Le calendrier chinois est un calendrier luni-solaire.
中国农历是一种阴阳历。
Le calendrier chinois est un calendrier luni-solaire.
中国农历是一种阴阳历。
Les prestataires de soins médicaux doivent avoir connaissance des besoins spécifiques des homosexuels, bisexuels, transsexuels ou hermaphrodites, et s'y adapter.
医生或保健提供者必须认识到并适应男女同性恋、双性恋、变性者和阴阳人具体
。
Tempérance annonce une mutation intérieure, l'équilibre entre le masculin et le féminin, la régénération, la communication, la patience et la sérénité.
制标志着内心
转变、阴阳力量
制衡、重生、交流、耐心和宁静。
C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.
当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚男人。这个男人
脸实际上就是缪晓春
脸,同时也是中国旧式文人
象征。
C'est la roue de la destinée, du karma, la chance, les aléas de la vie. Le jour laisse sa place à la nuit, l'alternance du yin et du yang.
这是命运时
,因果业报之
,生活中
时运之
。日夜交替,阴阳更迭。
Front Line souligne également que les défenseurs des droits des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres (LGBTI) se trouvent dans une situation particulièrement vulnérable et ont signalé de nombreux incidents, à savoir des agressions et des actes d'intimidation émanant de groupes de droite.
“前线”组织还着重指出,女性同性恋者、男性同性恋者、双性恋者、变性者和阴阳人(LGBTI)权利维护者自身就处于极其脆弱境地,并报告了多起右翼团体对其攻击和恐吓
件。
Une étude menée en Inde est parvenue à une conclusion similaire: «dans les couples sérodiscordants, le risque d'être rejeté par son conjoint et par la famille de celui-ci et de se retrouver seul est plus élevé pour une femme séropositive que pour un homme séropositif».
印度一项研究得出类似
结论,“在血清反应阴阳性不同
配偶中,男子是阴性时,与丈夫是阳性
情况相比较,妇女更有可能受到配偶和婆家
排斥和孤立”。
S'agissant des matériels multimédias, le Groupe d'interventions pour l'informatique, les réseaux et l'Internet scolaires a signé un accord avec la Commission pour l'égalité et les droits de la femme qui permet d'inclure le facteur sexe dans l'évaluation des logiciels didactiques en ce qui concerne l'emploi des formules féminines et masculines dans le langage et la représentation équilibrée des deux sexes.
关于多媒体材料问题,学校计算机、网络与因特网工作组与平等与妇女权利委员会签署了一项协议,因此能够将社会性别纳入到对教育软件进行语言使用,包括阴阳性和男女体现是否平衡问题评价过程当中。
Une étude menée en Ouganda sur les couples dans lesquels l'un des partenaires est séropositif et l'autre séronégatif («couples sérodiscordants») a montré que lorsqu'elles sont en bonne santé, les femmes ont tendance à rester avec leur mari ou leur partenaire et à le soutenir alors que lorsqu'elles sont séropositives, elles sont souvent victimes de violence ou abandonnées par leur partenaire séronégatif.
对乌干达“血清反应阴阳性不同配偶”进行
研究显示,当一方感染艾滋病毒而另一方未感染时,健康
妇女倾向于留下来支助她们
丈夫或伴侣,而感染艾滋病毒
妇女通常受到她们艾滋病毒抗体阴性
伴侣
暴力侵害或遗弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le calendrier chinois est un calendrier luni-solaire.
中国的农历是一种阴阳历。
Les prestataires de soins médicaux doivent avoir connaissance des besoins spécifiques des homosexuels, bisexuels, transsexuels ou hermaphrodites, et s'y adapter.
医生或保健提供者必须认识到并适应男同性恋、双性恋、变性者和阴阳人的具体需要。
Tempérance annonce une mutation intérieure, l'équilibre entre le masculin et le féminin, la régénération, la communication, la patience et la sérénité.
节制标志着内心的转变、阴阳力量的制衡、重生、交流、耐心和宁静。
C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.
当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚的男人。这个男人的脸实际上就是缪晓春的脸,同时也是中国旧式文人的象征。
C'est la roue de la destinée, du karma, la chance, les aléas de la vie. Le jour laisse sa place à la nuit, l'alternance du yin et du yang.
这是命运的时,因果业报之
,生活中的时运之
。日夜交替,阴阳
迭。
Front Line souligne également que les défenseurs des droits des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres (LGBTI) se trouvent dans une situation particulièrement vulnérable et ont signalé de nombreux incidents, à savoir des agressions et des actes d'intimidation émanant de groupes de droite.
“前线”组织还着重指出,性同性恋者、男性同性恋者、双性恋者、变性者和阴阳人(LGBTI)权利维护者自身就处于极其脆弱的境地,并报告了多起右翼团体对其攻击和恐吓的事件。
Une étude menée en Inde est parvenue à une conclusion similaire: «dans les couples sérodiscordants, le risque d'être rejeté par son conjoint et par la famille de celui-ci et de se retrouver seul est plus élevé pour une femme séropositive que pour un homme séropositif».
印度的一项研究得出类似的结论,“在血清反应阴阳性不同的配偶中,男子是阴性时,与丈夫是阳性的情况相比较,有可能受到配偶和婆家的排斥和孤立”。
S'agissant des matériels multimédias, le Groupe d'interventions pour l'informatique, les réseaux et l'Internet scolaires a signé un accord avec la Commission pour l'égalité et les droits de la femme qui permet d'inclure le facteur sexe dans l'évaluation des logiciels didactiques en ce qui concerne l'emploi des formules féminines et masculines dans le langage et la représentation équilibrée des deux sexes.
关于多媒体材料问题,学校计算机、网络与因特网工作组与平等与权利委员会签署了一项协议,因此能够将社会性别纳入到对教育软件进行语言使用,包括阴阳性和男
体现是否平衡问题的评价过程当中。
Une étude menée en Ouganda sur les couples dans lesquels l'un des partenaires est séropositif et l'autre séronégatif («couples sérodiscordants») a montré que lorsqu'elles sont en bonne santé, les femmes ont tendance à rester avec leur mari ou leur partenaire et à le soutenir alors que lorsqu'elles sont séropositives, elles sont souvent victimes de violence ou abandonnées par leur partenaire séronégatif.
对乌干达“血清反应阴阳性不同的配偶”进行的研究显示,当一方感染艾滋病毒而另一方未感染时,健康的倾向于留下来支助她们的丈夫或伴侣,而感染艾滋病毒的
通常受到她们艾滋病毒抗体阴性的伴侣的暴力侵害或遗弃。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le calendrier chinois est un calendrier luni-solaire.
中国农历是一种阴阳历。
Les prestataires de soins médicaux doivent avoir connaissance des besoins spécifiques des homosexuels, bisexuels, transsexuels ou hermaphrodites, et s'y adapter.
医生或保健提供者必须认识到并适应男女同性恋、双性恋、变性者和阴阳具体需要。
Tempérance annonce une mutation intérieure, l'équilibre entre le masculin et le féminin, la régénération, la communication, la patience et la sérénité.
节制标志着内心转变、阴阳力量
制衡、重生、交流、耐心和宁静。
C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.
当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚男
。这个男
脸实际上就是缪晓春
脸,同时也是中国旧式
象征。
C'est la roue de la destinée, du karma, la chance, les aléas de la vie. Le jour laisse sa place à la nuit, l'alternance du yin et du yang.
这是命运时
,因果业报之
,生活中
时运之
。日夜交替,阴阳
。
Front Line souligne également que les défenseurs des droits des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres (LGBTI) se trouvent dans une situation particulièrement vulnérable et ont signalé de nombreux incidents, à savoir des agressions et des actes d'intimidation émanant de groupes de droite.
“线”组织还着重指出,女性同性恋者、男性同性恋者、双性恋者、变性者和阴阳
(LGBTI)权利维护者自身就处于极其脆弱
境地,并报告了多起右翼团体对其攻击和恐吓
事件。
Une étude menée en Inde est parvenue à une conclusion similaire: «dans les couples sérodiscordants, le risque d'être rejeté par son conjoint et par la famille de celui-ci et de se retrouver seul est plus élevé pour une femme séropositive que pour un homme séropositif».
印度一项研究得出类似
结论,“在血清反应阴阳性不同
配偶中,男子是阴性时,与丈夫是阳性
情况相比较,妇女
有可能受到配偶和婆家
排斥和孤立”。
S'agissant des matériels multimédias, le Groupe d'interventions pour l'informatique, les réseaux et l'Internet scolaires a signé un accord avec la Commission pour l'égalité et les droits de la femme qui permet d'inclure le facteur sexe dans l'évaluation des logiciels didactiques en ce qui concerne l'emploi des formules féminines et masculines dans le langage et la représentation équilibrée des deux sexes.
关于多媒体材料问题,学校计算机、网络与因特网工作组与平等与妇女权利委员会签署了一项协议,因此能够将社会性别纳入到对教育软件进行语言使用,包括阴阳性和男女体现是否平衡问题评价过程当中。
Une étude menée en Ouganda sur les couples dans lesquels l'un des partenaires est séropositif et l'autre séronégatif («couples sérodiscordants») a montré que lorsqu'elles sont en bonne santé, les femmes ont tendance à rester avec leur mari ou leur partenaire et à le soutenir alors que lorsqu'elles sont séropositives, elles sont souvent victimes de violence ou abandonnées par leur partenaire séronégatif.
对乌干达“血清反应阴阳性不同配偶”进行
研究显示,当一方感染艾滋病毒而另一方未感染时,健康
妇女倾向于留下来支助她们
丈夫或伴侣,而感染艾滋病毒
妇女通常受到她们艾滋病毒抗体阴性
伴侣
暴力侵害或遗弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le calendrier chinois est un calendrier luni-solaire.
中国农历是一种阴阳历。
Les prestataires de soins médicaux doivent avoir connaissance des besoins spécifiques des homosexuels, bisexuels, transsexuels ou hermaphrodites, et s'y adapter.
医生或保健提供必须认识到并适应男女同性
、
性
、变性
和阴阳
具体需要。
Tempérance annonce une mutation intérieure, l'équilibre entre le masculin et le féminin, la régénération, la communication, la patience et la sérénité.
节制标志着内心转变、阴阳力量
制衡、重生、交流、耐心和宁静。
C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.
当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚男
。这个男
实际上就是缪晓春
,同时也是中国旧式文
象征。
C'est la roue de la destinée, du karma, la chance, les aléas de la vie. Le jour laisse sa place à la nuit, l'alternance du yin et du yang.
这是命运时
,因果业报之
,生活中
时运之
。日夜交替,阴阳更迭。
Front Line souligne également que les défenseurs des droits des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres (LGBTI) se trouvent dans une situation particulièrement vulnérable et ont signalé de nombreux incidents, à savoir des agressions et des actes d'intimidation émanant de groupes de droite.
“前线”组织还着重指出,女性同性、男性同性
、
性
、变性
和阴阳
(LGBTI)权利维护
自身就处于极其脆弱
境地,并报告了多起右翼团体对其攻击和恐吓
事件。
Une étude menée en Inde est parvenue à une conclusion similaire: «dans les couples sérodiscordants, le risque d'être rejeté par son conjoint et par la famille de celui-ci et de se retrouver seul est plus élevé pour une femme séropositive que pour un homme séropositif».
印度一项研究得出类似
结论,“在血清反应阴阳性不同
配偶中,男子是阴性时,与丈夫是阳性
情况相比较,妇女更有可能受到配偶和婆家
排斥和孤立”。
S'agissant des matériels multimédias, le Groupe d'interventions pour l'informatique, les réseaux et l'Internet scolaires a signé un accord avec la Commission pour l'égalité et les droits de la femme qui permet d'inclure le facteur sexe dans l'évaluation des logiciels didactiques en ce qui concerne l'emploi des formules féminines et masculines dans le langage et la représentation équilibrée des deux sexes.
关于多媒体材料问题,学校计算机、网络与因特网工作组与平等与妇女权利委员会签署了一项协议,因此能够将社会性别纳入到对教育软件进行语言使用,包括阴阳性和男女体现是否平衡问题评价过程当中。
Une étude menée en Ouganda sur les couples dans lesquels l'un des partenaires est séropositif et l'autre séronégatif («couples sérodiscordants») a montré que lorsqu'elles sont en bonne santé, les femmes ont tendance à rester avec leur mari ou leur partenaire et à le soutenir alors que lorsqu'elles sont séropositives, elles sont souvent victimes de violence ou abandonnées par leur partenaire séronégatif.
对乌干达“血清反应阴阳性不同配偶”进行
研究显示,当一方感染艾滋病毒而另一方未感染时,健康
妇女倾向于留下来支助她们
丈夫或伴侣,而感染艾滋病毒
妇女通常受到她们艾滋病毒抗体阴性
伴侣
暴力侵害或遗弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le calendrier chinois est un calendrier luni-solaire.
中国农历是一种阴阳历。
Les prestataires de soins médicaux doivent avoir connaissance des besoins spécifiques des homosexuels, bisexuels, transsexuels ou hermaphrodites, et s'y adapter.
医生或保健提供者必须认识到并适应男女同、双
、
者和阴阳人
具体需要。
Tempérance annonce une mutation intérieure, l'équilibre entre le masculin et le féminin, la régénération, la communication, la patience et la sérénité.
节制标志着内心转
、阴阳力量
制衡、重生、交流、耐心和宁静。
C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.
当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚男人。这个男人
脸实际上就是缪晓春
脸,同时也是中国旧式文人
象征。
C'est la roue de la destinée, du karma, la chance, les aléas de la vie. Le jour laisse sa place à la nuit, l'alternance du yin et du yang.
这是命运时
,因果业报之
,生活中
时运之
。日夜交替,阴阳更迭。
Front Line souligne également que les défenseurs des droits des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres (LGBTI) se trouvent dans une situation particulièrement vulnérable et ont signalé de nombreux incidents, à savoir des agressions et des actes d'intimidation émanant de groupes de droite.
“前线”组织还着重指出,女同
者、男
同
者、双
者、
者和阴阳人(LGBTI)权利维护者自身就处于极其脆弱
境地,并报告了多起右翼团体对其攻击和恐吓
事件。
Une étude menée en Inde est parvenue à une conclusion similaire: «dans les couples sérodiscordants, le risque d'être rejeté par son conjoint et par la famille de celui-ci et de se retrouver seul est plus élevé pour une femme séropositive que pour un homme séropositif».
印度一项研究得出
结论,“在血清反应阴阳
不同
配偶中,男子是阴
时,与丈夫是阳
情况相比较,妇女更有可能受到配偶和婆家
排斥和孤立”。
S'agissant des matériels multimédias, le Groupe d'interventions pour l'informatique, les réseaux et l'Internet scolaires a signé un accord avec la Commission pour l'égalité et les droits de la femme qui permet d'inclure le facteur sexe dans l'évaluation des logiciels didactiques en ce qui concerne l'emploi des formules féminines et masculines dans le langage et la représentation équilibrée des deux sexes.
关于多媒体材料问题,学校计算机、网络与因特网工作组与平等与妇女权利委员会签署了一项协议,因此能够将社会别纳入到对教育软件进行语言使用,包括阴阳
和男女体现是否平衡问题
评价过程当中。
Une étude menée en Ouganda sur les couples dans lesquels l'un des partenaires est séropositif et l'autre séronégatif («couples sérodiscordants») a montré que lorsqu'elles sont en bonne santé, les femmes ont tendance à rester avec leur mari ou leur partenaire et à le soutenir alors que lorsqu'elles sont séropositives, elles sont souvent victimes de violence ou abandonnées par leur partenaire séronégatif.
对乌干达“血清反应阴阳不同
配偶”进行
研究显示,当一方感染艾滋病毒而另一方未感染时,健康
妇女倾向于留下来支助她们
丈夫或伴侣,而感染艾滋病毒
妇女通常受到她们艾滋病毒抗体阴
伴侣
暴力侵害或遗弃。
声明:以上例句、词分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le calendrier chinois est un calendrier luni-solaire.
中国的农历一种阴阳历。
Les prestataires de soins médicaux doivent avoir connaissance des besoins spécifiques des homosexuels, bisexuels, transsexuels ou hermaphrodites, et s'y adapter.
医生或保健提供必须认识到并适应
女同性
、双性
、变性
和阴阳人的具体需要。
Tempérance annonce une mutation intérieure, l'équilibre entre le masculin et le féminin, la régénération, la communication, la patience et la sérénité.
节制标志着内心的转变、阴阳力量的制衡、重生、交流、耐心和宁静。
C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.
当然那位阴阳怪气,衣冠楚楚的
人。这个
人的脸实际上
晓春的脸,同时也
中国旧式文人的象征。
C'est la roue de la destinée, du karma, la chance, les aléas de la vie. Le jour laisse sa place à la nuit, l'alternance du yin et du yang.
这命运的时
,因果业报之
,生活中的时运之
。日夜交替,阴阳更迭。
Front Line souligne également que les défenseurs des droits des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres (LGBTI) se trouvent dans une situation particulièrement vulnérable et ont signalé de nombreux incidents, à savoir des agressions et des actes d'intimidation émanant de groupes de droite.
“前线”组织还着重指出,女性同性、
性同性
、双性
、变性
和阴阳人(LGBTI)权利维护
自身
处于极其脆弱的境地,并报告了多起右翼团体对其攻击和恐吓的事件。
Une étude menée en Inde est parvenue à une conclusion similaire: «dans les couples sérodiscordants, le risque d'être rejeté par son conjoint et par la famille de celui-ci et de se retrouver seul est plus élevé pour une femme séropositive que pour un homme séropositif».
印度的一项研究得出类似的结论,“在血清反应阴阳性不同的配偶中,子
阴性时,与丈夫
阳性的情况相比较,妇女更有可能受到配偶和婆家的排斥和孤立”。
S'agissant des matériels multimédias, le Groupe d'interventions pour l'informatique, les réseaux et l'Internet scolaires a signé un accord avec la Commission pour l'égalité et les droits de la femme qui permet d'inclure le facteur sexe dans l'évaluation des logiciels didactiques en ce qui concerne l'emploi des formules féminines et masculines dans le langage et la représentation équilibrée des deux sexes.
关于多媒体材料问题,学校计算机、网络与因特网工作组与平等与妇女权利委员会签署了一项协议,因此能够将社会性别纳入到对教育软件进行语言使用,包括阴阳性和女体现
否平衡问题的评价过程当中。
Une étude menée en Ouganda sur les couples dans lesquels l'un des partenaires est séropositif et l'autre séronégatif («couples sérodiscordants») a montré que lorsqu'elles sont en bonne santé, les femmes ont tendance à rester avec leur mari ou leur partenaire et à le soutenir alors que lorsqu'elles sont séropositives, elles sont souvent victimes de violence ou abandonnées par leur partenaire séronégatif.
对乌干达“血清反应阴阳性不同的配偶”进行的研究显示,当一方感染艾滋病毒而另一方未感染时,健康的妇女倾向于留下来支助她们的丈夫或伴侣,而感染艾滋病毒的妇女通常受到她们艾滋病毒抗体阴性的伴侣的暴力侵害或遗弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le calendrier chinois est un calendrier luni-solaire.
中国的农历一种阴阳历。
Les prestataires de soins médicaux doivent avoir connaissance des besoins spécifiques des homosexuels, bisexuels, transsexuels ou hermaphrodites, et s'y adapter.
医生或供者必须认识到并适应
女同性恋、双性恋、变性者和阴阳人的具体需要。
Tempérance annonce une mutation intérieure, l'équilibre entre le masculin et le féminin, la régénération, la communication, la patience et la sérénité.
节制标志着内心的转变、阴阳力量的制衡、重生、交流、耐心和宁静。
C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.
当然那位阴阳怪气,衣冠楚楚的
人。这个
人的脸实际上就
缪晓春的脸,同时也
中国旧式文人的象征。
C'est la roue de la destinée, du karma, la chance, les aléas de la vie. Le jour laisse sa place à la nuit, l'alternance du yin et du yang.
这命运的时
,因果业报之
,生活中的时运之
。日夜交替,阴阳更迭。
Front Line souligne également que les défenseurs des droits des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres (LGBTI) se trouvent dans une situation particulièrement vulnérable et ont signalé de nombreux incidents, à savoir des agressions et des actes d'intimidation émanant de groupes de droite.
“前线”组织还着重指出,女性同性恋者、性同性恋者、双性恋者、变性者和阴阳人(LGBTI)权利维护者自身就处于极其脆弱的境地,并报告了多起右翼团体对其攻击和恐吓的事件。
Une étude menée en Inde est parvenue à une conclusion similaire: «dans les couples sérodiscordants, le risque d'être rejeté par son conjoint et par la famille de celui-ci et de se retrouver seul est plus élevé pour une femme séropositive que pour un homme séropositif».
印度的一项研究得出类似的结论,“在血清反应阴阳性不同的配偶中,阴性时,与丈夫
阳性的情况相比较,妇女更有可能受到配偶和婆家的排斥和孤立”。
S'agissant des matériels multimédias, le Groupe d'interventions pour l'informatique, les réseaux et l'Internet scolaires a signé un accord avec la Commission pour l'égalité et les droits de la femme qui permet d'inclure le facteur sexe dans l'évaluation des logiciels didactiques en ce qui concerne l'emploi des formules féminines et masculines dans le langage et la représentation équilibrée des deux sexes.
关于多媒体材料问题,学校计算机、网络与因特网工作组与平等与妇女权利委员会签署了一项协议,因此能够将社会性别纳入到对教育软件进行语言使用,包括阴阳性和女体现
否平衡问题的评价过程当中。
Une étude menée en Ouganda sur les couples dans lesquels l'un des partenaires est séropositif et l'autre séronégatif («couples sérodiscordants») a montré que lorsqu'elles sont en bonne santé, les femmes ont tendance à rester avec leur mari ou leur partenaire et à le soutenir alors que lorsqu'elles sont séropositives, elles sont souvent victimes de violence ou abandonnées par leur partenaire séronégatif.
对乌干达“血清反应阴阳性不同的配偶”进行的研究显示,当一方感染艾滋病毒而另一方未感染时,康的妇女倾向于留下来支助她们的丈夫或伴侣,而感染艾滋病毒的妇女通常受到她们艾滋病毒抗体阴性的伴侣的暴力侵害或遗弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le calendrier chinois est un calendrier luni-solaire.
中国的农历是一种阴阳历。
Les prestataires de soins médicaux doivent avoir connaissance des besoins spécifiques des homosexuels, bisexuels, transsexuels ou hermaphrodites, et s'y adapter.
医生或保健提供者必须认识到并适应男女同性恋、双性恋、变性者和阴阳人的具体需要。
Tempérance annonce une mutation intérieure, l'équilibre entre le masculin et le féminin, la régénération, la communication, la patience et la sérénité.
节制标志着内心的转变、阴阳力量的制衡、重生、交流、耐心和宁静。
C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.
当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚的男人。这个男人的脸实际上就是缪晓春的脸,同时也是中国旧式文人的象征。
C'est la roue de la destinée, du karma, la chance, les aléas de la vie. Le jour laisse sa place à la nuit, l'alternance du yin et du yang.
这是命运的时,因果业报之
,生活中的时运之
。日夜交替,阴阳更迭。
Front Line souligne également que les défenseurs des droits des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres (LGBTI) se trouvent dans une situation particulièrement vulnérable et ont signalé de nombreux incidents, à savoir des agressions et des actes d'intimidation émanant de groupes de droite.
“前线”组织还着重指出,女性同性恋者、男性同性恋者、双性恋者、变性者和阴阳人(LGBTI)权利维护者自身就处于极其脆弱的境地,并报告了多起右翼团体对其攻击和恐吓的事件。
Une étude menée en Inde est parvenue à une conclusion similaire: «dans les couples sérodiscordants, le risque d'être rejeté par son conjoint et par la famille de celui-ci et de se retrouver seul est plus élevé pour une femme séropositive que pour un homme séropositif».
印度的一项研究得出类似的结论,“在血清反应阴阳性不同的配偶中,男子是阴性时,与丈夫是阳性的情况相比较,妇女更有到配偶和婆家的排斥和孤立”。
S'agissant des matériels multimédias, le Groupe d'interventions pour l'informatique, les réseaux et l'Internet scolaires a signé un accord avec la Commission pour l'égalité et les droits de la femme qui permet d'inclure le facteur sexe dans l'évaluation des logiciels didactiques en ce qui concerne l'emploi des formules féminines et masculines dans le langage et la représentation équilibrée des deux sexes.
关于多媒体材料问题,学校计算机、网络与因特网工作组与平等与妇女权利委员会签署了一项协议,因此够将社会性别纳入到对教育软件进行语言使用,包括阴阳性和男女体现是否平衡问题的评价过程当中。
Une étude menée en Ouganda sur les couples dans lesquels l'un des partenaires est séropositif et l'autre séronégatif («couples sérodiscordants») a montré que lorsqu'elles sont en bonne santé, les femmes ont tendance à rester avec leur mari ou leur partenaire et à le soutenir alors que lorsqu'elles sont séropositives, elles sont souvent victimes de violence ou abandonnées par leur partenaire séronégatif.
对乌干达“血清反应阴阳性不同的配偶”进行的研究显示,当一方感染艾滋病毒而另一方未感染时,健康的妇女倾向于留下来支助她们的丈夫或伴侣,而感染艾滋病毒的妇女通常到她们艾滋病毒抗体阴性的伴侣的暴力侵害或遗弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le calendrier chinois est un calendrier luni-solaire.
的农历是一种阴阳历。
Les prestataires de soins médicaux doivent avoir connaissance des besoins spécifiques des homosexuels, bisexuels, transsexuels ou hermaphrodites, et s'y adapter.
医生或保健提供者必须认识到并适应男女同性恋、双性恋、变性者和阴阳人的具体需要。
Tempérance annonce une mutation intérieure, l'équilibre entre le masculin et le féminin, la régénération, la communication, la patience et la sérénité.
节制标志着内心的转变、阴阳力量的制衡、重生、交流、耐心和宁静。
C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.
当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚的男人。这个男人的脸实际上就是缪晓春的脸,同时也是式文人的象征。
C'est la roue de la destinée, du karma, la chance, les aléas de la vie. Le jour laisse sa place à la nuit, l'alternance du yin et du yang.
这是命运的时,因果业报之
,生活
的时运之
。日夜交替,阴阳更迭。
Front Line souligne également que les défenseurs des droits des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres (LGBTI) se trouvent dans une situation particulièrement vulnérable et ont signalé de nombreux incidents, à savoir des agressions et des actes d'intimidation émanant de groupes de droite.
“前线”着重指出,女性同性恋者、男性同性恋者、双性恋者、变性者和阴阳人(LGBTI)权利维护者自身就处于极其脆弱的境地,并报告了多起右翼团体对其攻击和恐吓的事件。
Une étude menée en Inde est parvenue à une conclusion similaire: «dans les couples sérodiscordants, le risque d'être rejeté par son conjoint et par la famille de celui-ci et de se retrouver seul est plus élevé pour une femme séropositive que pour un homme séropositif».
印度的一项研究得出类似的结论,“在血清反应阴阳性不同的配偶,男子是阴性时,与丈夫是阳性的情况相比较,妇女更有可能受到配偶和婆家的排斥和孤立”。
S'agissant des matériels multimédias, le Groupe d'interventions pour l'informatique, les réseaux et l'Internet scolaires a signé un accord avec la Commission pour l'égalité et les droits de la femme qui permet d'inclure le facteur sexe dans l'évaluation des logiciels didactiques en ce qui concerne l'emploi des formules féminines et masculines dans le langage et la représentation équilibrée des deux sexes.
关于多媒体材料问题,学校计算机、网络与因特网工作与平等与妇女权利委员会签署了一项协议,因此能够将社会性别纳入到对教育软件进行语言使用,包括阴阳性和男女体现是否平衡问题的评价过程当
。
Une étude menée en Ouganda sur les couples dans lesquels l'un des partenaires est séropositif et l'autre séronégatif («couples sérodiscordants») a montré que lorsqu'elles sont en bonne santé, les femmes ont tendance à rester avec leur mari ou leur partenaire et à le soutenir alors que lorsqu'elles sont séropositives, elles sont souvent victimes de violence ou abandonnées par leur partenaire séronégatif.
对乌干达“血清反应阴阳性不同的配偶”进行的研究显示,当一方感染艾滋病毒而另一方未感染时,健康的妇女倾向于留下来支助她们的丈夫或伴侣,而感染艾滋病毒的妇女通常受到她们艾滋病毒抗体阴性的伴侣的暴力侵害或遗弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。