La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被阴影笼着。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被阴影笼着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
阴影随着日而消散
。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他的阴影如同纽约的危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世的阴影。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的阴影越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的阴影脸部的光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
你的心灵里,什
阴影
浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下图,月亮被笼球的阴影中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药可救。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用灰色阴影,以便于简表1.A的灰色阴影部分保持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如果连除去这阴影的勇气都没有,那就真的是无药可救。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来朋友相疑的阴影。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼着战争的阴影。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成巨大的心理阴影。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散阴影再次笼朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛的阴影已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这一情况给总的成功投上阴影。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活这种威胁的阴影之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次恐怖主义的阴影之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷的阴影中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被笼罩
。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
随
日出而消散了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他的同纽约的危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世的。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的突出了脸部的光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你的心灵里,什在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
下图,月亮被笼罩在地球的
中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
没有摆脱这
的勇气,那就真的是无药可救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用了灰色,以便于简表1.A的灰色
部分保持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
除去这
的勇气都没有,那就真的是无药可救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑的。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼罩战争的
。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成了巨大的心理。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散再次笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛的已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这一情况给总的成功投上了。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁的之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次在恐怖主义的之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷的中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被阴影笼罩着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
阴影随着日出而消散了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他的阴影如同纽约的危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世的阴影。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的阴影越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的阴影突出了脸部的光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你的心灵里,什阴影在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下图,月亮被笼罩在地球的阴影中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果有摆脱这阴影的勇
,那就真的是无药可救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用了灰色阴影,以便于简表1.A的灰色阴影部分保持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如果连除去这阴影的勇有,那就真的是无药可救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑的阴影。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼罩着战争的阴影。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成了巨大的心理阴影。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散阴影再次笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛的阴影已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这一情况给总的成功投上了阴影。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁的阴影之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次在恐怖主义的阴影之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷的阴影中。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被笼罩着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
随着日出而消散了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他的如同纽约的危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世的。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的突出了脸部的光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你的心灵,
在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下图,月亮被笼罩在地球的中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果没有摆脱这的勇气,那就真的是无药可救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用了灰色,以便于简表1.A的灰色
部分保持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如果连除去这的勇气都没有,那就真的是无药可救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑的。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼罩着战争的。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成了巨大的心理。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散再次笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛的已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这一情况给总的成功投上了。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁的之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次在恐怖主义的之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷的中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被阴影笼罩着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
阴影随着日出而消散了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他的阴影如同纽约的危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世的阴影。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的阴影越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的阴影突出了脸部的光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你的心灵里,什阴影在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下图,月亮被笼罩在地球的阴影中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药可救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用了灰色阴影,以便于简表1.A的灰色阴影部分保持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如果连除去这阴影的勇气都没有,那就真的是无药可救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑的阴影。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大笼罩着战争的阴影。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成了巨大的心理阴影。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散阴影笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛的阴影已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这一情况给总的成功投上了阴影。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁的阴影之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们一
在恐怖主义的阴影之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷的阴影中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被阴影笼罩着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
阴影随着日出而消散。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他阴影如同纽约
危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世阴影。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前阴影越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上阴影突出
脸部
光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你心灵里,什
阴影在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下图,月亮被笼罩在地球阴影中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果没有摆脱这阴影勇气,那就真
是无药可救
。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用灰色阴影,以便于简表1.A
灰色阴影部分保持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如果连除去这阴影勇气都没有,那就真
是无药可救
。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带友相疑
阴影。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼罩着战争阴影。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成巨大
心理阴影。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散阴影再次笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛阴影已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这一情况给总成功投上
阴影。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁阴影之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次在恐怖主义阴影之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷阴影中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被阴影笼罩着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
阴影随着日出而消散了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他的阴影如同纽约的危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世的阴影。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的阴影越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的阴影突出了脸部的光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你的心灵里,什阴影在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下图,月亮被笼罩在地球的阴影中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果有摆脱这阴影的勇
,那就真的是无药可救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用了灰色阴影,以便于简表1.A的灰色阴影部分保持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如果连除去这阴影的勇有,那就真的是无药可救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑的阴影。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼罩着战争的阴影。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成了巨大的心理阴影。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散阴影再次笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛的阴影已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这一情况给总的成功投上了阴影。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁的阴影之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次在恐怖主义的阴影之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷的阴影中。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被阴影笼罩着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
阴影随着日出而消散了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他的阴影如同纽约的危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世的阴影。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你见道路前的阴影越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的阴影突出了脸部的光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你的心灵里,什阴影在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下图,月亮被笼罩在地球的阴影中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果没有摆脱这阴影的勇气,的
无药可救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用了灰色阴影,以便于简表1.A的灰色阴影部分保持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如果连除去这阴影的勇气都没有,的
无药可救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑的阴影。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼罩着战争的阴影。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成了巨大的心理阴影。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散阴影再次笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛的阴影已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这一情况给总的成功投上了阴影。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁的阴影之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次在恐怖主义的阴影之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷的阴影中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被阴影笼罩着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
阴影随着日出而消散了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他阴影如同纽约
危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世阴影。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前阴影越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上阴影突出了脸部
。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你心灵里,什
阴影在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下,
被笼罩在地球
阴影中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果没有摆脱这阴影勇气,那就真
是无药可救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用了灰色阴影,以便于简表1.A灰色阴影部分保持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如果连除去这阴影勇气都没有,那就真
是无药可救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑阴影。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼罩着战争阴影。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成了巨大心理阴影。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散阴影再次笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛阴影已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这一情况给总成功投上了阴影。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁阴影之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次在恐怖主义阴影之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷阴影中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被笼罩着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
随着日出而消散了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他如同纽约
危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上突出了脸部
光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你心灵里,什
在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下图,月亮被笼罩在地球中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果没有摆脱这勇气,那就真
是无药可救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用了色
,以便于简
1.A
色
部分保持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如果连除去这勇气都没有,那就真
是无药可救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼罩着战争。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成了巨大心理
。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散再次笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这一情况给总成功投上了
。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次在恐怖主义之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。