Dans le monde entier, la prestation de services publics, fondée sur une couverture universelle et gratuite ou largement subventionnée, bat en retraite.
以普及化和免费或高度补贴为基础的公共卫生保健服务在全在隐退。
Dans le monde entier, la prestation de services publics, fondée sur une couverture universelle et gratuite ou largement subventionnée, bat en retraite.
以普及化和免费或高度补贴为基础的公共卫生保健服务在全在隐退。
Mme Ogata précise en conclusion que, sans avoir la moindre intention de mener une vie d'ermite, elle éprouve le besoin d'une pause pour faire le point.
她最后说,她无意过完全隐退的生活,但她需要段休息时间来回顾
下所发生的事件。
Au-delà des facteurs politiques en jeu, ces manifestations antagonistes ou ce repli sont enracinés dans la méconnaissance des idéaux et objectifs intrinsèques communs à toutes les religions.
除了政治因素发作用外,这些敌对的表现或隐退均来源于对所有信仰共有的内在理想和目的的无知。
La rotation des effectifs de base de ces organisations est très rapide, nombre de pirates s'engageant pour une seule opération et, en cas de succès, se retirant pour profiter de leurs gains.
海盗更新很快,许多海盗得手就隐退享受所得。
Nombre de conflits interreligieux sont en grande partie attisés par une quête d'identité qui se traduit par le repli sur une religion ou une tradition spirituelle donnée et le rejet de toutes les autres.
许多宗教间冲突的发生大部分是由以下情况引起的:为寻求认同,表现为隐退入某宗教或精神传统,排斥所有其他宗教和精神传统。
Il nous faudra simplement éloigner temporairement du champ de vision les aspects des différentes réformes possibles sur lesquels, à ce stade précis des relations géopolitiques, il s'est avéré que les divergences de points de vue entre les États Membres ne peuvent vraiment pas être surmontées.
我们定得做的是,在这特定的地缘政治关头,凡是事实证明我们无法在其之上成功构筑跨越广大会员国之桥梁的那些方面,我们要暂时让它们从我们监察种种可能改革的雷达显示屏上隐退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le monde entier, la prestation de services publics, fondée sur une couverture universelle et gratuite ou largement subventionnée, bat en retraite.
以普及化和免费或高度补贴为基础的公共卫生保健服务在全世界都在隐退。
Mme Ogata précise en conclusion que, sans avoir la moindre intention de mener une vie d'ermite, elle éprouve le besoin d'une pause pour faire le point.
她最后说,她无意过完全隐退的生活,但她需要一段休息时间来回顾一下所发生的事件。
Au-delà des facteurs politiques en jeu, ces manifestations antagonistes ou ce repli sont enracinés dans la méconnaissance des idéaux et objectifs intrinsèques communs à toutes les religions.
治因素发
作用外,这
的表现或隐退均来源于
所有信仰共有的内在理想和目的的无知。
La rotation des effectifs de base de ces organisations est très rapide, nombre de pirates s'engageant pour une seule opération et, en cas de succès, se retirant pour profiter de leurs gains.
海盗更新很快,许多海盗得手一次就隐退享受所得。
Nombre de conflits interreligieux sont en grande partie attisés par une quête d'identité qui se traduit par le repli sur une religion ou une tradition spirituelle donnée et le rejet de toutes les autres.
许多宗教间冲突的发生大部分是由以下情况引起的:为寻求认同,表现为隐退入某一宗教或精神传统,排斥所有其他宗教和精神传统。
Il nous faudra simplement éloigner temporairement du champ de vision les aspects des différentes réformes possibles sur lesquels, à ce stade précis des relations géopolitiques, il s'est avéré que les divergences de points de vue entre les États Membres ne peuvent vraiment pas être surmontées.
我们一定得做的是,在这特定的地缘治关头,凡是事实证明我们无法在其之上成功构筑跨越广大会员国之桥梁的那
方面,我们要暂时让它们从我们监察种种可能改革的雷达显示屏上隐退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le monde entier, la prestation de services publics, fondée sur une couverture universelle et gratuite ou largement subventionnée, bat en retraite.
以普及化和免度补贴为基础的公共卫生保健服务在全世界都在隐退。
Mme Ogata précise en conclusion que, sans avoir la moindre intention de mener une vie d'ermite, elle éprouve le besoin d'une pause pour faire le point.
她最后说,她无意过完全隐退的生活,但她需要一段休息时间来回顾一下所发生的事件。
Au-delà des facteurs politiques en jeu, ces manifestations antagonistes ou ce repli sont enracinés dans la méconnaissance des idéaux et objectifs intrinsèques communs à toutes les religions.
除了政治因素发作用外,这些敌对的表现
隐退均来源于对所有信仰共有的内在理想和目的的无知。
La rotation des effectifs de base de ces organisations est très rapide, nombre de pirates s'engageant pour une seule opération et, en cas de succès, se retirant pour profiter de leurs gains.
海盗更新很快,许多海盗得手一次就隐退享受所得。
Nombre de conflits interreligieux sont en grande partie attisés par une quête d'identité qui se traduit par le repli sur une religion ou une tradition spirituelle donnée et le rejet de toutes les autres.
许多宗教间冲突的发生是由以下情况引起的:为寻求认同,表现为隐退入某一宗教
精神传统,排斥所有其他宗教和精神传统。
Il nous faudra simplement éloigner temporairement du champ de vision les aspects des différentes réformes possibles sur lesquels, à ce stade précis des relations géopolitiques, il s'est avéré que les divergences de points de vue entre les États Membres ne peuvent vraiment pas être surmontées.
我们一定得做的是,在这特定的地缘政治关头,凡是事实证明我们无法在其之上成功构筑跨越广会员国之桥梁的那些方面,我们要暂时让它们从我们监察种种可能改革的雷达显示屏上隐退。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le monde entier, la prestation de services publics, fondée sur une couverture universelle et gratuite ou largement subventionnée, bat en retraite.
以普及化和免费高度补贴为基础的公共卫
保健服务在全世界都在
。
Mme Ogata précise en conclusion que, sans avoir la moindre intention de mener une vie d'ermite, elle éprouve le besoin d'une pause pour faire le point.
她最后说,她无意过完全的
活,但她需要一段休息时间来回顾一下所
的事件。
Au-delà des facteurs politiques en jeu, ces manifestations antagonistes ou ce repli sont enracinés dans la méconnaissance des idéaux et objectifs intrinsèques communs à toutes les religions.
除了政治因素作用外,这些敌对的表现
均来源于对所有信仰共有的内在理想和目的的无知。
La rotation des effectifs de base de ces organisations est très rapide, nombre de pirates s'engageant pour une seule opération et, en cas de succès, se retirant pour profiter de leurs gains.
海盗更新很快,许多海盗得手一次就享受所得。
Nombre de conflits interreligieux sont en grande partie attisés par une quête d'identité qui se traduit par le repli sur une religion ou une tradition spirituelle donnée et le rejet de toutes les autres.
许多宗教间冲突的大部分是由以下情况引起的:为寻求认同,表现为
入某一宗教
精神传统,排斥所有其他宗教和精神传统。
Il nous faudra simplement éloigner temporairement du champ de vision les aspects des différentes réformes possibles sur lesquels, à ce stade précis des relations géopolitiques, il s'est avéré que les divergences de points de vue entre les États Membres ne peuvent vraiment pas être surmontées.
我们一定得做的是,在这特定的地缘政治关头,凡是事实证明我们无法在其之上成功构筑跨越广大会员国之桥梁的那些方面,我们要暂时让它们从我们监察种种可能改革的雷达显示屏上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Dans le monde entier, la prestation de services publics, fondée sur une couverture universelle et gratuite ou largement subventionnée, bat en retraite.
以普及化和免费或高度补贴为基础的公共卫生保健服务在全世界都在。
Mme Ogata précise en conclusion que, sans avoir la moindre intention de mener une vie d'ermite, elle éprouve le besoin d'une pause pour faire le point.
她最后说,她无意过完全的生活,但她需要一段休息时间来回顾一下所发生的事件。
Au-delà des facteurs politiques en jeu, ces manifestations antagonistes ou ce repli sont enracinés dans la méconnaissance des idéaux et objectifs intrinsèques communs à toutes les religions.
除了政治因素发作用外,这些敌对的表现或
均来源于对所有信仰共有的内在理想和目的的无知。
La rotation des effectifs de base de ces organisations est très rapide, nombre de pirates s'engageant pour une seule opération et, en cas de succès, se retirant pour profiter de leurs gains.
海盗更新很快,许多海盗得手一次就享受所得。
Nombre de conflits interreligieux sont en grande partie attisés par une quête d'identité qui se traduit par le repli sur une religion ou une tradition spirituelle donnée et le rejet de toutes les autres.
许多宗教间冲突的发生大部分是由以下情况引起的:为寻求认同,表现为入某一宗教或精神传统,排
所有其他宗教和精神传统。
Il nous faudra simplement éloigner temporairement du champ de vision les aspects des différentes réformes possibles sur lesquels, à ce stade précis des relations géopolitiques, il s'est avéré que les divergences de points de vue entre les États Membres ne peuvent vraiment pas être surmontées.
我们一定得做的是,在这特定的地缘政治关头,凡是事实证明我们无法在其之上成功构筑跨越广大会员国之桥梁的那些方面,我们要暂时让它们从我们监察种种可能改革的雷达显示屏上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le monde entier, la prestation de services publics, fondée sur une couverture universelle et gratuite ou largement subventionnée, bat en retraite.
以普及化和免费或高度补贴为基础的公共健服务在全世界都在隐退。
Mme Ogata précise en conclusion que, sans avoir la moindre intention de mener une vie d'ermite, elle éprouve le besoin d'une pause pour faire le point.
她最后说,她无意过完全隐退的活,但她需要一段休息时间来回顾一下所发
的事件。
Au-delà des facteurs politiques en jeu, ces manifestations antagonistes ou ce repli sont enracinés dans la méconnaissance des idéaux et objectifs intrinsèques communs à toutes les religions.
除了政治因素发作用外,这些敌对的表现或隐退均来源于对所有信仰共有的内在理想和目的的无知。
La rotation des effectifs de base de ces organisations est très rapide, nombre de pirates s'engageant pour une seule opération et, en cas de succès, se retirant pour profiter de leurs gains.
海盗更新很快,多海盗
手一次就隐退享受所
。
Nombre de conflits interreligieux sont en grande partie attisés par une quête d'identité qui se traduit par le repli sur une religion ou une tradition spirituelle donnée et le rejet de toutes les autres.
多宗教间冲突的发
大部分是由以下情况引起的:为寻求认同,表现为隐退入某一宗教或精神传统,排斥所有其他宗教和精神传统。
Il nous faudra simplement éloigner temporairement du champ de vision les aspects des différentes réformes possibles sur lesquels, à ce stade précis des relations géopolitiques, il s'est avéré que les divergences de points de vue entre les États Membres ne peuvent vraiment pas être surmontées.
我们一定做的是,在这特定的地缘政治关头,凡是事实证明我们无法在其之上成功构筑跨越广大会员国之桥梁的那些方面,我们要暂时让它们从我们监察种种可能改革的雷达显示屏上隐退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le monde entier, la prestation de services publics, fondée sur une couverture universelle et gratuite ou largement subventionnée, bat en retraite.
以普及化和免费或高度补贴为基础的公共卫生保健服务在全世界都在隐退。
Mme Ogata précise en conclusion que, sans avoir la moindre intention de mener une vie d'ermite, elle éprouve le besoin d'une pause pour faire le point.
她最后说,她无意过完全隐退的生活,但她需要一段休息时间一下所发生的事件。
Au-delà des facteurs politiques en jeu, ces manifestations antagonistes ou ce repli sont enracinés dans la méconnaissance des idéaux et objectifs intrinsèques communs à toutes les religions.
除了政治因素发作用外,这些敌
的表现或隐退均
所有信仰共有的内在理想和目的的无知。
La rotation des effectifs de base de ces organisations est très rapide, nombre de pirates s'engageant pour une seule opération et, en cas de succès, se retirant pour profiter de leurs gains.
海盗更新很快,许多海盗得手一次就隐退享受所得。
Nombre de conflits interreligieux sont en grande partie attisés par une quête d'identité qui se traduit par le repli sur une religion ou une tradition spirituelle donnée et le rejet de toutes les autres.
许多宗教间冲突的发生大部分是由以下情况引起的:为寻求认同,表现为隐退入某一宗教或精神传统,排斥所有其他宗教和精神传统。
Il nous faudra simplement éloigner temporairement du champ de vision les aspects des différentes réformes possibles sur lesquels, à ce stade précis des relations géopolitiques, il s'est avéré que les divergences de points de vue entre les États Membres ne peuvent vraiment pas être surmontées.
我们一定得做的是,在这特定的地缘政治关头,凡是事实证明我们无法在其之上成功构筑跨越广大会员国之桥梁的那些方面,我们要暂时让它们从我们监察种种可能改革的雷达显示屏上隐退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le monde entier, la prestation de services publics, fondée sur une couverture universelle et gratuite ou largement subventionnée, bat en retraite.
以普及化和免费或高度补贴为基础的公共卫保健服务在全世界都在隐退。
Mme Ogata précise en conclusion que, sans avoir la moindre intention de mener une vie d'ermite, elle éprouve le besoin d'une pause pour faire le point.
她最后说,她无意过完全隐退的,但她需要一段休息时间来回顾一下所发
的事件。
Au-delà des facteurs politiques en jeu, ces manifestations antagonistes ou ce repli sont enracinés dans la méconnaissance des idéaux et objectifs intrinsèques communs à toutes les religions.
除了政治因素发作用外,这些敌对的表现或隐退均来源于对所有信仰共有的内在理想和目的的无知。
La rotation des effectifs de base de ces organisations est très rapide, nombre de pirates s'engageant pour une seule opération et, en cas de succès, se retirant pour profiter de leurs gains.
海盗更新很快,许多海盗得手一次就隐退享受所得。
Nombre de conflits interreligieux sont en grande partie attisés par une quête d'identité qui se traduit par le repli sur une religion ou une tradition spirituelle donnée et le rejet de toutes les autres.
许多宗教间冲突的发大部分是由以下情况引起的:为寻求认同,表现为隐退入某一宗教或精
,排斥所有其他宗教和精
。
Il nous faudra simplement éloigner temporairement du champ de vision les aspects des différentes réformes possibles sur lesquels, à ce stade précis des relations géopolitiques, il s'est avéré que les divergences de points de vue entre les États Membres ne peuvent vraiment pas être surmontées.
我们一定得做的是,在这特定的地缘政治关头,凡是事实证明我们无法在其之上成功构筑跨越广大会员国之桥梁的那些方面,我们要暂时让它们从我们监察种种可能改革的雷达显示屏上隐退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le monde entier, la prestation de services publics, fondée sur une couverture universelle et gratuite ou largement subventionnée, bat en retraite.
以普及化和免费或高度补贴为基础的公共卫生保健服务在全世界都在退。
Mme Ogata précise en conclusion que, sans avoir la moindre intention de mener une vie d'ermite, elle éprouve le besoin d'une pause pour faire le point.
她最后说,她无意完全
退的生活,但她需要一段休息时间来回顾一下所发生的事件。
Au-delà des facteurs politiques en jeu, ces manifestations antagonistes ou ce repli sont enracinés dans la méconnaissance des idéaux et objectifs intrinsèques communs à toutes les religions.
除了政治因素发作用外,这些敌对的表现或
退均来源于对所有信仰共有的内在理想和目的的无知。
La rotation des effectifs de base de ces organisations est très rapide, nombre de pirates s'engageant pour une seule opération et, en cas de succès, se retirant pour profiter de leurs gains.
海盗更新很快,许多海盗得手一次就退享受所得。
Nombre de conflits interreligieux sont en grande partie attisés par une quête d'identité qui se traduit par le repli sur une religion ou une tradition spirituelle donnée et le rejet de toutes les autres.
许多宗教间冲突的发生大部分是由以下情况引起的:为寻求认同,表现为退入某一宗教或精神传统,排斥所有
他宗教和精神传统。
Il nous faudra simplement éloigner temporairement du champ de vision les aspects des différentes réformes possibles sur lesquels, à ce stade précis des relations géopolitiques, il s'est avéré que les divergences de points de vue entre les États Membres ne peuvent vraiment pas être surmontées.
我们一定得做的是,在这特定的地缘政治关头,凡是事实证明我们无法在之上成功构筑跨越广大会员国之桥梁的那些方面,我们要暂时让它们从我们监察种种可能改革的雷达显示屏上
退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。