的反应还不够。
Je suis une fille unique, aura une carrière couronnée de succès peuvent être signalés grâce parentales, comme pour leurs parents, pour moi, c'est une chose très importante.
我是独女,将来拥有成功的事业就可以报父母的养育
恩,因为赡养父母对于我来说是非常重要的事情。
Le rapport de l'Ambassadeur Mahmoud Kassem dont nous sommes saisis aujourd'hui est un document riche qui fait de très importantes révélations et constitue donc un document controversé.
今天摆在我们面前的报告是在马哈茂德·卡西姆大使主持下拟定的,是一份内容非常丰富的文件,揭露了一些非常重要的事情,因此,这份文件存在很大争议。
Dans ce contexte, je tiens à dire que la représentante du Mexique est la seule personne à avoir mentionné une question fondamentale, notamment le financement de notre budget.
在这一方面,我还要指出西
代表是提及了对我们来说非常重要的事情的唯一代表,它与金钱相关,即我们预算的资金。
Ceci est absolument crucial compte tenu des projets importants qui nous attendent: tout d'abord, la réforme des institutions de l'Union européenne et deuxièmement, l'élargissement de l'Union, question d'une grande importance et entraînant une responsabilité historique.
考虑到摆在我们面前的重要项目,这是极其重要的:首先是欧洲联盟各机构的改革,其次是欧洲联盟的扩大,这是一项非常重要的事情,也是历史性的责任。
M. Schloten (Allemagne) (parle en anglais) : En tant que Président du Groupe des Douze Plus de l'Union interparlementaire (UIP), qui regroupe 43 États membres et deux assemblées parlementaires, c'est un moment important pour moi que de m'adresser à cette assemblée pour souligner l'importance de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire.
施洛登先(德国)(以英语发言):作为在各国议会联盟
包括43个成员国和2个议会的12国及其他国家集团主席,向这些听众讲话对我来说确实是一件非常重要的事情,以便强调联合国和各国议会联盟
间新合作的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour la première fois de ma vie, je reviens sur quelque chose de très important.
人生中第一次,我在非的事情上反悔了。
C'est pourquoi je crois qu'il est essentiel que nous avancions vers des négociations.
因此,我认为这是一件非的事情:我们确实着手谈判。
Il est également essentiel de rappeler dans le cadre de ce débat qu'il ne suffit pas de réagir après que la catastrophe a éclaté.
还有一件非的事情是在本辩论中回顾,灾害发生后作出的反应还不够。
Je suis une fille unique, aura une carrière couronnée de succès peuvent être signalés grâce parentales, comme pour leurs parents, pour moi, c'est une chose très importante.
我是独生女,将有成功的事业就可以报父母的养育
恩,因为赡养父母对于我
说是非
的事情。
Le rapport de l'Ambassadeur Mahmoud Kassem dont nous sommes saisis aujourd'hui est un document riche qui fait de très importantes révélations et constitue donc un document controversé.
今天摆在我们面前的报告是在马哈茂德·卡西姆大使主持下拟定的,是一份内容非丰富的文件,揭露了一些非
的事情,因此,这份文件存在很大争议。
Dans ce contexte, je tiens à dire que la représentante du Mexique est la seule personne à avoir mentionné une question fondamentale, notamment le financement de notre budget.
在这一方面,我还指出墨西哥代表是提及了对我们
说非
的事情的唯一代表,它与金钱相关,即我们预算的资金。
Ceci est absolument crucial compte tenu des projets importants qui nous attendent: tout d'abord, la réforme des institutions de l'Union européenne et deuxièmement, l'élargissement de l'Union, question d'une grande importance et entraînant une responsabilité historique.
考虑到摆在我们面前的项目,这是极其
的:首先是欧洲联盟各机构的改革,其次是欧洲联盟的扩大,这是一项非
的事情,也是历史性的责任。
M. Schloten (Allemagne) (parle en anglais) : En tant que Président du Groupe des Douze Plus de l'Union interparlementaire (UIP), qui regroupe 43 États membres et deux assemblées parlementaires, c'est un moment important pour moi que de m'adresser à cette assemblée pour souligner l'importance de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire.
施洛登先生(德国)(以英语发言):作为在各国议会联盟中包括43个成员国和2个议会的12国及其他国家集团主席,向这些听众讲话对我说确实是一件非
的事情,以便强调联合国和各国议会联盟
间新合作的
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour la première fois de ma vie, je reviens sur quelque chose de très important.
人生中第次,
在非常重要的
上反悔
。
C'est pourquoi je crois qu'il est essentiel que nous avancions vers des négociations.
因此,认为这是
件非常重要的
:
们确实着手谈判。
Il est également essentiel de rappeler dans le cadre de ce débat qu'il ne suffit pas de réagir après que la catastrophe a éclaté.
还有件非常重要的
是在本辩论中回顾,灾害发生后作出的反应还不够。
Je suis une fille unique, aura une carrière couronnée de succès peuvent être signalés grâce parentales, comme pour leurs parents, pour moi, c'est une chose très importante.
是独生女,将来拥有成功的
业就可以报父母的养育
恩,因为赡养父母对于
来说是非常重要的
。
Le rapport de l'Ambassadeur Mahmoud Kassem dont nous sommes saisis aujourd'hui est un document riche qui fait de très importantes révélations et constitue donc un document controversé.
今天摆在们面前的报告是在马哈茂德·卡西姆大使主持下拟定的,是
份内容非常丰富的文件,揭露
非常重要的
,因此,这份文件存在很大争议。
Dans ce contexte, je tiens à dire que la représentante du Mexique est la seule personne à avoir mentionné une question fondamentale, notamment le financement de notre budget.
在这方面,
还要指出墨西哥代表是提及
对
们来说非常重要的
的唯
代表,它与金钱相关,即
们预算的资金。
Ceci est absolument crucial compte tenu des projets importants qui nous attendent: tout d'abord, la réforme des institutions de l'Union européenne et deuxièmement, l'élargissement de l'Union, question d'une grande importance et entraînant une responsabilité historique.
考虑到摆在们面前的重要项目,这是极其重要的:首先是欧洲联盟各机构的改革,其次是欧洲联盟的扩大,这是
项非常重要的
,也是历史性的责任。
M. Schloten (Allemagne) (parle en anglais) : En tant que Président du Groupe des Douze Plus de l'Union interparlementaire (UIP), qui regroupe 43 États membres et deux assemblées parlementaires, c'est un moment important pour moi que de m'adresser à cette assemblée pour souligner l'importance de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire.
施洛登先生(德国)(以英语发言):作为在各国议会联盟中包括43个成员国和2个议会的12国及其他国家集团主席,向这听众讲话对
来说确实是
件非常重要的
,以便强调联合国和各国议会联盟
间新合作的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Pour la première fois de ma vie, je reviens sur quelque chose de très important.
人中第一次,我在非常重要
上反悔了。
C'est pourquoi je crois qu'il est essentiel que nous avancions vers des négociations.
因此,我认为这是一件非常重要:我们确实着手谈判。
Il est également essentiel de rappeler dans le cadre de ce débat qu'il ne suffit pas de réagir après que la catastrophe a éclaté.
还有一件非常重要是在本辩论中回顾,灾害发
后作出
反应还不够。
Je suis une fille unique, aura une carrière couronnée de succès peuvent être signalés grâce parentales, comme pour leurs parents, pour moi, c'est une chose très importante.
我是独,
来拥有成功
业就可以报父母
养育
恩,因为赡养父母对于我来说是非常重要
。
Le rapport de l'Ambassadeur Mahmoud Kassem dont nous sommes saisis aujourd'hui est un document riche qui fait de très importantes révélations et constitue donc un document controversé.
今天摆在我们面前报告是在马哈茂德·卡西姆大使主持下拟定
,是一份内容非常丰富
文件,揭露了一些非常重要
,因此,这份文件存在很大争议。
Dans ce contexte, je tiens à dire que la représentante du Mexique est la seule personne à avoir mentionné une question fondamentale, notamment le financement de notre budget.
在这一方面,我还要指出墨西哥代表是提及了对我们来说非常重要唯一代表,它与金钱相关,即我们预算
资金。
Ceci est absolument crucial compte tenu des projets importants qui nous attendent: tout d'abord, la réforme des institutions de l'Union européenne et deuxièmement, l'élargissement de l'Union, question d'une grande importance et entraînant une responsabilité historique.
考虑到摆在我们面前重要项目,这是极其重要
:首先是欧洲联盟各机构
改革,其次是欧洲联盟
扩大,这是一项非常重要
,也是历史性
责任。
M. Schloten (Allemagne) (parle en anglais) : En tant que Président du Groupe des Douze Plus de l'Union interparlementaire (UIP), qui regroupe 43 États membres et deux assemblées parlementaires, c'est un moment important pour moi que de m'adresser à cette assemblée pour souligner l'importance de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire.
施洛登先(德国)(以英语发言):作为在各国议会联盟中包括43个成员国和2个议会
12国及其他国家集团主席,向这些听众讲话对我来说确实是一件非常重要
,以便强调联合国和各国议会联盟
间新合作
重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour la première fois de ma vie, je reviens sur quelque chose de très important.
人生中第次,我在
常重要的事情上反悔了。
C'est pourquoi je crois qu'il est essentiel que nous avancions vers des négociations.
因此,我认为这是件
常重要的事情:我们确实着手谈判。
Il est également essentiel de rappeler dans le cadre de ce débat qu'il ne suffit pas de réagir après que la catastrophe a éclaté.
还有件
常重要的事情是在本辩论中回顾,灾害发生后作出的反应还不够。
Je suis une fille unique, aura une carrière couronnée de succès peuvent être signalés grâce parentales, comme pour leurs parents, pour moi, c'est une chose très importante.
我是独生女,将来拥有成功的事业就可以报父母的养育恩,因为赡养父母对于我来说是
常重要的事情。
Le rapport de l'Ambassadeur Mahmoud Kassem dont nous sommes saisis aujourd'hui est un document riche qui fait de très importantes révélations et constitue donc un document controversé.
今天摆在我们面前的报告是在马哈茂德·卡西姆大使主持下拟定的,是常丰富的文件,揭露了
些
常重要的事情,因此,这
文件存在很大争议。
Dans ce contexte, je tiens à dire que la représentante du Mexique est la seule personne à avoir mentionné une question fondamentale, notamment le financement de notre budget.
在这方面,我还要指出墨西哥代表是提及了对我们来说
常重要的事情的唯
代表,它与金钱相关,即我们预算的资金。
Ceci est absolument crucial compte tenu des projets importants qui nous attendent: tout d'abord, la réforme des institutions de l'Union européenne et deuxièmement, l'élargissement de l'Union, question d'une grande importance et entraînant une responsabilité historique.
考虑到摆在我们面前的重要项目,这是极其重要的:首先是欧洲联盟各机构的改革,其次是欧洲联盟的扩大,这是项
常重要的事情,也是历史性的责任。
M. Schloten (Allemagne) (parle en anglais) : En tant que Président du Groupe des Douze Plus de l'Union interparlementaire (UIP), qui regroupe 43 États membres et deux assemblées parlementaires, c'est un moment important pour moi que de m'adresser à cette assemblée pour souligner l'importance de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire.
施洛登先生(德国)(以英语发言):作为在各国议会联盟中包括43个成员国和2个议会的12国及其他国家集团主席,向这些听众讲话对我来说确实是件
常重要的事情,以便强调联合国和各国议会联盟
间新合作的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour la première fois de ma vie, je reviens sur quelque chose de très important.
人生中第一次,我在非常重要的事情上反悔了。
C'est pourquoi je crois qu'il est essentiel que nous avancions vers des négociations.
因此,我认为这是一件非常重要的事情:我着手谈判。
Il est également essentiel de rappeler dans le cadre de ce débat qu'il ne suffit pas de réagir après que la catastrophe a éclaté.
还有一件非常重要的事情是在本辩论中回顾,灾害发生后作出的反应还不够。
Je suis une fille unique, aura une carrière couronnée de succès peuvent être signalés grâce parentales, comme pour leurs parents, pour moi, c'est une chose très importante.
我是独生女,将来拥有成功的事业就可以报父母的养育恩,因为赡养父母对于我来说是非常重要的事情。
Le rapport de l'Ambassadeur Mahmoud Kassem dont nous sommes saisis aujourd'hui est un document riche qui fait de très importantes révélations et constitue donc un document controversé.
今天摆在我面前的报告是在马哈茂德·卡西姆大使主持下拟定的,是一份内容非常丰富的文件,
了一些非常重要的事情,因此,这份文件存在很大争议。
Dans ce contexte, je tiens à dire que la représentante du Mexique est la seule personne à avoir mentionné une question fondamentale, notamment le financement de notre budget.
在这一方面,我还要指出墨西哥代表是提及了对我来说非常重要的事情的唯一代表,它与金钱相关,即我
预算的资金。
Ceci est absolument crucial compte tenu des projets importants qui nous attendent: tout d'abord, la réforme des institutions de l'Union européenne et deuxièmement, l'élargissement de l'Union, question d'une grande importance et entraînant une responsabilité historique.
考虑到摆在我面前的重要项目,这是极其重要的:首先是欧洲联盟各机构的改革,其次是欧洲联盟的扩大,这是一项非常重要的事情,也是历史性的责任。
M. Schloten (Allemagne) (parle en anglais) : En tant que Président du Groupe des Douze Plus de l'Union interparlementaire (UIP), qui regroupe 43 États membres et deux assemblées parlementaires, c'est un moment important pour moi que de m'adresser à cette assemblée pour souligner l'importance de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire.
施洛登先生(德国)(以英语发言):作为在各国议会联盟中包括43个成员国和2个议会的12国及其他国家集团主席,向这些听众讲话对我来说是一件非常重要的事情,以便强调联合国和各国议会联盟
间新合作的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。