La Société est situé à Beijing industrie de haute technologie en grappe --- Zhongguancun.
本公司位于北京高科技产业集群地———中关村。
La Société est situé à Beijing industrie de haute technologie en grappe --- Zhongguancun.
本公司位于北京高科技产业集群地———中关村。
Shenzhen City science et la technologie Development Co., Ltd Chi est une grappe entreprises high-tech.
深圳市集群智科技开发有限公司是一家高科技企业。
Nous allons maintenant aborder le groupe 2.
我们现在开始审议集群二。
Des groupements reliant tous les acteurs ont été créés et contribuent concrètement à accroître l'efficacité opérationnelle.
建立一些连接所有利益攸关方的集群,这些集群对提高业务率作
有效贡献。
La Commission en vient maintenant au groupe 3.
委员会现在开始讨论集群三。
Développement de systèmes productifs locaux (SPL) et de réseaux de PME.
中小企业集群和联网发展。
En outre, le HCR participe activement à d'autres modules à l'échelle mondiale.
难民署还积极参他全球集群工作。
Les groupements d'entreprises augmentent la production globale et permettent le partage des connaissances et des ressources.
企业集群化可增加整体生产规模,还能进行集群内部的综合学习分享。
Dans certains cas, ils peuvent surmonter ces obstacles en se regroupant.
在某些情况下,供应商通过组成集群来克服这些困难。
L'ONUDI sera le chef de file de ce regroupement en faveur de l'efficacité énergétique.
工发组织本身将成为促进在能效方面集群发展的领头机构。
Concernant les déplacés internes, les délégations appuient la participation du HCR à l'approche modulaire.
关于国内流离失所者问题,支持难民署参加集群办法。
Toutefois, les groupements d'entreprises ne sont pas toujours novateurs et dynamiques.
然而,并非所有集群组合都有创新精神和具有活力。
Toutes se sont accordées à reconnaître qu'il fallait s'efforcer de regrouper les projets par thème.
代表团普遍同意,应作努力,将项目整合于主题集群之下。
Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.
在这一背景下,将继续侧重于中小企业集群发展方案。
Plusieurs délégations ont dit que l'approche groupée donnait une valeur ajoutée à l'intervention humanitaire.
好几个代表团称,集群办法增加人道主义应急工作的价值。
Le concept de compétitivité à l'exportation dans un contexte de groupements d'entreprises a également été examiné.
还讨论集群一级的
口竞争力的概念。
Pour ce qui était des plans de travail, l'approche groupée serait prévue dans les appels d'urgence.
至于工作计划,集群办法将写入紧急呼吁之中。
Cette harmonisation devrait se poursuivre pour permettre un regroupement du personnel technique des différents organismes.
人力的进一步一体化,会产生各组织之间相同职能的工作人员集群化。
La science et la technologie constituent un domaine important qui justifie la création d'un groupe ou d'un sous-groupe thématique.
科学和技术是一个重要领域,围绕这个领域将组成一个主题集群或分集群。
En outre, le commerce et le transport facilitent le développement de groupements d'entreprises travaillant en réseau.
此外,贸易和运输促进网络化的集群企业的
现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société est situé à Beijing industrie de haute technologie en grappe --- Zhongguancun.
本公司位于北京高科技产业集群地———。
Shenzhen City science et la technologie Development Co., Ltd Chi est une grappe entreprises high-tech.
深圳市集群智科技开发有限公司是一家高科技企业。
Nous allons maintenant aborder le groupe 2.
我们现在开始审议集群二。
Des groupements reliant tous les acteurs ont été créés et contribuent concrètement à accroître l'efficacité opérationnelle.
建立了一些连接所有利益攸方的集群,这些集群对提高业务率作出了有效贡献。
La Commission en vient maintenant au groupe 3.
委员会现在开始讨论集群三。
Développement de systèmes productifs locaux (SPL) et de réseaux de PME.
小企业集群和联网发展。
En outre, le HCR participe activement à d'autres modules à l'échelle mondiale.
署还积极参与
他全球集群工作。
Les groupements d'entreprises augmentent la production globale et permettent le partage des connaissances et des ressources.
企业集群化可增加整体生产规模,还能进行集群内部的综合学习与资源分享。
Dans certains cas, ils peuvent surmonter ces obstacles en se regroupant.
在某些情况下,供应商通过组成集群来克服这些困。
L'ONUDI sera le chef de file de ce regroupement en faveur de l'efficacité énergétique.
工发组织本身将成为促进在能效方面集群发展的领头机构。
Concernant les déplacés internes, les délégations appuient la participation du HCR à l'approche modulaire.
于国内流离失所者问题,支
署参加集群办法。
Toutefois, les groupements d'entreprises ne sont pas toujours novateurs et dynamiques.
然而,并非所有集群组合都有创新精神和具有活力。
Toutes se sont accordées à reconnaître qu'il fallait s'efforcer de regrouper les projets par thème.
代表团普遍同意,应作出努力,将项目整合于主题集群之下。
Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.
在这一背景下,将继续侧重于小企业集群发展方案。
Plusieurs délégations ont dit que l'approche groupée donnait une valeur ajoutée à l'intervention humanitaire.
好几个代表团称,集群办法增加了人道主义应急工作的价值。
Le concept de compétitivité à l'exportation dans un contexte de groupements d'entreprises a également été examiné.
还讨论了集群一级的出口竞争力的概念。
Pour ce qui était des plans de travail, l'approche groupée serait prévue dans les appels d'urgence.
至于工作计划,集群办法将写入紧急呼吁之。
Cette harmonisation devrait se poursuivre pour permettre un regroupement du personnel technique des différents organismes.
人力资源的进一步一体化,会产生各组织之间相同职能的工作人员集群化。
La science et la technologie constituent un domaine important qui justifie la création d'un groupe ou d'un sous-groupe thématique.
科学和技术是一个重要领域,围绕这个领域将组成一个主题集群或分集群。
En outre, le commerce et le transport facilitent le développement de groupements d'entreprises travaillant en réseau.
此外,贸易和运输促进了网络化的集群企业的出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société est situé à Beijing industrie de haute technologie en grappe --- Zhongguancun.
本公司位于北京高科技产业地———中关村。
Shenzhen City science et la technologie Development Co., Ltd Chi est une grappe entreprises high-tech.
深圳市智科技开发有限公司是一家高科技企业。
Nous allons maintenant aborder le groupe 2.
我们现在开始审议二。
Des groupements reliant tous les acteurs ont été créés et contribuent concrètement à accroître l'efficacité opérationnelle.
建立了一些连接所有利益攸关方的,这些
对提高业务率作出了有效贡献。
La Commission en vient maintenant au groupe 3.
委员会现在开始讨论三。
Développement de systèmes productifs locaux (SPL) et de réseaux de PME.
中小企业和联网发展。
En outre, le HCR participe activement à d'autres modules à l'échelle mondiale.
难民署还积极与
他全球
工作。
Les groupements d'entreprises augmentent la production globale et permettent le partage des connaissances et des ressources.
企业化可增
整体生产规模,还能进行
内部的综合学习与资源分享。
Dans certains cas, ils peuvent surmonter ces obstacles en se regroupant.
在某些情况下,供应商通过组成来克服这些困难。
L'ONUDI sera le chef de file de ce regroupement en faveur de l'efficacité énergétique.
工发组织本身将成为促进在能效方面发展的领头机构。
Concernant les déplacés internes, les délégations appuient la participation du HCR à l'approche modulaire.
关于国内流离失所者问题,支持难民署办法。
Toutefois, les groupements d'entreprises ne sont pas toujours novateurs et dynamiques.
然而,并非所有组合都有创新精神和具有活力。
Toutes se sont accordées à reconnaître qu'il fallait s'efforcer de regrouper les projets par thème.
代表团普遍同意,应作出努力,将项目整合于主题之下。
Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.
在这一背景下,将继续侧重于中小企业发展方案。
Plusieurs délégations ont dit que l'approche groupée donnait une valeur ajoutée à l'intervention humanitaire.
好几个代表团称,办法增
了人道主义应急工作的价值。
Le concept de compétitivité à l'exportation dans un contexte de groupements d'entreprises a également été examiné.
还讨论了一级的出口竞争力的概念。
Pour ce qui était des plans de travail, l'approche groupée serait prévue dans les appels d'urgence.
至于工作计划,办法将写入紧急呼吁之中。
Cette harmonisation devrait se poursuivre pour permettre un regroupement du personnel technique des différents organismes.
人力资源的进一步一体化,会产生各组织之间相同职能的工作人员化。
La science et la technologie constituent un domaine important qui justifie la création d'un groupe ou d'un sous-groupe thématique.
科学和技术是一个重要领域,围绕这个领域将组成一个主题或分
。
En outre, le commerce et le transport facilitent le développement de groupements d'entreprises travaillant en réseau.
此外,贸易和运输促进了网络化的企业的出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société est situé à Beijing industrie de haute technologie en grappe --- Zhongguancun.
本公司位于北京高科技产业集群地———中关村。
Shenzhen City science et la technologie Development Co., Ltd Chi est une grappe entreprises high-tech.
深圳市集群智科技开发有限公司是一家高科技企业。
Nous allons maintenant aborder le groupe 2.
我们现在开始审议集群二。
Des groupements reliant tous les acteurs ont été créés et contribuent concrètement à accroître l'efficacité opérationnelle.
建立了一些连接所有利益攸关方的集群,这些集群对提高业务率作出了有效贡献。
La Commission en vient maintenant au groupe 3.
委员会现在开始讨论集群三。
Développement de systèmes productifs locaux (SPL) et de réseaux de PME.
中小企业集群和联网发展。
En outre, le HCR participe activement à d'autres modules à l'échelle mondiale.
难民署还积极球集群工作。
Les groupements d'entreprises augmentent la production globale et permettent le partage des connaissances et des ressources.
企业集群化可增加整体生产规模,还能进行集群内部的综合学习资源分享。
Dans certains cas, ils peuvent surmonter ces obstacles en se regroupant.
在某些情况下,供应商通过组成集群来克服这些困难。
L'ONUDI sera le chef de file de ce regroupement en faveur de l'efficacité énergétique.
工发组织本身将成为促进在能效方面集群发展的领头机构。
Concernant les déplacés internes, les délégations appuient la participation du HCR à l'approche modulaire.
关于国内流离失所者问题,支持难民署加集群办法。
Toutefois, les groupements d'entreprises ne sont pas toujours novateurs et dynamiques.
然而,并非所有集群组合都有创新精神和具有活力。
Toutes se sont accordées à reconnaître qu'il fallait s'efforcer de regrouper les projets par thème.
代表团普遍同意,应作出努力,将项目整合于主题集群之下。
Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.
在这一背景下,将继续侧重于中小企业集群发展方案。
Plusieurs délégations ont dit que l'approche groupée donnait une valeur ajoutée à l'intervention humanitaire.
好几个代表团称,集群办法增加了人道主义应急工作的价值。
Le concept de compétitivité à l'exportation dans un contexte de groupements d'entreprises a également été examiné.
还讨论了集群一级的出口竞争力的概念。
Pour ce qui était des plans de travail, l'approche groupée serait prévue dans les appels d'urgence.
至于工作计划,集群办法将写入紧急呼吁之中。
Cette harmonisation devrait se poursuivre pour permettre un regroupement du personnel technique des différents organismes.
人力资源的进一步一体化,会产生各组织之间相同职能的工作人员集群化。
La science et la technologie constituent un domaine important qui justifie la création d'un groupe ou d'un sous-groupe thématique.
科学和技术是一个重要领域,围绕这个领域将组成一个主题集群或分集群。
En outre, le commerce et le transport facilitent le développement de groupements d'entreprises travaillant en réseau.
此外,贸易和运输促进了网络化的集群企业的出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société est situé à Beijing industrie de haute technologie en grappe --- Zhongguancun.
本公司位于北京高科技业集
地———
关村。
Shenzhen City science et la technologie Development Co., Ltd Chi est une grappe entreprises high-tech.
深圳市集智科技开发有限公司是一家高科技企业。
Nous allons maintenant aborder le groupe 2.
我们现在开始审议集二。
Des groupements reliant tous les acteurs ont été créés et contribuent concrètement à accroître l'efficacité opérationnelle.
建立了一些连接所有利益攸关方的集,这些集
对提高业务率作出了有效贡献。
La Commission en vient maintenant au groupe 3.
委员会现在开始讨论集。
Développement de systèmes productifs locaux (SPL) et de réseaux de PME.
小企业集
和联网发展。
En outre, le HCR participe activement à d'autres modules à l'échelle mondiale.
难民署还积极参与他全球集
工作。
Les groupements d'entreprises augmentent la production globale et permettent le partage des connaissances et des ressources.
企业集化可增加整体生
,还能进行集
内部的综合学习与资源分享。
Dans certains cas, ils peuvent surmonter ces obstacles en se regroupant.
在某些情况下,供应商通过组成集来克服这些困难。
L'ONUDI sera le chef de file de ce regroupement en faveur de l'efficacité énergétique.
工发组织本身将成为促进在能效方面集发展的领头机构。
Concernant les déplacés internes, les délégations appuient la participation du HCR à l'approche modulaire.
关于国内流离失所者问题,支持难民署参加集办法。
Toutefois, les groupements d'entreprises ne sont pas toujours novateurs et dynamiques.
然而,并非所有集组合都有创新精神和具有活力。
Toutes se sont accordées à reconnaître qu'il fallait s'efforcer de regrouper les projets par thème.
代表团普遍同意,应作出努力,将项目整合于主题集之下。
Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.
在这一背景下,将继续侧重于小企业集
发展方案。
Plusieurs délégations ont dit que l'approche groupée donnait une valeur ajoutée à l'intervention humanitaire.
好几个代表团称,集办法增加了人道主义应急工作的价值。
Le concept de compétitivité à l'exportation dans un contexte de groupements d'entreprises a également été examiné.
还讨论了集一级的出口竞争力的概念。
Pour ce qui était des plans de travail, l'approche groupée serait prévue dans les appels d'urgence.
至于工作计划,集办法将写入紧急呼吁之
。
Cette harmonisation devrait se poursuivre pour permettre un regroupement du personnel technique des différents organismes.
人力资源的进一步一体化,会生各组织之间相同职能的工作人员集
化。
La science et la technologie constituent un domaine important qui justifie la création d'un groupe ou d'un sous-groupe thématique.
科学和技术是一个重要领域,围绕这个领域将组成一个主题集或分集
。
En outre, le commerce et le transport facilitent le développement de groupements d'entreprises travaillant en réseau.
此外,贸易和运输促进了网络化的集企业的出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société est situé à Beijing industrie de haute technologie en grappe --- Zhongguancun.
本公司位于北京高科技产业集群地———中关村。
Shenzhen City science et la technologie Development Co., Ltd Chi est une grappe entreprises high-tech.
深圳市集群智科技开发有限公司是一家高科技企业。
Nous allons maintenant aborder le groupe 2.
我们现在开始审议集群二。
Des groupements reliant tous les acteurs ont été créés et contribuent concrètement à accroître l'efficacité opérationnelle.
建立了一所有利益攸关方的集群,
集群对提高业务率作出了有效贡献。
La Commission en vient maintenant au groupe 3.
委员会现在开始讨论集群三。
Développement de systèmes productifs locaux (SPL) et de réseaux de PME.
中小企业集群和联网发展。
En outre, le HCR participe activement à d'autres modules à l'échelle mondiale.
难民署还积极参与他全球集群工作。
Les groupements d'entreprises augmentent la production globale et permettent le partage des connaissances et des ressources.
企业集群化可增加整体生产规模,还能进行集群内部的综合学习与资源分享。
Dans certains cas, ils peuvent surmonter ces obstacles en se regroupant.
在某情况下,供应商通过组成集群来克服
难。
L'ONUDI sera le chef de file de ce regroupement en faveur de l'efficacité énergétique.
工发组织本身将成为促进在能效方面集群发展的领头机构。
Concernant les déplacés internes, les délégations appuient la participation du HCR à l'approche modulaire.
关于国内流离失所者问题,支持难民署参加集群办法。
Toutefois, les groupements d'entreprises ne sont pas toujours novateurs et dynamiques.
然而,并非所有集群组合都有创新精神和具有活力。
Toutes se sont accordées à reconnaître qu'il fallait s'efforcer de regrouper les projets par thème.
代表团普遍同意,应作出努力,将项目整合于主题集群之下。
Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.
在一背景下,将继续侧重于中小企业集群发展方案。
Plusieurs délégations ont dit que l'approche groupée donnait une valeur ajoutée à l'intervention humanitaire.
好几个代表团称,集群办法增加了人道主义应急工作的价值。
Le concept de compétitivité à l'exportation dans un contexte de groupements d'entreprises a également été examiné.
还讨论了集群一级的出口竞争力的概念。
Pour ce qui était des plans de travail, l'approche groupée serait prévue dans les appels d'urgence.
至于工作计划,集群办法将写入紧急呼吁之中。
Cette harmonisation devrait se poursuivre pour permettre un regroupement du personnel technique des différents organismes.
人力资源的进一步一体化,会产生各组织之间相同职能的工作人员集群化。
La science et la technologie constituent un domaine important qui justifie la création d'un groupe ou d'un sous-groupe thématique.
科学和技术是一个重要领域,围绕个领域将组成一个主题集群或分集群。
En outre, le commerce et le transport facilitent le développement de groupements d'entreprises travaillant en réseau.
此外,贸易和运输促进了网络化的集群企业的出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société est situé à Beijing industrie de haute technologie en grappe --- Zhongguancun.
本公司位于北京高科技产业集群地———中关村。
Shenzhen City science et la technologie Development Co., Ltd Chi est une grappe entreprises high-tech.
深圳市集群智科技开发有限公司是一家高科技企业。
Nous allons maintenant aborder le groupe 2.
我们现在开始审议集群二。
Des groupements reliant tous les acteurs ont été créés et contribuent concrètement à accroître l'efficacité opérationnelle.
建立了一些连接所有利益攸关方的集群,这些集群对提高业务了有效贡献。
La Commission en vient maintenant au groupe 3.
委员会现在开始讨论集群三。
Développement de systèmes productifs locaux (SPL) et de réseaux de PME.
中小企业集群和联网发展。
En outre, le HCR participe activement à d'autres modules à l'échelle mondiale.
难民署还积极参与他全球集群工
。
Les groupements d'entreprises augmentent la production globale et permettent le partage des connaissances et des ressources.
企业集群化可增加整体生产规模,还能进行集群内部的综合学习与资。
Dans certains cas, ils peuvent surmonter ces obstacles en se regroupant.
在某些情况下,供应商通过组成集群来克服这些困难。
L'ONUDI sera le chef de file de ce regroupement en faveur de l'efficacité énergétique.
工发组织本身将成为促进在能效方面集群发展的领头机构。
Concernant les déplacés internes, les délégations appuient la participation du HCR à l'approche modulaire.
关于国内流离失所者问题,支持难民署参加集群办法。
Toutefois, les groupements d'entreprises ne sont pas toujours novateurs et dynamiques.
然而,并非所有集群组合都有创新精神和具有活力。
Toutes se sont accordées à reconnaître qu'il fallait s'efforcer de regrouper les projets par thème.
代表团普遍同意,应努力,将项目整合于主题集群之下。
Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.
在这一背景下,将继续侧重于中小企业集群发展方案。
Plusieurs délégations ont dit que l'approche groupée donnait une valeur ajoutée à l'intervention humanitaire.
好几个代表团称,集群办法增加了人道主义应急工的价值。
Le concept de compétitivité à l'exportation dans un contexte de groupements d'entreprises a également été examiné.
还讨论了集群一级的口竞争力的概念。
Pour ce qui était des plans de travail, l'approche groupée serait prévue dans les appels d'urgence.
至于工计划,集群办法将写入紧急呼吁之中。
Cette harmonisation devrait se poursuivre pour permettre un regroupement du personnel technique des différents organismes.
人力资的进一步一体化,会产生各组织之间相同职能的工
人员集群化。
La science et la technologie constituent un domaine important qui justifie la création d'un groupe ou d'un sous-groupe thématique.
科学和技术是一个重要领域,围绕这个领域将组成一个主题集群或集群。
En outre, le commerce et le transport facilitent le développement de groupements d'entreprises travaillant en réseau.
此外,贸易和运输促进了网络化的集群企业的现。
声明:以上例句、词性类均由互联网资
自动生成,部
未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société est situé à Beijing industrie de haute technologie en grappe --- Zhongguancun.
本公司位于北京高科技产业群地———中关村。
Shenzhen City science et la technologie Development Co., Ltd Chi est une grappe entreprises high-tech.
深圳市群智科技
发有限公司是一家高科技企业。
Nous allons maintenant aborder le groupe 2.
我们现在审议
群二。
Des groupements reliant tous les acteurs ont été créés et contribuent concrètement à accroître l'efficacité opérationnelle.
建立了一些连接所有利益攸关方的群,这些
群对提高业务率作出了有效贡献。
La Commission en vient maintenant au groupe 3.
委员会现在论
群三。
Développement de systèmes productifs locaux (SPL) et de réseaux de PME.
中小企业群和联网发展。
En outre, le HCR participe activement à d'autres modules à l'échelle mondiale.
难民署还积极参与他全球
群工作。
Les groupements d'entreprises augmentent la production globale et permettent le partage des connaissances et des ressources.
企业群化可增加整体生产规模,还能
群内部的综合学习与资源分享。
Dans certains cas, ils peuvent surmonter ces obstacles en se regroupant.
在某些情况下,供应商通过组成群来克服这些困难。
L'ONUDI sera le chef de file de ce regroupement en faveur de l'efficacité énergétique.
工发组织本身将成为促在能效方面
群发展的领头机构。
Concernant les déplacés internes, les délégations appuient la participation du HCR à l'approche modulaire.
关于国内流离失所者问题,支持难民署参加群办法。
Toutefois, les groupements d'entreprises ne sont pas toujours novateurs et dynamiques.
然而,并非所有群组合都有创新精神和具有活力。
Toutes se sont accordées à reconnaître qu'il fallait s'efforcer de regrouper les projets par thème.
代表团普遍同意,应作出努力,将项目整合于主题群之下。
Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.
在这一背景下,将继续侧重于中小企业群发展方案。
Plusieurs délégations ont dit que l'approche groupée donnait une valeur ajoutée à l'intervention humanitaire.
好几个代表团称,群办法增加了人道主义应急工作的价值。
Le concept de compétitivité à l'exportation dans un contexte de groupements d'entreprises a également été examiné.
还论了
群一级的出口竞争力的概念。
Pour ce qui était des plans de travail, l'approche groupée serait prévue dans les appels d'urgence.
至于工作计划,群办法将写入紧急呼吁之中。
Cette harmonisation devrait se poursuivre pour permettre un regroupement du personnel technique des différents organismes.
人力资源的一步一体化,会产生各组织之间相同职能的工作人员
群化。
La science et la technologie constituent un domaine important qui justifie la création d'un groupe ou d'un sous-groupe thématique.
科学和技术是一个重要领域,围绕这个领域将组成一个主题群或分
群。
En outre, le commerce et le transport facilitent le développement de groupements d'entreprises travaillant en réseau.
此外,贸易和运输促了网络化的
群企业的出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société est situé à Beijing industrie de haute technologie en grappe --- Zhongguancun.
本公司位于北京高科技产业集群地———中关村。
Shenzhen City science et la technologie Development Co., Ltd Chi est une grappe entreprises high-tech.
深圳市集群智科技开发有限公司是一家高科技企业。
Nous allons maintenant aborder le groupe 2.
我们现在开始审议集群二。
Des groupements reliant tous les acteurs ont été créés et contribuent concrètement à accroître l'efficacité opérationnelle.
建立一些连接所有利益攸关方的集群,这些集群对提高业务率作
有效贡献。
La Commission en vient maintenant au groupe 3.
委员会现在开始讨论集群三。
Développement de systèmes productifs locaux (SPL) et de réseaux de PME.
中小企业集群和联网发展。
En outre, le HCR participe activement à d'autres modules à l'échelle mondiale.
难民署还积极参他全球集群工作。
Les groupements d'entreprises augmentent la production globale et permettent le partage des connaissances et des ressources.
企业集群化可增加整体生产规模,还能进行集群内部的综合学习分享。
Dans certains cas, ils peuvent surmonter ces obstacles en se regroupant.
在某些情况下,供应商通过组成集群来克服这些困难。
L'ONUDI sera le chef de file de ce regroupement en faveur de l'efficacité énergétique.
工发组织本身将成为促进在能效方面集群发展的领头机构。
Concernant les déplacés internes, les délégations appuient la participation du HCR à l'approche modulaire.
关于国内流离失所者问题,支持难民署参加集群办法。
Toutefois, les groupements d'entreprises ne sont pas toujours novateurs et dynamiques.
然而,并非所有集群组合都有创新精神和具有活力。
Toutes se sont accordées à reconnaître qu'il fallait s'efforcer de regrouper les projets par thème.
代表团普遍同意,应作努力,将项目整合于主题集群之下。
Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.
在这一背景下,将继续侧重于中小企业集群发展方案。
Plusieurs délégations ont dit que l'approche groupée donnait une valeur ajoutée à l'intervention humanitaire.
好几个代表团称,集群办法增加人道主义应急工作的价值。
Le concept de compétitivité à l'exportation dans un contexte de groupements d'entreprises a également été examiné.
还讨论集群一级的
口竞争力的概念。
Pour ce qui était des plans de travail, l'approche groupée serait prévue dans les appels d'urgence.
至于工作计划,集群办法将写入紧急呼吁之中。
Cette harmonisation devrait se poursuivre pour permettre un regroupement du personnel technique des différents organismes.
人力的进一步一体化,会产生各组织之间相同职能的工作人员集群化。
La science et la technologie constituent un domaine important qui justifie la création d'un groupe ou d'un sous-groupe thématique.
科学和技术是一个重要领域,围绕这个领域将组成一个主题集群或分集群。
En outre, le commerce et le transport facilitent le développement de groupements d'entreprises travaillant en réseau.
此外,贸易和运输促进网络化的集群企业的
现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。