法语助手
  • 关闭
fùsòng
offrir un cadeau supplémentaire 法 语 助 手

Elles complètent aussi l'explication concernant l'expression « acteur non étatique ».

扩大对“非国家行为者”词的上述解释,关于波兰出口管制条例的补充资料。

Je ne vous dérange pas pour longtemps et il y a aussi un petit cadeau pour vous.

不会耽误您很久,还个小礼物。

Une copie du contrat et de la convention d'arbitrage, si elle ne figure pas dans le contrat, doit être jointe à la requête.

同副同中如无仲裁协议,则加上仲裁协议副,应

Une copie du de tout contrat, ou autre instrument juridique, et de la convention d'arbitrage, si elle ne figure pas dans le contrat, doit être jointe à la requête.

任何同或其它法律文同中如无仲裁协议,则连同仲裁协议副,应

Selon l'OIT, lorsqu'une plainte est accompagnée de documents indiquant l'âge, des renseignements précis sur l'identité et le lieu où se trouve l'intéressé, la victime est toujours remise à ses parents ou tuteurs.

劳工组织报告说,凡被征募者的年龄、明确的身详情和具体地点的投诉,受害者均律退伍回到父母或监护人身边。

Des lettres de trois concessionnaires sont jointes à l'appui de cet argument et chacune d'entre elles fait état de pertes dues à la fermeture de l'aéroport aux vols civils pendant la période considérée.

为证明这个论点,了三个商业租户的信件,其中提出了由于有关时期内机场关闭民用业务而造成的损失。

Le projet de budget-programme est accompagné des éléments d'information, annexes et exposés circonstanciés qui peuvent être demandés par l'Assemblée générale ou en son nom, ainsi que de toutes annexes et notes que le Secrétaire général peut juger nécessaires ou utiles.

拟议方案预算应大会要求提出的或以大会名义要求提出的资料、件和解释性说明,以及秘书长认为必要而有用的其他件或说明。

À ce sujet, je demanderai aux membres de la Commission de bien vouloir prendre note que les projets de résolution, amendements et noms des auteurs de ces textes devront être soumis au secrétariat de la Commission à la fois sous forme électronique et sur papier, pour éviter tout malentendu possible ainsi que pour permettre une distribution en temps voulu des textes dans toutes les langues officielles.

在这方面,我要提请委员会成员注意,决议草案及其修正案和提案国名单应以电子方式提交秘书处案文复制件,以确保准确,避免出现任何可能的误解,及时以所有正式语文分发案文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 附送 的法语例句

用户正在搜索


刀螂, 刀马旦, 刀面, 刀面抛光机, 刀耙, 刀劈, 刀劈敌人, 刀片, 刀片熔丝, 刀枪,

相似单词


附属物, 附属物(配件), 附属小学, 附属医院, 附属装置, 附送, 附随, 附体, 附体阻力, 附条件的,
fùsòng
offrir un cadeau supplémentaire 法 语 助 手

Elles complètent aussi l'explication concernant l'expression « acteur non étatique ».

并扩大对“非国家行为者”一词的上述解释,附送于波兰出口管制条例的补充资料。

Je ne vous dérange pas pour longtemps et il y a aussi un petit cadeau pour vous.

不会耽误您很久,还附送您一个小礼物。

Une copie du contrat et de la convention d'arbitrage, si elle ne figure pas dans le contrat, doit être jointe à la requête.

同副本一份,同中如无仲裁协议,则加上仲裁协议副本一份,应一并附送

Une copie du de tout contrat, ou autre instrument juridique, et de la convention d'arbitrage, si elle ne figure pas dans le contrat, doit être jointe à la requête.

任何同或其它法律文本副本一份,同中如无仲裁协议,则连同仲裁协议副本一份,应一并附送

Selon l'OIT, lorsqu'une plainte est accompagnée de documents indiquant l'âge, des renseignements précis sur l'identité et le lieu où se trouve l'intéressé, la victime est toujours remise à ses parents ou tuteurs.

劳工组织报告说,凡附送被征募者的年龄、明确的身份详情和具体地点的投诉,受害者均一律退伍回到父母或监护人身边。

Des lettres de trois concessionnaires sont jointes à l'appui de cet argument et chacune d'entre elles fait état de pertes dues à la fermeture de l'aéroport aux vols civils pendant la période considérée.

为证明这个论点,附送了三个商业租户的信件,其中提出了由于有时期内机场用业务而造成的损失。

Le projet de budget-programme est accompagné des éléments d'information, annexes et exposés circonstanciés qui peuvent être demandés par l'Assemblée générale ou en son nom, ainsi que de toutes annexes et notes que le Secrétaire général peut juger nécessaires ou utiles.

拟议方案预算应附送大会要求提出的或以大会名义要求提出的资料、附件和解释性说明,以及秘书长认为必要而有用的其他附件或说明。

À ce sujet, je demanderai aux membres de la Commission de bien vouloir prendre note que les projets de résolution, amendements et noms des auteurs de ces textes devront être soumis au secrétariat de la Commission à la fois sous forme électronique et sur papier, pour éviter tout malentendu possible ainsi que pour permettre une distribution en temps voulu des textes dans toutes les langues officielles.

在这方面,我要提请委员会成员注意,决议草案及其修正案和提案国名单应以电子方式提交秘书处并附送案文复制件,以确保准确,避免出现任何可能的误解,并及时以所有正式语文分发案文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 附送 的法语例句

用户正在搜索


刀式开关, 刀式折页机, 刀手, 刀头, 刀尾(锉刀、刀剑等的), 刀下留人, 刀削面, 刀鱼, 刀仔, 刀子,

相似单词


附属物, 附属物(配件), 附属小学, 附属医院, 附属装置, 附送, 附随, 附体, 附体阻力, 附条件的,
fùsòng
offrir un cadeau supplémentaire 法 语 助 手

Elles complètent aussi l'explication concernant l'expression « acteur non étatique ».

并扩大对“非国家行为者”一词的上述解释,附送关于波兰出口管制条例的补充资料。

Je ne vous dérange pas pour longtemps et il y a aussi un petit cadeau pour vous.

不会耽误您很久,还附送您一个小礼物。

Une copie du contrat et de la convention d'arbitrage, si elle ne figure pas dans le contrat, doit être jointe à la requête.

副本一份,中如无协议,则加上协议副本一份,应一并附送

Une copie du de tout contrat, ou autre instrument juridique, et de la convention d'arbitrage, si elle ne figure pas dans le contrat, doit être jointe à la requête.

任何其它法律文本副本一份,中如无协议,则连协议副本一份,应一并附送

Selon l'OIT, lorsqu'une plainte est accompagnée de documents indiquant l'âge, des renseignements précis sur l'identité et le lieu où se trouve l'intéressé, la victime est toujours remise à ses parents ou tuteurs.

劳工组织报告说,凡附送被征募者的年龄、明确的身份详情和具体地点的投诉,受害者均一律退伍回到父母监护人身边。

Des lettres de trois concessionnaires sont jointes à l'appui de cet argument et chacune d'entre elles fait état de pertes dues à la fermeture de l'aéroport aux vols civils pendant la période considérée.

为证明这个论点,附送了三个商业租户的信件,其中提出了由于有关时期内机场关闭民用业务而造成的损失。

Le projet de budget-programme est accompagné des éléments d'information, annexes et exposés circonstanciés qui peuvent être demandés par l'Assemblée générale ou en son nom, ainsi que de toutes annexes et notes que le Secrétaire général peut juger nécessaires ou utiles.

拟议方案预算应附送大会要求提出的以大会名义要求提出的资料、附件和解释性说明,以及秘书长认为必要而有用的其他附件说明。

À ce sujet, je demanderai aux membres de la Commission de bien vouloir prendre note que les projets de résolution, amendements et noms des auteurs de ces textes devront être soumis au secrétariat de la Commission à la fois sous forme électronique et sur papier, pour éviter tout malentendu possible ainsi que pour permettre une distribution en temps voulu des textes dans toutes les langues officielles.

在这方面,我要提请委员会成员注意,决议草案及其修正案和提案国名单应以电子方式提交秘书处并附送案文复制件,以确保准确,避免出现任何可能的误解,并及时以所有正式语文分发案文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 附送 的法语例句

用户正在搜索


忉忉, , 氘代芳烃, 氘代氯仿, 氘化, 氘化物, , , 导板, 导报,

相似单词


附属物, 附属物(配件), 附属小学, 附属医院, 附属装置, 附送, 附随, 附体, 附体阻力, 附条件的,
fùsòng
offrir un cadeau supplémentaire 法 语 助 手

Elles complètent aussi l'explication concernant l'expression « acteur non étatique ».

并扩大对“非国家行为者”词的上述解释,关于波兰出口管制条例的补充资料。

Je ne vous dérange pas pour longtemps et il y a aussi un petit cadeau pour vous.

不会耽误很久,还个小礼物。

Une copie du contrat et de la convention d'arbitrage, si elle ne figure pas dans le contrat, doit être jointe à la requête.

同副本份,同中如无仲裁协议,则加上仲裁协议副本份,应

Une copie du de tout contrat, ou autre instrument juridique, et de la convention d'arbitrage, si elle ne figure pas dans le contrat, doit être jointe à la requête.

任何同或其它法律文本副本份,同中如无仲裁协议,则连同仲裁协议副本份,应

Selon l'OIT, lorsqu'une plainte est accompagnée de documents indiquant l'âge, des renseignements précis sur l'identité et le lieu où se trouve l'intéressé, la victime est toujours remise à ses parents ou tuteurs.

劳工组织报告说,凡被征募者的年龄、明确的身份详情和具的投诉,受害者均律退伍回到父母或监护人身边。

Des lettres de trois concessionnaires sont jointes à l'appui de cet argument et chacune d'entre elles fait état de pertes dues à la fermeture de l'aéroport aux vols civils pendant la période considérée.

为证明这个论了三个商业租户的信件,其中提出了由于有关时期内机场关闭民用业务而造成的损失。

Le projet de budget-programme est accompagné des éléments d'information, annexes et exposés circonstanciés qui peuvent être demandés par l'Assemblée générale ou en son nom, ainsi que de toutes annexes et notes que le Secrétaire général peut juger nécessaires ou utiles.

拟议方案预算应大会要求提出的或以大会名义要求提出的资料、附件和解释性说明,以及秘书长认为必要而有用的其他附件或说明。

À ce sujet, je demanderai aux membres de la Commission de bien vouloir prendre note que les projets de résolution, amendements et noms des auteurs de ces textes devront être soumis au secrétariat de la Commission à la fois sous forme électronique et sur papier, pour éviter tout malentendu possible ainsi que pour permettre une distribution en temps voulu des textes dans toutes les langues officielles.

在这方面,我要提请委员会成员注意,决议草案及其修正案和提案国名单应以电子方式提交秘书处并案文复制件,以确保准确,避免出现任何可能的误解,并及时以所有正式语文分发案文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 附送 的法语例句

用户正在搜索


导弹潜艇, 导弹驱逐领舰, 导弹水面舰艇, 导弹水翼艇, 导弹外壳, 导弹巡洋舰, 导弹运载机, 导弹载体, 导弹制导台, 导弹智能,

相似单词


附属物, 附属物(配件), 附属小学, 附属医院, 附属装置, 附送, 附随, 附体, 附体阻力, 附条件的,
fùsòng
offrir un cadeau supplémentaire 法 语 助 手

Elles complètent aussi l'explication concernant l'expression « acteur non étatique ».

并扩大对“非国家行为词的上述解释,附送关于波兰出口管制条例的补充资料。

Je ne vous dérange pas pour longtemps et il y a aussi un petit cadeau pour vous.

您很久,还附送个小礼物。

Une copie du contrat et de la convention d'arbitrage, si elle ne figure pas dans le contrat, doit être jointe à la requête.

同副本份,同中如无仲裁协议,则加上仲裁协议副本份,应附送

Une copie du de tout contrat, ou autre instrument juridique, et de la convention d'arbitrage, si elle ne figure pas dans le contrat, doit être jointe à la requête.

任何同或其它法律文本副本份,同中如无仲裁协议,则连同仲裁协议副本份,应附送

Selon l'OIT, lorsqu'une plainte est accompagnée de documents indiquant l'âge, des renseignements précis sur l'identité et le lieu où se trouve l'intéressé, la victime est toujours remise à ses parents ou tuteurs.

劳工组织报告说,凡附送被征募的年龄、明确的身份详情和具体地点的投诉,受害律退伍回到父母或监护人身边。

Des lettres de trois concessionnaires sont jointes à l'appui de cet argument et chacune d'entre elles fait état de pertes dues à la fermeture de l'aéroport aux vols civils pendant la période considérée.

为证明这个论点,附送了三个商业租户的信件,其中提出了由于有关时期内机场关闭民用业务而造成的损失。

Le projet de budget-programme est accompagné des éléments d'information, annexes et exposés circonstanciés qui peuvent être demandés par l'Assemblée générale ou en son nom, ainsi que de toutes annexes et notes que le Secrétaire général peut juger nécessaires ou utiles.

拟议方案预算应附送要求提出的或以大名义要求提出的资料、附件和解释性说明,以及秘书长认为必要而有用的其他附件或说明。

À ce sujet, je demanderai aux membres de la Commission de bien vouloir prendre note que les projets de résolution, amendements et noms des auteurs de ces textes devront être soumis au secrétariat de la Commission à la fois sous forme électronique et sur papier, pour éviter tout malentendu possible ainsi que pour permettre une distribution en temps voulu des textes dans toutes les langues officielles.

在这方面,我要提请委员成员注意,决议草案及其修正案和提案国名单应以电子方式提交秘书处并附送案文复制件,以确保准确,避免出现任何可能的解,并及时以所有正式语文分发案文。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 附送 的法语例句

用户正在搜索


导电盐, 导电纸, 导读, 导发, 导风板, 导风罩, 导杆, 导杆机构, 导购, 导管,

相似单词


附属物, 附属物(配件), 附属小学, 附属医院, 附属装置, 附送, 附随, 附体, 附体阻力, 附条件的,
fùsòng
offrir un cadeau supplémentaire 法 语 助 手

Elles complètent aussi l'explication concernant l'expression « acteur non étatique ».

并扩国家行为者”一词的上述解释,附送关于波兰出口管制条例的补充资料。

Je ne vous dérange pas pour longtemps et il y a aussi un petit cadeau pour vous.

不会耽误您很久,还附送您一个小礼物。

Une copie du contrat et de la convention d'arbitrage, si elle ne figure pas dans le contrat, doit être jointe à la requête.

同副本一份,同中如无仲裁协议,则加上仲裁协议副本一份,应一并附送

Une copie du de tout contrat, ou autre instrument juridique, et de la convention d'arbitrage, si elle ne figure pas dans le contrat, doit être jointe à la requête.

任何同或它法律文本副本一份,同中如无仲裁协议,则连同仲裁协议副本一份,应一并附送

Selon l'OIT, lorsqu'une plainte est accompagnée de documents indiquant l'âge, des renseignements précis sur l'identité et le lieu où se trouve l'intéressé, la victime est toujours remise à ses parents ou tuteurs.

劳工组织报告说,凡附送被征募者的年龄、明确的身份详情和具体地点的投诉,受害者均一律退伍回到父母或监护人身边。

Des lettres de trois concessionnaires sont jointes à l'appui de cet argument et chacune d'entre elles fait état de pertes dues à la fermeture de l'aéroport aux vols civils pendant la période considérée.

为证明这个论点,附送了三个商业租户的件,中提出了由于有关时期内机场关闭民用业务而造成的损失。

Le projet de budget-programme est accompagné des éléments d'information, annexes et exposés circonstanciés qui peuvent être demandés par l'Assemblée générale ou en son nom, ainsi que de toutes annexes et notes que le Secrétaire général peut juger nécessaires ou utiles.

拟议方案预算应附送会要求提出的或以会名义要求提出的资料、附件和解释性说明,以及秘书长认为必要而有用的他附件或说明。

À ce sujet, je demanderai aux membres de la Commission de bien vouloir prendre note que les projets de résolution, amendements et noms des auteurs de ces textes devront être soumis au secrétariat de la Commission à la fois sous forme électronique et sur papier, pour éviter tout malentendu possible ainsi que pour permettre une distribution en temps voulu des textes dans toutes les langues officielles.

在这方面,我要提请委员会成员注意,决议草案及修正案和提案国名单应以电子方式提交秘书处并附送案文复制件,以确保准确,避免出现任何可能的误解,并及时以所有正式语文分发案文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 附送 的法语例句

用户正在搜索


导集, 导夹盘, 导架, 导静脉, 导抗, 导坑, 导块, 导缆, 导缆环, 导缆孔,

相似单词


附属物, 附属物(配件), 附属小学, 附属医院, 附属装置, 附送, 附随, 附体, 附体阻力, 附条件的,
fùsòng
offrir un cadeau supplémentaire 法 语 助 手

Elles complètent aussi l'explication concernant l'expression « acteur non étatique ».

并扩大对“非国家行为者”词的上述解释,附送关于波兰出口管制条例的补充资料。

Je ne vous dérange pas pour longtemps et il y a aussi un petit cadeau pour vous.

不会耽误很久,还附送小礼物。

Une copie du contrat et de la convention d'arbitrage, si elle ne figure pas dans le contrat, doit être jointe à la requête.

同副本份,同中如无仲裁协议,则加上仲裁协议副本份,应附送

Une copie du de tout contrat, ou autre instrument juridique, et de la convention d'arbitrage, si elle ne figure pas dans le contrat, doit être jointe à la requête.

任何同或其它法律文本副本份,同中如无仲裁协议,则连同仲裁协议副本份,应附送

Selon l'OIT, lorsqu'une plainte est accompagnée de documents indiquant l'âge, des renseignements précis sur l'identité et le lieu où se trouve l'intéressé, la victime est toujours remise à ses parents ou tuteurs.

劳工组织报告说,凡附送被征募者的年龄、明确的身份详情和点的投诉,受害者均律退伍回到父母或监护人身边。

Des lettres de trois concessionnaires sont jointes à l'appui de cet argument et chacune d'entre elles fait état de pertes dues à la fermeture de l'aéroport aux vols civils pendant la période considérée.

为证明这论点,附送了三商业租户的信件,其中提出了由于有关时期内机场关闭民用业务而造成的损失。

Le projet de budget-programme est accompagné des éléments d'information, annexes et exposés circonstanciés qui peuvent être demandés par l'Assemblée générale ou en son nom, ainsi que de toutes annexes et notes que le Secrétaire général peut juger nécessaires ou utiles.

拟议方案预算应附送大会要求提出的或以大会名义要求提出的资料、附件和解释性说明,以及秘书长认为必要而有用的其他附件或说明。

À ce sujet, je demanderai aux membres de la Commission de bien vouloir prendre note que les projets de résolution, amendements et noms des auteurs de ces textes devront être soumis au secrétariat de la Commission à la fois sous forme électronique et sur papier, pour éviter tout malentendu possible ainsi que pour permettre une distribution en temps voulu des textes dans toutes les langues officielles.

在这方面,我要提请委员会成员注意,决议草案及其修正案和提案国名单应以电子方式提交秘书处并附送案文复制件,以确保准确,避免出现任何可能的误解,并及时以所有正式语文分发案文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 附送 的法语例句

用户正在搜索


导轮架, 导轮相交轴带传动, 导论, 导眠能, 导纳, 导纳继电器, 导尿, 导尿管, 导尿管插入, 导尿术,

相似单词


附属物, 附属物(配件), 附属小学, 附属医院, 附属装置, 附送, 附随, 附体, 附体阻力, 附条件的,
fùsòng
offrir un cadeau supplémentaire 法 语 助 手

Elles complètent aussi l'explication concernant l'expression « acteur non étatique ».

并扩大对“非国家行者”一词的上述解释,附送关于口管制条例的补充资料。

Je ne vous dérange pas pour longtemps et il y a aussi un petit cadeau pour vous.

不会耽误您很久,还附送您一个小礼物。

Une copie du contrat et de la convention d'arbitrage, si elle ne figure pas dans le contrat, doit être jointe à la requête.

同副本一份,同中如无仲裁协议,则加上仲裁协议副本一份,应一并附送

Une copie du de tout contrat, ou autre instrument juridique, et de la convention d'arbitrage, si elle ne figure pas dans le contrat, doit être jointe à la requête.

任何同或其它法律文本副本一份,同中如无仲裁协议,则连同仲裁协议副本一份,应一并附送

Selon l'OIT, lorsqu'une plainte est accompagnée de documents indiquant l'âge, des renseignements précis sur l'identité et le lieu où se trouve l'intéressé, la victime est toujours remise à ses parents ou tuteurs.

劳工组织报告说,凡附送被征募者的年龄、明确的份详情和具体地点的投诉,受害者均一律退伍回到父母或监护人

Des lettres de trois concessionnaires sont jointes à l'appui de cet argument et chacune d'entre elles fait état de pertes dues à la fermeture de l'aéroport aux vols civils pendant la période considérée.

证明这个论点,附送了三个商业租户的信件,其中提了由于有关时期内机场关闭民用业务而造成的损失。

Le projet de budget-programme est accompagné des éléments d'information, annexes et exposés circonstanciés qui peuvent être demandés par l'Assemblée générale ou en son nom, ainsi que de toutes annexes et notes que le Secrétaire général peut juger nécessaires ou utiles.

拟议方案预算应附送大会要求提的或以大会名义要求提的资料、附件和解释性说明,以及秘书长认必要而有用的其他附件或说明。

À ce sujet, je demanderai aux membres de la Commission de bien vouloir prendre note que les projets de résolution, amendements et noms des auteurs de ces textes devront être soumis au secrétariat de la Commission à la fois sous forme électronique et sur papier, pour éviter tout malentendu possible ainsi que pour permettre une distribution en temps voulu des textes dans toutes les langues officielles.

在这方面,我要提请委员会成员注意,决议草案及其修正案和提案国名单应以电子方式提交秘书处并附送案文复制件,以确保准确,避免现任何可能的误解,并及时以所有正式语文分发案文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 附送 的法语例句

用户正在搜索


导入, 导绳, 导师, 导数, 导水渠, 导水系数, 导水性, 导索滚轮, 导索架, 导索木环,

相似单词


附属物, 附属物(配件), 附属小学, 附属医院, 附属装置, 附送, 附随, 附体, 附体阻力, 附条件的,
fùsòng
offrir un cadeau supplémentaire 法 语 助 手

Elles complètent aussi l'explication concernant l'expression « acteur non étatique ».

并扩大对“非国家行为者”一词的述解释,附送关于波兰出口管制条例的补充资料。

Je ne vous dérange pas pour longtemps et il y a aussi un petit cadeau pour vous.

不会耽误您很久,还附送您一个小礼物。

Une copie du contrat et de la convention d'arbitrage, si elle ne figure pas dans le contrat, doit être jointe à la requête.

同副本一份,同中如无裁协议,则裁协议副本一份,应一并附送

Une copie du de tout contrat, ou autre instrument juridique, et de la convention d'arbitrage, si elle ne figure pas dans le contrat, doit être jointe à la requête.

任何同或其它法律文本副本一份,同中如无裁协议,则连同裁协议副本一份,应一并附送

Selon l'OIT, lorsqu'une plainte est accompagnée de documents indiquant l'âge, des renseignements précis sur l'identité et le lieu où se trouve l'intéressé, la victime est toujours remise à ses parents ou tuteurs.

劳工组说,凡附送被征募者的年龄、明确的身份详情和具体地点的投诉,受害者均一律退伍回到父母或监护人身边。

Des lettres de trois concessionnaires sont jointes à l'appui de cet argument et chacune d'entre elles fait état de pertes dues à la fermeture de l'aéroport aux vols civils pendant la période considérée.

为证明这个论点,附送了三个商业租户的信件,其中提出了由于有关时期内机场关闭民用业务而造成的损失。

Le projet de budget-programme est accompagné des éléments d'information, annexes et exposés circonstanciés qui peuvent être demandés par l'Assemblée générale ou en son nom, ainsi que de toutes annexes et notes que le Secrétaire général peut juger nécessaires ou utiles.

拟议方案预算应附送大会要求提出的或以大会名义要求提出的资料、附件和解释性说明,以及秘书长认为必要而有用的其他附件或说明。

À ce sujet, je demanderai aux membres de la Commission de bien vouloir prendre note que les projets de résolution, amendements et noms des auteurs de ces textes devront être soumis au secrétariat de la Commission à la fois sous forme électronique et sur papier, pour éviter tout malentendu possible ainsi que pour permettre une distribution en temps voulu des textes dans toutes les langues officielles.

在这方面,我要提请委员会成员注意,决议草案及其修正案和提案国名单应以电子方式提交秘书处并附送案文复制件,以确保准确,避免出现任何可能的误解,并及时以所有正式语文分发案文。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 附送 的法语例句

用户正在搜索


导向槽, 导向的, 导向灯, 导向管, 导向辊, 导向滑车, 导向角铁, 导向粒, 导向轮, 导向螺栓,

相似单词


附属物, 附属物(配件), 附属小学, 附属医院, 附属装置, 附送, 附随, 附体, 附体阻力, 附条件的,