法语助手
  • 关闭

难以理解的

添加到生词本

C’est un affrontement vraiement étrange où tous les généraux sont morts.

确是一场难以理解战役,交战中武田军所有将军都战死了。

C'est de la bouillie pour les chats.

〈口语〉这是徒劳无益事情。这是难以理解文字。

Sa voix exprimait un détachement ineffable.

声音显得难以理解冷淡.

Il passe souvent pour un organisme opaque et bureaucratique aux yeux de ses partenaires.

合作伙伴经常将开发署视为一个难以理解官僚主义组织。

Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.

他们境况尚未得到解决是令人难以理解

La pratique suivie jusqu'ici est pour le moins parfaitement étrange et très difficile à comprendre.

今天法,说得客气一点,是很奇怪和十分难以理解

Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.

我们还难以理解报告所述环境与贸易互关系。

Il est difficile pour l'opinion publique de comprendre que les pourparlers n'ont pas lieu.

对于民意而言,没有进行会谈是一件难以理解事情。

M. Boulet (Belgique) peut difficilement suivre l'argument selon lequel le concept d'original peut varier selon le contexte.

Boulet先生(比利时)说,他难以理解概念在两种情形下会有所不同论点。

La délégation française ne peut comprendre pourquoi ces préoccupations sont soulevées aussi tardivement dans le débat.

法国代表团难以理解是,为何在辩论最后阶段提出这类问题。

La grande question à laquelle nous sommes donc confrontés est : que faire pour éradiquer un mal aux réalités insaisissables?

因此,怎么才能根除一种难以理解罪恶,这是今天摆在我们面前大问题。

L'auteur dit qu'à l'époque du procès il souffrait de troubles maniaco-dépressifs et n'était pas capable de saisir vraiment ce qui se passait.

提交人称,在案件审理期间,他患上狂躁型抑郁症,难以充分理解所发生事情。

La pauvreté est un phénomène complexe et ses liens avec la production de produits de base sont profondément ancrés et multiples.

贫困是一种难以理解复杂现象,它与商品生产关联根深蒂固,具有多面性。

On a aussi du mal à comprendre pourquoi il affirme que la réalisation concerne la Syrie et le Liban, mais pas Israël.

同样难以理解是,为什么以色列代表居然声称,这一成绩涉及叙利亚和黎巴嫩,而不涉及以色列。

Il est incompréhensible qu'une personne vende un produit qu'elle n'a pas et qu'une autre achète un produit qu'elle ne compte pas recevoir.

难以理解是,有人可以卖他们手头没有东西,同时其他人也可以购买他们不会收到东西。

Curieusement, la seule chose qui semble avoir suivi le rythme de l'accroissement des instances de désarmement est la vente de ces types d'armes.

难以理解是,跟得上裁军论坛数目增加速度唯一现象,似乎是这些武器销售。

Cette situation est d'autant plus difficile à comprendre que le TPIY dispose d'une option lui permettant de transférer des dossiers aux juridictions nationales.

令人更加难以理解是,前南问题国际法庭拥有可将案件转交国家司法机构审理法律选择。

M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) juge inévitable que le projet de convention comporte des dispositions que certaines délégations considèrent comme étranges voire inacceptables.

DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,公约草案中存在某些代表团认为无法理解难以接受条款是在所难免

Il a néanmoins du mal à comprendre les différences de fond à cet égard et souhaiterait qu'on apporte de nouvelles précisions sur ces points.

但他难以理解所涉实质性分歧,因此赞同进一步澄清这几点。

Les lois trop coûteuses à respecter ou trop difficiles à comprendre peuvent encourager tant les fonctionnaires que les administrés à rechercher une échappatoire facile.

凡是遵守代价过高,或过于复杂,难以理解法律,都会鼓励篱笆两边人各寻方便出口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难以理解的 的法语例句

用户正在搜索


aromatophore, arome, arôme, aromite, aronde, arondellede, arone, Arouet, aroyl, aroylnaphtylcétone,

相似单词


难以进去的森林, 难以进入的, 难以开口, 难以克制的口渴, 难以控制的, 难以理解的, 难以理解的<书>, 难以理解的话, 难以理解的思想, 难以理解的推理,

C’est un affrontement vraiement étrange où tous les généraux sont morts.

的确是一场战役,交战中武田军所有将军都战死了。

C'est de la bouillie pour les chats.

〈口语〉这是徒劳无益事情。这是文字。

Sa voix exprimait un détachement ineffable.

声音显得冷淡.

Il passe souvent pour un organisme opaque et bureaucratique aux yeux de ses partenaires.

合作伙伴经常将开发署视为一个官僚织。

Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.

他们境况尚未得到决是令人

La pratique suivie jusqu'ici est pour le moins parfaitement étrange et très difficile à comprendre.

今天做法,说得客气一点,是很奇怪和十分

Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.

我们还报告所述环境与贸易互关系。

Il est difficile pour l'opinion publique de comprendre que les pourparlers n'ont pas lieu.

对于民意而言,没有进行会谈是一件事情。

M. Boulet (Belgique) peut difficilement suivre l'argument selon lequel le concept d'original peut varier selon le contexte.

Boulet先生(比利时)说,他原件概念在两种情形下会有所不同论点。

La délégation française ne peut comprendre pourquoi ces préoccupations sont soulevées aussi tardivement dans le débat.

法国代表团是,为何在辩论最后阶段提出这类问题。

La grande question à laquelle nous sommes donc confrontés est : que faire pour éradiquer un mal aux réalités insaisissables?

因此,怎么才能根除一种罪恶,这是今天摆在我们面前大问题。

L'auteur dit qu'à l'époque du procès il souffrait de troubles maniaco-dépressifs et n'était pas capable de saisir vraiment ce qui se passait.

提交人称,在案件审期间,他患上狂躁型抑郁症,充分所发生事情。

La pauvreté est un phénomène complexe et ses liens avec la production de produits de base sont profondément ancrés et multiples.

贫困是一种复杂现象,它与商品生产关联根深蒂固,具有多面性。

On a aussi du mal à comprendre pourquoi il affirme que la réalisation concerne la Syrie et le Liban, mais pas Israël.

同样是,为什么色列代表居然声称,这一成绩涉及叙利亚和黎巴嫩,而不涉及色列。

Il est incompréhensible qu'une personne vende un produit qu'elle n'a pas et qu'une autre achète un produit qu'elle ne compte pas recevoir.

是,有人可卖他们手头没有东西,同时其他人也可购买他们不会收到东西。

Curieusement, la seule chose qui semble avoir suivi le rythme de l'accroissement des instances de désarmement est la vente de ces types d'armes.

是,跟得上裁军论坛数目增加速度唯一现象,似乎是这些武器销售。

Cette situation est d'autant plus difficile à comprendre que le TPIY dispose d'une option lui permettant de transférer des dossiers aux juridictions nationales.

令人更加是,前南问题国际法庭拥有可将案件转交国家司法机构审法律选择。

M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) juge inévitable que le projet de convention comporte des dispositions que certaines délégations considèrent comme étranges voire inacceptables.

DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,公约草案中存在某些代表团认为无法接受条款是在所难免

Il a néanmoins du mal à comprendre les différences de fond à cet égard et souhaiterait qu'on apporte de nouvelles précisions sur ces points.

但他所涉实质性分歧,因此赞同进一步澄清这几点。

Les lois trop coûteuses à respecter ou trop difficiles à comprendre peuvent encourager tant les fonctionnaires que les administrés à rechercher une échappatoire facile.

凡是遵守代价过高,或过于复杂,法律,都会鼓励篱笆两边人各寻方便出口。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难以理解的 的法语例句

用户正在搜索


arpion, arqué, arquebusade, arquebuse, arquebusier, arquer, arquérite, arr., arrachage, Arrachart,

相似单词


难以进去的森林, 难以进入的, 难以开口, 难以克制的口渴, 难以控制的, 难以理解的, 难以理解的<书>, 难以理解的话, 难以理解的思想, 难以理解的推理,

C’est un affrontement vraiement étrange où tous les généraux sont morts.

的确是一场战役,交战中武田军所有将军都战死了。

C'est de la bouillie pour les chats.

〈口语〉这是徒劳无益事情。这是文字。

Sa voix exprimait un détachement ineffable.

声音显得冷淡.

Il passe souvent pour un organisme opaque et bureaucratique aux yeux de ses partenaires.

合作伙伴经常将开发署视为一个官僚主义组织。

Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.

他们境况尚未得到解决是令人

La pratique suivie jusqu'ici est pour le moins parfaitement étrange et très difficile à comprendre.

今天做法,说得客气一点,是很奇怪和十分

Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.

我们还报告所述环境与贸易互关系。

Il est difficile pour l'opinion publique de comprendre que les pourparlers n'ont pas lieu.

对于民意而言,没有进行会谈是一件事情。

M. Boulet (Belgique) peut difficilement suivre l'argument selon lequel le concept d'original peut varier selon le contexte.

Boulet先生(比利时)说,他原件概念在两种情形下会有所不同论点。

La délégation française ne peut comprendre pourquoi ces préoccupations sont soulevées aussi tardivement dans le débat.

法国代表团是,为何在辩论最后阶段提出这类问题。

La grande question à laquelle nous sommes donc confrontés est : que faire pour éradiquer un mal aux réalités insaisissables?

因此,怎么才能根除一种罪恶,这是今天摆在我们面前大问题。

L'auteur dit qu'à l'époque du procès il souffrait de troubles maniaco-dépressifs et n'était pas capable de saisir vraiment ce qui se passait.

提交人称,在案件审期间,他患上狂躁型抑郁症,充分所发生事情。

La pauvreté est un phénomène complexe et ses liens avec la production de produits de base sont profondément ancrés et multiples.

贫困是一种复杂现象,它与商品生产关联根深蒂固,具有多面性。

On a aussi du mal à comprendre pourquoi il affirme que la réalisation concerne la Syrie et le Liban, mais pas Israël.

同样是,为什么色列代表居然声称,这一成绩涉及叙利亚和黎巴嫩,而不涉及色列。

Il est incompréhensible qu'une personne vende un produit qu'elle n'a pas et qu'une autre achète un produit qu'elle ne compte pas recevoir.

是,有人可卖他们手头没有东西,同时其他人也可购买他们不会收到东西。

Curieusement, la seule chose qui semble avoir suivi le rythme de l'accroissement des instances de désarmement est la vente de ces types d'armes.

是,跟得上裁军论坛数目增加速度唯一现象,似乎是这些武器销售。

Cette situation est d'autant plus difficile à comprendre que le TPIY dispose d'une option lui permettant de transférer des dossiers aux juridictions nationales.

令人更加是,前南问题国际法庭拥有可将案件转交国家司法机构审法律选择。

M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) juge inévitable que le projet de convention comporte des dispositions que certaines délégations considèrent comme étranges voire inacceptables.

DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,公约草案中存在某些代表团认为无法接受条款是在所

Il a néanmoins du mal à comprendre les différences de fond à cet égard et souhaiterait qu'on apporte de nouvelles précisions sur ces points.

但他所涉实质性分歧,因此赞同进一步澄清这几点。

Les lois trop coûteuses à respecter ou trop difficiles à comprendre peuvent encourager tant les fonctionnaires que les administrés à rechercher une échappatoire facile.

凡是遵守代价过高,或过于复杂,法律,都会鼓励篱笆两边人各寻方便出口。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难以理解的 的法语例句

用户正在搜索


arrache-racine, arracheur, arracheuse, arrachis, arrachoir, arraisonnement, arraisonner, arrangeant, arrangement, arranger,

相似单词


难以进去的森林, 难以进入的, 难以开口, 难以克制的口渴, 难以控制的, 难以理解的, 难以理解的<书>, 难以理解的话, 难以理解的思想, 难以理解的推理,

C’est un affrontement vraiement étrange où tous les généraux sont morts.

的确是一场难以理解役,交中武田军所有将军都

C'est de la bouillie pour les chats.

〈口语〉这是徒劳无益事情。这是难以理解文字。

Sa voix exprimait un détachement ineffable.

声音显得难以理解冷淡.

Il passe souvent pour un organisme opaque et bureaucratique aux yeux de ses partenaires.

合作伙伴经常将开发署视为一个难以理解官僚主义组织。

Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.

他们境况尚未得到解决是令人难以理解

La pratique suivie jusqu'ici est pour le moins parfaitement étrange et très difficile à comprendre.

今天做法,说得客气一点,是很奇怪和十分难以理解

Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.

我们还难以理解报告所述环境与贸易互关系。

Il est difficile pour l'opinion publique de comprendre que les pourparlers n'ont pas lieu.

对于民意而言,没有进行会谈是一件难以理解事情。

M. Boulet (Belgique) peut difficilement suivre l'argument selon lequel le concept d'original peut varier selon le contexte.

Boulet先生(比利时)说,他难以理解原件概念在两种情形下会有所不同论点。

La délégation française ne peut comprendre pourquoi ces préoccupations sont soulevées aussi tardivement dans le débat.

法国代表团难以理解是,为何在辩论最后阶段提出这类问题。

La grande question à laquelle nous sommes donc confrontés est : que faire pour éradiquer un mal aux réalités insaisissables?

因此,怎么才能根除一种难以理解罪恶,这是今天摆在我们面前大问题。

L'auteur dit qu'à l'époque du procès il souffrait de troubles maniaco-dépressifs et n'était pas capable de saisir vraiment ce qui se passait.

提交人称,在理期间,他患上狂躁型抑郁症,难以充分理解所发生事情。

La pauvreté est un phénomène complexe et ses liens avec la production de produits de base sont profondément ancrés et multiples.

贫困是一种难以理解复杂现象,它与商品生产关联根深蒂固,具有多面性。

On a aussi du mal à comprendre pourquoi il affirme que la réalisation concerne la Syrie et le Liban, mais pas Israël.

同样难以理解是,为什么以色列代表居然声称,这一成绩涉及叙利亚和黎巴嫩,而不涉及以色列。

Il est incompréhensible qu'une personne vende un produit qu'elle n'a pas et qu'une autre achète un produit qu'elle ne compte pas recevoir.

难以理解是,有人可以卖他们手头没有东西,同时其他人也可以购买他们不会收到东西。

Curieusement, la seule chose qui semble avoir suivi le rythme de l'accroissement des instances de désarmement est la vente de ces types d'armes.

难以理解是,跟得上裁军论坛数目增加速度唯一现象,似乎是这些武器销售。

Cette situation est d'autant plus difficile à comprendre que le TPIY dispose d'une option lui permettant de transférer des dossiers aux juridictions nationales.

令人更加难以理解是,前南问题国际法庭拥有可将件转交国家司法机构法律选择。

M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) juge inévitable que le projet de convention comporte des dispositions que certaines délégations considèrent comme étranges voire inacceptables.

DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,公约草中存在某些代表团认为无法理解难以接受条款是在所难免

Il a néanmoins du mal à comprendre les différences de fond à cet égard et souhaiterait qu'on apporte de nouvelles précisions sur ces points.

但他难以理解所涉实质性分歧,因此赞同进一步澄清这几点。

Les lois trop coûteuses à respecter ou trop difficiles à comprendre peuvent encourager tant les fonctionnaires que les administrés à rechercher une échappatoire facile.

凡是遵守代价过高,或过于复杂,难以理解法律,都会鼓励篱笆两边人各寻方便出口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难以理解的 的法语例句

用户正在搜索


arrêt-buffet, arrêté, arrête-bœuf, arrêtefrontale, arrêter, arrêter de faire qch, arrêter l'aiguille le vomissement et régulariser l'énergie, arrêter l'aiguille l'hyperacidité gastrique, arrêteur, arrêtiste,

相似单词


难以进去的森林, 难以进入的, 难以开口, 难以克制的口渴, 难以控制的, 难以理解的, 难以理解的<书>, 难以理解的话, 难以理解的思想, 难以理解的推理,

C’est un affrontement vraiement étrange où tous les généraux sont morts.

的确是一场战役,交战中武田军所有将军都战死了。

C'est de la bouillie pour les chats.

〈口语〉这是徒劳无益事情。这是文字。

Sa voix exprimait un détachement ineffable.

声音显得冷淡.

Il passe souvent pour un organisme opaque et bureaucratique aux yeux de ses partenaires.

合作伙伴经常将开发署视为一个官僚主义组织。

Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.

他们境况尚未得到决是令人

La pratique suivie jusqu'ici est pour le moins parfaitement étrange et très difficile à comprendre.

今天做法,说得客气一点,是很奇怪和十分

Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.

我们还报告所述环境与贸易互关系。

Il est difficile pour l'opinion publique de comprendre que les pourparlers n'ont pas lieu.

对于民意而言,没有进行会谈是一件事情。

M. Boulet (Belgique) peut difficilement suivre l'argument selon lequel le concept d'original peut varier selon le contexte.

Boulet先生(比利时)说,他原件概念在两种情形下会有所不同论点。

La délégation française ne peut comprendre pourquoi ces préoccupations sont soulevées aussi tardivement dans le débat.

法国代表团是,为何在辩论最后阶段提出这类问题。

La grande question à laquelle nous sommes donc confrontés est : que faire pour éradiquer un mal aux réalités insaisissables?

因此,怎么才能根除一种罪恶,这是今天摆在我们面前大问题。

L'auteur dit qu'à l'époque du procès il souffrait de troubles maniaco-dépressifs et n'était pas capable de saisir vraiment ce qui se passait.

提交人称,在案件审期间,他患上狂躁型抑郁症,充分所发生事情。

La pauvreté est un phénomène complexe et ses liens avec la production de produits de base sont profondément ancrés et multiples.

贫困是一种复杂现象,它与商品生产关联根深蒂固,具有多面性。

On a aussi du mal à comprendre pourquoi il affirme que la réalisation concerne la Syrie et le Liban, mais pas Israël.

同样是,为什么色列代表居然声称,这一成绩涉及叙利亚和黎巴嫩,而不涉及色列。

Il est incompréhensible qu'une personne vende un produit qu'elle n'a pas et qu'une autre achète un produit qu'elle ne compte pas recevoir.

是,有人可卖他们手头没有东西,同时其他人也可购买他们不会收到东西。

Curieusement, la seule chose qui semble avoir suivi le rythme de l'accroissement des instances de désarmement est la vente de ces types d'armes.

是,跟得上裁军论坛数目增加速度唯一现象,似乎是这些武器销售。

Cette situation est d'autant plus difficile à comprendre que le TPIY dispose d'une option lui permettant de transférer des dossiers aux juridictions nationales.

令人更加是,前南问题国际法庭拥有可将案件转交国家司法机构审法律选择。

M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) juge inévitable que le projet de convention comporte des dispositions que certaines délégations considèrent comme étranges voire inacceptables.

DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,公约草案中存在某些代表团认为无法接受条款是在所难免

Il a néanmoins du mal à comprendre les différences de fond à cet égard et souhaiterait qu'on apporte de nouvelles précisions sur ces points.

但他所涉实质性分歧,因此赞同进一步澄清这几点。

Les lois trop coûteuses à respecter ou trop difficiles à comprendre peuvent encourager tant les fonctionnaires que les administrés à rechercher une échappatoire facile.

凡是遵守代价过高,或过于复杂,法律,都会鼓励篱笆两边人各寻方便出口。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难以理解的 的法语例句

用户正在搜索


arrhénoplasme, arrhénotoque, arrhéol, arrher, arrhes, arriération, arriérationmentale, arriéré, arrière, arrière-ban,

相似单词


难以进去的森林, 难以进入的, 难以开口, 难以克制的口渴, 难以控制的, 难以理解的, 难以理解的<书>, 难以理解的话, 难以理解的思想, 难以理解的推理,

C’est un affrontement vraiement étrange où tous les généraux sont morts.

确是一场战役,交战中武田军所有将军都战死了。

C'est de la bouillie pour les chats.

〈口语〉这是徒劳无益事情。这是文字。

Sa voix exprimait un détachement ineffable.

声音显得冷淡.

Il passe souvent pour un organisme opaque et bureaucratique aux yeux de ses partenaires.

合作伙伴经常将开发署视为一个官僚主义组织。

Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.

他们境况尚未得到决是令人

La pratique suivie jusqu'ici est pour le moins parfaitement étrange et très difficile à comprendre.

今天做法,说得客气一点,是很奇怪和十分

Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.

们还报告所述环境与贸易互关系。

Il est difficile pour l'opinion publique de comprendre que les pourparlers n'ont pas lieu.

对于民意而言,没有进行会谈是一件事情。

M. Boulet (Belgique) peut difficilement suivre l'argument selon lequel le concept d'original peut varier selon le contexte.

Boulet先生(比利时)说,他原件概念在两种情形下会有所不同论点。

La délégation française ne peut comprendre pourquoi ces préoccupations sont soulevées aussi tardivement dans le débat.

法国代表团是,为何在辩论最后阶段提出这类问题。

La grande question à laquelle nous sommes donc confrontés est : que faire pour éradiquer un mal aux réalités insaisissables?

因此,怎么才能根除一种罪恶,这是今天摆在们面前大问题。

L'auteur dit qu'à l'époque du procès il souffrait de troubles maniaco-dépressifs et n'était pas capable de saisir vraiment ce qui se passait.

提交人称,在案件审理期间,他患上狂躁型抑郁症,充分所发生事情。

La pauvreté est un phénomène complexe et ses liens avec la production de produits de base sont profondément ancrés et multiples.

贫困是一种复杂现象,它与商品生产关联根深蒂固,具有多面性。

On a aussi du mal à comprendre pourquoi il affirme que la réalisation concerne la Syrie et le Liban, mais pas Israël.

同样是,为什么色列代表居然声称,这一成绩涉及叙利亚和黎巴嫩,而不涉及色列。

Il est incompréhensible qu'une personne vende un produit qu'elle n'a pas et qu'une autre achète un produit qu'elle ne compte pas recevoir.

是,有人可卖他们手头没有东西,同时其他人也可购买他们不会收到东西。

Curieusement, la seule chose qui semble avoir suivi le rythme de l'accroissement des instances de désarmement est la vente de ces types d'armes.

是,跟得上裁军论坛数目增加速度唯一现象,似乎是这些武器销售。

Cette situation est d'autant plus difficile à comprendre que le TPIY dispose d'une option lui permettant de transférer des dossiers aux juridictions nationales.

令人更加是,前南问题国际法庭拥有可将案件转交国家司法机构审理法律选择。

M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) juge inévitable que le projet de convention comporte des dispositions que certaines délégations considèrent comme étranges voire inacceptables.

DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,公约草案中存在某些代表团认为无法接受条款是在所

Il a néanmoins du mal à comprendre les différences de fond à cet égard et souhaiterait qu'on apporte de nouvelles précisions sur ces points.

但他所涉实质性分歧,因此赞同进一步澄清这几点。

Les lois trop coûteuses à respecter ou trop difficiles à comprendre peuvent encourager tant les fonctionnaires que les administrés à rechercher une échappatoire facile.

凡是遵守代价过高,或过于复杂,法律,都会鼓励篱笆两边人各寻方便出口。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 难以理解的 的法语例句

用户正在搜索


arrière-fleur, arrière-fond, arrière-garde, arrière-gorge, arrière-goût, arrière-grand-mère, arrière-grand-oncle, arrière-grand-père, arrière-grands-parents, arrière-grand-tante,

相似单词


难以进去的森林, 难以进入的, 难以开口, 难以克制的口渴, 难以控制的, 难以理解的, 难以理解的<书>, 难以理解的话, 难以理解的思想, 难以理解的推理,

C’est un affrontement vraiement étrange où tous les généraux sont morts.

的确是一场难以理解战役,交战中武田军所有将军都战死了。

C'est de la bouillie pour les chats.

〈口语〉这是徒劳无益事情。这是难以理解文字。

Sa voix exprimait un détachement ineffable.

声音显得难以理解冷淡.

Il passe souvent pour un organisme opaque et bureaucratique aux yeux de ses partenaires.

合作伙伴经常将开为一个难以理解官僚主义组织。

Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.

他们境况尚未得到解决是令人难以理解

La pratique suivie jusqu'ici est pour le moins parfaitement étrange et très difficile à comprendre.

今天做法,说得客气一点,是很奇怪和十分难以理解

Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.

我们还难以理解报告所述环境与贸易互关系。

Il est difficile pour l'opinion publique de comprendre que les pourparlers n'ont pas lieu.

对于民意而言,没有进行会谈是一件难以理解事情。

M. Boulet (Belgique) peut difficilement suivre l'argument selon lequel le concept d'original peut varier selon le contexte.

Boulet先生(比利时)说,他难以理解原件概念在两种情形下会有所不同论点。

La délégation française ne peut comprendre pourquoi ces préoccupations sont soulevées aussi tardivement dans le débat.

法国代表团难以理解是,为何在辩论最后出这类问题。

La grande question à laquelle nous sommes donc confrontés est : que faire pour éradiquer un mal aux réalités insaisissables?

因此,怎么才能根除一种难以理解罪恶,这是今天摆在我们面前大问题。

L'auteur dit qu'à l'époque du procès il souffrait de troubles maniaco-dépressifs et n'était pas capable de saisir vraiment ce qui se passait.

交人称,在案件审理期间,他患上狂躁型抑郁症,难以充分理解事情。

La pauvreté est un phénomène complexe et ses liens avec la production de produits de base sont profondément ancrés et multiples.

贫困是一种难以理解复杂现象,它与商品生产关联根深蒂固,具有多面性。

On a aussi du mal à comprendre pourquoi il affirme que la réalisation concerne la Syrie et le Liban, mais pas Israël.

同样难以理解是,为什么以色列代表居然声称,这一成绩涉及叙利亚和黎巴嫩,而不涉及以色列。

Il est incompréhensible qu'une personne vende un produit qu'elle n'a pas et qu'une autre achète un produit qu'elle ne compte pas recevoir.

难以理解是,有人可以卖他们手头没有东西,同时其他人也可以购买他们不会收到东西。

Curieusement, la seule chose qui semble avoir suivi le rythme de l'accroissement des instances de désarmement est la vente de ces types d'armes.

难以理解是,跟得上裁军论坛数目增加速度唯一现象,似乎是这些武器销售。

Cette situation est d'autant plus difficile à comprendre que le TPIY dispose d'une option lui permettant de transférer des dossiers aux juridictions nationales.

令人更加难以理解是,前南问题国际法庭拥有可将案件转交国家司法机构审理法律选择。

M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) juge inévitable que le projet de convention comporte des dispositions que certaines délégations considèrent comme étranges voire inacceptables.

DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,公约草案中存在某些代表团认为无法理解难以接受条款是在所难免

Il a néanmoins du mal à comprendre les différences de fond à cet égard et souhaiterait qu'on apporte de nouvelles précisions sur ces points.

但他难以理解所涉实质性分歧,因此赞同进一步澄清这几点。

Les lois trop coûteuses à respecter ou trop difficiles à comprendre peuvent encourager tant les fonctionnaires que les administrés à rechercher une échappatoire facile.

凡是遵守代价过高,或过于复杂,难以理解法律,都会鼓励篱笆两边人各寻方便出口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难以理解的 的法语例句

用户正在搜索


arrière-plan, arrière-point, arrière-port, arriérer, arrièrer, arrière-rang, arrières, arrière-saison, arrière-salle, arrière-scène,

相似单词


难以进去的森林, 难以进入的, 难以开口, 难以克制的口渴, 难以控制的, 难以理解的, 难以理解的<书>, 难以理解的话, 难以理解的思想, 难以理解的推理,

C’est un affrontement vraiement étrange où tous les généraux sont morts.

的确是理解战役,交战中武田军所有将军都战死了。

C'est de la bouillie pour les chats.

〈口语〉这是徒劳无益事情。这是理解文字。

Sa voix exprimait un détachement ineffable.

声音显得理解冷淡.

Il passe souvent pour un organisme opaque et bureaucratique aux yeux de ses partenaires.

合作伙伴经常将开发署视为理解官僚主义组织。

Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.

境况尚未得到解决是令人理解

La pratique suivie jusqu'ici est pour le moins parfaitement étrange et très difficile à comprendre.

今天做法,说得点,是很奇怪和十分理解

Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.

我们还理解报告所述环境与贸易互关系。

Il est difficile pour l'opinion publique de comprendre que les pourparlers n'ont pas lieu.

对于民意而言,没有进行会谈是理解事情。

M. Boulet (Belgique) peut difficilement suivre l'argument selon lequel le concept d'original peut varier selon le contexte.

Boulet先生(比利时)说,理解原件概念在两种情形下会有所不同论点。

La délégation française ne peut comprendre pourquoi ces préoccupations sont soulevées aussi tardivement dans le débat.

法国代表团理解是,为何在辩论最后阶段提出这类问题。

La grande question à laquelle nous sommes donc confrontés est : que faire pour éradiquer un mal aux réalités insaisissables?

因此,怎么才能根除理解罪恶,这是今天摆在我们面前大问题。

L'auteur dit qu'à l'époque du procès il souffrait de troubles maniaco-dépressifs et n'était pas capable de saisir vraiment ce qui se passait.

提交人称,在案件审理期间,患上狂躁型抑郁症,充分理解所发生事情。

La pauvreté est un phénomène complexe et ses liens avec la production de produits de base sont profondément ancrés et multiples.

贫困是理解复杂现象,它与商品生产关联根深蒂固,具有多面性。

On a aussi du mal à comprendre pourquoi il affirme que la réalisation concerne la Syrie et le Liban, mais pas Israël.

同样理解是,为什么色列代表居然声称,这成绩涉及叙利亚和黎巴嫩,而不涉及色列。

Il est incompréhensible qu'une personne vende un produit qu'elle n'a pas et qu'une autre achète un produit qu'elle ne compte pas recevoir.

理解是,有人可们手头没有东西,同时其人也可购买们不会收到东西。

Curieusement, la seule chose qui semble avoir suivi le rythme de l'accroissement des instances de désarmement est la vente de ces types d'armes.

理解是,跟得上裁军论坛数目增加速度现象,似乎是这些武器销售。

Cette situation est d'autant plus difficile à comprendre que le TPIY dispose d'une option lui permettant de transférer des dossiers aux juridictions nationales.

令人更加理解是,前南问题国际法庭拥有可将案件转交国家司法机构审理法律选择。

M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) juge inévitable que le projet de convention comporte des dispositions que certaines délégations considèrent comme étranges voire inacceptables.

DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,公约草案中存在某些代表团认为无法理解接受条款是在所

Il a néanmoins du mal à comprendre les différences de fond à cet égard et souhaiterait qu'on apporte de nouvelles précisions sur ces points.

理解所涉实质性分歧,因此赞同进步澄清这几点。

Les lois trop coûteuses à respecter ou trop difficiles à comprendre peuvent encourager tant les fonctionnaires que les administrés à rechercher une échappatoire facile.

凡是遵守代价过高,或过于复杂,理解法律,都会鼓励篱笆两边人各寻方便出口。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难以理解的 的法语例句

用户正在搜索


arrivé, arrivée, arriver, arriver à faire qch, arriver de, arrives, arrivez, arrivisme, arriviste, arrivons,

相似单词


难以进去的森林, 难以进入的, 难以开口, 难以克制的口渴, 难以控制的, 难以理解的, 难以理解的<书>, 难以理解的话, 难以理解的思想, 难以理解的推理,

C’est un affrontement vraiement étrange où tous les généraux sont morts.

确是一场难以战役,交战中武田军所有将军都战死了。

C'est de la bouillie pour les chats.

〈口语〉这是徒劳无益事情。这是难以文字。

Sa voix exprimait un détachement ineffable.

声音显得难以淡.

Il passe souvent pour un organisme opaque et bureaucratique aux yeux de ses partenaires.

合作伙伴经常将开发署视为一个难以官僚主义组织。

Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.

他们境况尚未得到决是令人难以

La pratique suivie jusqu'ici est pour le moins parfaitement étrange et très difficile à comprendre.

今天做法,说得客气一点,是很奇怪和十分难以

Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.

我们还难以报告所述环境与贸易互关系。

Il est difficile pour l'opinion publique de comprendre que les pourparlers n'ont pas lieu.

对于民意而言,没有进行会谈是一件难以事情。

M. Boulet (Belgique) peut difficilement suivre l'argument selon lequel le concept d'original peut varier selon le contexte.

Boulet先生(比利时)说,他难以原件概念在两种情形下会有所不同论点。

La délégation française ne peut comprendre pourquoi ces préoccupations sont soulevées aussi tardivement dans le débat.

法国代表团难以是,为何在辩论最后阶段提出这类问题。

La grande question à laquelle nous sommes donc confrontés est : que faire pour éradiquer un mal aux réalités insaisissables?

因此,怎么除一种难以罪恶,这是今天摆在我们面前大问题。

L'auteur dit qu'à l'époque du procès il souffrait de troubles maniaco-dépressifs et n'était pas capable de saisir vraiment ce qui se passait.

提交人称,在案件审理期间,他患上狂躁型抑郁症,难以充分所发生事情。

La pauvreté est un phénomène complexe et ses liens avec la production de produits de base sont profondément ancrés et multiples.

贫困是一种难以复杂现象,它与商品生产关联深蒂固,具有多面性。

On a aussi du mal à comprendre pourquoi il affirme que la réalisation concerne la Syrie et le Liban, mais pas Israël.

同样难以是,为什么以色列代表居然声称,这一成绩涉及叙利亚和黎巴嫩,而不涉及以色列。

Il est incompréhensible qu'une personne vende un produit qu'elle n'a pas et qu'une autre achète un produit qu'elle ne compte pas recevoir.

难以是,有人可以卖他们手头没有东西,同时其他人也可以购买他们不会收到东西。

Curieusement, la seule chose qui semble avoir suivi le rythme de l'accroissement des instances de désarmement est la vente de ces types d'armes.

难以是,跟得上裁军论坛数目增加速度唯一现象,似乎是这些武器销售。

Cette situation est d'autant plus difficile à comprendre que le TPIY dispose d'une option lui permettant de transférer des dossiers aux juridictions nationales.

令人更加难以是,前南问题国际法庭拥有可将案件转交国家司法机构审理法律选择。

M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) juge inévitable que le projet de convention comporte des dispositions que certaines délégations considèrent comme étranges voire inacceptables.

DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,公约草案中存在某些代表团认为无法难以接受条款是在所难免

Il a néanmoins du mal à comprendre les différences de fond à cet égard et souhaiterait qu'on apporte de nouvelles précisions sur ces points.

但他难以所涉实质性分歧,因此赞同进一步澄清这几点。

Les lois trop coûteuses à respecter ou trop difficiles à comprendre peuvent encourager tant les fonctionnaires que les administrés à rechercher une échappatoire facile.

凡是遵守代价过高,或过于复杂,难以法律,都会鼓励篱笆两边人各寻方便出口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难以理解的 的法语例句

用户正在搜索


arrondissage, arrondissement, arrondisseur, arrondisseuse, arrosable, arrosage, arrosant, arrosé, arrosée, arroser,

相似单词


难以进去的森林, 难以进入的, 难以开口, 难以克制的口渴, 难以控制的, 难以理解的, 难以理解的<书>, 难以理解的话, 难以理解的思想, 难以理解的推理,