法语助手
  • 关闭

陆上运输

添加到生词本

transport terrestre www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.

⑸ 泰国严格遵守有关陆上各种国际条约。

Certains États contractants peuvent vouloir continuer à appliquer leur propre droit interne au transport terrestre intérieur.

一些缔约国也许想继续对国内陆上采用国内法。

Au Guatemala, des moyens logistiques militaires ont été utilisés dans le cadre d'opérations de transport air-sol de fournitures humanitaires.

在危地马拉,军方后勤能力用于空中和陆上活动,输送人道主义援助。

Le thème de la sixième séance était l'application et l'utilisation des GNSS pour l'aviation civile et les transports terrestres.

第六场专题介绍会涉及在民用航空和陆上领域实施和使用全球导航卫星系统。

En outre, le processus en cours de développement de liaisons de transport terrestre Asie-Europe, Afrique-Europe, intra-Afrique et intra-Asie a progressé.

此外,发展亚欧、非欧、非洲内和亚洲内陆上联系现行进程也不断取得进展。

Une autre question épinglée par la délégation de l'Allemagne est celle de l'applicabilité du régime au tronçon terrestre du contrat de transport.

德国代表团另一个问题是制度对输合同陆上适用性。

Premièrement, le projet ne traite pas des problèmes spécifiques qui ont trait au transport effectué partiellement par terre, par navigation intérieure ou par air.

首先,草案没有述及陆上、内河航道输或空相关各种具体问题。

Ces coûts comprennent les coûts maritimes, portuaires et autres coûts d'expédition, ainsi que les frais liés au transport terrestre et au passage des postes frontière.

这些费用涉及海、港口和其他输费用,以及陆上和边境口岸相关费用。

Le droit national régirait ainsi le tronçon terrestre de tous les contrats de transport multimodal, une situation qui est contraire au souhait d'uniformité de la Commission.

因此,国内法将管理任何多式联合同陆上段,这种情形破坏了委员会期望统一愿望。

Les participants ont abordé l'utilisation des GNSS pour l'agriculture et la gestion de l'environnement, la télésanté et l'écoépidémiologie, ainsi que l'aviation civile et les transports terrestres.

讲习班讨论了在农业和环境管理、远程保健和环境流行病学以及民用航空和陆上领域使用全球导航卫星系统情况。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务主要参者可以互相交流信息,这些参者包括:海关以及其它政府机构、远洋输公司、陆上公司、装卸公司、转公司以及贸易界。

Toutefois, comme nous l'avons déjà dit dans les paragraphes précédents, le projet est trop ambitieux et certaines questions, comme le transport terrestre de marchandises, sont généralement régies par le droit national.

不过,如前几段所述,草案目标太不切实际,一些问题如陆上通常由当地法律管辖。

Elles sont différentes et doivent être traitées séparément étant donné la diversité des régimes de transport terrestre et des législations des pays en la matière, en particulier des pays non membres.

它们是不同业务,必须在考虑到各国尤其是非成员国不同状况和陆上制度和立法情况下开处理。

En outre, un régime de responsabilité pour le transport de porte à porte implique la prise en compte du transport effectué par voie terrestre qui est généralement régi par le droit national.

此外,门到门责任制度需要纳入通常由当地法律管辖陆上责任制度。

Le Groupe des États d'Afrique note avec satisfaction que la Mission a pris des mesures pour améliorer la rentabilité du système de livraison des rations, y compris en utilisant les transports routiers.

非洲国家集团满意地注意到特派团已采取措施,包括采用陆上方式确保以更具成本-效益方式来输口粮。

On pourra prendre comme exemple un contrat de transport de Singapour à Anvers (Belgique) en vertu duquel les marchandises doivent transiter par un port de déchargement néerlandais, Rotterdam, puis être acheminées par voie terrestre.

可以从新加坡到比利时安特卫普一项输合同为例,根据该合同货物将经过荷兰卸货港鹿特丹送,在这之后由陆上

Le Code italien des transports terrestres (art. 168) prévoit que quiconque transporte des marchandises dangereuses sans les autorisations requises ou sans respecter les normes de sécurité, selon le cas, encourt une peine d'emprisonnement maximale de huit mois.

意大利《陆上法令》(第168条)规定,对未经批准或未按照适用安全标准输危险品者,处以8个月以下监禁。

La coopération entre les pouvoirs publics et les entreprises privées dans le domaine des transports maritimes, ferroviaires et terrestres peut également être grandement améliorée, en vue d'accroître la sécurité et le degré de préparation aux situations d'urgence.

此外,为了提高安全和应急反应水平,政府和商业之间在海上、铁路和其它陆上安全问题上扩大协作潜力仍很巨大。

On a fait observer que l'expression “non limitée au transport maritime” n'était qu'un euphémisme signifiant en réalité une extension du droit maritime au transport terrestre et qu'il faudrait au moins s'en tenir à une véritable approche multimodale.

据指出,“海加其他输方式”一语只是将海法扩展至陆上委婉说法,至少应要求采用真正多式联方法。

Elles concernent plus précisément le domaine logistique, et par exemple les opérations aériennes où l'efficacité et la sécurité doivent être assurées au maximum, ou encore les transports maritimes et terrestres dans les pays où le Département est présent.

粮食计划署和维和特别就下列后勤事项开展协合作:为提高效率和加安全而开展空中业务,维和派有人员国家内海上和陆上等。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆上运输 的法语例句

用户正在搜索


Equisetites, équisétrine, equisetum, équitable, équitablement, équitant, équitante, équitation, équité, équitombance,

相似单词


陆上的, 陆上队, 陆上勘探, 陆上目标, 陆上输出, 陆上运输, 陆生, 陆生草本群落, 陆生纽虫属, 陆生涡虫属,
transport terrestre www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.

⑸ 泰国严格遵守有关陆上的各种国际条约。

Certains États contractants peuvent vouloir continuer à appliquer leur propre droit interne au transport terrestre intérieur.

一些缔约国也许想继续对国内陆上采用国内法。

Au Guatemala, des moyens logistiques militaires ont été utilisés dans le cadre d'opérations de transport air-sol de fournitures humanitaires.

在危地马拉,军方的后勤能力用于空中和陆上活动,送人主义援助。

Le thème de la sixième séance était l'application et l'utilisation des GNSS pour l'aviation civile et les transports terrestres.

第六场专题介绍会涉及在民用航空和陆上领域实施和使用全球导航卫星系统。

En outre, le processus en cours de développement de liaisons de transport terrestre Asie-Europe, Afrique-Europe, intra-Afrique et intra-Asie a progressé.

此外,发展亚欧、非欧、非洲内和亚洲内陆上联系的现行进程也不进展。

Une autre question épinglée par la délégation de l'Allemagne est celle de l'applicabilité du régime au tronçon terrestre du contrat de transport.

德国代表团强调的另一个问题是制度对合同陆上部分的适用性。

Premièrement, le projet ne traite pas des problèmes spécifiques qui ont trait au transport effectué partiellement par terre, par navigation intérieure ou par air.

首先,草案没有述及与部分陆上、内河航或空相关的各种具体问题。

Ces coûts comprennent les coûts maritimes, portuaires et autres coûts d'expédition, ainsi que les frais liés au transport terrestre et au passage des postes frontière.

这些费用涉及海、港口和其他费用,以及与陆上和边境口岸相关的费用。

Le droit national régirait ainsi le tronçon terrestre de tous les contrats de transport multimodal, une situation qui est contraire au souhait d'uniformité de la Commission.

因此,国内法将管理任何多式联合同的陆上段,这种情形破坏了委员会期望统一的愿望。

Les participants ont abordé l'utilisation des GNSS pour l'agriculture et la gestion de l'environnement, la télésanté et l'écoépidémiologie, ainsi que l'aviation civile et les transports terrestres.

讲习班讨论了在农业和环境管理、远程保健和环境流行病学以及民用航空和陆上领域使用全球导航卫星系统的情况。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋公司、陆上公司、装卸公司、转公司以及贸易界。

Toutefois, comme nous l'avons déjà dit dans les paragraphes précédents, le projet est trop ambitieux et certaines questions, comme le transport terrestre de marchandises, sont généralement régies par le droit national.

不过,如前几段所述,草案目标太不切实际,一些问题如陆上通常由当地法律管辖。

Elles sont différentes et doivent être traitées séparément étant donné la diversité des régimes de transport terrestre et des législations des pays en la matière, en particulier des pays non membres.

它们是不同的业务,必须在考虑到各国尤其是非成员国的不同状况和陆上制度和立法的情况下分开处理。

En outre, un régime de responsabilité pour le transport de porte à porte implique la prise en compte du transport effectué par voie terrestre qui est généralement régi par le droit national.

此外,门到门的责任制度需要纳入通常由当地法律管辖的陆上责任制度。

Le Groupe des États d'Afrique note avec satisfaction que la Mission a pris des mesures pour améliorer la rentabilité du système de livraison des rations, y compris en utilisant les transports routiers.

非洲国家集团满意地注意到特派团已采措施,包括采用陆上方式确保以更具成本-效益的方式来口粮。

On pourra prendre comme exemple un contrat de transport de Singapour à Anvers (Belgique) en vertu duquel les marchandises doivent transiter par un port de déchargement néerlandais, Rotterdam, puis être acheminées par voie terrestre.

可以从新加坡到比利时安特卫普的一项合同为例,根据该合同货物将经过荷兰卸货港鹿特丹送,在这之后由陆上

Le Code italien des transports terrestres (art. 168) prévoit que quiconque transporte des marchandises dangereuses sans les autorisations requises ou sans respecter les normes de sécurité, selon le cas, encourt une peine d'emprisonnement maximale de huit mois.

意大利《陆上法令》(第168条)规定,对未经批准或未按照适用的安全标准危险品者,处以8个月以下监禁。

La coopération entre les pouvoirs publics et les entreprises privées dans le domaine des transports maritimes, ferroviaires et terrestres peut également être grandement améliorée, en vue d'accroître la sécurité et le degré de préparation aux situations d'urgence.

此外,为了提高安全和应急反应水平,政府和商业之间在海上、铁路和其它陆上安全问题上扩大协作的潜力仍很巨大。

On a fait observer que l'expression “non limitée au transport maritime” n'était qu'un euphémisme signifiant en réalité une extension du droit maritime au transport terrestre et qu'il faudrait au moins s'en tenir à une véritable approche multimodale.

据指出,“海加其他方式”一语只是将海法扩展至陆上的委婉说法,至少应要求采用真正的多式联方法。

Elles concernent plus précisément le domaine logistique, et par exemple les opérations aériennes où l'efficacité et la sécurité doivent être assurées au maximum, ou encore les transports maritimes et terrestres dans les pays où le Département est présent.

粮食计划署和维和部特别就下列后勤事项开展协调与合作:为提高效率和加强安全而开展的空中业务,维和部派有人员的国家内的海上和陆上等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆上运输 的法语例句

用户正在搜索


éreintement, éreinter, éreinteur, Eremias, érémiste, érémite, érémitique, Eremophila, érémophilane, érémophyte,

相似单词


陆上的, 陆上队, 陆上勘探, 陆上目标, 陆上输出, 陆上运输, 陆生, 陆生草本群落, 陆生纽虫属, 陆生涡虫属,
transport terrestre www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.

⑸ 泰国严格遵守有关的各种国际条约。

Certains États contractants peuvent vouloir continuer à appliquer leur propre droit interne au transport terrestre intérieur.

一些缔约国也许想继续对国内采用国内法。

Au Guatemala, des moyens logistiques militaires ont été utilisés dans le cadre d'opérations de transport air-sol de fournitures humanitaires.

在危地马拉,军方的后勤能力用于空中和活动,输送人道主义援助。

Le thème de la sixième séance était l'application et l'utilisation des GNSS pour l'aviation civile et les transports terrestres.

第六场专题介绍会涉在民用空和领域实施和使用全球导系统。

En outre, le processus en cours de développement de liaisons de transport terrestre Asie-Europe, Afrique-Europe, intra-Afrique et intra-Asie a progressé.

此外,发展亚欧、非欧、非洲内和亚洲内联系的现行进程也不断取得进展。

Une autre question épinglée par la délégation de l'Allemagne est celle de l'applicabilité du régime au tronçon terrestre du contrat de transport.

德国代表团强调的另一个问题是制度对输合同部分的适用性。

Premièrement, le projet ne traite pas des problèmes spécifiques qui ont trait au transport effectué partiellement par terre, par navigation intérieure ou par air.

首先,草案没有述部分、内河输或空相关的各种具体问题。

Ces coûts comprennent les coûts maritimes, portuaires et autres coûts d'expédition, ainsi que les frais liés au transport terrestre et au passage des postes frontière.

这些费用涉、港口和其他输费用,以和边境口岸相关的费用。

Le droit national régirait ainsi le tronçon terrestre de tous les contrats de transport multimodal, une situation qui est contraire au souhait d'uniformité de la Commission.

因此,国内法将管理任何多式联合同的段,这种情形破坏了委员会期望统一的愿望。

Les participants ont abordé l'utilisation des GNSS pour l'agriculture et la gestion de l'environnement, la télésanté et l'écoépidémiologie, ainsi que l'aviation civile et les transports terrestres.

讲习班讨论了在农业和环境管理、远程保健和环境流行病学以民用空和领域使用全球导系统的情况。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参者可以互相交流信息,这些参者包括:海关以其它政府机构、远洋输公司、公司、装卸公司、转公司以贸易界。

Toutefois, comme nous l'avons déjà dit dans les paragraphes précédents, le projet est trop ambitieux et certaines questions, comme le transport terrestre de marchandises, sont généralement régies par le droit national.

不过,如前几段所述,草案目标太不切实际,一些问题如通常由当地法律管辖。

Elles sont différentes et doivent être traitées séparément étant donné la diversité des régimes de transport terrestre et des législations des pays en la matière, en particulier des pays non membres.

它们是不同的业务,必须在考虑到各国尤其是非成员国的不同状况和制度和立法的情况下分开处理。

En outre, un régime de responsabilité pour le transport de porte à porte implique la prise en compte du transport effectué par voie terrestre qui est généralement régi par le droit national.

此外,门到门输的责任制度需要纳入通常由当地法律管辖的责任制度。

Le Groupe des États d'Afrique note avec satisfaction que la Mission a pris des mesures pour améliorer la rentabilité du système de livraison des rations, y compris en utilisant les transports routiers.

非洲国家集团满意地注意到特派团已采取措施,包括采用方式确保以更具成本-效益的方式来输口粮。

On pourra prendre comme exemple un contrat de transport de Singapour à Anvers (Belgique) en vertu duquel les marchandises doivent transiter par un port de déchargement néerlandais, Rotterdam, puis être acheminées par voie terrestre.

可以从新加坡到比利时安特普的一项输合同为例,根据该合同货物将经过荷兰卸货港鹿特丹送,在这之后由

Le Code italien des transports terrestres (art. 168) prévoit que quiconque transporte des marchandises dangereuses sans les autorisations requises ou sans respecter les normes de sécurité, selon le cas, encourt une peine d'emprisonnement maximale de huit mois.

意大利《法令》(第168条)规定,对未经批准或未按照适用的安全标准输危险品者,处以8个月以下监禁。

La coopération entre les pouvoirs publics et les entreprises privées dans le domaine des transports maritimes, ferroviaires et terrestres peut également être grandement améliorée, en vue d'accroître la sécurité et le degré de préparation aux situations d'urgence.

此外,为了提高安全和应急反应水平,政府和商业之间在海上、铁路和其它安全问题上扩大协作的潜力仍很巨大。

On a fait observer que l'expression “non limitée au transport maritime” n'était qu'un euphémisme signifiant en réalité une extension du droit maritime au transport terrestre et qu'il faudrait au moins s'en tenir à une véritable approche multimodale.

据指出,“海加其他输方式”一语只是将海法扩展至的委婉说法,至少应要求采用真正的多式联方法。

Elles concernent plus précisément le domaine logistique, et par exemple les opérations aériennes où l'efficacité et la sécurité doivent être assurées au maximum, ou encore les transports maritimes et terrestres dans les pays où le Département est présent.

粮食计划署和维和部特别就下列后勤事项开展协调合作:为提高效率和加强安全而开展的空中业务,维和部派有人员的国家内的海上和等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆上运输 的法语例句

用户正在搜索


ergocornine, ergocriptine, ergocristinine, ergodicité, ergodique, ergodisme, ergodynamographe, ergogramme, ergographe, ergoklonine, ergol, ergolier, ergoline, ergologie, ergomètre, ergométrie, ergométrine, ergométrique, ergomono, ergon, ergonome, ergonomie, ergonomique, ergonomiste, ergonovine, ergosine, ergosinine, ergostane, ergostérine, ergostérol,

相似单词


陆上的, 陆上队, 陆上勘探, 陆上目标, 陆上输出, 陆上运输, 陆生, 陆生草本群落, 陆生纽虫属, 陆生涡虫属,
transport terrestre www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.

⑸ 泰国严格遵守有关陆上的各种国际条约。

Certains États contractants peuvent vouloir continuer à appliquer leur propre droit interne au transport terrestre intérieur.

一些缔约国也许想继续对国内陆上采用国内法。

Au Guatemala, des moyens logistiques militaires ont été utilisés dans le cadre d'opérations de transport air-sol de fournitures humanitaires.

在危地马拉,军方的后勤能力用于空中和陆上活动,输送人主义援助。

Le thème de la sixième séance était l'application et l'utilisation des GNSS pour l'aviation civile et les transports terrestres.

第六场专题介绍会涉及在民用空和陆上领域实施和使用全球导卫星系统。

En outre, le processus en cours de développement de liaisons de transport terrestre Asie-Europe, Afrique-Europe, intra-Afrique et intra-Asie a progressé.

此外,发展亚欧、非欧、非洲内和亚洲内陆上联系的现行程也不断展。

Une autre question épinglée par la délégation de l'Allemagne est celle de l'applicabilité du régime au tronçon terrestre du contrat de transport.

德国代表团强调的另一个问题是制度对输合同陆上部分的适用性。

Premièrement, le projet ne traite pas des problèmes spécifiques qui ont trait au transport effectué partiellement par terre, par navigation intérieure ou par air.

首先,草案没有述及与部分陆上、内河输或空相关的各种具体问题。

Ces coûts comprennent les coûts maritimes, portuaires et autres coûts d'expédition, ainsi que les frais liés au transport terrestre et au passage des postes frontière.

这些费用涉及海、港口和其他输费用,以及与陆上和边境口岸相关的费用。

Le droit national régirait ainsi le tronçon terrestre de tous les contrats de transport multimodal, une situation qui est contraire au souhait d'uniformité de la Commission.

因此,国内法将管理任何多式联合同的陆上段,这种情形破坏了委员会期望统一的愿望。

Les participants ont abordé l'utilisation des GNSS pour l'agriculture et la gestion de l'environnement, la télésanté et l'écoépidémiologie, ainsi que l'aviation civile et les transports terrestres.

讲习班讨论了在农业和环境管理、远程保健和环境流行病学以及民用空和陆上领域使用全球导卫星系统的情况。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋输公司、陆上公司、装卸公司、转公司以及贸易界。

Toutefois, comme nous l'avons déjà dit dans les paragraphes précédents, le projet est trop ambitieux et certaines questions, comme le transport terrestre de marchandises, sont généralement régies par le droit national.

不过,如前几段所述,草案目标太不切实际,一些问题如陆上通常由当地法律管辖。

Elles sont différentes et doivent être traitées séparément étant donné la diversité des régimes de transport terrestre et des législations des pays en la matière, en particulier des pays non membres.

它们是不同的业务,必须在考虑到各国尤其是非成员国的不同状况和陆上制度和立法的情况下分开处理。

En outre, un régime de responsabilité pour le transport de porte à porte implique la prise en compte du transport effectué par voie terrestre qui est généralement régi par le droit national.

此外,门到门输的责任制度需要纳入通常由当地法律管辖的陆上责任制度。

Le Groupe des États d'Afrique note avec satisfaction que la Mission a pris des mesures pour améliorer la rentabilité du système de livraison des rations, y compris en utilisant les transports routiers.

非洲国家集团满意地注意到特派团已采措施,包括采用陆上方式确保以更具成本-效益的方式来输口粮。

On pourra prendre comme exemple un contrat de transport de Singapour à Anvers (Belgique) en vertu duquel les marchandises doivent transiter par un port de déchargement néerlandais, Rotterdam, puis être acheminées par voie terrestre.

可以从新加坡到比利时安特卫普的一项输合同为例,根据该合同货物将经过荷兰卸货港鹿特丹送,在这之后由陆上

Le Code italien des transports terrestres (art. 168) prévoit que quiconque transporte des marchandises dangereuses sans les autorisations requises ou sans respecter les normes de sécurité, selon le cas, encourt une peine d'emprisonnement maximale de huit mois.

意大利《陆上法令》(第168条)规定,对未经批准或未按照适用的安全标准输危险品者,处以8个月以下监禁。

La coopération entre les pouvoirs publics et les entreprises privées dans le domaine des transports maritimes, ferroviaires et terrestres peut également être grandement améliorée, en vue d'accroître la sécurité et le degré de préparation aux situations d'urgence.

此外,为了提高安全和应急反应水平,政府和商业之间在海上、铁路和其它陆上安全问题上扩大协作的潜力仍很巨大。

On a fait observer que l'expression “non limitée au transport maritime” n'était qu'un euphémisme signifiant en réalité une extension du droit maritime au transport terrestre et qu'il faudrait au moins s'en tenir à une véritable approche multimodale.

据指出,“海加其他输方式”一语只是将海法扩展至陆上的委婉说法,至少应要求采用真正的多式联方法。

Elles concernent plus précisément le domaine logistique, et par exemple les opérations aériennes où l'efficacité et la sécurité doivent être assurées au maximum, ou encore les transports maritimes et terrestres dans les pays où le Département est présent.

粮食计划署和维和部特别就下列后勤事项开展协调与合作:为提高效率和加强安全而开展的空中业务,维和部派有人员的国家内的海上和陆上等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆上运输 的法语例句

用户正在搜索


ériomètre, érionite, ériopétale, ériophoron, Eriophorum, Eriophyes, ériophylle, ériosperme, ériostémone, ériostyle,

相似单词


陆上的, 陆上队, 陆上勘探, 陆上目标, 陆上输出, 陆上运输, 陆生, 陆生草本群落, 陆生纽虫属, 陆生涡虫属,
transport terrestre www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.

⑸ 泰国严格遵守有关陆上各种国际条约。

Certains États contractants peuvent vouloir continuer à appliquer leur propre droit interne au transport terrestre intérieur.

些缔约国也许想继续对国内陆上国内法。

Au Guatemala, des moyens logistiques militaires ont été utilisés dans le cadre d'opérations de transport air-sol de fournitures humanitaires.

在危地马拉,军方后勤能空中和陆上活动,输送人道主义援助。

Le thème de la sixième séance était l'application et l'utilisation des GNSS pour l'aviation civile et les transports terrestres.

第六场专题介绍会涉及在民航空和陆上领域实施和使全球导航卫星系

En outre, le processus en cours de développement de liaisons de transport terrestre Asie-Europe, Afrique-Europe, intra-Afrique et intra-Asie a progressé.

此外,发展亚欧、非欧、非洲内和亚洲内陆上联系现行进程也不断取得进展。

Une autre question épinglée par la délégation de l'Allemagne est celle de l'applicabilité du régime au tronçon terrestre du contrat de transport.

德国代表团强调个问题是制度对输合同陆上部分性。

Premièrement, le projet ne traite pas des problèmes spécifiques qui ont trait au transport effectué partiellement par terre, par navigation intérieure ou par air.

首先,草案没有述及与部分陆上、内河航道输或空相关各种具体问题。

Ces coûts comprennent les coûts maritimes, portuaires et autres coûts d'expédition, ainsi que les frais liés au transport terrestre et au passage des postes frontière.

这些费涉及海、港口和其他输费,以及与陆上和边境口岸相关

Le droit national régirait ainsi le tronçon terrestre de tous les contrats de transport multimodal, une situation qui est contraire au souhait d'uniformité de la Commission.

因此,国内法将管理任何多式联合同陆上段,这种情形破坏了委员会期望愿望。

Les participants ont abordé l'utilisation des GNSS pour l'agriculture et la gestion de l'environnement, la télésanté et l'écoépidémiologie, ainsi que l'aviation civile et les transports terrestres.

讲习班讨论了在农业和环境管理、远程保健和环境流行病学以及民航空和陆上领域使全球导航卫星系情况。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系使得港口业务主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋输公司、陆上公司、装卸公司、转公司以及贸易界。

Toutefois, comme nous l'avons déjà dit dans les paragraphes précédents, le projet est trop ambitieux et certaines questions, comme le transport terrestre de marchandises, sont généralement régies par le droit national.

不过,如前几段所述,草案目标太不切实际,些问题如陆上通常由当地法律管辖。

Elles sont différentes et doivent être traitées séparément étant donné la diversité des régimes de transport terrestre et des législations des pays en la matière, en particulier des pays non membres.

它们是不同业务,必须在考虑到各国尤其是非成员国不同状况和陆上制度和立法情况下分开处理。

En outre, un régime de responsabilité pour le transport de porte à porte implique la prise en compte du transport effectué par voie terrestre qui est généralement régi par le droit national.

此外,门到门责任制度需要纳入通常由当地法律管辖陆上责任制度。

Le Groupe des États d'Afrique note avec satisfaction que la Mission a pris des mesures pour améliorer la rentabilité du système de livraison des rations, y compris en utilisant les transports routiers.

非洲国家集团满意地注意到特派团已采取措施,包括采陆上方式确保以更具成本-效益方式来输口粮。

On pourra prendre comme exemple un contrat de transport de Singapour à Anvers (Belgique) en vertu duquel les marchandises doivent transiter par un port de déchargement néerlandais, Rotterdam, puis être acheminées par voie terrestre.

可以从新加坡到比利时安特卫普输合同为例,根据该合同货物将经过荷兰卸货港鹿特丹送,在这之后由陆上

Le Code italien des transports terrestres (art. 168) prévoit que quiconque transporte des marchandises dangereuses sans les autorisations requises ou sans respecter les normes de sécurité, selon le cas, encourt une peine d'emprisonnement maximale de huit mois.

意大利《陆上法令》(第168条)规定,对未经批准或未按照适安全标准输危险品者,处以8个月以下监禁。

La coopération entre les pouvoirs publics et les entreprises privées dans le domaine des transports maritimes, ferroviaires et terrestres peut également être grandement améliorée, en vue d'accroître la sécurité et le degré de préparation aux situations d'urgence.

此外,为了提高安全和应急反应水平,政府和商业之间在海上、铁路和其它陆上安全问题上扩大协作仍很巨大。

On a fait observer que l'expression “non limitée au transport maritime” n'était qu'un euphémisme signifiant en réalité une extension du droit maritime au transport terrestre et qu'il faudrait au moins s'en tenir à une véritable approche multimodale.

据指出,“海加其他输方式”语只是将海法扩展至陆上委婉说法,至少应要求采真正多式联方法。

Elles concernent plus précisément le domaine logistique, et par exemple les opérations aériennes où l'efficacité et la sécurité doivent être assurées au maximum, ou encore les transports maritimes et terrestres dans les pays où le Département est présent.

粮食计划署和维和部特别就下列后勤事项开展协调与合作:为提高效率和加强安全而开展空中业务,维和部派有人员国家内海上和陆上等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆上运输 的法语例句

用户正在搜索


érysipèle, érysipèle des jambes, érysipéloïde, Erysipelothrix, érysiphacées, Erysiphe, Erythea, erythema, érythémateuse, érythémateux,

相似单词


陆上的, 陆上队, 陆上勘探, 陆上目标, 陆上输出, 陆上运输, 陆生, 陆生草本群落, 陆生纽虫属, 陆生涡虫属,
transport terrestre www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.

⑸ 泰严格遵守有关陆上的各种际条约。

Certains États contractants peuvent vouloir continuer à appliquer leur propre droit interne au transport terrestre intérieur.

一些缔约也许想继续对陆上采用法。

Au Guatemala, des moyens logistiques militaires ont été utilisés dans le cadre d'opérations de transport air-sol de fournitures humanitaires.

在危地马拉,军方的后勤能力用于空中和陆上活动,送人道主义援助。

Le thème de la sixième séance était l'application et l'utilisation des GNSS pour l'aviation civile et les transports terrestres.

第六场专题介绍会涉及在民用航空和陆上领域实施和使用全球导航卫星系统。

En outre, le processus en cours de développement de liaisons de transport terrestre Asie-Europe, Afrique-Europe, intra-Afrique et intra-Asie a progressé.

此外,发亚欧、非欧、非洲和亚洲陆上联系的现行进程也不断取得进

Une autre question épinglée par la délégation de l'Allemagne est celle de l'applicabilité du régime au tronçon terrestre du contrat de transport.

代表团强调的另一个问题是制度对合同陆上部分的适用性。

Premièrement, le projet ne traite pas des problèmes spécifiques qui ont trait au transport effectué partiellement par terre, par navigation intérieure ou par air.

首先,草案没有述及与部分陆上航道或空相关的各种具体问题。

Ces coûts comprennent les coûts maritimes, portuaires et autres coûts d'expédition, ainsi que les frais liés au transport terrestre et au passage des postes frontière.

这些费用涉及海、港口和其他费用,以及与陆上和边境口岸相关的费用。

Le droit national régirait ainsi le tronçon terrestre de tous les contrats de transport multimodal, une situation qui est contraire au souhait d'uniformité de la Commission.

因此,法将管理任何多式联合同的陆上段,这种情形破坏了委员会期望统一的愿望。

Les participants ont abordé l'utilisation des GNSS pour l'agriculture et la gestion de l'environnement, la télésanté et l'écoépidémiologie, ainsi que l'aviation civile et les transports terrestres.

讲习班讨论了在农业和环境管理、远程保健和环境流行病学以及民用航空和陆上领域使用全球导航卫星系统的情况。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋公司、陆上公司、装卸公司、转公司以及贸易界。

Toutefois, comme nous l'avons déjà dit dans les paragraphes précédents, le projet est trop ambitieux et certaines questions, comme le transport terrestre de marchandises, sont généralement régies par le droit national.

不过,如前几段所述,草案目标太不切实际,一些问题如陆上通常由当地法律管辖。

Elles sont différentes et doivent être traitées séparément étant donné la diversité des régimes de transport terrestre et des législations des pays en la matière, en particulier des pays non membres.

它们是不同的业务,必须在考虑到各尤其是非成员的不同状况和陆上制度和立法的情况下分开处理。

En outre, un régime de responsabilité pour le transport de porte à porte implique la prise en compte du transport effectué par voie terrestre qui est généralement régi par le droit national.

此外,门到门的责任制度需要纳入通常由当地法律管辖的陆上责任制度。

Le Groupe des États d'Afrique note avec satisfaction que la Mission a pris des mesures pour améliorer la rentabilité du système de livraison des rations, y compris en utilisant les transports routiers.

非洲家集团满意地注意到特派团已采取措施,包括采用陆上方式确保以更具成本-效益的方式来口粮。

On pourra prendre comme exemple un contrat de transport de Singapour à Anvers (Belgique) en vertu duquel les marchandises doivent transiter par un port de déchargement néerlandais, Rotterdam, puis être acheminées par voie terrestre.

可以从新加坡到比利时安特卫普的一项合同为例,根据该合同货物将经过荷兰卸货港鹿特丹送,在这之后由陆上

Le Code italien des transports terrestres (art. 168) prévoit que quiconque transporte des marchandises dangereuses sans les autorisations requises ou sans respecter les normes de sécurité, selon le cas, encourt une peine d'emprisonnement maximale de huit mois.

意大利《陆上法令》(第168条)规定,对未经批准或未按照适用的安全标准危险品者,处以8个月以下监禁。

La coopération entre les pouvoirs publics et les entreprises privées dans le domaine des transports maritimes, ferroviaires et terrestres peut également être grandement améliorée, en vue d'accroître la sécurité et le degré de préparation aux situations d'urgence.

此外,为了提高安全和应急反应水平,政府和商业之间在海上、铁路和其它陆上安全问题上扩大协作的潜力仍很巨大。

On a fait observer que l'expression “non limitée au transport maritime” n'était qu'un euphémisme signifiant en réalité une extension du droit maritime au transport terrestre et qu'il faudrait au moins s'en tenir à une véritable approche multimodale.

据指出,“海加其他方式”一语只是将海法扩陆上的委婉说法,至少应要求采用真正的多式联方法。

Elles concernent plus précisément le domaine logistique, et par exemple les opérations aériennes où l'efficacité et la sécurité doivent être assurées au maximum, ou encore les transports maritimes et terrestres dans les pays où le Département est présent.

粮食计划署和维和部特别就下列后勤事项开协调与合作:为提高效率和加强安全而开的空中业务,维和部派有人员的的海上和陆上等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆上运输 的法语例句

用户正在搜索


érythrocyte, érythrocytémie, érythrocytine, érythrocytoblaste, érythrocytolyse, érythrocytolysine, érythrocytomètre, érythrocytométrie, érythrocytopénie, érythrocytose,

相似单词


陆上的, 陆上队, 陆上勘探, 陆上目标, 陆上输出, 陆上运输, 陆生, 陆生草本群落, 陆生纽虫属, 陆生涡虫属,
transport terrestre www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.

⑸ 泰国严格遵守有关陆上各种国际条约。

Certains États contractants peuvent vouloir continuer à appliquer leur propre droit interne au transport terrestre intérieur.

一些缔约国也许想继续对国内陆上国内法。

Au Guatemala, des moyens logistiques militaires ont été utilisés dans le cadre d'opérations de transport air-sol de fournitures humanitaires.

在危地马拉,军方后勤能力于空中和陆上活动,送人道主义援助。

Le thème de la sixième séance était l'application et l'utilisation des GNSS pour l'aviation civile et les transports terrestres.

第六场专题介绍会涉及在民航空和陆上实施和全球导航卫星系统。

En outre, le processus en cours de développement de liaisons de transport terrestre Asie-Europe, Afrique-Europe, intra-Afrique et intra-Asie a progressé.

此外,发展亚欧、非欧、非洲内和亚洲内陆上联系现行进程也不断取得进展。

Une autre question épinglée par la délégation de l'Allemagne est celle de l'applicabilité du régime au tronçon terrestre du contrat de transport.

德国代表团强调另一个问题是制度对合同陆上部分性。

Premièrement, le projet ne traite pas des problèmes spécifiques qui ont trait au transport effectué partiellement par terre, par navigation intérieure ou par air.

首先,草案没有述及与部分陆上、内河航道或空相关各种具体问题。

Ces coûts comprennent les coûts maritimes, portuaires et autres coûts d'expédition, ainsi que les frais liés au transport terrestre et au passage des postes frontière.

这些费涉及海、港口和其他,以及与陆上和边境口岸相关

Le droit national régirait ainsi le tronçon terrestre de tous les contrats de transport multimodal, une situation qui est contraire au souhait d'uniformité de la Commission.

因此,国内法将管理任何多式联合同陆上段,这种情形破坏了委员会期望统一愿望。

Les participants ont abordé l'utilisation des GNSS pour l'agriculture et la gestion de l'environnement, la télésanté et l'écoépidémiologie, ainsi que l'aviation civile et les transports terrestres.

讲习班讨论了在农业和环境管理、远程保健和环境流行病学以及民航空和陆上全球导航卫星系统情况。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统得港口业务主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋公司、陆上公司、装卸公司、转公司以及贸易界。

Toutefois, comme nous l'avons déjà dit dans les paragraphes précédents, le projet est trop ambitieux et certaines questions, comme le transport terrestre de marchandises, sont généralement régies par le droit national.

不过,如前几段所述,草案目标太不切实际,一些问题如陆上通常由当地法律管辖。

Elles sont différentes et doivent être traitées séparément étant donné la diversité des régimes de transport terrestre et des législations des pays en la matière, en particulier des pays non membres.

它们是不同业务,必须在考虑到各国尤其是非成员国不同状况和陆上制度和立法情况下分开处理。

En outre, un régime de responsabilité pour le transport de porte à porte implique la prise en compte du transport effectué par voie terrestre qui est généralement régi par le droit national.

此外,门到门责任制度需要纳入通常由当地法律管辖陆上责任制度。

Le Groupe des États d'Afrique note avec satisfaction que la Mission a pris des mesures pour améliorer la rentabilité du système de livraison des rations, y compris en utilisant les transports routiers.

非洲国家集团满意地注意到特派团已采取措施,包括采陆上方式确保以更具成本-效益方式来口粮。

On pourra prendre comme exemple un contrat de transport de Singapour à Anvers (Belgique) en vertu duquel les marchandises doivent transiter par un port de déchargement néerlandais, Rotterdam, puis être acheminées par voie terrestre.

可以从新加坡到比利时安特卫普一项合同为例,根据该合同货物将经过荷兰卸货港鹿特丹送,在这之后由陆上

Le Code italien des transports terrestres (art. 168) prévoit que quiconque transporte des marchandises dangereuses sans les autorisations requises ou sans respecter les normes de sécurité, selon le cas, encourt une peine d'emprisonnement maximale de huit mois.

意大利《陆上法令》(第168条)规定,对未经批准或未按照适安全标准危险品者,处以8个月以下监禁。

La coopération entre les pouvoirs publics et les entreprises privées dans le domaine des transports maritimes, ferroviaires et terrestres peut également être grandement améliorée, en vue d'accroître la sécurité et le degré de préparation aux situations d'urgence.

此外,为了提高安全和应急反应水平,政府和商业之间在海上、铁路和其它陆上安全问题上扩大协作潜力仍很巨大。

On a fait observer que l'expression “non limitée au transport maritime” n'était qu'un euphémisme signifiant en réalité une extension du droit maritime au transport terrestre et qu'il faudrait au moins s'en tenir à une véritable approche multimodale.

据指出,“海加其他方式”一语只是将海法扩展至陆上委婉说法,至少应要求采真正多式联方法。

Elles concernent plus précisément le domaine logistique, et par exemple les opérations aériennes où l'efficacité et la sécurité doivent être assurées au maximum, ou encore les transports maritimes et terrestres dans les pays où le Département est présent.

粮食计划署和维和部特别就下列后勤事项开展协调与合作:为提高效率和加强安全而开展空中业务,维和部派有人员国家内海上和陆上等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆上运输 的法语例句

用户正在搜索


escarole, escarpe, escarpé, escarpement, escarper, escarpin, escarpolette, escarre, escarrification, escarrifier,

相似单词


陆上的, 陆上队, 陆上勘探, 陆上目标, 陆上输出, 陆上运输, 陆生, 陆生草本群落, 陆生纽虫属, 陆生涡虫属,
transport terrestre www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.

⑸ 泰国严格遵守有关各种国际条约。

Certains États contractants peuvent vouloir continuer à appliquer leur propre droit interne au transport terrestre intérieur.

一些缔约国也许想继续对国内国内法。

Au Guatemala, des moyens logistiques militaires ont été utilisés dans le cadre d'opérations de transport air-sol de fournitures humanitaires.

在危地马拉,军方后勤能力于空中和活动,送人道主义援助。

Le thème de la sixième séance était l'application et l'utilisation des GNSS pour l'aviation civile et les transports terrestres.

第六场专题介绍会涉及在民航空和领域实施和使全球导航卫星系统。

En outre, le processus en cours de développement de liaisons de transport terrestre Asie-Europe, Afrique-Europe, intra-Afrique et intra-Asie a progressé.

此外,发展亚欧、非欧、非洲内和亚洲内联系现行进程也不断取得进展。

Une autre question épinglée par la délégation de l'Allemagne est celle de l'applicabilité du régime au tronçon terrestre du contrat de transport.

德国代表团强调另一个问题是制度对合同部分性。

Premièrement, le projet ne traite pas des problèmes spécifiques qui ont trait au transport effectué partiellement par terre, par navigation intérieure ou par air.

首先,草案没有述及与部分、内河航道或空相关各种具体问题。

Ces coûts comprennent les coûts maritimes, portuaires et autres coûts d'expédition, ainsi que les frais liés au transport terrestre et au passage des postes frontière.

这些涉及海、港口和其他,以及与和边境口岸相关

Le droit national régirait ainsi le tronçon terrestre de tous les contrats de transport multimodal, une situation qui est contraire au souhait d'uniformité de la Commission.

因此,国内法将管理任何多式联合同段,这种情形破坏了委员会期望统一愿望。

Les participants ont abordé l'utilisation des GNSS pour l'agriculture et la gestion de l'environnement, la télésanté et l'écoépidémiologie, ainsi que l'aviation civile et les transports terrestres.

讲习班讨论了在农业和环境管理、远程保健和环境流行病学以及民航空和领域使全球导航卫星系统情况。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋公司、公司、装卸公司、转公司以及贸易界。

Toutefois, comme nous l'avons déjà dit dans les paragraphes précédents, le projet est trop ambitieux et certaines questions, comme le transport terrestre de marchandises, sont généralement régies par le droit national.

不过,如前几段所述,草案目标太不切实际,一些问题如通常由当地法律管辖。

Elles sont différentes et doivent être traitées séparément étant donné la diversité des régimes de transport terrestre et des législations des pays en la matière, en particulier des pays non membres.

它们是不同业务,必须在考虑到各国尤其是非成员国不同状况和制度和立法情况下分开处理。

En outre, un régime de responsabilité pour le transport de porte à porte implique la prise en compte du transport effectué par voie terrestre qui est généralement régi par le droit national.

此外,门到门责任制度需要纳入通常由当地法律管辖责任制度。

Le Groupe des États d'Afrique note avec satisfaction que la Mission a pris des mesures pour améliorer la rentabilité du système de livraison des rations, y compris en utilisant les transports routiers.

非洲国家集团满意地注意到特派团已采取措施,包括采方式确保以更具成本-效益方式来口粮。

On pourra prendre comme exemple un contrat de transport de Singapour à Anvers (Belgique) en vertu duquel les marchandises doivent transiter par un port de déchargement néerlandais, Rotterdam, puis être acheminées par voie terrestre.

可以从新加坡到比利时安特卫普一项合同为例,根据该合同货物将经过荷兰卸货港鹿特丹送,在这之后由

Le Code italien des transports terrestres (art. 168) prévoit que quiconque transporte des marchandises dangereuses sans les autorisations requises ou sans respecter les normes de sécurité, selon le cas, encourt une peine d'emprisonnement maximale de huit mois.

意大利《法令》(第168条)规定,对未经批准或未按照适安全标准危险品者,处以8个月以下监禁。

La coopération entre les pouvoirs publics et les entreprises privées dans le domaine des transports maritimes, ferroviaires et terrestres peut également être grandement améliorée, en vue d'accroître la sécurité et le degré de préparation aux situations d'urgence.

此外,为了提高安全和应急反应水平,政府和商业之间在海、铁路和其它安全问题扩大协作潜力仍很巨大。

On a fait observer que l'expression “non limitée au transport maritime” n'était qu'un euphémisme signifiant en réalité une extension du droit maritime au transport terrestre et qu'il faudrait au moins s'en tenir à une véritable approche multimodale.

据指出,“海加其他方式”一语只是将海法扩展至委婉说法,至少应要求采真正多式联方法。

Elles concernent plus précisément le domaine logistique, et par exemple les opérations aériennes où l'efficacité et la sécurité doivent être assurées au maximum, ou encore les transports maritimes et terrestres dans les pays où le Département est présent.

粮食计划署和维和部特别就下列后勤事项开展协调与合作:为提高效率和加强安全而开展空中业务,维和部派有人员国家内等。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆上运输 的法语例句

用户正在搜索


esquisser, esquive, esquiver, esrèce, esrrit, essai, essaierie, essaim, essaimage, essaimer,

相似单词


陆上的, 陆上队, 陆上勘探, 陆上目标, 陆上输出, 陆上运输, 陆生, 陆生草本群落, 陆生纽虫属, 陆生涡虫属,
transport terrestre www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.

⑸ 泰国严格遵守有关陆上的各种国际条约。

Certains États contractants peuvent vouloir continuer à appliquer leur propre droit interne au transport terrestre intérieur.

一些缔约国也许想继续对国陆上采用国法。

Au Guatemala, des moyens logistiques militaires ont été utilisés dans le cadre d'opérations de transport air-sol de fournitures humanitaires.

在危地马拉,军方的后勤能力用于空中和陆上活动,输送人道主义援助。

Le thème de la sixième séance était l'application et l'utilisation des GNSS pour l'aviation civile et les transports terrestres.

第六场专题介绍会涉在民用航空和陆上领域实施和使用全球导航卫星系统。

En outre, le processus en cours de développement de liaisons de transport terrestre Asie-Europe, Afrique-Europe, intra-Afrique et intra-Asie a progressé.

此外,发展亚欧、欧、和亚陆上联系的现行进程也不断取得进展。

Une autre question épinglée par la délégation de l'Allemagne est celle de l'applicabilité du régime au tronçon terrestre du contrat de transport.

德国代表团强调的另一个问题是制度对输合同陆上部分的适用性。

Premièrement, le projet ne traite pas des problèmes spécifiques qui ont trait au transport effectué partiellement par terre, par navigation intérieure ou par air.

首先,草案没有述与部分陆上河航道输或空相关的各种具体问题。

Ces coûts comprennent les coûts maritimes, portuaires et autres coûts d'expédition, ainsi que les frais liés au transport terrestre et au passage des postes frontière.

这些费用涉、港口和其他输费用,以陆上和边境口岸相关的费用。

Le droit national régirait ainsi le tronçon terrestre de tous les contrats de transport multimodal, une situation qui est contraire au souhait d'uniformité de la Commission.

因此,国法将管理任何多式联合同的陆上段,这种情形破坏了委员会期望统一的愿望。

Les participants ont abordé l'utilisation des GNSS pour l'agriculture et la gestion de l'environnement, la télésanté et l'écoépidémiologie, ainsi que l'aviation civile et les transports terrestres.

讲习班讨论了在农业和环境管理、远程保健和环境流行病学以民用航空和陆上领域使用全球导航卫星系统的情况。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:关以其它政府机构、远洋输公司、陆上公司、装卸公司、转公司以贸易界。

Toutefois, comme nous l'avons déjà dit dans les paragraphes précédents, le projet est trop ambitieux et certaines questions, comme le transport terrestre de marchandises, sont généralement régies par le droit national.

不过,如前几段所述,草案目标太不切实际,一些问题如陆上通常由当地法律管辖。

Elles sont différentes et doivent être traitées séparément étant donné la diversité des régimes de transport terrestre et des législations des pays en la matière, en particulier des pays non membres.

它们是不同的业务,必须在考虑到各国尤其是成员国的不同状况和陆上制度和立法的情况下分开处理。

En outre, un régime de responsabilité pour le transport de porte à porte implique la prise en compte du transport effectué par voie terrestre qui est généralement régi par le droit national.

此外,门到门输的责任制度需要纳入通常由当地法律管辖的陆上责任制度。

Le Groupe des États d'Afrique note avec satisfaction que la Mission a pris des mesures pour améliorer la rentabilité du système de livraison des rations, y compris en utilisant les transports routiers.

国家集团满意地注意到特派团已采取措施,包括采用陆上方式确保以更具成本-效益的方式来输口粮。

On pourra prendre comme exemple un contrat de transport de Singapour à Anvers (Belgique) en vertu duquel les marchandises doivent transiter par un port de déchargement néerlandais, Rotterdam, puis être acheminées par voie terrestre.

可以从新加坡到比利时安特卫普的一项输合同为例,根据该合同货物将经过荷兰卸货港鹿特丹送,在这之后由陆上

Le Code italien des transports terrestres (art. 168) prévoit que quiconque transporte des marchandises dangereuses sans les autorisations requises ou sans respecter les normes de sécurité, selon le cas, encourt une peine d'emprisonnement maximale de huit mois.

意大利《陆上法令》(第168条)规定,对未经批准或未按照适用的安全标准输危险品者,处以8个月以下监禁。

La coopération entre les pouvoirs publics et les entreprises privées dans le domaine des transports maritimes, ferroviaires et terrestres peut également être grandement améliorée, en vue d'accroître la sécurité et le degré de préparation aux situations d'urgence.

此外,为了提高安全和应急反应水平,政府和商业之间在上、铁路和其它陆上安全问题上扩大协作的潜力仍很巨大。

On a fait observer que l'expression “non limitée au transport maritime” n'était qu'un euphémisme signifiant en réalité une extension du droit maritime au transport terrestre et qu'il faudrait au moins s'en tenir à une véritable approche multimodale.

据指出,“加其他输方式”一语只是将法扩展至陆上的委婉说法,至少应要求采用真正的多式联方法。

Elles concernent plus précisément le domaine logistique, et par exemple les opérations aériennes où l'efficacité et la sécurité doivent être assurées au maximum, ou encore les transports maritimes et terrestres dans les pays où le Département est présent.

粮食计划署和维和部特别就下列后勤事项开展协调与合作:为提高效率和加强安全而开展的空中业务,维和部派有人员的国家上和陆上等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆上运输 的法语例句

用户正在搜索


esthétisme, esthiomène, estibioluzonite, Estienne, est-il, estimable, estimant, estimateur, estimatif, estimation,

相似单词


陆上的, 陆上队, 陆上勘探, 陆上目标, 陆上输出, 陆上运输, 陆生, 陆生草本群落, 陆生纽虫属, 陆生涡虫属,
transport terrestre www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.

⑸ 泰国严格遵守有关陆上的各种国际条约。

Certains États contractants peuvent vouloir continuer à appliquer leur propre droit interne au transport terrestre intérieur.

一些缔约国也许想继续对国内陆上采用国内法。

Au Guatemala, des moyens logistiques militaires ont été utilisés dans le cadre d'opérations de transport air-sol de fournitures humanitaires.

在危地马拉,军方的后勤能力用于空中和陆上活动,送人道主义援助。

Le thème de la sixième séance était l'application et l'utilisation des GNSS pour l'aviation civile et les transports terrestres.

第六场专题介绍会涉及在民用航空和陆上领域实施和使用全球导航卫星系统。

En outre, le processus en cours de développement de liaisons de transport terrestre Asie-Europe, Afrique-Europe, intra-Afrique et intra-Asie a progressé.

此外,发展亚欧、非欧、非洲内和亚洲内陆上联系的现行进程也得进展。

Une autre question épinglée par la délégation de l'Allemagne est celle de l'applicabilité du régime au tronçon terrestre du contrat de transport.

德国代表团强调的另一个问题是制度对合同陆上部分的适用性。

Premièrement, le projet ne traite pas des problèmes spécifiques qui ont trait au transport effectué partiellement par terre, par navigation intérieure ou par air.

首先,草案没有述及与部分陆上、内河航道相关的各种具体问题。

Ces coûts comprennent les coûts maritimes, portuaires et autres coûts d'expédition, ainsi que les frais liés au transport terrestre et au passage des postes frontière.

这些费用涉及海、港口和其他费用,以及与陆上和边境口岸相关的费用。

Le droit national régirait ainsi le tronçon terrestre de tous les contrats de transport multimodal, une situation qui est contraire au souhait d'uniformité de la Commission.

因此,国内法将管理任何多式联合同的陆上段,这种情形破坏了委员会期望统一的愿望。

Les participants ont abordé l'utilisation des GNSS pour l'agriculture et la gestion de l'environnement, la télésanté et l'écoépidémiologie, ainsi que l'aviation civile et les transports terrestres.

讲习班讨论了在农业和环境管理、远程保健和环境流行病学以及民用航空和陆上领域使用全球导航卫星系统的情况。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋公司、陆上公司、装卸公司、转公司以及贸易界。

Toutefois, comme nous l'avons déjà dit dans les paragraphes précédents, le projet est trop ambitieux et certaines questions, comme le transport terrestre de marchandises, sont généralement régies par le droit national.

过,如前几段所述,草案目标太切实际,一些问题如陆上通常由当地法律管辖。

Elles sont différentes et doivent être traitées séparément étant donné la diversité des régimes de transport terrestre et des législations des pays en la matière, en particulier des pays non membres.

它们是同的业务,必须在考虑到各国尤其是非成员国的同状况和陆上制度和立法的情况下分开处理。

En outre, un régime de responsabilité pour le transport de porte à porte implique la prise en compte du transport effectué par voie terrestre qui est généralement régi par le droit national.

此外,门到门的责任制度需要纳入通常由当地法律管辖的陆上责任制度。

Le Groupe des États d'Afrique note avec satisfaction que la Mission a pris des mesures pour améliorer la rentabilité du système de livraison des rations, y compris en utilisant les transports routiers.

非洲国家集团满意地注意到特派团已采措施,包括采用陆上方式确保以更具成本-效益的方式来口粮。

On pourra prendre comme exemple un contrat de transport de Singapour à Anvers (Belgique) en vertu duquel les marchandises doivent transiter par un port de déchargement néerlandais, Rotterdam, puis être acheminées par voie terrestre.

可以从新加坡到比利时安特卫普的一项合同为例,根据该合同货物将经过荷兰卸货港鹿特丹送,在这之后由陆上

Le Code italien des transports terrestres (art. 168) prévoit que quiconque transporte des marchandises dangereuses sans les autorisations requises ou sans respecter les normes de sécurité, selon le cas, encourt une peine d'emprisonnement maximale de huit mois.

意大利《陆上法令》(第168条)规定,对未经批准未按照适用的安全标准危险品者,处以8个月以下监禁。

La coopération entre les pouvoirs publics et les entreprises privées dans le domaine des transports maritimes, ferroviaires et terrestres peut également être grandement améliorée, en vue d'accroître la sécurité et le degré de préparation aux situations d'urgence.

此外,为了提高安全和应急反应水平,政府和商业之间在海上、铁路和其它陆上安全问题上扩大协作的潜力仍很巨大。

On a fait observer que l'expression “non limitée au transport maritime” n'était qu'un euphémisme signifiant en réalité une extension du droit maritime au transport terrestre et qu'il faudrait au moins s'en tenir à une véritable approche multimodale.

据指出,“海加其他方式”一语只是将海法扩展至陆上的委婉说法,至少应要求采用真正的多式联方法。

Elles concernent plus précisément le domaine logistique, et par exemple les opérations aériennes où l'efficacité et la sécurité doivent être assurées au maximum, ou encore les transports maritimes et terrestres dans les pays où le Département est présent.

粮食计划署和维和部特别就下列后勤事项开展协调与合作:为提高效率和加强安全而开展的空中业务,维和部派有人员的国家内的海上和陆上等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆上运输 的法语例句

用户正在搜索


estrope, estropié, estropier, est-sud-est, estuaire, estuarien, estudiantin, esturgeon, ésule, et,

相似单词


陆上的, 陆上队, 陆上勘探, 陆上目标, 陆上输出, 陆上运输, 陆生, 陆生草本群落, 陆生纽虫属, 陆生涡虫属,