法语助手
  • 关闭

阿布扎比

添加到生词本



Abou Dhabi(阿拉伯联合酋长国首都) 法 语 助 手

Il a incarcéré et torturé à Abou Ghraib.

阿布扎比,他关押囚犯并施酷刑。

Le groupe préparatoire s'est réuni le 10 septembre à Abou Dhabi.

筹备小组于9月10日在阿布扎比举行了会议。

Ce régime sera à brève échéance étendu à l'ensemble du pays.

阿布扎比所采用的健康保险计划将逐渐推展,便扩大到整个国家。

Après 30 minutes d'échanges, la Bourse de Dubaï reculait de 6,90% alors que celle d'Abou Dhabi baissait de 7,62%.

经过30分钟的交易,迪市场下跌6.90%,而阿布扎比下跌7.62%。

Un requérant demande à être indemnisé de dettes encourues par une société de personnes sise à Abu Dhabi.

一个索赔人要求赔偿涉及位于阿布扎比的一个合伙人的债务。

M. Al-Ghussein a été conduit à un poste de police d'Abou Dhabi où il a été retenu pendant deux jours.

Al-Ghussein先生被带往阿布扎比警察局,被关押两天。

Beaucoup des entreprises somaliennes se concentrent dans les ports de Doubaï, Abu Dhabi, Ajman, Sharjah et Fujairah.

许多索马里的企业都集中在迪阿布扎比、阿治曼、沙迦和富查伊拉等港城市。

Le Prince héritier d'Abou Dhabi, qui est le principal donateur de UN.GIFT, est également représenté lors des réunions du Comité directeur.

阿布扎比王储是联合国打击人贩运全球倡议的重要捐助者,其代表也席了指导委员会的各次会议。

Le PNUE continuera de jouer un rôle essentiel dans le cadre de l'Initiative mondiale d'Abu Dhabi concernant les données relatives à l'environnement.

环境署将继续在阿布扎比全球环境数据举措中发挥关键作用。

Un représentant du Prince héritier d'Abou Dhabi, le donateur qui a rendu UN.GIFT possible, était également présent aux réunions du Comité directeur.

使“全球打击贩运人活动倡议”台的捐助人——阿布扎比王储,也向指导委员会派了代表。

Le cadre de mise en œuvre prévoit une phase initiale de trois ans mettant l'accent sur les composantes nationale et régionale de l'AGEDI.

阿布扎比全球环境数据倡议执行框架提一个三年初期阶段的建议,重点放在倡议的国家和区域组成部分。

Les membres du Groupe ayant assisté à la Conférence d'Abou Dhabi ont constaté que nombre des participants étaient peu favorables à une réglementation du système hawala.

阿布扎比会议的监测组成员觉察到,许多与会者对希望对哈瓦拉系统进行制约一事都面露勉强之色。

Les deux places boursières perdaient respectivement 7,6% et 6,90% juste après l'ouverture, lundi étant le premier jour ouvrable depuis l'annonce faite autour des dettes de Dubaï World.

在迪世界公司对外宣布债务之后的第一个工作日,阿布扎比和迪两个市周一开盘后分别暴跌7.6%和6.90%。

L'exécution des projets, selon l'Initiative d'Abou Dhabi, devrait être financée par la communauté internationale et, en particulier, par le Programme d'opérations 15 du Fonds pour l'environnement mondial (FEM).

根据《阿布扎比倡议》,项目执行应到国际社会,特别是全球环境基金(全环基金)业务方案15的资助。

L'Initiative d'Abou Dhabi relative aux données environnementales est un exemple de création de capacités à l'échelon régional en vue de la collecte, de l'analyse et de la diffusion des données.

阿布扎比环境数据行动是区域一级收集、分析和传播数据方面能力建设的一个实例。

L'Office de l'eau et de l'électricité d'Abou Dhabi s'est engagé à créer un bureau régional pour l'eau et l'assainissement au sein de ses services pour abriter et renforcer le secrétariat de l'Alliance.

阿布扎比水电管理局已同意在其阿布扎比办公室内设立一个区域供水和卫生办事处,作为全球水运营商伙伴关系联盟秘书处,进一步加强该秘书处的能力。

En outre, il existe d'autres institutions qui offrent aux citoyens des bourses pour étudier à l'étranger, comme le comité d'échange des étudiants du bureau du Chef de l'État et l'autorité d'investissement d'Abou Dhabi.

此外,还有其他机构资助公民国留学,如国家元首办公室学生交流委员会和阿布扎比投资管理局。

Celui-ci se trouvait au Koweït pour des activités de consultant et devait se rendre à Abou Dhabi le jour de l'invasion, lorsqu'il a été capturé par les troupes iraquiennes et emmené ensuite à Bagdad.

这位职员在科威特从事咨询工作,本应在入侵那天前往阿布扎比,但是他被伊拉克军队扣押了,后来被带到巴格达。

Il importe de prendre les mesures concrètes et les décisions voulues pour commencer à poursuivre les objectifs de la Stratégie globale de développement adoptée à la dix-neuvième session du Conseil, tenu à Abou Dhabi.

必须作必要的决定和采取切实的措施,着手落实最高理事会在阿布扎比举行的第十九届会议上通过的全面发展战略的目标。

En ce qui concerne la promotion de médias libres et responsables, on peut citer la création de Zones libres, à Abou Dabi, et la Cité des Médias, à Dubaï, qui bénéficient de divers canaux satellitaires.

促进负责任和自由的媒体活动包括建立阿布扎比自由区和迪媒体城,那里容纳了各个卫星频道。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿布扎比 的法语例句

用户正在搜索


带接头, 带紧边, 带劲, 带镜衣橱, 带酒香的桃子, 带锯, 带菌, 带菌者, 带壳咖啡豆, 带壳煮的溏心蛋,

相似单词


阿博特, 阿卜他属, 阿布贾, 阿布石, 阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族, 阿达姆凯威斯反应,


Abou Dhabi(阿拉伯联合酋长国首都) 法 语 助 手

Il a incarcéré et torturé à Abou Ghraib.

阿布扎比,他囚犯并施以酷刑。

Le groupe préparatoire s'est réuni le 10 septembre à Abou Dhabi.

筹备小组于9月10日在阿布扎比举行会议。

Ce régime sera à brève échéance étendu à l'ensemble du pays.

阿布扎比所采用的健康保险计划将逐渐推展,以便扩大到整个国家。

Après 30 minutes d'échanges, la Bourse de Dubaï reculait de 6,90% alors que celle d'Abou Dhabi baissait de 7,62%.

经过30分钟的交易,迪拜股票市场下跌6.90%,而阿布扎比下跌7.62%。

Un requérant demande à être indemnisé de dettes encourues par une société de personnes sise à Abu Dhabi.

一个索赔人要求赔偿涉及位于阿布扎比的一个合伙人的债务。

M. Al-Ghussein a été conduit à un poste de police d'Abou Dhabi où il a été retenu pendant deux jours.

Al-Ghussein先生带往阿布扎比警察局,两天。

Beaucoup des entreprises somaliennes se concentrent dans les ports de Doubaï, Abu Dhabi, Ajman, Sharjah et Fujairah.

许多索马里的企业都集中在迪拜、阿布扎比、阿治曼、沙迦和富查伊拉等港城市。

Le Prince héritier d'Abou Dhabi, qui est le principal donateur de UN.GIFT, est également représenté lors des réunions du Comité directeur.

阿布扎比王储是联合国打击人贩运全球倡议的重要捐助者,其代表也指导委员会的各次会议。

Le PNUE continuera de jouer un rôle essentiel dans le cadre de l'Initiative mondiale d'Abu Dhabi concernant les données relatives à l'environnement.

环境署将继续在阿布扎比全球环境数据举措中发挥键作用。

Un représentant du Prince héritier d'Abou Dhabi, le donateur qui a rendu UN.GIFT possible, était également présent aux réunions du Comité directeur.

使“全球打击贩运人活动倡议”得以台的捐助人——阿布扎比王储,也向指导委员会派代表。

Le cadre de mise en œuvre prévoit une phase initiale de trois ans mettant l'accent sur les composantes nationale et régionale de l'AGEDI.

阿布扎比全球环境数据倡议执行框架提一个三年初期阶段的建议,重点放在倡议的国家和区域组成部分。

Les membres du Groupe ayant assisté à la Conférence d'Abou Dhabi ont constaté que nombre des participants étaient peu favorables à une réglementation du système hawala.

阿布扎比会议的监测组成员觉察到,许多与会者对希望对哈瓦拉系统进行制约一事都面露勉强之色。

Les deux places boursières perdaient respectivement 7,6% et 6,90% juste après l'ouverture, lundi étant le premier jour ouvrable depuis l'annonce faite autour des dettes de Dubaï World.

在迪拜世界公司对外宣布债务之后的第一个工作日,阿布扎比和迪拜两个股市周一开盘后分别暴跌7.6%和6.90%。

L'exécution des projets, selon l'Initiative d'Abou Dhabi, devrait être financée par la communauté internationale et, en particulier, par le Programme d'opérations 15 du Fonds pour l'environnement mondial (FEM).

根据《阿布扎比倡议》,项目执行应得到国际社会,特别是全球环境基金(全环基金)业务方案15的资助。

L'Initiative d'Abou Dhabi relative aux données environnementales est un exemple de création de capacités à l'échelon régional en vue de la collecte, de l'analyse et de la diffusion des données.

阿布扎比环境数据行动是区域一级收集、分析和传播数据方面能力建设的一个实例。

L'Office de l'eau et de l'électricité d'Abou Dhabi s'est engagé à créer un bureau régional pour l'eau et l'assainissement au sein de ses services pour abriter et renforcer le secrétariat de l'Alliance.

阿布扎比水电管理局已同意在其阿布扎比办公室内设立一个区域供水和卫生办事处,作为全球水运营商伙伴系联盟秘书处,以进一步加强该秘书处的能力。

En outre, il existe d'autres institutions qui offrent aux citoyens des bourses pour étudier à l'étranger, comme le comité d'échange des étudiants du bureau du Chef de l'État et l'autorité d'investissement d'Abou Dhabi.

此外,还有其他机构资助公民国留学,如国家元首办公室学生交流委员会和阿布扎比投资管理局。

Celui-ci se trouvait au Koweït pour des activités de consultant et devait se rendre à Abou Dhabi le jour de l'invasion, lorsqu'il a été capturé par les troupes iraquiennes et emmené ensuite à Bagdad.

这位职员在科威特从事咨询工作,本应在入侵那天前往阿布扎比,但是他伊拉克军队扣,后来带到巴格达。

Il importe de prendre les mesures concrètes et les décisions voulues pour commencer à poursuivre les objectifs de la Stratégie globale de développement adoptée à la dix-neuvième session du Conseil, tenu à Abou Dhabi.

必须作必要的决定和采取切实的措施,着手落实最高理事会在阿布扎比举行的第十九届会议上通过的全面发展战略的目标。

En ce qui concerne la promotion de médias libres et responsables, on peut citer la création de Zones libres, à Abou Dabi, et la Cité des Médias, à Dubaï, qui bénéficient de divers canaux satellitaires.

促进负责任和自由的媒体活动包括建立阿布扎比自由区和迪拜媒体城,那里容纳各个卫星频道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿布扎比 的法语例句

用户正在搜索


带来的东西, 带来好消息的人, 带来好运, 带来回音, 带来利润, 带来荣誉的, 带来严重后果, 带来一笔收入, 带来雨的, 带缆栓,

相似单词


阿博特, 阿卜他属, 阿布贾, 阿布石, 阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族, 阿达姆凯威斯反应,


Abou Dhabi(阿拉伯联合酋长国首都) 法 语 助 手

Il a incarcéré et torturé à Abou Ghraib.

阿布扎比,他关押囚犯并施酷刑。

Le groupe préparatoire s'est réuni le 10 septembre à Abou Dhabi.

筹备小组于9月10日在阿布扎比举行了议。

Ce régime sera à brève échéance étendu à l'ensemble du pays.

阿布扎比所采用的健康保险计划将逐渐便扩大到整个国家。

Après 30 minutes d'échanges, la Bourse de Dubaï reculait de 6,90% alors que celle d'Abou Dhabi baissait de 7,62%.

经过30分钟的交易,迪拜股票市场下跌6.90%,而阿布扎比下跌7.62%。

Un requérant demande à être indemnisé de dettes encourues par une société de personnes sise à Abu Dhabi.

一个索赔人要求赔偿涉及位于阿布扎比的一个合伙人的债务。

M. Al-Ghussein a été conduit à un poste de police d'Abou Dhabi où il a été retenu pendant deux jours.

Al-Ghussein先生被带往阿布扎比警察局,被关押两天。

Beaucoup des entreprises somaliennes se concentrent dans les ports de Doubaï, Abu Dhabi, Ajman, Sharjah et Fujairah.

许多索马里的企业都集中在迪拜、阿布扎比、阿治曼、沙迦和富查伊拉等港城市。

Le Prince héritier d'Abou Dhabi, qui est le principal donateur de UN.GIFT, est également représenté lors des réunions du Comité directeur.

阿布扎比王储是联合国打击人贩运全球倡议的重要捐助者,其代表也出席了指导委的各次议。

Le PNUE continuera de jouer un rôle essentiel dans le cadre de l'Initiative mondiale d'Abu Dhabi concernant les données relatives à l'environnement.

环境署将继续在阿布扎比全球环境数据举措中发挥关键作用。

Un représentant du Prince héritier d'Abou Dhabi, le donateur qui a rendu UN.GIFT possible, était également présent aux réunions du Comité directeur.

使“全球打击贩运人活动倡议”得出台的捐助人——阿布扎比王储,也向指导委出了代表。

Le cadre de mise en œuvre prévoit une phase initiale de trois ans mettant l'accent sur les composantes nationale et régionale de l'AGEDI.

阿布扎比全球环境数据倡议执行框架提出一个三年初期阶段的建议,重点放在倡议的国家和区域组成部分。

Les membres du Groupe ayant assisté à la Conférence d'Abou Dhabi ont constaté que nombre des participants étaient peu favorables à une réglementation du système hawala.

出席阿布扎比议的监测组成觉察到,许多与者对希望对哈瓦拉系统进行制约一事都面露勉强之色。

Les deux places boursières perdaient respectivement 7,6% et 6,90% juste après l'ouverture, lundi étant le premier jour ouvrable depuis l'annonce faite autour des dettes de Dubaï World.

在迪拜世界公司对外宣布债务之后的第一个工作日,阿布扎比和迪拜两个股市周一开盘后分别暴跌7.6%和6.90%。

L'exécution des projets, selon l'Initiative d'Abou Dhabi, devrait être financée par la communauté internationale et, en particulier, par le Programme d'opérations 15 du Fonds pour l'environnement mondial (FEM).

根据《阿布扎比倡议》,项目执行应得到国际社,特别是全球环境基金(全环基金)业务方案15的资助。

L'Initiative d'Abou Dhabi relative aux données environnementales est un exemple de création de capacités à l'échelon régional en vue de la collecte, de l'analyse et de la diffusion des données.

阿布扎比环境数据行动是区域一级收集、分析和传播数据方面能力建设的一个实例。

L'Office de l'eau et de l'électricité d'Abou Dhabi s'est engagé à créer un bureau régional pour l'eau et l'assainissement au sein de ses services pour abriter et renforcer le secrétariat de l'Alliance.

阿布扎比水电管理局已同意在其阿布扎比办公室内设立一个区域供水和卫生办事处,作为全球水运营商伙伴关系联盟秘书处,进一步加强该秘书处的能力。

En outre, il existe d'autres institutions qui offrent aux citoyens des bourses pour étudier à l'étranger, comme le comité d'échange des étudiants du bureau du Chef de l'État et l'autorité d'investissement d'Abou Dhabi.

此外,还有其他机构资助公民出国留学,如国家元首办公室学生交流委阿布扎比投资管理局。

Celui-ci se trouvait au Koweït pour des activités de consultant et devait se rendre à Abou Dhabi le jour de l'invasion, lorsqu'il a été capturé par les troupes iraquiennes et emmené ensuite à Bagdad.

这位职在科威特从事咨询工作,本应在入侵那天前往阿布扎比,但是他被伊拉克军队扣押了,后来被带到巴格达。

Il importe de prendre les mesures concrètes et les décisions voulues pour commencer à poursuivre les objectifs de la Stratégie globale de développement adoptée à la dix-neuvième session du Conseil, tenu à Abou Dhabi.

必须作出必要的决定和采取切实的措施,着手落实最高理事阿布扎比举行的第十九届议上通过的全面发战略的目标。

En ce qui concerne la promotion de médias libres et responsables, on peut citer la création de Zones libres, à Abou Dabi, et la Cité des Médias, à Dubaï, qui bénéficient de divers canaux satellitaires.

促进负责任和自由的媒体活动包括建立阿布扎比自由区和迪拜媒体城,那里容纳了各个卫星频道。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿布扎比 的法语例句

用户正在搜索


待回火钢, 待会儿, 待机, 待加工表面, 待价而沽, 待嫁的姑娘, 待见, 待接石, 待考, 待客,

相似单词


阿博特, 阿卜他属, 阿布贾, 阿布石, 阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族, 阿达姆凯威斯反应,


Abou Dhabi(阿拉伯联合酋长国首都) 法 语 助 手

Il a incarcéré et torturé à Abou Ghraib.

阿布扎比,他押囚犯并施以酷刑。

Le groupe préparatoire s'est réuni le 10 septembre à Abou Dhabi.

筹备小组于9月10日在阿布扎比举行了会议。

Ce régime sera à brève échéance étendu à l'ensemble du pays.

阿布扎比所采用的健康保险计划将逐渐推展,以便扩大到整个国家。

Après 30 minutes d'échanges, la Bourse de Dubaï reculait de 6,90% alors que celle d'Abou Dhabi baissait de 7,62%.

经过30分钟的交易,迪拜股票市场下跌6.90%,而阿布扎比下跌7.62%。

Un requérant demande à être indemnisé de dettes encourues par une société de personnes sise à Abu Dhabi.

一个索赔赔偿涉及位于阿布扎比的一个合伙的债务。

M. Al-Ghussein a été conduit à un poste de police d'Abou Dhabi où il a été retenu pendant deux jours.

Al-Ghussein先生被带往阿布扎比警察局,被押两天。

Beaucoup des entreprises somaliennes se concentrent dans les ports de Doubaï, Abu Dhabi, Ajman, Sharjah et Fujairah.

许多索马里的企业都集中在迪拜、阿布扎比、阿治曼、沙迦和富查伊拉等港城市。

Le Prince héritier d'Abou Dhabi, qui est le principal donateur de UN.GIFT, est également représenté lors des réunions du Comité directeur.

阿布扎比王储是联合国打击贩运全球倡议的重捐助者,其代表也出席了指导委员会的各次会议。

Le PNUE continuera de jouer un rôle essentiel dans le cadre de l'Initiative mondiale d'Abu Dhabi concernant les données relatives à l'environnement.

环境署将继续在阿布扎比全球环境数据举措中发作用。

Un représentant du Prince héritier d'Abou Dhabi, le donateur qui a rendu UN.GIFT possible, était également présent aux réunions du Comité directeur.

使“全球打击贩运活动倡议”得以出台的捐助——阿布扎比王储,也向指导委员会派出了代表。

Le cadre de mise en œuvre prévoit une phase initiale de trois ans mettant l'accent sur les composantes nationale et régionale de l'AGEDI.

阿布扎比全球环境数据倡议执行框架提出一个三年初期阶段的建议,重点放在倡议的国家和区域组成部分。

Les membres du Groupe ayant assisté à la Conférence d'Abou Dhabi ont constaté que nombre des participants étaient peu favorables à une réglementation du système hawala.

出席阿布扎比会议的监测组成员觉察到,许多与会者对希望对哈瓦拉系统进行制约一事都面露勉强之色。

Les deux places boursières perdaient respectivement 7,6% et 6,90% juste après l'ouverture, lundi étant le premier jour ouvrable depuis l'annonce faite autour des dettes de Dubaï World.

在迪拜世界公司对外宣布债务之后的第一个工作日,阿布扎比和迪拜两个股市周一开盘后分别暴跌7.6%和6.90%。

L'exécution des projets, selon l'Initiative d'Abou Dhabi, devrait être financée par la communauté internationale et, en particulier, par le Programme d'opérations 15 du Fonds pour l'environnement mondial (FEM).

根据《阿布扎比倡议》,项目执行应得到国际社会,特别是全球环境基金(全环基金)业务方案15的资助。

L'Initiative d'Abou Dhabi relative aux données environnementales est un exemple de création de capacités à l'échelon régional en vue de la collecte, de l'analyse et de la diffusion des données.

阿布扎比环境数据行动是区域一级收集、分析和传播数据方面能力建设的一个实例。

L'Office de l'eau et de l'électricité d'Abou Dhabi s'est engagé à créer un bureau régional pour l'eau et l'assainissement au sein de ses services pour abriter et renforcer le secrétariat de l'Alliance.

阿布扎比水电管理局已同意在其阿布扎比办公室内设立一个区域供水和卫生办事处,作为全球水运营商伙伴系联盟秘书处,以进一步加强该秘书处的能力。

En outre, il existe d'autres institutions qui offrent aux citoyens des bourses pour étudier à l'étranger, comme le comité d'échange des étudiants du bureau du Chef de l'État et l'autorité d'investissement d'Abou Dhabi.

此外,还有其他机构资助公民出国留学,如国家元首办公室学生交流委员会和阿布扎比投资管理局。

Celui-ci se trouvait au Koweït pour des activités de consultant et devait se rendre à Abou Dhabi le jour de l'invasion, lorsqu'il a été capturé par les troupes iraquiennes et emmené ensuite à Bagdad.

这位职员在科威特从事咨询工作,本应在入侵那天前往阿布扎比,但是他被伊拉克军队扣押了,后来被带到巴格达。

Il importe de prendre les mesures concrètes et les décisions voulues pour commencer à poursuivre les objectifs de la Stratégie globale de développement adoptée à la dix-neuvième session du Conseil, tenu à Abou Dhabi.

必须作出必的决定和采取切实的措施,着手落实最高理事会在阿布扎比举行的第十九届会议上通过的全面发展战略的目标。

En ce qui concerne la promotion de médias libres et responsables, on peut citer la création de Zones libres, à Abou Dabi, et la Cité des Médias, à Dubaï, qui bénéficient de divers canaux satellitaires.

促进负责任和自由的媒体活动包括建立阿布扎比自由区和迪拜媒体城,那里容纳了各个卫星频道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿布扎比 的法语例句

用户正在搜索


待嵌接的凹槽, 待人傲慢, 待人傲慢者, 待人的态度, 待人接物, 待人刻薄, 待人宽厚, 待人如己, 待人态度, 待如己出,

相似单词


阿博特, 阿卜他属, 阿布贾, 阿布石, 阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族, 阿达姆凯威斯反应,


Abou Dhabi(阿拉伯联合酋长国首都) 法 语 助 手

Il a incarcéré et torturé à Abou Ghraib.

,他关押囚犯并施以酷刑。

Le groupe préparatoire s'est réuni le 10 septembre à Abou Dhabi.

筹备小于9月10日在举行了会议。

Ce régime sera à brève échéance étendu à l'ensemble du pays.

所采用的健康保险计划将逐渐推展,以便扩大到整个国家。

Après 30 minutes d'échanges, la Bourse de Dubaï reculait de 6,90% alors que celle d'Abou Dhabi baissait de 7,62%.

经过30分钟的交易,迪拜股票市场下跌6.90%,而下跌7.62%。

Un requérant demande à être indemnisé de dettes encourues par une société de personnes sise à Abu Dhabi.

一个索赔人要求赔偿涉及位于的一个合伙人的债务。

M. Al-Ghussein a été conduit à un poste de police d'Abou Dhabi où il a été retenu pendant deux jours.

Al-Ghussein先生被带往警察局,被关押两天。

Beaucoup des entreprises somaliennes se concentrent dans les ports de Doubaï, Abu Dhabi, Ajman, Sharjah et Fujairah.

许多索马里的企业都集中在迪拜、、阿治曼、沙迦和富查伊拉等港城市。

Le Prince héritier d'Abou Dhabi, qui est le principal donateur de UN.GIFT, est également représenté lors des réunions du Comité directeur.

王储是联合国打击人贩运全球倡议的重要捐助者,其代表也出席了指导委员会的各次会议。

Le PNUE continuera de jouer un rôle essentiel dans le cadre de l'Initiative mondiale d'Abu Dhabi concernant les données relatives à l'environnement.

环境署将继续在全球环境数据举措中发挥关键作用。

Un représentant du Prince héritier d'Abou Dhabi, le donateur qui a rendu UN.GIFT possible, était également présent aux réunions du Comité directeur.

使“全球打击贩运人活动倡议”得以出台的捐助人——王储,也向指导委员会派出了代表。

Le cadre de mise en œuvre prévoit une phase initiale de trois ans mettant l'accent sur les composantes nationale et régionale de l'AGEDI.

全球环境数据倡议执行框架提出一个三年初期阶段的建议,重点放在倡议的国家和区部分。

Les membres du Groupe ayant assisté à la Conférence d'Abou Dhabi ont constaté que nombre des participants étaient peu favorables à une réglementation du système hawala.

出席会议的监测员觉察到,许多与会者对希望对哈瓦拉系统进行制约一事都面露勉强之色。

Les deux places boursières perdaient respectivement 7,6% et 6,90% juste après l'ouverture, lundi étant le premier jour ouvrable depuis l'annonce faite autour des dettes de Dubaï World.

在迪拜世界公司对外宣债务之后的第一个工作日,和迪拜两个股市周一开盘后分别暴跌7.6%和6.90%。

L'exécution des projets, selon l'Initiative d'Abou Dhabi, devrait être financée par la communauté internationale et, en particulier, par le Programme d'opérations 15 du Fonds pour l'environnement mondial (FEM).

根据《倡议》,项目执行应得到国际社会,特别是全球环境基金(全环基金)业务方案15的资助。

L'Initiative d'Abou Dhabi relative aux données environnementales est un exemple de création de capacités à l'échelon régional en vue de la collecte, de l'analyse et de la diffusion des données.

环境数据行动是区一级收集、分析和传播数据方面能力建设的一个实例。

L'Office de l'eau et de l'électricité d'Abou Dhabi s'est engagé à créer un bureau régional pour l'eau et l'assainissement au sein de ses services pour abriter et renforcer le secrétariat de l'Alliance.

水电管理局已同意在其办公室内设立一个区供水和卫生办事处,作为全球水运营商伙伴关系联盟秘书处,以进一步加强该秘书处的能力。

En outre, il existe d'autres institutions qui offrent aux citoyens des bourses pour étudier à l'étranger, comme le comité d'échange des étudiants du bureau du Chef de l'État et l'autorité d'investissement d'Abou Dhabi.

此外,还有其他机构资助公民出国留学,如国家元首办公室学生交流委员会和投资管理局。

Celui-ci se trouvait au Koweït pour des activités de consultant et devait se rendre à Abou Dhabi le jour de l'invasion, lorsqu'il a été capturé par les troupes iraquiennes et emmené ensuite à Bagdad.

这位职员在科威特从事咨询工作,本应在入侵那天前往,但是他被伊拉克军队扣押了,后来被带到巴格达。

Il importe de prendre les mesures concrètes et les décisions voulues pour commencer à poursuivre les objectifs de la Stratégie globale de développement adoptée à la dix-neuvième session du Conseil, tenu à Abou Dhabi.

必须作出必要的决定和采取切实的措施,着手落实最高理事会在举行的第十九届会议上通过的全面发展战略的目标。

En ce qui concerne la promotion de médias libres et responsables, on peut citer la création de Zones libres, à Abou Dabi, et la Cité des Médias, à Dubaï, qui bénéficient de divers canaux satellitaires.

促进负责任和自由的媒体活动包括建立自由区和迪拜媒体城,那里容纳了各个卫星频道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿布扎比 的法语例句

用户正在搜索


待以殊礼, 待用, 待遇, 待遇相同, 待遇优厚, 待在床上, 待在某人身边, 待在铁窗后面, 待炸的鱼, 待徵,

相似单词


阿博特, 阿卜他属, 阿布贾, 阿布石, 阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族, 阿达姆凯威斯反应,

用户正在搜索


单轨铁道, 单跪, 单果, 单寒, 单行, 单行本, 单行程, 单行道, 单行交通, 单行距,

相似单词


阿博特, 阿卜他属, 阿布贾, 阿布石, 阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族, 阿达姆凯威斯反应,

用户正在搜索


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),

相似单词


阿博特, 阿卜他属, 阿布贾, 阿布石, 阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族, 阿达姆凯威斯反应,


Abou Dhabi(阿拉伯联合酋长国首都) 法 语 助 手

Il a incarcéré et torturé à Abou Ghraib.

阿布扎,他关押囚犯并施以酷刑。

Le groupe préparatoire s'est réuni le 10 septembre à Abou Dhabi.

筹备小组于9月10日在阿布扎举行了会议。

Ce régime sera à brève échéance étendu à l'ensemble du pays.

阿布扎所采用的健康保险计划将逐渐推展,以便扩大到整个国家。

Après 30 minutes d'échanges, la Bourse de Dubaï reculait de 6,90% alors que celle d'Abou Dhabi baissait de 7,62%.

经过30分钟的交易,迪拜股票市场下跌6.90%,而阿布扎下跌7.62%。

Un requérant demande à être indemnisé de dettes encourues par une société de personnes sise à Abu Dhabi.

一个索赔人要求赔偿涉及位于阿布扎的一个合伙人的债务。

M. Al-Ghussein a été conduit à un poste de police d'Abou Dhabi où il a été retenu pendant deux jours.

Al-Ghussein先生被带往阿布扎警察局,被关押两天。

Beaucoup des entreprises somaliennes se concentrent dans les ports de Doubaï, Abu Dhabi, Ajman, Sharjah et Fujairah.

许多索马里的企业都集中在迪拜、阿布扎、阿治曼、沙查伊拉等港城市。

Le Prince héritier d'Abou Dhabi, qui est le principal donateur de UN.GIFT, est également représenté lors des réunions du Comité directeur.

阿布扎是联合国打击人贩运全球倡议的重要捐助者,其代表也出席了指导委员会的各次会议。

Le PNUE continuera de jouer un rôle essentiel dans le cadre de l'Initiative mondiale d'Abu Dhabi concernant les données relatives à l'environnement.

环境署将继续在阿布扎全球环境数据举措中发挥关键作用。

Un représentant du Prince héritier d'Abou Dhabi, le donateur qui a rendu UN.GIFT possible, était également présent aux réunions du Comité directeur.

使“全球打击贩运人活动倡议”得以出台的捐助人——阿布扎,也向指导委员会派出了代表。

Le cadre de mise en œuvre prévoit une phase initiale de trois ans mettant l'accent sur les composantes nationale et régionale de l'AGEDI.

阿布扎全球环境数据倡议执行框架提出一个三年初期阶段的建议,重点放在倡议的国家区域组成部分。

Les membres du Groupe ayant assisté à la Conférence d'Abou Dhabi ont constaté que nombre des participants étaient peu favorables à une réglementation du système hawala.

出席阿布扎会议的监测组成员觉察到,许多与会者对希望对哈瓦拉系统进行制约一事都面露勉强之色。

Les deux places boursières perdaient respectivement 7,6% et 6,90% juste après l'ouverture, lundi étant le premier jour ouvrable depuis l'annonce faite autour des dettes de Dubaï World.

在迪拜世界公司对外宣布债务之后的第一个工作日,阿布扎迪拜两个股市周一开盘后分别暴跌7.6%6.90%。

L'exécution des projets, selon l'Initiative d'Abou Dhabi, devrait être financée par la communauté internationale et, en particulier, par le Programme d'opérations 15 du Fonds pour l'environnement mondial (FEM).

根据《阿布扎倡议》,项目执行应得到国际社会,特别是全球环境基金(全环基金)业务方案15的资助。

L'Initiative d'Abou Dhabi relative aux données environnementales est un exemple de création de capacités à l'échelon régional en vue de la collecte, de l'analyse et de la diffusion des données.

阿布扎环境数据行动是区域一级收集、分析传播数据方面能力建设的一个实例。

L'Office de l'eau et de l'électricité d'Abou Dhabi s'est engagé à créer un bureau régional pour l'eau et l'assainissement au sein de ses services pour abriter et renforcer le secrétariat de l'Alliance.

阿布扎水电管理局已同意在其阿布扎办公室内设立一个区域供水卫生办事处,作为全球水运营商伙伴关系联盟秘书处,以进一步加强该秘书处的能力。

En outre, il existe d'autres institutions qui offrent aux citoyens des bourses pour étudier à l'étranger, comme le comité d'échange des étudiants du bureau du Chef de l'État et l'autorité d'investissement d'Abou Dhabi.

此外,还有其他机构资助公民出国留学,如国家元首办公室学生交流委员会阿布扎投资管理局。

Celui-ci se trouvait au Koweït pour des activités de consultant et devait se rendre à Abou Dhabi le jour de l'invasion, lorsqu'il a été capturé par les troupes iraquiennes et emmené ensuite à Bagdad.

这位职员在科威特从事咨询工作,本应在入侵那天前往阿布扎,但是他被伊拉克军队扣押了,后来被带到巴格达。

Il importe de prendre les mesures concrètes et les décisions voulues pour commencer à poursuivre les objectifs de la Stratégie globale de développement adoptée à la dix-neuvième session du Conseil, tenu à Abou Dhabi.

必须作出必要的决定采取切实的措施,着手落实最高理事会在阿布扎举行的第十九届会议上通过的全面发展战略的目标。

En ce qui concerne la promotion de médias libres et responsables, on peut citer la création de Zones libres, à Abou Dabi, et la Cité des Médias, à Dubaï, qui bénéficient de divers canaux satellitaires.

促进负责任自由的媒体活动包括建立阿布扎自由区迪拜媒体城,那里容纳了各个卫星频道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿布扎比 的法语例句

用户正在搜索


单螺旋桨船, 单脉冲, 单盲法, 单门齿亚目, 单门独户, 单密度, 单面凹砂轮, 单面弹簧合叶, 单面焊, 单面晶的,

相似单词


阿博特, 阿卜他属, 阿布贾, 阿布石, 阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族, 阿达姆凯威斯反应,


Abou Dhabi(拉伯联合酋长国首都) 法 语 助 手

Il a incarcéré et torturé à Abou Ghraib.

,他关押囚犯并施以酷刑。

Le groupe préparatoire s'est réuni le 10 septembre à Abou Dhabi.

筹备小组于9月10日在举行了会议。

Ce régime sera à brève échéance étendu à l'ensemble du pays.

所采用的健康保险计划将逐渐推展,以便扩大到整个国家。

Après 30 minutes d'échanges, la Bourse de Dubaï reculait de 6,90% alors que celle d'Abou Dhabi baissait de 7,62%.

经过30分钟的交易,迪拜股票市场下跌6.90%,而下跌7.62%。

Un requérant demande à être indemnisé de dettes encourues par une société de personnes sise à Abu Dhabi.

一个索赔人要求赔偿涉及位于的一个合伙人的债务。

M. Al-Ghussein a été conduit à un poste de police d'Abou Dhabi où il a été retenu pendant deux jours.

Al-Ghussein先生被带往警察局,被关押两天。

Beaucoup des entreprises somaliennes se concentrent dans les ports de Doubaï, Abu Dhabi, Ajman, Sharjah et Fujairah.

许多索马里的企业都集中在迪拜、治曼、沙迦和富查伊拉等港城市。

Le Prince héritier d'Abou Dhabi, qui est le principal donateur de UN.GIFT, est également représenté lors des réunions du Comité directeur.

王储是联合国打击人贩运全球倡议的重要捐助者,其代表也出席了指导委员会的各次会议。

Le PNUE continuera de jouer un rôle essentiel dans le cadre de l'Initiative mondiale d'Abu Dhabi concernant les données relatives à l'environnement.

环境署将继续在全球环境数据举措中发挥关键作用。

Un représentant du Prince héritier d'Abou Dhabi, le donateur qui a rendu UN.GIFT possible, était également présent aux réunions du Comité directeur.

使“全球打击贩运人活动倡议”得以出台的捐助人——王储,也向指导委员会派出了代表。

Le cadre de mise en œuvre prévoit une phase initiale de trois ans mettant l'accent sur les composantes nationale et régionale de l'AGEDI.

全球环境数据倡议执行框架提出一个三年初期阶段的建议,重点放在倡议的国家和区域组成部分。

Les membres du Groupe ayant assisté à la Conférence d'Abou Dhabi ont constaté que nombre des participants étaient peu favorables à une réglementation du système hawala.

出席会议的监测组成员觉察到,许多与会者对希望对哈瓦拉系统进行制约一事都面露勉强之色。

Les deux places boursières perdaient respectivement 7,6% et 6,90% juste après l'ouverture, lundi étant le premier jour ouvrable depuis l'annonce faite autour des dettes de Dubaï World.

在迪拜世界公司对外宣债务之后的第一个工作日,和迪拜两个股市周一开盘后分别暴跌7.6%和6.90%。

L'exécution des projets, selon l'Initiative d'Abou Dhabi, devrait être financée par la communauté internationale et, en particulier, par le Programme d'opérations 15 du Fonds pour l'environnement mondial (FEM).

根据《倡议》,项目执行应得到国际社会,特别是全球环境基金(全环基金)业务方案15的资助。

L'Initiative d'Abou Dhabi relative aux données environnementales est un exemple de création de capacités à l'échelon régional en vue de la collecte, de l'analyse et de la diffusion des données.

环境数据行动是区域一级收集、分析和传播数据方面能力建设的一个实

L'Office de l'eau et de l'électricité d'Abou Dhabi s'est engagé à créer un bureau régional pour l'eau et l'assainissement au sein de ses services pour abriter et renforcer le secrétariat de l'Alliance.

水电管理局已同意在其办公室内设立一个区域供水和卫生办事处,作为全球水运营商伙伴关系联盟秘书处,以进一步加强该秘书处的能力。

En outre, il existe d'autres institutions qui offrent aux citoyens des bourses pour étudier à l'étranger, comme le comité d'échange des étudiants du bureau du Chef de l'État et l'autorité d'investissement d'Abou Dhabi.

此外,还有其他机构资助公民出国留学,如国家元首办公室学生交流委员会和投资管理局。

Celui-ci se trouvait au Koweït pour des activités de consultant et devait se rendre à Abou Dhabi le jour de l'invasion, lorsqu'il a été capturé par les troupes iraquiennes et emmené ensuite à Bagdad.

这位职员在科威特从事咨询工作,本应在入侵那天前往,但是他被伊拉克军队扣押了,后来被带到巴格达。

Il importe de prendre les mesures concrètes et les décisions voulues pour commencer à poursuivre les objectifs de la Stratégie globale de développement adoptée à la dix-neuvième session du Conseil, tenu à Abou Dhabi.

必须作出必要的决定和采取切实的措施,着手落实最高理事会在举行的第十九届会议上通过的全面发展战略的目标。

En ce qui concerne la promotion de médias libres et responsables, on peut citer la création de Zones libres, à Abou Dabi, et la Cité des Médias, à Dubaï, qui bénéficient de divers canaux satellitaires.

促进负责任和自由的媒体活动包括建立自由区和迪拜媒体城,那里容纳了各个卫星频道。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿布扎比 的法语例句

用户正在搜索


单宁, 单宁水解酶, 单宁酸, 单宁衍化物, 单钮控制, 单偶婚, 单盘, 单盘蛸科, 单盘蛸属, 单胚珠的,

相似单词


阿博特, 阿卜他属, 阿布贾, 阿布石, 阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族, 阿达姆凯威斯反应,


Abou Dhabi(阿拉伯联合酋长国首都) 法 语 助 手

Il a incarcéré et torturé à Abou Ghraib.

阿布扎比,他关押囚犯并施以酷刑。

Le groupe préparatoire s'est réuni le 10 septembre à Abou Dhabi.

筹备小组于9月10日在阿布扎比议。

Ce régime sera à brève échéance étendu à l'ensemble du pays.

阿布扎比所采用的健康保险计划将逐渐推展,以便扩大到整个国家。

Après 30 minutes d'échanges, la Bourse de Dubaï reculait de 6,90% alors que celle d'Abou Dhabi baissait de 7,62%.

经过30分钟的交易,迪拜股票市场下跌6.90%,而阿布扎比下跌7.62%。

Un requérant demande à être indemnisé de dettes encourues par une société de personnes sise à Abu Dhabi.

一个索赔人要求赔偿涉及位于阿布扎比的一个合伙人的债务。

M. Al-Ghussein a été conduit à un poste de police d'Abou Dhabi où il a été retenu pendant deux jours.

Al-Ghussein先生被带往阿布扎比警察局,被关押两天。

Beaucoup des entreprises somaliennes se concentrent dans les ports de Doubaï, Abu Dhabi, Ajman, Sharjah et Fujairah.

许多索马里的企业都集中在迪拜、阿布扎比、阿治曼、沙迦和富查伊拉等港城市。

Le Prince héritier d'Abou Dhabi, qui est le principal donateur de UN.GIFT, est également représenté lors des réunions du Comité directeur.

阿布扎比王储是联合国打击人贩运全球倡议的重要捐助者,其代表也出席指导委员的各次议。

Le PNUE continuera de jouer un rôle essentiel dans le cadre de l'Initiative mondiale d'Abu Dhabi concernant les données relatives à l'environnement.

环境署将继续在阿布扎比全球环境数据举措中发挥关键作用。

Un représentant du Prince héritier d'Abou Dhabi, le donateur qui a rendu UN.GIFT possible, était également présent aux réunions du Comité directeur.

使“全球打击贩运人活动倡议”得以出台的捐助人——阿布扎比王储,也向指导委员派出代表。

Le cadre de mise en œuvre prévoit une phase initiale de trois ans mettant l'accent sur les composantes nationale et régionale de l'AGEDI.

阿布扎比全球环境数据倡议执出一个三年初期阶段的建议,重点放在倡议的国家和区域组成部分。

Les membres du Groupe ayant assisté à la Conférence d'Abou Dhabi ont constaté que nombre des participants étaient peu favorables à une réglementation du système hawala.

出席阿布扎比议的监测组成员觉察到,许多与者对希望对哈瓦拉系统进制约一事都面露勉强之色。

Les deux places boursières perdaient respectivement 7,6% et 6,90% juste après l'ouverture, lundi étant le premier jour ouvrable depuis l'annonce faite autour des dettes de Dubaï World.

在迪拜世界公司对外宣布债务之后的第一个工作日,阿布扎比和迪拜两个股市周一开盘后分别暴跌7.6%和6.90%。

L'exécution des projets, selon l'Initiative d'Abou Dhabi, devrait être financée par la communauté internationale et, en particulier, par le Programme d'opérations 15 du Fonds pour l'environnement mondial (FEM).

根据《阿布扎比倡议》,项目执应得到国际社,特别是全球环境基金(全环基金)业务方案15的资助。

L'Initiative d'Abou Dhabi relative aux données environnementales est un exemple de création de capacités à l'échelon régional en vue de la collecte, de l'analyse et de la diffusion des données.

阿布扎比环境数据动是区域一级收集、分析和传播数据方面能力建设的一个实例。

L'Office de l'eau et de l'électricité d'Abou Dhabi s'est engagé à créer un bureau régional pour l'eau et l'assainissement au sein de ses services pour abriter et renforcer le secrétariat de l'Alliance.

阿布扎比水电管理局已同意在其阿布扎比办公室内设立一个区域供水和卫生办事处,作为全球水运营商伙伴关系联盟秘书处,以进一步加强该秘书处的能力。

En outre, il existe d'autres institutions qui offrent aux citoyens des bourses pour étudier à l'étranger, comme le comité d'échange des étudiants du bureau du Chef de l'État et l'autorité d'investissement d'Abou Dhabi.

此外,还有其他机构资助公民出国留学,如国家元首办公室学生交流委员阿布扎比投资管理局。

Celui-ci se trouvait au Koweït pour des activités de consultant et devait se rendre à Abou Dhabi le jour de l'invasion, lorsqu'il a été capturé par les troupes iraquiennes et emmené ensuite à Bagdad.

这位职员在科威特从事咨询工作,本应在入侵那天前往阿布扎比,但是他被伊拉克军队扣押,后来被带到巴格达。

Il importe de prendre les mesures concrètes et les décisions voulues pour commencer à poursuivre les objectifs de la Stratégie globale de développement adoptée à la dix-neuvième session du Conseil, tenu à Abou Dhabi.

必须作出必要的决定和采取切实的措施,着手落实最高理事阿布扎比的第十九届议上通过的全面发展战略的目标。

En ce qui concerne la promotion de médias libres et responsables, on peut citer la création de Zones libres, à Abou Dabi, et la Cité des Médias, à Dubaï, qui bénéficient de divers canaux satellitaires.

促进负责任和自由的媒体活动包括建立阿布扎比自由区和迪拜媒体城,那里容纳各个卫星频道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿布扎比 的法语例句

用户正在搜索


单亲, 单亲家庭, 单亲生殖, 单区, 单曲线, 单群近似, 单染色体, 单染色性的, 单热石, 单热源的,

相似单词


阿博特, 阿卜他属, 阿布贾, 阿布石, 阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族, 阿达姆凯威斯反应,


Abou Dhabi(拉伯联合酋长国首都) 法 语 助 手

Il a incarcéré et torturé à Abou Ghraib.

布扎比,他关押囚犯并施以酷刑。

Le groupe préparatoire s'est réuni le 10 septembre à Abou Dhabi.

筹备小组于9月10日在布扎比举行了会议。

Ce régime sera à brève échéance étendu à l'ensemble du pays.

布扎比所采用健康保险计划将逐渐推展,以便扩大到整个国家。

Après 30 minutes d'échanges, la Bourse de Dubaï reculait de 6,90% alors que celle d'Abou Dhabi baissait de 7,62%.

经过30交易,迪拜股票市场下跌6.90%,而布扎比下跌7.62%。

Un requérant demande à être indemnisé de dettes encourues par une société de personnes sise à Abu Dhabi.

一个索赔要求赔偿涉及位于布扎比一个合伙债务。

M. Al-Ghussein a été conduit à un poste de police d'Abou Dhabi où il a été retenu pendant deux jours.

Al-Ghussein先生被带往布扎比警察局,被关押两天。

Beaucoup des entreprises somaliennes se concentrent dans les ports de Doubaï, Abu Dhabi, Ajman, Sharjah et Fujairah.

许多索马里企业都集中在迪拜、布扎比治曼、沙迦和富查伊拉等港城市。

Le Prince héritier d'Abou Dhabi, qui est le principal donateur de UN.GIFT, est également représenté lors des réunions du Comité directeur.

布扎比王储是联合国打击贩运全球倡议重要捐助者,其代表也出席了指导委员会各次会议。

Le PNUE continuera de jouer un rôle essentiel dans le cadre de l'Initiative mondiale d'Abu Dhabi concernant les données relatives à l'environnement.

环境署将继续在布扎比全球环境数据举措中发挥关键作用。

Un représentant du Prince héritier d'Abou Dhabi, le donateur qui a rendu UN.GIFT possible, était également présent aux réunions du Comité directeur.

使“全球打击贩运活动倡议”得以出台捐助——布扎比王储,也向指导委员会派出了代表。

Le cadre de mise en œuvre prévoit une phase initiale de trois ans mettant l'accent sur les composantes nationale et régionale de l'AGEDI.

布扎比全球环境数据倡议执行框架提出一个三年初期阶段建议,重点放在倡议国家和区域组成部

Les membres du Groupe ayant assisté à la Conférence d'Abou Dhabi ont constaté que nombre des participants étaient peu favorables à une réglementation du système hawala.

出席布扎比会议监测组成员觉察到,许多与会者对希望对哈瓦拉系统进行制约一事都面露勉强之色。

Les deux places boursières perdaient respectivement 7,6% et 6,90% juste après l'ouverture, lundi étant le premier jour ouvrable depuis l'annonce faite autour des dettes de Dubaï World.

在迪拜世界公司对外宣布债务之后第一个工作日,布扎比和迪拜两个股市周一开盘后别暴跌7.6%和6.90%。

L'exécution des projets, selon l'Initiative d'Abou Dhabi, devrait être financée par la communauté internationale et, en particulier, par le Programme d'opérations 15 du Fonds pour l'environnement mondial (FEM).

根据《布扎比倡议》,项目执行应得到国际社会,特别是全球环境基金(全环基金)业务方案15资助。

L'Initiative d'Abou Dhabi relative aux données environnementales est un exemple de création de capacités à l'échelon régional en vue de la collecte, de l'analyse et de la diffusion des données.

布扎比环境数据行动是区域一级收集、析和传播数据方面能力建设一个实例。

L'Office de l'eau et de l'électricité d'Abou Dhabi s'est engagé à créer un bureau régional pour l'eau et l'assainissement au sein de ses services pour abriter et renforcer le secrétariat de l'Alliance.

布扎比水电管理局已同意在其布扎比办公室内设立一个区域供水和卫生办事处,作为全球水运营商伙伴关系联盟秘书处,以进一步加强该秘书处能力。

En outre, il existe d'autres institutions qui offrent aux citoyens des bourses pour étudier à l'étranger, comme le comité d'échange des étudiants du bureau du Chef de l'État et l'autorité d'investissement d'Abou Dhabi.

此外,还有其他机构资助公民出国留学,如国家元首办公室学生交流委员会和布扎比投资管理局。

Celui-ci se trouvait au Koweït pour des activités de consultant et devait se rendre à Abou Dhabi le jour de l'invasion, lorsqu'il a été capturé par les troupes iraquiennes et emmené ensuite à Bagdad.

这位职员在科威特从事咨询工作,本应在入侵那天前往布扎比,但是他被伊拉克军队扣押了,后来被带到巴格达。

Il importe de prendre les mesures concrètes et les décisions voulues pour commencer à poursuivre les objectifs de la Stratégie globale de développement adoptée à la dix-neuvième session du Conseil, tenu à Abou Dhabi.

必须作出必要决定和采取切实措施,着手落实最高理事会在布扎比举行第十九届会议上通过全面发展战略目标。

En ce qui concerne la promotion de médias libres et responsables, on peut citer la création de Zones libres, à Abou Dabi, et la Cité des Médias, à Dubaï, qui bénéficient de divers canaux satellitaires.

促进负责任和自由媒体活动包括建立布扎比自由区和迪拜媒体城,那里容纳了各个卫星频道。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿布扎比 的法语例句

用户正在搜索


单人囚室, 单人沙发, 单人套餐, 单人特轻型滑翔器, 单人舞, 单人舞(巴蕾舞中的), 单人舞蹈表演会, 单人小室, 单人雪撬, 单人掩体,

相似单词


阿博特, 阿卜他属, 阿布贾, 阿布石, 阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族, 阿达姆凯威斯反应,