Les tirs de snipers contre des civils dans les villages géorgiens se poursuivent.
对格鲁吉亚村庄平民百姓的阻击依然在进行中。
Les tirs de snipers contre des civils dans les villages géorgiens se poursuivent.
对格鲁吉亚村庄平民百姓的阻击依然在进行中。
Notre accord de cessez-le-feu avec les rebelles dans le Sud des Philippines inclut l'interdiction de former cellules terroristes.
我们与菲律宾南部反叛者之间的停火协议包括阻击恐怖主义分子。
Quatre mille soldats supplémentaires ont été affectés à des missions d'interception dans les semaines précédant les élections législatives afghanes.
此外还增加了4 000名兵员,在议会选举筹备阶段执行阻击任务。
Le sergent Lev a été abattu dans le dos par un tireur isolé se trouvant à plusieurs centaines de mètres.
他被在离他几百米之外的一个阻击手从背后开枪射中。
On entendait le feu des tirailleurs, et on voyait sur tout le flanc de la montagne les petites fumées des coups de fusil.
阻击手的枪声声声入耳,山腰火炮燃起的烟也时时可见。
Un policier est décédé sur place en repoussant les agresseurs et deux autres sont morts à l'hôpital des suites de leurs blessures.
一名警察在阻击袭击者的过程中场死亡,其他两名警察在袭击中负伤,后死于
地一家医院。
Les militaires membres de l'équipe ont estimé que si les assaillants avaient voulu localiser sérieusement leur cible, ils auraient choisi une autre position.
调查组的事成员估计,行凶者若真的要进行“阻击”行
,就不会从这一地点展开。
La perturbation du réseau téléphonique a été ordonnée dans le but d’empêcher aux acolytes deDroukdeld’actionner les bombes artisanales pour stopper l’avancée des soldats de l’ANP.
电话网络的切断目的是阻止Droukdel同伙遥控人工炸弹来阻击突击队员的前进。
Le même jour, dans l'après-midi, un soldat israélien a été blessé par les tirs d'un tireur non identifié embusqué du côté libanais de la Ligne.
同日下午,身份不明的阻击手从蓝线的黎巴嫩一方开枪,打伤一名以色列士兵。
Au Liban, un professeur de l'Office, Adel Khalil Khalil, a été abattu et tué par un tireur embusqué dans le camp de Nahr el-Bared le 21 mai.
5月21日在黎巴嫩巴里德河难民营,工程处教师Adel Khalil Khalil被一名阻击手射杀。
Un mur de métal et de béton haut de huit mètres parcourt la frontière avec l'Égypte et protège les patrouilles des FDI contre les tireurs isolés.
沿埃及边界一座八米高的钢筋水泥墙保护以色列国防在巡视边界时不受到阻击手的袭击。
Les forces de sécurité israéliennes ont utilisé une force militaire considérable, y compris des tireurs d'élite, des balles réelles, des grenades à main et des missiles antichar.
以色列安全部队使用了的
力,包括阻击手、真子弹、手榴弹和反坦克导弹。
Tout d'abord, le 6 octobre, des tirs isolés venant du côté libanais de la Ligne bleue ont tué un soldat israélien dans une zone au sud de Metulla.
在10月6日的第一起事件中,据报来自蓝线黎巴嫩一侧的阻击手开枪,击毙了梅图拉以南地区的一名以色列士兵。
C'était une modification favorable, et la Tankadère fit de nouveau route sur cette mer démontée, dont les lames se heurtaient alors à celles que provoquait la nouvelle aire du vent.
大海上新起的东南风带着滚滚的波涛,阻击着西北风留下的逆浪。唐卡德尔号就在这狂澜搏斗的海浪中重新走上征途。
Sept cents postes militaires ont été créés le long de la frontière et 4 000 soldats supplémentaires vont être affectés à des missions d'interdiction dans les semaines précédant les élections législatives afghanes.
我们沿着边界设立了700个检查点,增派了4 000名部队负责在阿富汗议会选举之后担任阻击任务。
En outre, les forces d'occupation israéliennes continuent à commettre des exécutions extrajudiciaires de Palestiniens, en prenant pour cibles des personnes qui sont assassinées par des francs-tireurs, des missiles et des bombes.
此外,以色列占领部队继续对巴勒斯坦人实施法外处决,用阻击火力、导弹和炸弹对人民进行暗杀。
Quelques minutes après l'attaque, les chars des FDI avaient tiré sur un bâtiment du quartier d'Abu Sneneh situé sur la colline opposée, parce que les coups de feu semblaient en provenir.
在攻击事件发生几分钟之后,以色列国防坦克就向山对面、据认为是阻击手开枪射击的地点、Abu Sneneh街区的一所建筑物开火。
Les moyens mis en oeuvre pour réaliser ces opérations officiellement autorisées vont des interventions des équipes des services secrets et des tireurs isolés aux missiles air-sol tirés à partir d'hélicoptères, en passant par diverses techniques ultramodernes.
政府批准的行中采用各种不同的方法,从特种秘密部队和阻击手到武装直升机发射空对地导弹和其他高技术手段。
Pour la première fois de notre histoire, nous avons déployé 75 000 soldats dans les zones tribales frontalières du Pakistan, afin de mener des actions de pacification et d'interdiction, en grande partie avec le concours des tribus concernées.
我们第一次在巴基斯坦的前沿部落地区部署了75 000名部队,主要是在征得有关部落同意后进行抚平和阻击。
Dans de nombreux cas, cet entraînement est intense et rigoureux et peut porter sur les tactiques de la guérilla, la fabrication d'explosifs, les techniques de tir et la formation des tireurs d'élite, en plus des compétences militaires traditionnelles, adaptées au contexte de la Somalie.
在许情况下,训练密集而又严格,可能包括游击
术、爆炸物培训、射击和阻击手技能,以及适应索马里情况的更
标准
事技能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tirs de snipers contre des civils dans les villages géorgiens se poursuivent.
对格鲁吉亚村庄平民百姓阻击依然在进行中。
Notre accord de cessez-le-feu avec les rebelles dans le Sud des Philippines inclut l'interdiction de former cellules terroristes.
我们与菲律宾南部反叛之间
停火协议包括阻击恐怖主义分子。
Quatre mille soldats supplémentaires ont été affectés à des missions d'interception dans les semaines précédant les élections législatives afghanes.
此外还增加了4 000名兵员,在议会选举筹备阶段执行阻击任务。
Le sergent Lev a été abattu dans le dos par un tireur isolé se trouvant à plusieurs centaines de mètres.
他被在离他几百米之外一个阻击手从背后开枪射中。
On entendait le feu des tirailleurs, et on voyait sur tout le flanc de la montagne les petites fumées des coups de fusil.
阻击手枪声声声入耳,山腰火炮燃起
烟也时时可见。
Un policier est décédé sur place en repoussant les agresseurs et deux autres sont morts à l'hôpital des suites de leurs blessures.
一名警察在阻击袭击程中当场死亡,其他两名警察在袭击中负伤,后死于当地一家医院。
Les militaires membres de l'équipe ont estimé que si les assaillants avaient voulu localiser sérieusement leur cible, ils auraient choisi une autre position.
调查组事成员估计,行凶
若真
要进行“阻击”行动,就不会从这一地点展开。
La perturbation du réseau téléphonique a été ordonnée dans le but d’empêcher aux acolytes deDroukdeld’actionner les bombes artisanales pour stopper l’avancée des soldats de l’ANP.
电话网断目
是阻止Droukdel同伙遥控人工炸弹来阻击突击队员
前进。
Le même jour, dans l'après-midi, un soldat israélien a été blessé par les tirs d'un tireur non identifié embusqué du côté libanais de la Ligne.
同日下午,身份不明阻击手从蓝线
黎巴嫩一方开枪,打伤一名以色列士兵。
Au Liban, un professeur de l'Office, Adel Khalil Khalil, a été abattu et tué par un tireur embusqué dans le camp de Nahr el-Bared le 21 mai.
5月21日在黎巴嫩巴里德河难民营,工程处教师Adel Khalil Khalil被一名阻击手射杀。
Un mur de métal et de béton haut de huit mètres parcourt la frontière avec l'Égypte et protège les patrouilles des FDI contre les tireurs isolés.
沿埃及边界一座八米高钢筋水泥墙保护以色列国防
在巡视边界时不受到阻击手
袭击。
Les forces de sécurité israéliennes ont utilisé une force militaire considérable, y compris des tireurs d'élite, des balles réelles, des grenades à main et des missiles antichar.
以色列安全部队使用了相当多力,包括阻击手、真子弹、手榴弹和反坦克导弹。
Tout d'abord, le 6 octobre, des tirs isolés venant du côté libanais de la Ligne bleue ont tué un soldat israélien dans une zone au sud de Metulla.
在10月6日第一起事件中,据报来自蓝线黎巴嫩一侧
阻击手开枪,击毙了梅图拉以南地区
一名以色列士兵。
C'était une modification favorable, et la Tankadère fit de nouveau route sur cette mer démontée, dont les lames se heurtaient alors à celles que provoquait la nouvelle aire du vent.
大海上新起东南风带着滚滚
波涛,阻击着西北风留下
逆浪。唐卡德尔号就在这狂澜搏斗
海浪中重新走上征途。
Sept cents postes militaires ont été créés le long de la frontière et 4 000 soldats supplémentaires vont être affectés à des missions d'interdiction dans les semaines précédant les élections législatives afghanes.
我们沿着边界设立了700个检查点,增派了4 000名部队负责在阿富汗议会选举之后担任阻击任务。
En outre, les forces d'occupation israéliennes continuent à commettre des exécutions extrajudiciaires de Palestiniens, en prenant pour cibles des personnes qui sont assassinées par des francs-tireurs, des missiles et des bombes.
此外,以色列占领部队继续对巴勒斯坦人实施法外处决,用阻击火力、导弹和炸弹对人民进行暗杀。
Quelques minutes après l'attaque, les chars des FDI avaient tiré sur un bâtiment du quartier d'Abu Sneneh situé sur la colline opposée, parce que les coups de feu semblaient en provenir.
在攻击事件发生几分钟之后,以色列国防坦克就向山对面、据认为是阻击手开枪射击
地点、Abu Sneneh街区
一所建筑物开火。
Les moyens mis en oeuvre pour réaliser ces opérations officiellement autorisées vont des interventions des équipes des services secrets et des tireurs isolés aux missiles air-sol tirés à partir d'hélicoptères, en passant par diverses techniques ultramodernes.
政府批准行动中采用各种不同
方法,从特种秘密部队和阻击手到武装直升机发射空对地导弹和其他高技术手段。
Pour la première fois de notre histoire, nous avons déployé 75 000 soldats dans les zones tribales frontalières du Pakistan, afin de mener des actions de pacification et d'interdiction, en grande partie avec le concours des tribus concernées.
我们第一次在巴基斯坦前沿部落地区部署了75 000名部队,主要是在征得有关部落同意后进行抚平和阻击。
Dans de nombreux cas, cet entraînement est intense et rigoureux et peut porter sur les tactiques de la guérilla, la fabrication d'explosifs, les techniques de tir et la formation des tireurs d'élite, en plus des compétences militaires traditionnelles, adaptées au contexte de la Somalie.
在许多情况下,训练密集而又严格,可能包括游击战术、爆炸物培训、射击和阻击手技能,以及适应索马里情况更多标准
事技能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tirs de snipers contre des civils dans les villages géorgiens se poursuivent.
对格鲁吉亚村庄平民姓的阻击依然在进行中。
Notre accord de cessez-le-feu avec les rebelles dans le Sud des Philippines inclut l'interdiction de former cellules terroristes.
我们与菲律宾南部反叛者之间的停火协议包括阻击恐怖主义分子。
Quatre mille soldats supplémentaires ont été affectés à des missions d'interception dans les semaines précédant les élections législatives afghanes.
此外还增加了4 000兵员,在议会选举筹备阶段执行阻击任务。
Le sergent Lev a été abattu dans le dos par un tireur isolé se trouvant à plusieurs centaines de mètres.
被在离
米之外的
个阻击手从背后开枪射中。
On entendait le feu des tirailleurs, et on voyait sur tout le flanc de la montagne les petites fumées des coups de fusil.
阻击手的枪声声声入耳,山腰火炮燃起的烟也时时可见。
Un policier est décédé sur place en repoussant les agresseurs et deux autres sont morts à l'hôpital des suites de leurs blessures.
警察在阻击袭击者的过程中当场死亡,其
两
警察在袭击中负
,后死于当地
家医院。
Les militaires membres de l'équipe ont estimé que si les assaillants avaient voulu localiser sérieusement leur cible, ils auraient choisi une autre position.
调查组的事成员估计,行凶者若真的要进行“阻击”行动,就不会从这
地点展开。
La perturbation du réseau téléphonique a été ordonnée dans le but d’empêcher aux acolytes deDroukdeld’actionner les bombes artisanales pour stopper l’avancée des soldats de l’ANP.
电话网络的切断目的是阻止Droukdel同伙遥控人工炸弹来阻击突击队员的前进。
Le même jour, dans l'après-midi, un soldat israélien a été blessé par les tirs d'un tireur non identifié embusqué du côté libanais de la Ligne.
同日下午,身份不明的阻击手从蓝线的黎巴嫩方开枪,打
以色列士兵。
Au Liban, un professeur de l'Office, Adel Khalil Khalil, a été abattu et tué par un tireur embusqué dans le camp de Nahr el-Bared le 21 mai.
5月21日在黎巴嫩巴里德河难民营,工程处教师Adel Khalil Khalil被阻击手射杀。
Un mur de métal et de béton haut de huit mètres parcourt la frontière avec l'Égypte et protège les patrouilles des FDI contre les tireurs isolés.
沿埃及边界座八米高的钢筋水泥墙保护以色列国防
在巡视边界时不受到阻击手的袭击。
Les forces de sécurité israéliennes ont utilisé une force militaire considérable, y compris des tireurs d'élite, des balles réelles, des grenades à main et des missiles antichar.
以色列安全部队使用了相当多的力,包括阻击手、真子弹、手榴弹和反坦克导弹。
Tout d'abord, le 6 octobre, des tirs isolés venant du côté libanais de la Ligne bleue ont tué un soldat israélien dans une zone au sud de Metulla.
在10月6日的第起事件中,据报来自蓝线黎巴嫩
侧的阻击手开枪,击毙了梅图拉以南地区的
以色列士兵。
C'était une modification favorable, et la Tankadère fit de nouveau route sur cette mer démontée, dont les lames se heurtaient alors à celles que provoquait la nouvelle aire du vent.
大海上新起的东南风带着滚滚的波涛,阻击着西北风留下的逆浪。唐卡德尔号就在这狂澜搏斗的海浪中重新走上征途。
Sept cents postes militaires ont été créés le long de la frontière et 4 000 soldats supplémentaires vont être affectés à des missions d'interdiction dans les semaines précédant les élections législatives afghanes.
我们沿着边界设立了700个检查点,增派了4 000部队负责在阿富汗议会选举之后担任阻击任务。
En outre, les forces d'occupation israéliennes continuent à commettre des exécutions extrajudiciaires de Palestiniens, en prenant pour cibles des personnes qui sont assassinées par des francs-tireurs, des missiles et des bombes.
此外,以色列占领部队继续对巴勒斯坦人实施法外处决,用阻击火力、导弹和炸弹对人民进行暗杀。
Quelques minutes après l'attaque, les chars des FDI avaient tiré sur un bâtiment du quartier d'Abu Sneneh situé sur la colline opposée, parce que les coups de feu semblaient en provenir.
在攻击事件发生分钟之后,以色列国防
坦克就向山对面、据认为是阻击手开枪射击的地点、Abu Sneneh街区的
所建筑物开火。
Les moyens mis en oeuvre pour réaliser ces opérations officiellement autorisées vont des interventions des équipes des services secrets et des tireurs isolés aux missiles air-sol tirés à partir d'hélicoptères, en passant par diverses techniques ultramodernes.
政府批准的行动中采用各种不同的方法,从特种秘密部队和阻击手到武装直升机发射空对地导弹和其高技术手段。
Pour la première fois de notre histoire, nous avons déployé 75 000 soldats dans les zones tribales frontalières du Pakistan, afin de mener des actions de pacification et d'interdiction, en grande partie avec le concours des tribus concernées.
我们第次在巴基斯坦的前沿部落地区部署了75 000
部队,主要是在征得有关部落同意后进行抚平和阻击。
Dans de nombreux cas, cet entraînement est intense et rigoureux et peut porter sur les tactiques de la guérilla, la fabrication d'explosifs, les techniques de tir et la formation des tireurs d'élite, en plus des compétences militaires traditionnelles, adaptées au contexte de la Somalie.
在许多情况下,训练密集而又严格,可能包括游击战术、爆炸物培训、射击和阻击手技能,以及适应索马里情况的更多标准事技能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tirs de snipers contre des civils dans les villages géorgiens se poursuivent.
对格鲁吉亚村庄平民百姓的阻击依然在行中。
Notre accord de cessez-le-feu avec les rebelles dans le Sud des Philippines inclut l'interdiction de former cellules terroristes.
我们与菲律宾南部反叛者之间的停火协议包括阻击恐怖主义分子。
Quatre mille soldats supplémentaires ont été affectés à des missions d'interception dans les semaines précédant les élections législatives afghanes.
此外还增加了4 000名兵员,在议会选举筹备阶段执行阻击任务。
Le sergent Lev a été abattu dans le dos par un tireur isolé se trouvant à plusieurs centaines de mètres.
他被在离他几百米之外的一个阻击手从背后开枪射中。
On entendait le feu des tirailleurs, et on voyait sur tout le flanc de la montagne les petites fumées des coups de fusil.
阻击手的枪耳,山腰火炮燃起的烟也时时可见。
Un policier est décédé sur place en repoussant les agresseurs et deux autres sont morts à l'hôpital des suites de leurs blessures.
一名警察在阻击袭击者的过程中当场死亡,其他两名警察在袭击中负伤,后死于当地一家医院。
Les militaires membres de l'équipe ont estimé que si les assaillants avaient voulu localiser sérieusement leur cible, ils auraient choisi une autre position.
调查组的事成员估计,行凶者若真的要
行“阻击”行动,就不会从这一地点展开。
La perturbation du réseau téléphonique a été ordonnée dans le but d’empêcher aux acolytes deDroukdeld’actionner les bombes artisanales pour stopper l’avancée des soldats de l’ANP.
电话网络的切断目的是阻止Droukdel伙遥控人工炸弹来阻击突击队员的前
。
Le même jour, dans l'après-midi, un soldat israélien a été blessé par les tirs d'un tireur non identifié embusqué du côté libanais de la Ligne.
下午,身份不明的阻击手从蓝线的黎巴嫩一方开枪,打伤一名以色列士兵。
Au Liban, un professeur de l'Office, Adel Khalil Khalil, a été abattu et tué par un tireur embusqué dans le camp de Nahr el-Bared le 21 mai.
5月21在黎巴嫩巴里德河难民营,工程处教师Adel Khalil Khalil被一名阻击手射杀。
Un mur de métal et de béton haut de huit mètres parcourt la frontière avec l'Égypte et protège les patrouilles des FDI contre les tireurs isolés.
沿埃及边界一座八米高的钢筋水泥墙保护以色列国防在巡视边界时不受到阻击手的袭击。
Les forces de sécurité israéliennes ont utilisé une force militaire considérable, y compris des tireurs d'élite, des balles réelles, des grenades à main et des missiles antichar.
以色列安全部队使用了相当多的力,包括阻击手、真子弹、手榴弹和反坦克导弹。
Tout d'abord, le 6 octobre, des tirs isolés venant du côté libanais de la Ligne bleue ont tué un soldat israélien dans une zone au sud de Metulla.
在10月6的第一起事件中,据报来自蓝线黎巴嫩一侧的阻击手开枪,击毙了梅图拉以南地区的一名以色列士兵。
C'était une modification favorable, et la Tankadère fit de nouveau route sur cette mer démontée, dont les lames se heurtaient alors à celles que provoquait la nouvelle aire du vent.
大海上新起的东南风带着滚滚的波涛,阻击着西北风留下的逆浪。唐卡德尔号就在这狂澜搏斗的海浪中重新走上征途。
Sept cents postes militaires ont été créés le long de la frontière et 4 000 soldats supplémentaires vont être affectés à des missions d'interdiction dans les semaines précédant les élections législatives afghanes.
我们沿着边界设立了700个检查点,增派了4 000名部队负责在阿富汗议会选举之后担任阻击任务。
En outre, les forces d'occupation israéliennes continuent à commettre des exécutions extrajudiciaires de Palestiniens, en prenant pour cibles des personnes qui sont assassinées par des francs-tireurs, des missiles et des bombes.
此外,以色列占领部队继续对巴勒斯坦人实施法外处决,用阻击火力、导弹和炸弹对人民
行暗杀。
Quelques minutes après l'attaque, les chars des FDI avaient tiré sur un bâtiment du quartier d'Abu Sneneh situé sur la colline opposée, parce que les coups de feu semblaient en provenir.
在攻击事件发生几分钟之后,以色列国防坦克就向山对面、据认为是阻击手开枪射击的地点、Abu Sneneh街区的一所建筑物开火。
Les moyens mis en oeuvre pour réaliser ces opérations officiellement autorisées vont des interventions des équipes des services secrets et des tireurs isolés aux missiles air-sol tirés à partir d'hélicoptères, en passant par diverses techniques ultramodernes.
政府批准的行动中采用各种不的方法,从特种秘密部队和阻击手到武装直升机发射空对地导弹和其他高技术手段。
Pour la première fois de notre histoire, nous avons déployé 75 000 soldats dans les zones tribales frontalières du Pakistan, afin de mener des actions de pacification et d'interdiction, en grande partie avec le concours des tribus concernées.
我们第一次在巴基斯坦的前沿部落地区部署了75 000名部队,主要是在征得有关部落意后
行抚平和阻击。
Dans de nombreux cas, cet entraînement est intense et rigoureux et peut porter sur les tactiques de la guérilla, la fabrication d'explosifs, les techniques de tir et la formation des tireurs d'élite, en plus des compétences militaires traditionnelles, adaptées au contexte de la Somalie.
在许多情况下,训练密集而又严格,可能包括游击战术、爆炸物培训、射击和阻击手技能,以及适应索马里情况的更多标准事技能。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tirs de snipers contre des civils dans les villages géorgiens se poursuivent.
对格鲁吉亚村庄平民百姓的击依然
进行中。
Notre accord de cessez-le-feu avec les rebelles dans le Sud des Philippines inclut l'interdiction de former cellules terroristes.
我们与菲律宾南部反叛者之间的停火协议包括击恐怖主义分子。
Quatre mille soldats supplémentaires ont été affectés à des missions d'interception dans les semaines précédant les élections législatives afghanes.
此外还增加了4 000名兵员,议会选举筹备阶段执行
击任务。
Le sergent Lev a été abattu dans le dos par un tireur isolé se trouvant à plusieurs centaines de mètres.
他被离他几百米之外的一个
击手从背后开枪射中。
On entendait le feu des tirailleurs, et on voyait sur tout le flanc de la montagne les petites fumées des coups de fusil.
击手的枪声声声入耳,山腰火炮燃起的烟也时时可见。
Un policier est décédé sur place en repoussant les agresseurs et deux autres sont morts à l'hôpital des suites de leurs blessures.
一名击袭击者的过程中当场死亡,其他两名
袭击中负伤,后死于当地一家医院。
Les militaires membres de l'équipe ont estimé que si les assaillants avaient voulu localiser sérieusement leur cible, ils auraient choisi une autre position.
调查组的事成员估计,行凶者若真的要进行“
击”行动,就不会从这一地点展开。
La perturbation du réseau téléphonique a été ordonnée dans le but d’empêcher aux acolytes deDroukdeld’actionner les bombes artisanales pour stopper l’avancée des soldats de l’ANP.
电话网络的切断目的是Droukdel
伙遥控人工炸弹来
击突击队员的前进。
Le même jour, dans l'après-midi, un soldat israélien a été blessé par les tirs d'un tireur non identifié embusqué du côté libanais de la Ligne.
日下午,身份不明的
击手从蓝线的黎巴嫩一方开枪,打伤一名以色列士兵。
Au Liban, un professeur de l'Office, Adel Khalil Khalil, a été abattu et tué par un tireur embusqué dans le camp de Nahr el-Bared le 21 mai.
5月21日黎巴嫩巴里德河难民营,工程处教师Adel Khalil Khalil被一名
击手射杀。
Un mur de métal et de béton haut de huit mètres parcourt la frontière avec l'Égypte et protège les patrouilles des FDI contre les tireurs isolés.
沿埃及边界一座八米高的钢筋水泥墙保护以色列国防巡视边界时不受到
击手的袭击。
Les forces de sécurité israéliennes ont utilisé une force militaire considérable, y compris des tireurs d'élite, des balles réelles, des grenades à main et des missiles antichar.
以色列安全部队使用了相当多的力,包括
击手、真子弹、手榴弹和反坦克导弹。
Tout d'abord, le 6 octobre, des tirs isolés venant du côté libanais de la Ligne bleue ont tué un soldat israélien dans une zone au sud de Metulla.
10月6日的第一起事件中,据报来自蓝线黎巴嫩一侧的
击手开枪,击毙了梅图拉以南地区的一名以色列士兵。
C'était une modification favorable, et la Tankadère fit de nouveau route sur cette mer démontée, dont les lames se heurtaient alors à celles que provoquait la nouvelle aire du vent.
大海上新起的东南风带着滚滚的波涛,击着西北风留下的逆浪。唐卡德尔号就
这狂澜搏斗的海浪中重新走上征途。
Sept cents postes militaires ont été créés le long de la frontière et 4 000 soldats supplémentaires vont être affectés à des missions d'interdiction dans les semaines précédant les élections législatives afghanes.
我们沿着边界设立了700个检查点,增派了4 000名部队负责阿富汗议会选举之后担任
击任务。
En outre, les forces d'occupation israéliennes continuent à commettre des exécutions extrajudiciaires de Palestiniens, en prenant pour cibles des personnes qui sont assassinées par des francs-tireurs, des missiles et des bombes.
此外,以色列占领部队继续对巴勒斯坦人实施法外处决,用
击火力、导弹和炸弹对人民进行暗杀。
Quelques minutes après l'attaque, les chars des FDI avaient tiré sur un bâtiment du quartier d'Abu Sneneh situé sur la colline opposée, parce que les coups de feu semblaient en provenir.
攻击事件发生几分钟之后,以色列国防
坦克就向山对面、据认为是
击手开枪射击的地点、Abu Sneneh街区的一所建筑物开火。
Les moyens mis en oeuvre pour réaliser ces opérations officiellement autorisées vont des interventions des équipes des services secrets et des tireurs isolés aux missiles air-sol tirés à partir d'hélicoptères, en passant par diverses techniques ultramodernes.
政府批准的行动中采用各种不的方法,从特种秘密部队和
击手到武装直升机发射空对地导弹和其他高技术手段。
Pour la première fois de notre histoire, nous avons déployé 75 000 soldats dans les zones tribales frontalières du Pakistan, afin de mener des actions de pacification et d'interdiction, en grande partie avec le concours des tribus concernées.
我们第一次巴基斯坦的前沿部落地区部署了75 000名部队,主要是
征得有关部落
意后进行抚平和
击。
Dans de nombreux cas, cet entraînement est intense et rigoureux et peut porter sur les tactiques de la guérilla, la fabrication d'explosifs, les techniques de tir et la formation des tireurs d'élite, en plus des compétences militaires traditionnelles, adaptées au contexte de la Somalie.
许多情况下,训练密集而又严格,可能包括游击战术、爆炸物培训、射击和
击手技能,以及适应索马里情况的更多标准
事技能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tirs de snipers contre des civils dans les villages géorgiens se poursuivent.
对格鲁吉亚村庄平民百姓阻
依然在进行中。
Notre accord de cessez-le-feu avec les rebelles dans le Sud des Philippines inclut l'interdiction de former cellules terroristes.
我们与菲律宾南部反叛者之间停火协议包括阻
恐怖主义分子。
Quatre mille soldats supplémentaires ont été affectés à des missions d'interception dans les semaines précédant les élections législatives afghanes.
此外还增加了4 000名兵员,在议会选举筹备阶段执行阻任务。
Le sergent Lev a été abattu dans le dos par un tireur isolé se trouvant à plusieurs centaines de mètres.
他被在离他几百米之外一个阻
手从背后开枪射中。
On entendait le feu des tirailleurs, et on voyait sur tout le flanc de la montagne les petites fumées des coups de fusil.
阻手
枪声声声入耳,山腰火炮燃起
烟也时时可见。
Un policier est décédé sur place en repoussant les agresseurs et deux autres sont morts à l'hôpital des suites de leurs blessures.
一名警察在阻者
过程中当场死亡,其他两名警察在
中负伤,后死于当地一家医院。
Les militaires membres de l'équipe ont estimé que si les assaillants avaient voulu localiser sérieusement leur cible, ils auraient choisi une autre position.
调查组事成员估计,行凶者若真
要进行“阻
”行动,就不会从这一地点展开。
La perturbation du réseau téléphonique a été ordonnée dans le but d’empêcher aux acolytes deDroukdeld’actionner les bombes artisanales pour stopper l’avancée des soldats de l’ANP.
电话网络切
是阻止Droukdel同伙遥控人工炸弹来阻
突
队员
前进。
Le même jour, dans l'après-midi, un soldat israélien a été blessé par les tirs d'un tireur non identifié embusqué du côté libanais de la Ligne.
同日下午,身份不明阻
手从蓝线
黎巴嫩一方开枪,打伤一名以色列士兵。
Au Liban, un professeur de l'Office, Adel Khalil Khalil, a été abattu et tué par un tireur embusqué dans le camp de Nahr el-Bared le 21 mai.
5月21日在黎巴嫩巴里德河难民营,工程处教师Adel Khalil Khalil被一名阻手射杀。
Un mur de métal et de béton haut de huit mètres parcourt la frontière avec l'Égypte et protège les patrouilles des FDI contre les tireurs isolés.
沿埃及边界一座八米高钢筋水泥墙保护以色列国防
在巡视边界时不受到阻
手
。
Les forces de sécurité israéliennes ont utilisé une force militaire considérable, y compris des tireurs d'élite, des balles réelles, des grenades à main et des missiles antichar.
以色列安全部队使用了相当多力,包括阻
手、真子弹、手榴弹和反坦克导弹。
Tout d'abord, le 6 octobre, des tirs isolés venant du côté libanais de la Ligne bleue ont tué un soldat israélien dans une zone au sud de Metulla.
在10月6日第一起事件中,据报来自蓝线黎巴嫩一侧
阻
手开枪,
毙了梅图拉以南地区
一名以色列士兵。
C'était une modification favorable, et la Tankadère fit de nouveau route sur cette mer démontée, dont les lames se heurtaient alors à celles que provoquait la nouvelle aire du vent.
大海上新起东南风带着滚滚
波涛,阻
着西北风留下
逆浪。唐卡德尔号就在这狂澜搏斗
海浪中重新走上征途。
Sept cents postes militaires ont été créés le long de la frontière et 4 000 soldats supplémentaires vont être affectés à des missions d'interdiction dans les semaines précédant les élections législatives afghanes.
我们沿着边界设立了700个检查点,增派了4 000名部队负责在阿富汗议会选举之后担任阻任务。
En outre, les forces d'occupation israéliennes continuent à commettre des exécutions extrajudiciaires de Palestiniens, en prenant pour cibles des personnes qui sont assassinées par des francs-tireurs, des missiles et des bombes.
此外,以色列占领部队继续对巴勒斯坦人实施法外处决,用阻
火力、导弹和炸弹对人民进行暗杀。
Quelques minutes après l'attaque, les chars des FDI avaient tiré sur un bâtiment du quartier d'Abu Sneneh situé sur la colline opposée, parce que les coups de feu semblaient en provenir.
在攻事件发生几分钟之后,以色列国防
坦克就向山对面、据认为是阻
手开枪射
地点、Abu Sneneh街区
一所建筑物开火。
Les moyens mis en oeuvre pour réaliser ces opérations officiellement autorisées vont des interventions des équipes des services secrets et des tireurs isolés aux missiles air-sol tirés à partir d'hélicoptères, en passant par diverses techniques ultramodernes.
政府批准行动中采用各种不同
方法,从特种秘密部队和阻
手到武装直升机发射空对地导弹和其他高技术手段。
Pour la première fois de notre histoire, nous avons déployé 75 000 soldats dans les zones tribales frontalières du Pakistan, afin de mener des actions de pacification et d'interdiction, en grande partie avec le concours des tribus concernées.
我们第一次在巴基斯坦前沿部落地区部署了75 000名部队,主要是在征得有关部落同意后进行抚平和阻
。
Dans de nombreux cas, cet entraînement est intense et rigoureux et peut porter sur les tactiques de la guérilla, la fabrication d'explosifs, les techniques de tir et la formation des tireurs d'élite, en plus des compétences militaires traditionnelles, adaptées au contexte de la Somalie.
在许多情况下,训练密集而又严格,可能包括游战术、爆炸物培训、射
和阻
手技能,以及适应索马里情况
更多标准
事技能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tirs de snipers contre des civils dans les villages géorgiens se poursuivent.
对格鲁吉亚村庄平民百姓的阻击依然进行中。
Notre accord de cessez-le-feu avec les rebelles dans le Sud des Philippines inclut l'interdiction de former cellules terroristes.
我们与菲律宾南部反叛者之间的停火协议包括阻击恐怖主义分子。
Quatre mille soldats supplémentaires ont été affectés à des missions d'interception dans les semaines précédant les élections législatives afghanes.
此外还增加了4 000兵员,
议会选举筹备阶段执行阻击任务。
Le sergent Lev a été abattu dans le dos par un tireur isolé se trouvant à plusieurs centaines de mètres.
被
几百米之外的一个阻击手从背后开枪射中。
On entendait le feu des tirailleurs, et on voyait sur tout le flanc de la montagne les petites fumées des coups de fusil.
阻击手的枪声声声入耳,山腰火炮燃起的烟也时时可见。
Un policier est décédé sur place en repoussant les agresseurs et deux autres sont morts à l'hôpital des suites de leurs blessures.
一警察
阻击袭击者的过程中当场死亡,其
两
警察
袭击中负伤,后死于当地一家医院。
Les militaires membres de l'équipe ont estimé que si les assaillants avaient voulu localiser sérieusement leur cible, ils auraient choisi une autre position.
调查组的事成员估计,行凶者若真的要进行“阻击”行动,就不会从这一地点展开。
La perturbation du réseau téléphonique a été ordonnée dans le but d’empêcher aux acolytes deDroukdeld’actionner les bombes artisanales pour stopper l’avancée des soldats de l’ANP.
电话网络的切断目的是阻止Droukdel同伙遥控人工炸弹来阻击突击队员的前进。
Le même jour, dans l'après-midi, un soldat israélien a été blessé par les tirs d'un tireur non identifié embusqué du côté libanais de la Ligne.
同日下午,身份不明的阻击手从蓝线的黎巴嫩一方开枪,打伤一列士兵。
Au Liban, un professeur de l'Office, Adel Khalil Khalil, a été abattu et tué par un tireur embusqué dans le camp de Nahr el-Bared le 21 mai.
5月21日黎巴嫩巴里德河难民营,工程处教师Adel Khalil Khalil被一
阻击手射杀。
Un mur de métal et de béton haut de huit mètres parcourt la frontière avec l'Égypte et protège les patrouilles des FDI contre les tireurs isolés.
沿埃及边界一座八米高的钢筋水泥墙保护列国防
巡视边界时不受到阻击手的袭击。
Les forces de sécurité israéliennes ont utilisé une force militaire considérable, y compris des tireurs d'élite, des balles réelles, des grenades à main et des missiles antichar.
列安全部队使用了相当多的
力,包括阻击手、真子弹、手榴弹和反坦克导弹。
Tout d'abord, le 6 octobre, des tirs isolés venant du côté libanais de la Ligne bleue ont tué un soldat israélien dans une zone au sud de Metulla.
10月6日的第一起事件中,据报来自蓝线黎巴嫩一侧的阻击手开枪,击毙了梅图拉
南地区的一
列士兵。
C'était une modification favorable, et la Tankadère fit de nouveau route sur cette mer démontée, dont les lames se heurtaient alors à celles que provoquait la nouvelle aire du vent.
大海上新起的东南风带着滚滚的波涛,阻击着西北风留下的逆浪。唐卡德尔号就这狂澜搏斗的海浪中重新走上征途。
Sept cents postes militaires ont été créés le long de la frontière et 4 000 soldats supplémentaires vont être affectés à des missions d'interdiction dans les semaines précédant les élections législatives afghanes.
我们沿着边界设立了700个检查点,增派了4 000部队负责
阿富汗议会选举之后担任阻击任务。
En outre, les forces d'occupation israéliennes continuent à commettre des exécutions extrajudiciaires de Palestiniens, en prenant pour cibles des personnes qui sont assassinées par des francs-tireurs, des missiles et des bombes.
此外,列占领
部队继续对巴勒斯坦人实施法外处决,用阻击火力、导弹和炸弹对人民进行暗杀。
Quelques minutes après l'attaque, les chars des FDI avaient tiré sur un bâtiment du quartier d'Abu Sneneh situé sur la colline opposée, parce que les coups de feu semblaient en provenir.
攻击事件发生几分钟之后,
列国防
坦克就向山对面、据认为是阻击手开枪射击的地点、Abu Sneneh街区的一所建筑物开火。
Les moyens mis en oeuvre pour réaliser ces opérations officiellement autorisées vont des interventions des équipes des services secrets et des tireurs isolés aux missiles air-sol tirés à partir d'hélicoptères, en passant par diverses techniques ultramodernes.
政府批准的行动中采用各种不同的方法,从特种秘密部队和阻击手到武装直升机发射空对地导弹和其高技术手段。
Pour la première fois de notre histoire, nous avons déployé 75 000 soldats dans les zones tribales frontalières du Pakistan, afin de mener des actions de pacification et d'interdiction, en grande partie avec le concours des tribus concernées.
我们第一次巴基斯坦的前沿部落地区部署了75 000
部队,主要是
征得有关部落同意后进行抚平和阻击。
Dans de nombreux cas, cet entraînement est intense et rigoureux et peut porter sur les tactiques de la guérilla, la fabrication d'explosifs, les techniques de tir et la formation des tireurs d'élite, en plus des compétences militaires traditionnelles, adaptées au contexte de la Somalie.
许多情况下,训练密集而又严格,可能包括游击战术、爆炸物培训、射击和阻击手技能,
及适应索马里情况的更多标准
事技能。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tirs de snipers contre des civils dans les villages géorgiens se poursuivent.
对格鲁吉亚村庄平民姓的阻击依然在进行中。
Notre accord de cessez-le-feu avec les rebelles dans le Sud des Philippines inclut l'interdiction de former cellules terroristes.
我们与菲律宾南部反叛者之间的停火协议包括阻击恐怖主义分子。
Quatre mille soldats supplémentaires ont été affectés à des missions d'interception dans les semaines précédant les élections législatives afghanes.
此外还增加了4 000兵员,在议会选举筹备阶段执行阻击任务。
Le sergent Lev a été abattu dans le dos par un tireur isolé se trouvant à plusieurs centaines de mètres.
被在离
米之外的
个阻击手从背后开枪射中。
On entendait le feu des tirailleurs, et on voyait sur tout le flanc de la montagne les petites fumées des coups de fusil.
阻击手的枪声声声入耳,山腰火炮燃起的烟也时时可见。
Un policier est décédé sur place en repoussant les agresseurs et deux autres sont morts à l'hôpital des suites de leurs blessures.
警察在阻击袭击者的过程中当场死亡,其
两
警察在袭击中负
,后死于当地
家医院。
Les militaires membres de l'équipe ont estimé que si les assaillants avaient voulu localiser sérieusement leur cible, ils auraient choisi une autre position.
调查组的事成员估计,行凶者若真的要进行“阻击”行动,就不会从这
地点展开。
La perturbation du réseau téléphonique a été ordonnée dans le but d’empêcher aux acolytes deDroukdeld’actionner les bombes artisanales pour stopper l’avancée des soldats de l’ANP.
电话网络的切断目的是阻止Droukdel同伙遥控人工炸弹来阻击突击队员的前进。
Le même jour, dans l'après-midi, un soldat israélien a été blessé par les tirs d'un tireur non identifié embusqué du côté libanais de la Ligne.
同日下午,身份不明的阻击手从蓝线的黎巴嫩方开枪,打
以色列士兵。
Au Liban, un professeur de l'Office, Adel Khalil Khalil, a été abattu et tué par un tireur embusqué dans le camp de Nahr el-Bared le 21 mai.
5月21日在黎巴嫩巴里德河难民营,工程处教师Adel Khalil Khalil被阻击手射杀。
Un mur de métal et de béton haut de huit mètres parcourt la frontière avec l'Égypte et protège les patrouilles des FDI contre les tireurs isolés.
沿埃及边界座八米高的钢筋水泥墙保护以色列国防
在巡视边界时不受到阻击手的袭击。
Les forces de sécurité israéliennes ont utilisé une force militaire considérable, y compris des tireurs d'élite, des balles réelles, des grenades à main et des missiles antichar.
以色列安全部队使用了相当多的力,包括阻击手、真子弹、手榴弹和反坦克导弹。
Tout d'abord, le 6 octobre, des tirs isolés venant du côté libanais de la Ligne bleue ont tué un soldat israélien dans une zone au sud de Metulla.
在10月6日的第起事件中,据报来自蓝线黎巴嫩
侧的阻击手开枪,击毙了梅图拉以南地区的
以色列士兵。
C'était une modification favorable, et la Tankadère fit de nouveau route sur cette mer démontée, dont les lames se heurtaient alors à celles que provoquait la nouvelle aire du vent.
大海上新起的东南风带着滚滚的波涛,阻击着西北风留下的逆浪。唐卡德尔号就在这狂澜搏斗的海浪中重新走上征途。
Sept cents postes militaires ont été créés le long de la frontière et 4 000 soldats supplémentaires vont être affectés à des missions d'interdiction dans les semaines précédant les élections législatives afghanes.
我们沿着边界设立了700个检查点,增派了4 000部队负责在阿富汗议会选举之后担任阻击任务。
En outre, les forces d'occupation israéliennes continuent à commettre des exécutions extrajudiciaires de Palestiniens, en prenant pour cibles des personnes qui sont assassinées par des francs-tireurs, des missiles et des bombes.
此外,以色列占领部队继续对巴勒斯坦人实施法外处决,用阻击火力、导弹和炸弹对人民进行暗杀。
Quelques minutes après l'attaque, les chars des FDI avaient tiré sur un bâtiment du quartier d'Abu Sneneh situé sur la colline opposée, parce que les coups de feu semblaient en provenir.
在攻击事件发生分钟之后,以色列国防
坦克就向山对面、据认为是阻击手开枪射击的地点、Abu Sneneh街区的
所建筑物开火。
Les moyens mis en oeuvre pour réaliser ces opérations officiellement autorisées vont des interventions des équipes des services secrets et des tireurs isolés aux missiles air-sol tirés à partir d'hélicoptères, en passant par diverses techniques ultramodernes.
政府批准的行动中采用各种不同的方法,从特种秘密部队和阻击手到武装直升机发射空对地导弹和其高技术手段。
Pour la première fois de notre histoire, nous avons déployé 75 000 soldats dans les zones tribales frontalières du Pakistan, afin de mener des actions de pacification et d'interdiction, en grande partie avec le concours des tribus concernées.
我们第次在巴基斯坦的前沿部落地区部署了75 000
部队,主要是在征得有关部落同意后进行抚平和阻击。
Dans de nombreux cas, cet entraînement est intense et rigoureux et peut porter sur les tactiques de la guérilla, la fabrication d'explosifs, les techniques de tir et la formation des tireurs d'élite, en plus des compétences militaires traditionnelles, adaptées au contexte de la Somalie.
在许多情况下,训练密集而又严格,可能包括游击战术、爆炸物培训、射击和阻击手技能,以及适应索马里情况的更多标准事技能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tirs de snipers contre des civils dans les villages géorgiens se poursuivent.
对格鲁吉亚村庄平民百姓的阻击依然在进行中。
Notre accord de cessez-le-feu avec les rebelles dans le Sud des Philippines inclut l'interdiction de former cellules terroristes.
我们与菲律宾叛者之间的停火协议包括阻击恐怖主义分子。
Quatre mille soldats supplémentaires ont été affectés à des missions d'interception dans les semaines précédant les élections législatives afghanes.
此外还增加了4 000名兵员,在议会选举筹备阶段执行阻击任务。
Le sergent Lev a été abattu dans le dos par un tireur isolé se trouvant à plusieurs centaines de mètres.
他被在离他几百米之外的一个阻击手从背后开枪射中。
On entendait le feu des tirailleurs, et on voyait sur tout le flanc de la montagne les petites fumées des coups de fusil.
阻击手的枪声声声入耳,山腰火炮燃起的烟也时时可见。
Un policier est décédé sur place en repoussant les agresseurs et deux autres sont morts à l'hôpital des suites de leurs blessures.
一名警察在阻击袭击者的过程中当场死亡,其他两名警察在袭击中负伤,后死于当地一家医院。
Les militaires membres de l'équipe ont estimé que si les assaillants avaient voulu localiser sérieusement leur cible, ils auraient choisi une autre position.
调查组的事成员估计,行凶者若真的要进行“阻击”行动,就不会从这一地点展开。
La perturbation du réseau téléphonique a été ordonnée dans le but d’empêcher aux acolytes deDroukdeld’actionner les bombes artisanales pour stopper l’avancée des soldats de l’ANP.
电话网络的切断目的是阻止Droukdel同伙遥控人工炸弹来阻击突击队员的前进。
Le même jour, dans l'après-midi, un soldat israélien a été blessé par les tirs d'un tireur non identifié embusqué du côté libanais de la Ligne.
同日下午,身份不明的阻击手从蓝线的黎巴嫩一方开枪,打伤一名色列士兵。
Au Liban, un professeur de l'Office, Adel Khalil Khalil, a été abattu et tué par un tireur embusqué dans le camp de Nahr el-Bared le 21 mai.
5月21日在黎巴嫩巴里德河难民营,工程处教师Adel Khalil Khalil被一名阻击手射杀。
Un mur de métal et de béton haut de huit mètres parcourt la frontière avec l'Égypte et protège les patrouilles des FDI contre les tireurs isolés.
沿埃及边界一座八米高的钢筋水泥墙色列国防
在巡视边界时不受到阻击手的袭击。
Les forces de sécurité israéliennes ont utilisé une force militaire considérable, y compris des tireurs d'élite, des balles réelles, des grenades à main et des missiles antichar.
色列安全
队使用了相当多的
力,包括阻击手、真子弹、手榴弹和
坦克导弹。
Tout d'abord, le 6 octobre, des tirs isolés venant du côté libanais de la Ligne bleue ont tué un soldat israélien dans une zone au sud de Metulla.
在10月6日的第一起事件中,据报来自蓝线黎巴嫩一侧的阻击手开枪,击毙了梅图拉地区的一名
色列士兵。
C'était une modification favorable, et la Tankadère fit de nouveau route sur cette mer démontée, dont les lames se heurtaient alors à celles que provoquait la nouvelle aire du vent.
大海上新起的东风带着滚滚的波涛,阻击着西北风留下的逆浪。唐卡德尔号就在这狂澜搏斗的海浪中重新走上征途。
Sept cents postes militaires ont été créés le long de la frontière et 4 000 soldats supplémentaires vont être affectés à des missions d'interdiction dans les semaines précédant les élections législatives afghanes.
我们沿着边界设立了700个检查点,增派了4 000名队负责在阿富汗议会选举之后担任阻击任务。
En outre, les forces d'occupation israéliennes continuent à commettre des exécutions extrajudiciaires de Palestiniens, en prenant pour cibles des personnes qui sont assassinées par des francs-tireurs, des missiles et des bombes.
此外,色列占领
队继续对巴勒斯坦人实施法外处决,用阻击火力、导弹和炸弹对人民进行暗杀。
Quelques minutes après l'attaque, les chars des FDI avaient tiré sur un bâtiment du quartier d'Abu Sneneh situé sur la colline opposée, parce que les coups de feu semblaient en provenir.
在攻击事件发生几分钟之后,色列国防
坦克就向山对面、据认为是阻击手开枪射击的地点、Abu Sneneh街区的一所建筑物开火。
Les moyens mis en oeuvre pour réaliser ces opérations officiellement autorisées vont des interventions des équipes des services secrets et des tireurs isolés aux missiles air-sol tirés à partir d'hélicoptères, en passant par diverses techniques ultramodernes.
政府批准的行动中采用各种不同的方法,从特种秘密队和阻击手到武装直升机发射空对地导弹和其他高技术手段。
Pour la première fois de notre histoire, nous avons déployé 75 000 soldats dans les zones tribales frontalières du Pakistan, afin de mener des actions de pacification et d'interdiction, en grande partie avec le concours des tribus concernées.
我们第一次在巴基斯坦的前沿落地区
署了75 000名
队,主要是在征得有关
落同意后进行抚平和阻击。
Dans de nombreux cas, cet entraînement est intense et rigoureux et peut porter sur les tactiques de la guérilla, la fabrication d'explosifs, les techniques de tir et la formation des tireurs d'élite, en plus des compétences militaires traditionnelles, adaptées au contexte de la Somalie.
在许多情况下,训练密集而又严格,可能包括游击战术、爆炸物培训、射击和阻击手技能,及适应索马里情况的更多标准
事技能。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。