法语助手
  • 关闭
chújì
prostituée mineure

Cette loi pourrait aussi être utilisée pour lutter contre la demande d'enfants prostitués.

这一条款也可为一项具,打击对雏妓的需求。

L'estimation globale est de 3 millions de mineurs prostitués dans le monde.

估计现全世界一共有300万雏妓

Les enfants prostitués appartenant à des communautés montagnardes sont particulièrement exposés à l'exploitation dans cette région.

这一地区山区部落的雏妓特别容易受到剥削。

À éliminer la prostitution des garçons et des filles et les pires formes de travail des enfants.

消除男女雏妓现象,以及最恶劣的童形式。

En outre, il est reconnu que les petites filles prostituées tendent à rester des prostituées à l'âge adulte.

另外,众所周知,雏妓长大后往往会变为成年妓女。

Les lois interdisant la prostitution ainsi que celles proscrivant plus précisément la prostitution des mineurs ne sont pas strictement appliquées.

此外,尽管法禁止卖淫,而且更有法禁止雏妓卖淫,但这的执行并不严格。

Au Salon de 1865, le célèbre portrait de la courtisane Olympia qu'Edouard Manet a peint, deux ans plus tôt, fit scandale.

爱德华.马内于1865年举办的沙龙展中,因一幅两年前所画有关雏妓之肖像画《奥林匹亚》而引起了公愤。

La loi pénalise, et les personnes qui pourvoient à la prostitution d'enfants ou qui l'autorisent, et les personnes qui sont clientes.

《法案》宣布收留或容许儿童卖淫的行为和宿雏妓的行为均属犯罪行为。

Il n'existe aucune information sur l'impact de cette nouvelle législation sur l'exploitation sexuelle des mineurs ou sur les enfants des rues.

目前还不了解新法对未成年人遭受性剥削的现象所产生的影响,也没有关于雏妓人数的统计资料。

Il ne faut plus qu'il y ait d'enfants soldats, de jeunes exploités dans leur travail, ni de jeunes garçons ou jeunes filles prostitués.

不能再有儿童兵,不能再有中被剥削的年青人,不能再有男女雏妓

Elle a aussi insisté sur le fait que dans le cas des enfants, la prostitution n'était jamais une forme de travail mais un abus criminel.

她并强调指出,儿童方面,雏妓从不是一种,而是一种刑事犯罪。

On constate la présence croissante d'enfants prostitués dans les rues, qui ont abandonné le système d'enseignement, ou, pour commencer, n'ont jamais eu la chance d'aller à l'école.

由于辍学或从未获得上学机会的儿童数量增加,街上雏妓的数量也增加。

Même dans les pays où les enfants et les personnes qui abusent d'eux sont davantage à même d'accéder aux préservatifs et de les utiliser, le risque d'infection par le VIH reste élevé.

即使雏妓客很有可能获得而且实际上使用避孕套的国家中,艾滋病毒/艾滋病的感染风险仍然颇高。

Selon un rapport sur la protection des enfants prostitués au Royaume Uni, les enfants devraient systématiquement être considérés comme des victimes de la prostitution et d'abus sexuels et être traités en tant que tel.

按照一份联合王国关于保护雏妓问题的报告,此类儿童应当一被视卖淫和性虐待的受害者,并为此类受害者对待。

En outre, la Belgique est en train de ratifier le Protocole facultatif à la Convention sur les droits de l'enfant concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants.

尽管直到最近,监测为此目的利用因特网的努力已组织中加以分,目前已建立一个中央机制,此外,比利时正准备批准《儿童权利公约》关于买卖儿童、雏妓和儿童色情制品的《任择议定书》。

Un groupe de pédophiles payant des enfants en échange de rapports sexuels a été appréhendé sur les îles périphériques où l'industrie du tourisme est florissante, et ces individus ont été traduits en justice avec l'assistance des autorités néo-zélandaises.

旅游业兴盛的一个外岛上,一群恋童癖者因召雏妓而被捕,并新西兰官方的协助下被起诉。

Un grand nombre de prostitués participent à des réseaux et acceptent les conditions des proxénètes pour survivre, et, pour certains mineurs, ce sont les parents qui livrent leurs propres enfants à la prostitution ou à la pornographie pour des intérêts pécuniaires.

很多雏妓参加团伙并为了生存而同意淫媒的条件;情况下,是父母指使自己的孩子卖淫或从事色情活动,以便获得金钱回报。

D'après des informations préliminaires et non confirmées obtenues par le Groupe d'experts, les employés des entreprises forestières auraient utilisé les services de prostitués mineurs, et dans certains cas, des jeunes garçons auraient été employés comme ouvriers agricoles dans les champs appartenant à l'OTC.

专家小组获得的未经确认的初步信息表明,雇员可能经常光顾雏妓,有时,属于东方木材公司的实地,用年幼的男孩子为农场劳动力。

L'expérience professionnelle accroît normalement la valeur du travailleur sur le marché du travail, mais il ne fait pas de doute que les 35 000 jeunes prostitués que compte la République dominicaine sont bien plus demandés que leurs homologues d'un certain âge ou d'un âge encore plus avancé.

经历通常能提升职场中的价值;但她确信,对于多米尼加共和国35 000名雏妓的需求比对其中老年同行的需求要大得多。

Le Comité engage le Gouvernement à adopter et à faire appliquer des lois interdisant la prostitution des petites filles, ainsi qu'à prendre les mesures voulues pour redonner aux prostituées une place dans la société et surtout pour assurer la prise en charge psychopédagogique de ces très jeunes prostituées.

委员会迫切要求政府采取和执行法,禁止女童卖淫,并采取适当措施,让妓女重返社会,尤其是确保向这雏妓提供心理教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雏妓 的法语例句

用户正在搜索


吵闹, 吵闹(夜间), 吵闹不休, 吵闹得厉害, 吵闹的, 吵闹的孩子们, 吵闹声, 吵嚷, 吵扰, 吵人,

相似单词


, 雏儿, 雏鸽, 雏火山, 雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的,
chújì
prostituée mineure

Cette loi pourrait aussi être utilisée pour lutter contre la demande d'enfants prostitués.

这一条款为一项工具,打击对雏妓的需求。

L'estimation globale est de 3 millions de mineurs prostitués dans le monde.

估计现在全世界一共有300万雏妓

Les enfants prostitués appartenant à des communautés montagnardes sont particulièrement exposés à l'exploitation dans cette région.

这一地区山区部落的雏妓特别容易受到剥削。

À éliminer la prostitution des garçons et des filles et les pires formes de travail des enfants.

消除男女雏妓现象,以及最恶劣的童工形式。

En outre, il est reconnu que les petites filles prostituées tendent à rester des prostituées à l'âge adulte.

另外,众所周知,雏妓长大后往往会变为成年妓女。

Les lois interdisant la prostitution ainsi que celles proscrivant plus précisément la prostitution des mineurs ne sont pas strictement appliquées.

此外,尽管法律禁止卖淫,而且更有法律禁止雏妓卖淫,但这些法律的执行并不严格。

Au Salon de 1865, le célèbre portrait de la courtisane Olympia qu'Edouard Manet a peint, deux ans plus tôt, fit scandale.

爱德华.马内于1865年举办的沙龙展中,因一幅两年前所画有关雏妓之肖像画《奥林匹亚》而引起了公愤。

La loi pénalise, et les personnes qui pourvoient à la prostitution d'enfants ou qui l'autorisent, et les personnes qui sont clientes.

《法案》宣布收留或容许儿童卖淫的行为和宿雏妓的行为均属犯罪行为。

Il n'existe aucune information sur l'impact de cette nouvelle législation sur l'exploitation sexuelle des mineurs ou sur les enfants des rues.

目前还不了解新法对未成年人遭受性剥削的现象所产生的影响,没有关于雏妓人数的统计资料。

Il ne faut plus qu'il y ait d'enfants soldats, de jeunes exploités dans leur travail, ni de jeunes garçons ou jeunes filles prostitués.

不能再有儿童兵,不能再有在工中被剥削的年青人,不能再有男女雏妓

Elle a aussi insisté sur le fait que dans le cas des enfants, la prostitution n'était jamais une forme de travail mais un abus criminel.

她并强调指出,在儿童方面,雏妓从不是一种工,而是一种刑事犯罪。

On constate la présence croissante d'enfants prostitués dans les rues, qui ont abandonné le système d'enseignement, ou, pour commencer, n'ont jamais eu la chance d'aller à l'école.

由于辍学或从未获得上学机会的儿童数量在增加,街上雏妓的数量在增加。

Même dans les pays où les enfants et les personnes qui abusent d'eux sont davantage à même d'accéder aux préservatifs et de les utiliser, le risque d'infection par le VIH reste élevé.

即使在一些雏妓客很有能获得而且实际上使用避孕套的国家中,艾/艾的感染风险仍然颇高。

Selon un rapport sur la protection des enfants prostitués au Royaume Uni, les enfants devraient systématiquement être considérés comme des victimes de la prostitution et d'abus sexuels et être traités en tant que tel.

按照一份联合王国关于保护雏妓问题的报告,此类儿童应当一律被视卖淫和性虐待的受害者,并为此类受害者对待。

En outre, la Belgique est en train de ratifier le Protocole facultatif à la Convention sur les droits de l'enfant concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants.

尽管直到最近,监测为此目的利用因特网的努力已在一些组织中加以分工,目前已建立一个中央机制,此外,比利时正在准备批准《儿童权利公约》关于买卖儿童、雏妓和儿童色情制品的《任择议定书》。

Un groupe de pédophiles payant des enfants en échange de rapports sexuels a été appréhendé sur les îles périphériques où l'industrie du tourisme est florissante, et ces individus ont été traduits en justice avec l'assistance des autorités néo-zélandaises.

在旅游业兴盛的一个外岛上,一群恋童癖者因召雏妓而被捕,并在新西兰官方的协助下被起诉。

Un grand nombre de prostitués participent à des réseaux et acceptent les conditions des proxénètes pour survivre, et, pour certains mineurs, ce sont les parents qui livrent leurs propres enfants à la prostitution ou à la pornographie pour des intérêts pécuniaires.

很多雏妓参加团伙并为了生存而同意淫媒的条件;在一些情况下,是父母指使自己的孩子卖淫或从事色情活动,以便获得金钱回报。

D'après des informations préliminaires et non confirmées obtenues par le Groupe d'experts, les employés des entreprises forestières auraient utilisé les services de prostitués mineurs, et dans certains cas, des jeunes garçons auraient été employés comme ouvriers agricoles dans les champs appartenant à l'OTC.

专家小组获得的未经确认的初步信息表明,雇员能经常光顾雏妓,有时,在属于东方木材公司的实地,用年幼的男孩子为农场劳动力。

L'expérience professionnelle accroît normalement la valeur du travailleur sur le marché du travail, mais il ne fait pas de doute que les 35 000 jeunes prostitués que compte la République dominicaine sont bien plus demandés que leurs homologues d'un certain âge ou d'un âge encore plus avancé.

经历通常能提升工人在职场中的价值;但她确信,对于多米尼加共和国35 000名雏妓的需求比对其中老年同行的需求要大得多。

Le Comité engage le Gouvernement à adopter et à faire appliquer des lois interdisant la prostitution des petites filles, ainsi qu'à prendre les mesures voulues pour redonner aux prostituées une place dans la société et surtout pour assurer la prise en charge psychopédagogique de ces très jeunes prostituées.

委员会迫切要求政府采取和执行法律,禁止女童卖淫,并采取适当措施,让妓女重返社会,尤其是确保向这些雏妓提供心理教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雏妓 的法语例句

用户正在搜索


车厂, 车场, 车程, 车程计, 车船票簿, 车窗, 车床, 车床光杆, 车床头, 车床中心架,

相似单词


, 雏儿, 雏鸽, 雏火山, 雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的,
chújì
prostituée mineure

Cette loi pourrait aussi être utilisée pour lutter contre la demande d'enfants prostitués.

这一条款也作为一项工具,打击对雏妓的需求。

L'estimation globale est de 3 millions de mineurs prostitués dans le monde.

估计现界一共有300万雏妓

Les enfants prostitués appartenant à des communautés montagnardes sont particulièrement exposés à l'exploitation dans cette région.

这一地区山区部落的雏妓特别容易受到剥削。

À éliminer la prostitution des garçons et des filles et les pires formes de travail des enfants.

消除男女雏妓现象,以及最恶劣的童工形式。

En outre, il est reconnu que les petites filles prostituées tendent à rester des prostituées à l'âge adulte.

另外,众所周知,雏妓长大后往往会变为成年妓女。

Les lois interdisant la prostitution ainsi que celles proscrivant plus précisément la prostitution des mineurs ne sont pas strictement appliquées.

此外,尽管法律禁止卖淫,而且更有法律禁止雏妓卖淫,但这些法律的执行并不严格。

Au Salon de 1865, le célèbre portrait de la courtisane Olympia qu'Edouard Manet a peint, deux ans plus tôt, fit scandale.

爱德华.马内于1865年举办的沙龙展中,因一幅两年前所画有关雏妓之肖像画《奥林匹亚》而引起了公愤。

La loi pénalise, et les personnes qui pourvoient à la prostitution d'enfants ou qui l'autorisent, et les personnes qui sont clientes.

《法案》宣布收留或容许儿童卖淫的行为和宿雏妓的行为均属犯罪行为。

Il n'existe aucune information sur l'impact de cette nouvelle législation sur l'exploitation sexuelle des mineurs ou sur les enfants des rues.

目前还不了解新法对未成年人遭受性剥削的现象所产生的影响,也没有关于雏妓人数的统计资料。

Il ne faut plus qu'il y ait d'enfants soldats, de jeunes exploités dans leur travail, ni de jeunes garçons ou jeunes filles prostitués.

再有儿童兵,不再有工作中被剥削的年青人,不再有男女雏妓

Elle a aussi insisté sur le fait que dans le cas des enfants, la prostitution n'était jamais une forme de travail mais un abus criminel.

她并强调指出,儿童方面,雏妓从不是一种工作,而是一种刑事犯罪。

On constate la présence croissante d'enfants prostitués dans les rues, qui ont abandonné le système d'enseignement, ou, pour commencer, n'ont jamais eu la chance d'aller à l'école.

由于辍学或从未得上学机会的儿童数量增加,街上雏妓的数量也增加。

Même dans les pays où les enfants et les personnes qui abusent d'eux sont davantage à même d'accéder aux préservatifs et de les utiliser, le risque d'infection par le VIH reste élevé.

即使一些雏妓客很有得而且实际上使用避孕套的国家中,艾滋病毒/艾滋病的感染风险仍然颇高。

Selon un rapport sur la protection des enfants prostitués au Royaume Uni, les enfants devraient systématiquement être considérés comme des victimes de la prostitution et d'abus sexuels et être traités en tant que tel.

按照一份联合王国关于保护雏妓问题的报告,此类儿童应当一律被视作卖淫和性虐待的受害者,并作为此类受害者对待。

En outre, la Belgique est en train de ratifier le Protocole facultatif à la Convention sur les droits de l'enfant concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants.

尽管直到最近,监测为此目的利用因特网的努力已一些组织中加以分工,目前已建立一个中央机制,此外,比利时正准备批准《儿童权利公约》关于买卖儿童、雏妓和儿童色情制品的《任择议定书》。

Un groupe de pédophiles payant des enfants en échange de rapports sexuels a été appréhendé sur les îles périphériques où l'industrie du tourisme est florissante, et ces individus ont été traduits en justice avec l'assistance des autorités néo-zélandaises.

旅游业兴盛的一个外岛上,一群恋童癖者因召雏妓而被捕,并新西兰官方的协助下被起诉。

Un grand nombre de prostitués participent à des réseaux et acceptent les conditions des proxénètes pour survivre, et, pour certains mineurs, ce sont les parents qui livrent leurs propres enfants à la prostitution ou à la pornographie pour des intérêts pécuniaires.

很多雏妓参加团伙并为了生存而同意淫媒的条件;一些情况下,是父母指使自己的孩子卖淫或从事色情活动,以便得金钱回报。

D'après des informations préliminaires et non confirmées obtenues par le Groupe d'experts, les employés des entreprises forestières auraient utilisé les services de prostitués mineurs, et dans certains cas, des jeunes garçons auraient été employés comme ouvriers agricoles dans les champs appartenant à l'OTC.

专家小组得的未经确认的初步信息表明,雇员经常光顾雏妓,有时,属于东方木材公司的实地,用年幼的男孩子作为农场劳动力。

L'expérience professionnelle accroît normalement la valeur du travailleur sur le marché du travail, mais il ne fait pas de doute que les 35 000 jeunes prostitués que compte la République dominicaine sont bien plus demandés que leurs homologues d'un certain âge ou d'un âge encore plus avancé.

工作经历通常提升工人职场中的价值;但她确信,对于多米尼加共和国35 000名雏妓的需求比对其中老年同行的需求要大得多。

Le Comité engage le Gouvernement à adopter et à faire appliquer des lois interdisant la prostitution des petites filles, ainsi qu'à prendre les mesures voulues pour redonner aux prostituées une place dans la société et surtout pour assurer la prise en charge psychopédagogique de ces très jeunes prostituées.

委员会迫切要求政府采取和执行法律,禁止女童卖淫,并采取适当措施,让妓女重返社会,尤其是确保向这些雏妓提供心理教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雏妓 的法语例句

用户正在搜索


车钩, 车钩销, 车轱辘, 车轱辘话, 车行, 车行道, 车号, 车后相撞, 车祸, 车技,

相似单词


, 雏儿, 雏鸽, 雏火山, 雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的,
chújì
prostituée mineure

Cette loi pourrait aussi être utilisée pour lutter contre la demande d'enfants prostitués.

这一条款也可作为一项工具,打击雏妓的需求。

L'estimation globale est de 3 millions de mineurs prostitués dans le monde.

估计现在全世界一共有300万雏妓

Les enfants prostitués appartenant à des communautés montagnardes sont particulièrement exposés à l'exploitation dans cette région.

这一地区山区部落的雏妓特别容易受到剥削。

À éliminer la prostitution des garçons et des filles et les pires formes de travail des enfants.

消除男女雏妓现象,以及最恶劣的童工形式。

En outre, il est reconnu que les petites filles prostituées tendent à rester des prostituées à l'âge adulte.

另外,众所周知,雏妓长大后往往会变为年妓女。

Les lois interdisant la prostitution ainsi que celles proscrivant plus précisément la prostitution des mineurs ne sont pas strictement appliquées.

此外,尽管法律禁止卖淫,且更有法律禁止雏妓卖淫,但这些法律的执行并不严格。

Au Salon de 1865, le célèbre portrait de la courtisane Olympia qu'Edouard Manet a peint, deux ans plus tôt, fit scandale.

爱德华.马内于1865年举办的沙龙展中,因一幅两年前所画有关雏妓之肖像画《奥林匹亚》了公愤。

La loi pénalise, et les personnes qui pourvoient à la prostitution d'enfants ou qui l'autorisent, et les personnes qui sont clientes.

《法案》宣布收留或容许儿童卖淫的行为和宿雏妓的行为均属犯罪行为。

Il n'existe aucune information sur l'impact de cette nouvelle législation sur l'exploitation sexuelle des mineurs ou sur les enfants des rues.

目前还不了解新法年人遭受性剥削的现象所产生的影响,也没有关于雏妓人数的统计资料。

Il ne faut plus qu'il y ait d'enfants soldats, de jeunes exploités dans leur travail, ni de jeunes garçons ou jeunes filles prostitués.

不能再有儿童兵,不能再有在工作中被剥削的年青人,不能再有男女雏妓

Elle a aussi insisté sur le fait que dans le cas des enfants, la prostitution n'était jamais une forme de travail mais un abus criminel.

她并强调指出,在儿童方面,雏妓从不是一种工作,是一种刑事犯罪。

On constate la présence croissante d'enfants prostitués dans les rues, qui ont abandonné le système d'enseignement, ou, pour commencer, n'ont jamais eu la chance d'aller à l'école.

由于辍学或从获得上学机会的儿童数量在增加,街上雏妓的数量也在增加。

Même dans les pays où les enfants et les personnes qui abusent d'eux sont davantage à même d'accéder aux préservatifs et de les utiliser, le risque d'infection par le VIH reste élevé.

即使在一些雏妓客很有可能获得且实际上使用避孕套的国家中,艾滋病毒/艾滋病的感染风险仍然颇高。

Selon un rapport sur la protection des enfants prostitués au Royaume Uni, les enfants devraient systématiquement être considérés comme des victimes de la prostitution et d'abus sexuels et être traités en tant que tel.

按照一份联合王国关于保护雏妓问题的报告,此类儿童应当一律被视作卖淫和性虐待的受害者,并作为此类受害者待。

En outre, la Belgique est en train de ratifier le Protocole facultatif à la Convention sur les droits de l'enfant concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants.

尽管直到最近,监测为此目的利用因特网的努力已在一些组织中加以分工,目前已建立一个中央机制,此外,比利时正在准备批准《儿童权利公约》关于买卖儿童、雏妓和儿童色情制品的《任择议定书》。

Un groupe de pédophiles payant des enfants en échange de rapports sexuels a été appréhendé sur les îles périphériques où l'industrie du tourisme est florissante, et ces individus ont été traduits en justice avec l'assistance des autorités néo-zélandaises.

在旅游业兴盛的一个外岛上,一群恋童癖者因召雏妓被捕,并在新西兰官方的协助下被诉。

Un grand nombre de prostitués participent à des réseaux et acceptent les conditions des proxénètes pour survivre, et, pour certains mineurs, ce sont les parents qui livrent leurs propres enfants à la prostitution ou à la pornographie pour des intérêts pécuniaires.

很多雏妓参加团伙并为了生存同意淫媒的条件;在一些情况下,是父母指使自己的孩子卖淫或从事色情活动,以便获得金钱回报。

D'après des informations préliminaires et non confirmées obtenues par le Groupe d'experts, les employés des entreprises forestières auraient utilisé les services de prostitués mineurs, et dans certains cas, des jeunes garçons auraient été employés comme ouvriers agricoles dans les champs appartenant à l'OTC.

专家小组获得的经确认的初步信息表明,雇员可能经常光顾雏妓,有时,在属于东方木材公司的实地,用年幼的男孩子作为农场劳动力。

L'expérience professionnelle accroît normalement la valeur du travailleur sur le marché du travail, mais il ne fait pas de doute que les 35 000 jeunes prostitués que compte la République dominicaine sont bien plus demandés que leurs homologues d'un certain âge ou d'un âge encore plus avancé.

工作经历通常能提升工人在职场中的价值;但她确信,于多米尼加共和国35 000名雏妓的需求比其中老年同行的需求要大得多。

Le Comité engage le Gouvernement à adopter et à faire appliquer des lois interdisant la prostitution des petites filles, ainsi qu'à prendre les mesures voulues pour redonner aux prostituées une place dans la société et surtout pour assurer la prise en charge psychopédagogique de ces très jeunes prostituées.

委员会迫切要求政府采取和执行法律,禁止女童卖淫,并采取适当措施,让妓女重返社会,尤其是确保向这些雏妓提供心理教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雏妓 的法语例句

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


, 雏儿, 雏鸽, 雏火山, 雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的,
chújì
prostituée mineure

Cette loi pourrait aussi être utilisée pour lutter contre la demande d'enfants prostitués.

这一条款也可作为一项工具,打击对雏妓

L'estimation globale est de 3 millions de mineurs prostitués dans le monde.

估计现在全世界一共有300万雏妓

Les enfants prostitués appartenant à des communautés montagnardes sont particulièrement exposés à l'exploitation dans cette région.

这一地区山区部落雏妓特别容易受到剥削。

À éliminer la prostitution des garçons et des filles et les pires formes de travail des enfants.

消除男女雏妓现象,以及最恶劣童工形式。

En outre, il est reconnu que les petites filles prostituées tendent à rester des prostituées à l'âge adulte.

另外,众所周知,雏妓长大后往往会变为成年妓女。

Les lois interdisant la prostitution ainsi que celles proscrivant plus précisément la prostitution des mineurs ne sont pas strictement appliquées.

此外,尽管法律禁止卖淫,而且更有法律禁止雏妓卖淫,但这些法律执行并不严格。

Au Salon de 1865, le célèbre portrait de la courtisane Olympia qu'Edouard Manet a peint, deux ans plus tôt, fit scandale.

爱德华.马内于1865年举办沙龙展中,因一幅两年前所画有关雏妓之肖像画《奥林匹亚》而引起了公愤。

La loi pénalise, et les personnes qui pourvoient à la prostitution d'enfants ou qui l'autorisent, et les personnes qui sont clientes.

《法案》宣布收留或容许儿童卖淫行为和宿雏妓行为均属犯罪行为。

Il n'existe aucune information sur l'impact de cette nouvelle législation sur l'exploitation sexuelle des mineurs ou sur les enfants des rues.

目前还不了解新法对未成年人遭受性剥削现象所产生影响,也没有关于雏妓人数统计资料。

Il ne faut plus qu'il y ait d'enfants soldats, de jeunes exploités dans leur travail, ni de jeunes garçons ou jeunes filles prostitués.

不能再有儿童兵,不能再有在工作中被剥削年青人,不能再有男女雏妓

Elle a aussi insisté sur le fait que dans le cas des enfants, la prostitution n'était jamais une forme de travail mais un abus criminel.

她并强调指出,在儿童方面,雏妓从不是一种工作,而是一种刑事犯罪。

On constate la présence croissante d'enfants prostitués dans les rues, qui ont abandonné le système d'enseignement, ou, pour commencer, n'ont jamais eu la chance d'aller à l'école.

由于辍学或从未获得学机会儿童数量在增加,街雏妓数量也在增加。

Même dans les pays où les enfants et les personnes qui abusent d'eux sont davantage à même d'accéder aux préservatifs et de les utiliser, le risque d'infection par le VIH reste élevé.

即使在一些雏妓客很有可能获得而且使用避孕套国家中,艾滋病毒/艾滋病感染风险仍然颇高。

Selon un rapport sur la protection des enfants prostitués au Royaume Uni, les enfants devraient systématiquement être considérés comme des victimes de la prostitution et d'abus sexuels et être traités en tant que tel.

按照一份联合王国关于保护雏妓问题报告,此类儿童应当一律被视作卖淫和性虐待受害者,并作为此类受害者对待。

En outre, la Belgique est en train de ratifier le Protocole facultatif à la Convention sur les droits de l'enfant concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants.

尽管直到最近,监测为此目利用因特网努力已在一些组织中加以分工,目前已建立一个中央机制,此外,比利时正在准备批准《儿童权利公约》关于买卖儿童、雏妓和儿童色情制品《任择议定书》。

Un groupe de pédophiles payant des enfants en échange de rapports sexuels a été appréhendé sur les îles périphériques où l'industrie du tourisme est florissante, et ces individus ont été traduits en justice avec l'assistance des autorités néo-zélandaises.

在旅游业兴盛一个外岛,一群恋童癖者因召雏妓而被捕,并在新西兰官方协助下被起诉。

Un grand nombre de prostitués participent à des réseaux et acceptent les conditions des proxénètes pour survivre, et, pour certains mineurs, ce sont les parents qui livrent leurs propres enfants à la prostitution ou à la pornographie pour des intérêts pécuniaires.

很多雏妓参加团伙并为了生存而同意淫媒条件;在一些情况下,是父母指使自己孩子卖淫或从事色情活动,以便获得金钱回报。

D'après des informations préliminaires et non confirmées obtenues par le Groupe d'experts, les employés des entreprises forestières auraient utilisé les services de prostitués mineurs, et dans certains cas, des jeunes garçons auraient été employés comme ouvriers agricoles dans les champs appartenant à l'OTC.

专家小组获得未经确认初步信息表明,雇员可能经常光顾雏妓,有时,在属于东方木材公司地,用年幼男孩子作为农场劳动力。

L'expérience professionnelle accroît normalement la valeur du travailleur sur le marché du travail, mais il ne fait pas de doute que les 35 000 jeunes prostitués que compte la République dominicaine sont bien plus demandés que leurs homologues d'un certain âge ou d'un âge encore plus avancé.

工作经历通常能提升工人在职场中价值;但她确信,对于多米尼加共和国35 000名雏妓比对其中老年同行要大得多。

Le Comité engage le Gouvernement à adopter et à faire appliquer des lois interdisant la prostitution des petites filles, ainsi qu'à prendre les mesures voulues pour redonner aux prostituées une place dans la société et surtout pour assurer la prise en charge psychopédagogique de ces très jeunes prostituées.

委员会迫切要政府采取和执行法律,禁止女童卖淫,并采取适当措施,让妓女重返社会,尤其是确保向这些雏妓提供心理教育。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雏妓 的法语例句

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船,

相似单词


, 雏儿, 雏鸽, 雏火山, 雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的,
chújì
prostituée mineure

Cette loi pourrait aussi être utilisée pour lutter contre la demande d'enfants prostitués.

这一条款也可作为一项工具,打击对雏妓的需求。

L'estimation globale est de 3 millions de mineurs prostitués dans le monde.

估计现在全世界一共有300万雏妓

Les enfants prostitués appartenant à des communautés montagnardes sont particulièrement exposés à l'exploitation dans cette région.

这一地区山区部落的雏妓特别容易受到剥削。

À éliminer la prostitution des garçons et des filles et les pires formes de travail des enfants.

消除男女雏妓现象,以及最恶劣的童工形式。

En outre, il est reconnu que les petites filles prostituées tendent à rester des prostituées à l'âge adulte.

另外,众所周知,雏妓长大后往往会变为成年妓女。

Les lois interdisant la prostitution ainsi que celles proscrivant plus précisément la prostitution des mineurs ne sont pas strictement appliquées.

此外,尽管法律禁止卖淫,而且更有法律禁止雏妓卖淫,但这些法律的执行并不严格。

Au Salon de 1865, le célèbre portrait de la courtisane Olympia qu'Edouard Manet a peint, deux ans plus tôt, fit scandale.

爱德华.马内于1865年举办的沙龙展中,因一幅两年前所画有关雏妓之肖像画《奥林匹亚》而引起了公愤。

La loi pénalise, et les personnes qui pourvoient à la prostitution d'enfants ou qui l'autorisent, et les personnes qui sont clientes.

《法案》宣布收留或容许儿童卖淫的行为和宿雏妓的行为均属犯罪行为。

Il n'existe aucune information sur l'impact de cette nouvelle législation sur l'exploitation sexuelle des mineurs ou sur les enfants des rues.

目前还不了解新法对未成年人遭受性剥削的现象所产生的影响,也没有关于雏妓人数的统计资料。

Il ne faut plus qu'il y ait d'enfants soldats, de jeunes exploités dans leur travail, ni de jeunes garçons ou jeunes filles prostitués.

不能再有儿童兵,不能再有在工作中被剥削的年青人,不能再有男女雏妓

Elle a aussi insisté sur le fait que dans le cas des enfants, la prostitution n'était jamais une forme de travail mais un abus criminel.

她并强调指出,在儿童方面,雏妓从不是一种工作,而是一种刑事犯罪。

On constate la présence croissante d'enfants prostitués dans les rues, qui ont abandonné le système d'enseignement, ou, pour commencer, n'ont jamais eu la chance d'aller à l'école.

由于辍学或从未获得上学机会的儿童数量在增加,街上雏妓的数量也在增加。

Même dans les pays où les enfants et les personnes qui abusent d'eux sont davantage à même d'accéder aux préservatifs et de les utiliser, le risque d'infection par le VIH reste élevé.

即使在一些雏妓客很有可能获得而且实际上使用避孕套的国家中,艾滋病毒/艾滋病的感染风险高。

Selon un rapport sur la protection des enfants prostitués au Royaume Uni, les enfants devraient systématiquement être considérés comme des victimes de la prostitution et d'abus sexuels et être traités en tant que tel.

按照一份联合王国关于保护雏妓问题的报告,此类儿童应当一律被视作卖淫和性虐待的受害者,并作为此类受害者对待。

En outre, la Belgique est en train de ratifier le Protocole facultatif à la Convention sur les droits de l'enfant concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants.

尽管直到最近,监测为此目的利用因特网的努力已在一些组织中加以分工,目前已建立一个中央机制,此外,比利时正在准备批准《儿童权利公约》关于买卖儿童、雏妓和儿童色情制品的《任择议定书》。

Un groupe de pédophiles payant des enfants en échange de rapports sexuels a été appréhendé sur les îles périphériques où l'industrie du tourisme est florissante, et ces individus ont été traduits en justice avec l'assistance des autorités néo-zélandaises.

在旅游业兴盛的一个外岛上,一群恋童癖者因召雏妓而被捕,并在新西兰官方的协助下被起诉。

Un grand nombre de prostitués participent à des réseaux et acceptent les conditions des proxénètes pour survivre, et, pour certains mineurs, ce sont les parents qui livrent leurs propres enfants à la prostitution ou à la pornographie pour des intérêts pécuniaires.

很多雏妓参加团伙并为了生存而同意淫媒的条件;在一些情况下,是父母指使自己的孩子卖淫或从事色情活动,以便获得金钱回报。

D'après des informations préliminaires et non confirmées obtenues par le Groupe d'experts, les employés des entreprises forestières auraient utilisé les services de prostitués mineurs, et dans certains cas, des jeunes garçons auraient été employés comme ouvriers agricoles dans les champs appartenant à l'OTC.

专家小组获得的未经确认的初步信息表明,雇员可能经常光顾雏妓,有时,在属于东方木材公司的实地,用年幼的男孩子作为农场劳动力。

L'expérience professionnelle accroît normalement la valeur du travailleur sur le marché du travail, mais il ne fait pas de doute que les 35 000 jeunes prostitués que compte la République dominicaine sont bien plus demandés que leurs homologues d'un certain âge ou d'un âge encore plus avancé.

工作经历通常能提升工人在职场中的价值;但她确信,对于多米尼加共和国35 000名雏妓的需求比对其中老年同行的需求要大得多。

Le Comité engage le Gouvernement à adopter et à faire appliquer des lois interdisant la prostitution des petites filles, ainsi qu'à prendre les mesures voulues pour redonner aux prostituées une place dans la société et surtout pour assurer la prise en charge psychopédagogique de ces très jeunes prostituées.

委员会迫切要求政府采取和执行法律,禁止女童卖淫,并采取适当措施,让妓女重返社会,尤其是确保向这些雏妓提供心理教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雏妓 的法语例句

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流,

相似单词


, 雏儿, 雏鸽, 雏火山, 雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的,
chújì
prostituée mineure

Cette loi pourrait aussi être utilisée pour lutter contre la demande d'enfants prostitués.

这一条款也可作为一项工具,打击对雏妓的需求。

L'estimation globale est de 3 millions de mineurs prostitués dans le monde.

估计现在全世界一共有300万雏妓

Les enfants prostitués appartenant à des communautés montagnardes sont particulièrement exposés à l'exploitation dans cette région.

这一地区山区部落的雏妓特别容易到剥削。

À éliminer la prostitution des garçons et des filles et les pires formes de travail des enfants.

消除男女雏妓现象,以及最恶劣的童工形式。

En outre, il est reconnu que les petites filles prostituées tendent à rester des prostituées à l'âge adulte.

另外,众所周知,雏妓长大后往往会变为成年妓女。

Les lois interdisant la prostitution ainsi que celles proscrivant plus précisément la prostitution des mineurs ne sont pas strictement appliquées.

此外,尽管法律禁止卖淫,而且更有法律禁止雏妓卖淫,但这些法律的执行并不严格。

Au Salon de 1865, le célèbre portrait de la courtisane Olympia qu'Edouard Manet a peint, deux ans plus tôt, fit scandale.

爱德华.马内于1865年举办的沙龙展中,因一幅两年前所画有关雏妓之肖像画《亚》而引起了公愤。

La loi pénalise, et les personnes qui pourvoient à la prostitution d'enfants ou qui l'autorisent, et les personnes qui sont clientes.

《法案》宣布收留或容许儿童卖淫的行为和宿雏妓的行为均属犯罪行为。

Il n'existe aucune information sur l'impact de cette nouvelle législation sur l'exploitation sexuelle des mineurs ou sur les enfants des rues.

目前还不了解新法对未成年性剥削的现象所产生的影响,也没有关于雏妓数的统计资料。

Il ne faut plus qu'il y ait d'enfants soldats, de jeunes exploités dans leur travail, ni de jeunes garçons ou jeunes filles prostitués.

不能再有儿童兵,不能再有在工作中被剥削的年青,不能再有男女雏妓

Elle a aussi insisté sur le fait que dans le cas des enfants, la prostitution n'était jamais une forme de travail mais un abus criminel.

她并强调指出,在儿童方面,雏妓从不是一种工作,而是一种刑事犯罪。

On constate la présence croissante d'enfants prostitués dans les rues, qui ont abandonné le système d'enseignement, ou, pour commencer, n'ont jamais eu la chance d'aller à l'école.

由于辍学或从未获得上学机会的儿童数量在增加,街上雏妓的数量也在增加。

Même dans les pays où les enfants et les personnes qui abusent d'eux sont davantage à même d'accéder aux préservatifs et de les utiliser, le risque d'infection par le VIH reste élevé.

即使在一些雏妓客很有可能获得而且实际上使用避孕套的国家中,艾滋病毒/艾滋病的感染风险仍然颇高。

Selon un rapport sur la protection des enfants prostitués au Royaume Uni, les enfants devraient systématiquement être considérés comme des victimes de la prostitution et d'abus sexuels et être traités en tant que tel.

按照一份联合王国关于保护雏妓问题的报告,此类儿童应当一律被视作卖淫和性虐待的害者,并作为此类害者对待。

En outre, la Belgique est en train de ratifier le Protocole facultatif à la Convention sur les droits de l'enfant concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants.

尽管直到最近,监测为此目的利用因特网的努力已在一些组织中加以分工,目前已建立一个中央机制,此外,比利时正在准备批准《儿童权利公约》关于买卖儿童、雏妓和儿童色情制品的《任择议定书》。

Un groupe de pédophiles payant des enfants en échange de rapports sexuels a été appréhendé sur les îles périphériques où l'industrie du tourisme est florissante, et ces individus ont été traduits en justice avec l'assistance des autorités néo-zélandaises.

在旅游业兴盛的一个外岛上,一群恋童癖者因召雏妓而被捕,并在新西兰官方的协助下被起诉。

Un grand nombre de prostitués participent à des réseaux et acceptent les conditions des proxénètes pour survivre, et, pour certains mineurs, ce sont les parents qui livrent leurs propres enfants à la prostitution ou à la pornographie pour des intérêts pécuniaires.

很多雏妓参加团伙并为了生存而同意淫媒的条件;在一些情况下,是父母指使自己的孩子卖淫或从事色情活动,以便获得金钱回报。

D'après des informations préliminaires et non confirmées obtenues par le Groupe d'experts, les employés des entreprises forestières auraient utilisé les services de prostitués mineurs, et dans certains cas, des jeunes garçons auraient été employés comme ouvriers agricoles dans les champs appartenant à l'OTC.

专家小组获得的未经确认的初步信息表明,雇员可能经常光顾雏妓,有时,在属于东方木材公司的实地,用年幼的男孩子作为农场劳动力。

L'expérience professionnelle accroît normalement la valeur du travailleur sur le marché du travail, mais il ne fait pas de doute que les 35 000 jeunes prostitués que compte la République dominicaine sont bien plus demandés que leurs homologues d'un certain âge ou d'un âge encore plus avancé.

工作经历通常能提升工在职场中的价值;但她确信,对于多米尼加共和国35 000名雏妓的需求比对其中老年同行的需求要大得多。

Le Comité engage le Gouvernement à adopter et à faire appliquer des lois interdisant la prostitution des petites filles, ainsi qu'à prendre les mesures voulues pour redonner aux prostituées une place dans la société et surtout pour assurer la prise en charge psychopédagogique de ces très jeunes prostituées.

委员会迫切要求政府采取和执行法律,禁止女童卖淫,并采取适当措施,让妓女重返社会,尤其是确保向这些雏妓提供心理教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雏妓 的法语例句

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


, 雏儿, 雏鸽, 雏火山, 雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的,
chújì
prostituée mineure

Cette loi pourrait aussi être utilisée pour lutter contre la demande d'enfants prostitués.

这一条款也可作一项工具,打击对需求。

L'estimation globale est de 3 millions de mineurs prostitués dans le monde.

估计现在全世界一共有300万

Les enfants prostitués appartenant à des communautés montagnardes sont particulièrement exposés à l'exploitation dans cette région.

这一地区山区部落特别容易受到剥削。

À éliminer la prostitution des garçons et des filles et les pires formes de travail des enfants.

消除男女现象,以及最恶劣童工形式。

En outre, il est reconnu que les petites filles prostituées tendent à rester des prostituées à l'âge adulte.

另外,众所周知,长大后往往会变成年女。

Les lois interdisant la prostitution ainsi que celles proscrivant plus précisément la prostitution des mineurs ne sont pas strictement appliquées.

此外,尽管法律禁止卖淫,而且更有法律禁止卖淫,但这些法律并不严格。

Au Salon de 1865, le célèbre portrait de la courtisane Olympia qu'Edouard Manet a peint, deux ans plus tôt, fit scandale.

爱德华.马内于1865年举办沙龙展中,因一幅两年前所画有关之肖像画《奥林匹亚》而引起了公愤。

La loi pénalise, et les personnes qui pourvoient à la prostitution d'enfants ou qui l'autorisent, et les personnes qui sont clientes.

《法案》宣布收留或容许儿童卖淫宿均属犯罪

Il n'existe aucune information sur l'impact de cette nouvelle législation sur l'exploitation sexuelle des mineurs ou sur les enfants des rues.

目前还不了解新法对未成年人遭受性剥削现象所产生影响,也没有关于人数统计资料。

Il ne faut plus qu'il y ait d'enfants soldats, de jeunes exploités dans leur travail, ni de jeunes garçons ou jeunes filles prostitués.

不能再有儿童兵,不能再有在工作中被剥削年青人,不能再有男女

Elle a aussi insisté sur le fait que dans le cas des enfants, la prostitution n'était jamais une forme de travail mais un abus criminel.

她并强调指出,在儿童方面,从不是一种工作,而是一种刑事犯罪。

On constate la présence croissante d'enfants prostitués dans les rues, qui ont abandonné le système d'enseignement, ou, pour commencer, n'ont jamais eu la chance d'aller à l'école.

由于辍学或从未获得上学机会儿童数量在增加,街上数量也在增加。

Même dans les pays où les enfants et les personnes qui abusent d'eux sont davantage à même d'accéder aux préservatifs et de les utiliser, le risque d'infection par le VIH reste élevé.

即使在一些客很有可能获得而且实际上使用避孕套国家中,艾滋病毒/艾滋病感染风险仍然颇高。

Selon un rapport sur la protection des enfants prostitués au Royaume Uni, les enfants devraient systématiquement être considérés comme des victimes de la prostitution et d'abus sexuels et être traités en tant que tel.

按照一份联合王国关于保护问题报告,此类儿童应当一律被视作卖淫和性虐待受害者,并作此类受害者对待。

En outre, la Belgique est en train de ratifier le Protocole facultatif à la Convention sur les droits de l'enfant concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants.

尽管直到最近,监测此目利用因特网努力已在一些组织中加以分工,目前已建立一个中央机制,此外,比利时正在准备批准《儿童权利公约》关于买卖儿童、和儿童色情制品《任择议定书》。

Un groupe de pédophiles payant des enfants en échange de rapports sexuels a été appréhendé sur les îles périphériques où l'industrie du tourisme est florissante, et ces individus ont été traduits en justice avec l'assistance des autorités néo-zélandaises.

在旅游业兴盛一个外岛上,一群恋童癖者因召而被捕,并在新西兰官方协助下被起诉。

Un grand nombre de prostitués participent à des réseaux et acceptent les conditions des proxénètes pour survivre, et, pour certains mineurs, ce sont les parents qui livrent leurs propres enfants à la prostitution ou à la pornographie pour des intérêts pécuniaires.

很多参加团伙并了生存而同意淫媒条件;在一些情况下,是父母指使自己孩子卖淫或从事色情活动,以便获得金钱回报。

D'après des informations préliminaires et non confirmées obtenues par le Groupe d'experts, les employés des entreprises forestières auraient utilisé les services de prostitués mineurs, et dans certains cas, des jeunes garçons auraient été employés comme ouvriers agricoles dans les champs appartenant à l'OTC.

专家小组获得未经确认初步信息表明,雇员可能经常光顾,有时,在属于东方木材公司实地,用年幼男孩子作农场劳动力。

L'expérience professionnelle accroît normalement la valeur du travailleur sur le marché du travail, mais il ne fait pas de doute que les 35 000 jeunes prostitués que compte la République dominicaine sont bien plus demandés que leurs homologues d'un certain âge ou d'un âge encore plus avancé.

工作经历通常能提升工人在职场中价值;但她确信,对于多米尼加共和国35 000名需求比对其中老年同需求要大得多。

Le Comité engage le Gouvernement à adopter et à faire appliquer des lois interdisant la prostitution des petites filles, ainsi qu'à prendre les mesures voulues pour redonner aux prostituées une place dans la société et surtout pour assurer la prise en charge psychopédagogique de ces très jeunes prostituées.

委员会迫切要求政府采取和执法律,禁止女童卖淫,并采取适当措施,让女重返社会,尤其是确保向这些提供心理教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雏妓 的法语例句

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


, 雏儿, 雏鸽, 雏火山, 雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的,
chújì
prostituée mineure

Cette loi pourrait aussi être utilisée pour lutter contre la demande d'enfants prostitués.

这一条款也可作为一项工具,打击对的需求。

L'estimation globale est de 3 millions de mineurs prostitués dans le monde.

估计现在全世界一共有300万

Les enfants prostitués appartenant à des communautés montagnardes sont particulièrement exposés à l'exploitation dans cette région.

这一地区山区部落的特别容易受到剥削。

À éliminer la prostitution des garçons et des filles et les pires formes de travail des enfants.

消除男现象,以及最恶劣的工形式。

En outre, il est reconnu que les petites filles prostituées tendent à rester des prostituées à l'âge adulte.

另外,众所周知,长大后往往会变为成

Les lois interdisant la prostitution ainsi que celles proscrivant plus précisément la prostitution des mineurs ne sont pas strictement appliquées.

此外,尽管法律禁止卖淫,而且更有法律禁止卖淫,但这些法律的执行并不严格。

Au Salon de 1865, le célèbre portrait de la courtisane Olympia qu'Edouard Manet a peint, deux ans plus tôt, fit scandale.

爱德华.马内于1865举办的沙龙展中,因一幅两前所画有关之肖像画《奥林匹亚》而引起了公愤。

La loi pénalise, et les personnes qui pourvoient à la prostitution d'enfants ou qui l'autorisent, et les personnes qui sont clientes.

《法案》宣布收留或容许儿卖淫的行为和宿的行为均属犯罪行为。

Il n'existe aucune information sur l'impact de cette nouvelle législation sur l'exploitation sexuelle des mineurs ou sur les enfants des rues.

目前还不了解新法对未成人遭受性剥削的现象所产生的影响,也没有关于人数的统计资料。

Il ne faut plus qu'il y ait d'enfants soldats, de jeunes exploités dans leur travail, ni de jeunes garçons ou jeunes filles prostitués.

不能再有儿兵,不能再有在工作中被剥削的青人,不能再有男

Elle a aussi insisté sur le fait que dans le cas des enfants, la prostitution n'était jamais une forme de travail mais un abus criminel.

她并强调指出,在儿从不是一种工作,而是一种刑事犯罪。

On constate la présence croissante d'enfants prostitués dans les rues, qui ont abandonné le système d'enseignement, ou, pour commencer, n'ont jamais eu la chance d'aller à l'école.

由于辍学或从未获得上学机会的儿数量在增加,街上的数量也在增加。

Même dans les pays où les enfants et les personnes qui abusent d'eux sont davantage à même d'accéder aux préservatifs et de les utiliser, le risque d'infection par le VIH reste élevé.

即使在一些客很有可能获得而且实际上使用避孕套的国家中,艾滋病毒/艾滋病的感染风险仍然颇高。

Selon un rapport sur la protection des enfants prostitués au Royaume Uni, les enfants devraient systématiquement être considérés comme des victimes de la prostitution et d'abus sexuels et être traités en tant que tel.

按照一份联合王国关于保护问题的报告,此类儿应当一律被视作卖淫和性虐待的受害者,并作为此类受害者对待。

En outre, la Belgique est en train de ratifier le Protocole facultatif à la Convention sur les droits de l'enfant concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants.

尽管直到最近,监测为此目的利用因特网的努力已在一些组织中加以分工,目前已建立一个中央机制,此外,比利时正在准备批准《儿权利公约》关于买卖儿和儿色情制品的《任择议定书》。

Un groupe de pédophiles payant des enfants en échange de rapports sexuels a été appréhendé sur les îles périphériques où l'industrie du tourisme est florissante, et ces individus ont été traduits en justice avec l'assistance des autorités néo-zélandaises.

在旅游业兴盛的一个外岛上,一群恋癖者因召而被捕,并在新西兰官的协助下被起诉。

Un grand nombre de prostitués participent à des réseaux et acceptent les conditions des proxénètes pour survivre, et, pour certains mineurs, ce sont les parents qui livrent leurs propres enfants à la prostitution ou à la pornographie pour des intérêts pécuniaires.

很多参加团伙并为了生存而同意淫媒的条件;在一些情况下,是父母指使自己的孩子卖淫或从事色情活动,以便获得金钱回报。

D'après des informations préliminaires et non confirmées obtenues par le Groupe d'experts, les employés des entreprises forestières auraient utilisé les services de prostitués mineurs, et dans certains cas, des jeunes garçons auraient été employés comme ouvriers agricoles dans les champs appartenant à l'OTC.

专家小组获得的未经确认的初步信息表明,雇员可能经常光顾,有时,在属于东木材公司的实地,用幼的男孩子作为农场劳动力。

L'expérience professionnelle accroît normalement la valeur du travailleur sur le marché du travail, mais il ne fait pas de doute que les 35 000 jeunes prostitués que compte la République dominicaine sont bien plus demandés que leurs homologues d'un certain âge ou d'un âge encore plus avancé.

工作经历通常能提升工人在职场中的价值;但她确信,对于多米尼加共和国35 000名的需求比对其中老同行的需求要大得多。

Le Comité engage le Gouvernement à adopter et à faire appliquer des lois interdisant la prostitution des petites filles, ainsi qu'à prendre les mesures voulues pour redonner aux prostituées une place dans la société et surtout pour assurer la prise en charge psychopédagogique de ces très jeunes prostituées.

委员会迫切要求政府采取和执行法律,禁止卖淫,并采取适当措施,让重返社会,尤其是确保向这些提供心理教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雏妓 的法语例句

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


, 雏儿, 雏鸽, 雏火山, 雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的,