Des examens plus détaillés sur des microcratères sont prévus dans le but d'analyser les résidus afin d'identifier la nature des particules (débris ou météorites).
将对火山口微型残留物进行详细的检查,以便查明这些微粒的性质(究竟是碎片还是陨星)。
Des examens plus détaillés sur des microcratères sont prévus dans le but d'analyser les résidus afin d'identifier la nature des particules (débris ou météorites).
将对火山口微型残留物进行详细的检查,以便查明这些微粒的性质(究竟是碎片还是陨星)。
Certes la définition proposée fait allusion à la double capacité technique de l'objet aérospatial, à savoir la capacité de voyager dans l'espace extra-atmosphérique et celle de se maintenir pendant un certain temps dans l'espace aérien.
所提议的定义提及物体在外层
间飞行以及在
气
间中保留一段时间的双重
力,但该定义未
明确
物体所
适
的目的,也未
物体和诸如陨星等其他物体的不同之处,即
物体可以在任何高度由人控制其方向和速度。
Dans le cadre du programme officiel Canopus, les experts ont développé une batterie d'équipements pour l'étude de paramètres physiques et dynamiques ainsi qu'un composé chimique formé de microparticules (10-12 grammes), qui forme la base technique pour l'étude de la densité des micrométéorites dans l'espace circumterrestre.
在Canopus国家方案下,专家设计了一系列供研究物理学和动力学参数的设备和一种微型颗粒化合物(10-12克),该化合物是对环绕地球的间中微型陨星的密度分布情况进行研究的技术基础。
L'opinion générale veut aujourd'hui que les débris spatiaux, en tant que menace pour l'espace, figurent en tête de liste, suivis par l'armement de l'espace et les objets géocroiseurs naturels (comme les astéroïdes et les météorites) qui peuvent être un facteur de risque grave de collision avec la Terre.
当今的一般性意见认为,间碎片作为对
间的一个威胁,应当被列于清单的首位,然后是外层
间的武器化和自然近地
体(如小行星和陨星等等),这些近地
体被认为有与地球发生碰撞的严重危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des examens plus détaillés sur des microcratères sont prévus dans le but d'analyser les résidus afin d'identifier la nature des particules (débris ou météorites).
将对火山口微型残留物进行详细的检查,以便查这些微粒的性质(究竟是碎片还是陨星)。
Certes la définition proposée fait allusion à la double capacité technique de l'objet aérospatial, à savoir la capacité de voyager dans l'espace extra-atmosphérique et celle de se maintenir pendant un certain temps dans l'espace aérien.
所提议的定义提及天物体在外层
间飞行以及在
气
间中保留一段时间的双重能力,但该定义未能
天物体所能适
的目的,也未能强调
天物体和诸如陨星等其他物体的不同之处,即
天物体可以在任何高度由人控制其方向和速度。
Dans le cadre du programme officiel Canopus, les experts ont développé une batterie d'équipements pour l'étude de paramètres physiques et dynamiques ainsi qu'un composé chimique formé de microparticules (10-12 grammes), qui forme la base technique pour l'étude de la densité des micrométéorites dans l'espace circumterrestre.
在Canopus国家方案下,专家设计了一系列供研究物理学和动力学参数的设备和一种微型颗粒化合物(10-12克),该化合物是对环绕地球的间中微型陨星的密度分布情况进行研究的技术基础。
L'opinion générale veut aujourd'hui que les débris spatiaux, en tant que menace pour l'espace, figurent en tête de liste, suivis par l'armement de l'espace et les objets géocroiseurs naturels (comme les astéroïdes et les météorites) qui peuvent être un facteur de risque grave de collision avec la Terre.
当今的一般性意见认为,间碎片作为对
间的一个威胁,应当被列于清单的首位,然后是外层
间的武器化和自然近地天体(如小行星和陨星等等),这些近地天体被认为有与地球发生碰撞的严重危险。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des examens plus détaillés sur des microcratères sont prévus dans le but d'analyser les résidus afin d'identifier la nature des particules (débris ou météorites).
将对火山口微型残留物进行详细检查,以便查明这些微粒
性质(究竟是碎片还是陨星)。
Certes la définition proposée fait allusion à la double capacité technique de l'objet aérospatial, à savoir la capacité de voyager dans l'espace extra-atmosphérique et celle de se maintenir pendant un certain temps dans l'espace aérien.
所提议定义提及航
航天物体在外层
间飞行以及在
气
间中保留一段时间
双重能力,但该定义未能明确航
航天物体所能适
目
,也未能强调航
航天物体和诸如陨星等其他物体
不同之处,即航
航天物体可以在任何高度由人控制其方向和速度。
Dans le cadre du programme officiel Canopus, les experts ont développé une batterie d'équipements pour l'étude de paramètres physiques et dynamiques ainsi qu'un composé chimique formé de microparticules (10-12 grammes), qui forme la base technique pour l'étude de la densité des micrométéorites dans l'espace circumterrestre.
在Canopus国家方案下,专家设计了一系列供研究物理学和动力学参数设备和一种微型颗粒化合物(10-12克),该化合物是对环绕地
间中微型陨星
密度分布情况进行研究
技术基础。
L'opinion générale veut aujourd'hui que les débris spatiaux, en tant que menace pour l'espace, figurent en tête de liste, suivis par l'armement de l'espace et les objets géocroiseurs naturels (comme les astéroïdes et les météorites) qui peuvent être un facteur de risque grave de collision avec la Terre.
当今一般性意见认为,
间碎片作为对
间
一个威胁,应当被列于清单
首位,然后是外层
间
武器化和自然近地天体(如小行星和陨星等等),这些近地天体被认为有与地
发生碰撞
严重危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des examens plus détaillés sur des microcratères sont prévus dans le but d'analyser les résidus afin d'identifier la nature des particules (débris ou météorites).
将对火山口微型残留物进行详细检查,以便查明这些微粒
性质(究竟是碎片还是陨星)。
Certes la définition proposée fait allusion à la double capacité technique de l'objet aérospatial, à savoir la capacité de voyager dans l'espace extra-atmosphérique et celle de se maintenir pendant un certain temps dans l'espace aérien.
所提议定义提及航
航天物体在外层
飞行以及在
气
中保留一段时
双重能力,但该定义未能明确航
航天物体所能适
目
,也未能强调航
航天物体和诸如陨星等其他物体
不同之处,即航
航天物体可以在任何高度由人控制其方向和速度。
Dans le cadre du programme officiel Canopus, les experts ont développé une batterie d'équipements pour l'étude de paramètres physiques et dynamiques ainsi qu'un composé chimique formé de microparticules (10-12 grammes), qui forme la base technique pour l'étude de la densité des micrométéorites dans l'espace circumterrestre.
在Canopus国家方案下,专家设计了一系列供研究物理学和动力学参数设备和一种微型颗粒化合物(10-12克),该化合物是对环绕地球
中微型陨星
密度分布情况进行研究
技术基础。
L'opinion générale veut aujourd'hui que les débris spatiaux, en tant que menace pour l'espace, figurent en tête de liste, suivis par l'armement de l'espace et les objets géocroiseurs naturels (comme les astéroïdes et les météorites) qui peuvent être un facteur de risque grave de collision avec la Terre.
当今一般性意见认为,
碎片作为对
一个威胁,应当被列于清单
首位,然后是外层
武器化和自然近地天体(如小行星和陨星等等),这些近地天体被认为有与地球发生碰撞
严重危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des examens plus détaillés sur des microcratères sont prévus dans le but d'analyser les résidus afin d'identifier la nature des particules (débris ou météorites).
将对火山口微型残留进行详细
检查,以便查明这些微粒
性质(究竟是碎片还是陨星)。
Certes la définition proposée fait allusion à la double capacité technique de l'objet aérospatial, à savoir la capacité de voyager dans l'espace extra-atmosphérique et celle de se maintenir pendant un certain temps dans l'espace aérien.
所提议定义提及航空航天
体在外层空
飞行以及在空气空
中保留一段时
重能力,但该定义未能明确航空航天
体所能适
目
,也未能强调航空航天
体和诸如陨星等
体
不同之处,即航空航天
体可以在任何高度由人控制
方向和速度。
Dans le cadre du programme officiel Canopus, les experts ont développé une batterie d'équipements pour l'étude de paramètres physiques et dynamiques ainsi qu'un composé chimique formé de microparticules (10-12 grammes), qui forme la base technique pour l'étude de la densité des micrométéorites dans l'espace circumterrestre.
在Canopus国家方案下,专家设计了一系列供研究理学和动力学参数
设备和一种微型颗粒化合
(10-12克),该化合
是对环绕地球
空
中微型陨星
密度分布情况进行研究
技术基础。
L'opinion générale veut aujourd'hui que les débris spatiaux, en tant que menace pour l'espace, figurent en tête de liste, suivis par l'armement de l'espace et les objets géocroiseurs naturels (comme les astéroïdes et les météorites) qui peuvent être un facteur de risque grave de collision avec la Terre.
当今一般性意见认为,空
碎片作为对空
一个威胁,应当被列于清单
首位,然后是外层空
武器化和自然近地天体(如小行星和陨星等等),这些近地天体被认为有与地球发生碰撞
严重危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des examens plus détaillés sur des microcratères sont prévus dans le but d'analyser les résidus afin d'identifier la nature des particules (débris ou météorites).
将对火山口微型残留物进行详细的检,以
这些微粒的性质(究竟是碎片还是陨星)。
Certes la définition proposée fait allusion à la double capacité technique de l'objet aérospatial, à savoir la capacité de voyager dans l'espace extra-atmosphérique et celle de se maintenir pendant un certain temps dans l'espace aérien.
所提议的定义提及航空航天物体在外层空间飞行以及在空气空间中保留一段时间的双重能,但该定义未能
确航空航天物体所能适
的目的,也未能强调航空航天物体
诸如陨星等其他物体的不同之处,即航空航天物体可以在任何高度由人控制其方向
速度。
Dans le cadre du programme officiel Canopus, les experts ont développé une batterie d'équipements pour l'étude de paramètres physiques et dynamiques ainsi qu'un composé chimique formé de microparticules (10-12 grammes), qui forme la base technique pour l'étude de la densité des micrométéorites dans l'espace circumterrestre.
在Canopus国家方案下,专家设计了一系列供研究物理学学参数的设备
一种微型颗粒化合物(10-12克),该化合物是对环绕地球的空间中微型陨星的密度分布情况进行研究的技术基础。
L'opinion générale veut aujourd'hui que les débris spatiaux, en tant que menace pour l'espace, figurent en tête de liste, suivis par l'armement de l'espace et les objets géocroiseurs naturels (comme les astéroïdes et les météorites) qui peuvent être un facteur de risque grave de collision avec la Terre.
当今的一般性意见认为,空间碎片作为对空间的一个威胁,应当被列于清单的首位,然后是外层空间的武器化自然近地天体(如小行星
陨星等等),这些近地天体被认为有与地球发生碰撞的严重危险。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des examens plus détaillés sur des microcratères sont prévus dans le but d'analyser les résidus afin d'identifier la nature des particules (débris ou météorites).
将对火山口微型残留物进行详细检查,以便查明这些微粒
性质(究竟是碎片还是陨星)。
Certes la définition proposée fait allusion à la double capacité technique de l'objet aérospatial, à savoir la capacité de voyager dans l'espace extra-atmosphérique et celle de se maintenir pendant un certain temps dans l'espace aérien.
所提义提及航空航天物体
外层空间飞行以及
空气空间中保留一段时间
双重能力,但该
义未能明确航空航天物体所能适
目
,也未能强调航空航天物体和诸如陨星等其他物体
不同之处,即航空航天物体可以
任何高
由人控制其方向和速
。
Dans le cadre du programme officiel Canopus, les experts ont développé une batterie d'équipements pour l'étude de paramètres physiques et dynamiques ainsi qu'un composé chimique formé de microparticules (10-12 grammes), qui forme la base technique pour l'étude de la densité des micrométéorites dans l'espace circumterrestre.
Canopus
家方案下,专家设计了一系列供研究物理学和动力学参数
设备和一种微型颗粒化合物(10-12克),该化合物是对环绕地球
空间中微型陨星
密
分布情况进行研究
技术基础。
L'opinion générale veut aujourd'hui que les débris spatiaux, en tant que menace pour l'espace, figurent en tête de liste, suivis par l'armement de l'espace et les objets géocroiseurs naturels (comme les astéroïdes et les météorites) qui peuvent être un facteur de risque grave de collision avec la Terre.
当今一般性意见认为,空间碎片作为对空间
一个威胁,应当被列于清单
首位,然后是外层空间
武器化和自然近地天体(如小行星和陨星等等),这些近地天体被认为有与地球发生碰撞
严重危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des examens plus détaillés sur des microcratères sont prévus dans le but d'analyser les résidus afin d'identifier la nature des particules (débris ou météorites).
山口微型残留
进行详细的检查,以便查明这些微粒的性质(究竟是碎片还是陨星)。
Certes la définition proposée fait allusion à la double capacité technique de l'objet aérospatial, à savoir la capacité de voyager dans l'espace extra-atmosphérique et celle de se maintenir pendant un certain temps dans l'espace aérien.
所提议的定义提及航空航天体在外层空间飞行以及在空气空间中保留一段时间的双重能力,但
定义未能明确航空航天
体所能适
的目的,也未能强调航空航天
体和诸如陨星等其他
体的不同之处,即航空航天
体可以在任何高度由人控制其方向和速度。
Dans le cadre du programme officiel Canopus, les experts ont développé une batterie d'équipements pour l'étude de paramètres physiques et dynamiques ainsi qu'un composé chimique formé de microparticules (10-12 grammes), qui forme la base technique pour l'étude de la densité des micrométéorites dans l'espace circumterrestre.
在Canopus国家方案下,专家设计了一系列供研究理学和动力学参数的设备和一种微型颗粒化合
(10-12
),
化合
是
环绕地球的空间中微型陨星的密度分布情况进行研究的技术基础。
L'opinion générale veut aujourd'hui que les débris spatiaux, en tant que menace pour l'espace, figurent en tête de liste, suivis par l'armement de l'espace et les objets géocroiseurs naturels (comme les astéroïdes et les météorites) qui peuvent être un facteur de risque grave de collision avec la Terre.
当今的一般性意见认为,空间碎片作为空间的一个威胁,应当被列于清单的首位,然后是外层空间的武器化和自然近地天体(如小行星和陨星等等),这些近地天体被认为有与地球发生碰撞的严重危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des examens plus détaillés sur des microcratères sont prévus dans le but d'analyser les résidus afin d'identifier la nature des particules (débris ou météorites).
将对火山口微型残留物进行详细的检查,以便查明这些微粒的性质(究竟是碎片还是)。
Certes la définition proposée fait allusion à la double capacité technique de l'objet aérospatial, à savoir la capacité de voyager dans l'espace extra-atmosphérique et celle de se maintenir pendant un certain temps dans l'espace aérien.
所提议的定义提及航空航天物体在外层空间飞行以及在空气空间中保留一段时间的双重能力,但该定义未能明确航空航天物体所能适的目的,也未能强调航空航天物体和诸如
等其他物体的不同之处,即航空航天物体可以在任何高度由人控制其
向和速度。
Dans le cadre du programme officiel Canopus, les experts ont développé une batterie d'équipements pour l'étude de paramètres physiques et dynamiques ainsi qu'un composé chimique formé de microparticules (10-12 grammes), qui forme la base technique pour l'étude de la densité des micrométéorites dans l'espace circumterrestre.
在Canopus国家,专家设计了一系列供研究物理学和动力学参数的设备和一种微型颗粒化合物(10-12克),该化合物是对环绕地球的空间中微型
的密度分布情况进行研究的技术基础。
L'opinion générale veut aujourd'hui que les débris spatiaux, en tant que menace pour l'espace, figurent en tête de liste, suivis par l'armement de l'espace et les objets géocroiseurs naturels (comme les astéroïdes et les météorites) qui peuvent être un facteur de risque grave de collision avec la Terre.
当今的一般性意见认为,空间碎片作为对空间的一个威胁,应当被列于清单的首位,然后是外层空间的武器化和自然近地天体(如小行和
等等),这些近地天体被认为有与地球发生碰撞的严重危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。