法语助手
  • 关闭
yīn yún
des nuages noirs
法语 助 手 版 权 所 有

Le ciel est couvert de gros nuages.

天空阴云

Le ciel se voile.

天空阴云

En ce moment même, nous sommes confrontés à deux problèmes.

在此刻,我们可以看到天空中有两朵阴云

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云隆迪再次陷入维以维持的不稳定状况。

Les nuages se sont également amoncelés au-dessus du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

同样,《全面禁核试条约》的上空也阴云

Cette nuée de faits gênants n'a fait que s'épaissir pendant mon tour de service.

在我任职的道路上不时为这种令人不安的事实的阴云所笼罩。

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”阴云”等词来描述目前的局势。

Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.

笼罩着我们的集体安全的不安定阴云由于以列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。

Les sombres nuages de la guerre ne se dissipent pas, et les dossiers chauds n'en finissent pas de surgir.

战争阴云挥之不去,热点问题此起彼伏。

Un nuage nucléaire virtuel de déception, pourrait-on dire, plane cette année sur la Conférence d'examen du TNP.

我们今年是就在真正令人失望的核阴云下开始举行不扩散条约审查大会的。

Deuxièmement, nous craignons que l'enthousiasme s'atténue s'il n'y a pas un niveau de sécurité suffisant dans les campagnes.

第二朵阴云是,我们担心如果在农村地区没有充分的安全,这些难民的热情将会逐渐消失。

Cependant, on voit poindre dans les cieux troublés des pays en développement sans littoral et de transit une lueur d'espoir.

然而在过境发展中国家阴云的天空出现了一条小的闪亮银线。

Il s'ensuit que, bien que le soleil perce de temps en temps, des nuages sombres continuent de planer sur la Bosnie-Herzégovine.

因此,尽管有些光明的方面,阴云仍然笼照着波斯尼亚黑塞哥维那。

Un nuage sombre et menaçant se profile à l'horizon. Il menace la région tout entière, ainsi que sa paix et sa sécurité.

不祥的战争阴云正在地平线上聚集,威胁着整个地区的平与安全。

Ce n'est qu'à ce moment-là que le nuage de la violence aura disparu et que la région vivra dans la paix et l'amitié.

只有到那时才能驱散暴力的阴云,该地区才能在平友好的气氛中生存。

La guerre qui se profile à l'horizon n'empêchera pas les personnes avisées de penser qu'une déclaration de guerre n'est rien d'autre qu'un constat d'échec.

地平线上正在出现的战争阴云不会使任何有见识者看不到以下事实:宣战争同时也是承认失败。

L'opération appelée "Nuages d'automne", qui devrait plutôt s'appeler "Nuages d'occupation", est en fait une opération visant à infliger un châtiment collectif au peuple palestinien.

所谓的“秋云行动”被称作“占领的阴云”可能更合适,实际上这一行动旨在对巴勒斯坦人民实施集体惩罚。

Dernièrement, cependant, un sentiment de peur semble troubler notre vision - peur des attaques terroristes, peur de nouvelles guerres, peur de voir le droit international se désintégrer.

但是最近,一种恐惧感似乎给我们的远景罩上阴云——担心恐怖主义攻击、担心新的战争、担心国际法进程会崩溃。

L'Afrique estime que la réforme de l'Organisation est une occasion qui est offerte de corriger des injustices historiques qui planent comme un gros nuage noir au-dessus de nos peuples.

非洲区域认为本组织的改革是一个纠正像阴云一样罩在我们头上的历史不公正现象的机会。

Des nuages sombres planent sur notre région et s'amoncellent par suite des déclarations et des actions des dirigeants iraniens et syriens et du Gouvernement nouvellement élu de l'Autorité palestinienne.

我们区域正在阴云笼罩之下,由于伊朗、叙利亚巴勒斯坦权力机构新当选政府的领导人的言论行动,区域正在发生蜕变。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴云 的法语例句

用户正在搜索


zaïrite, Zaïrois, zakouski, zamak, zambèze, zambie, Zambien, zamboanga, zamboninite, zamia,

相似单词


阴郁迟钝的眼光, 阴郁的, 阴郁的脸色, 阴郁的面容, 阴鬰, 阴云, 阴云密布, 阴云密布的, 阴韵, 阴宅,
yīn yún
des nuages noirs
法语 助 手 版 权 所 有

Le ciel est couvert de gros nuages.

天空阴云密布。

Le ciel se voile.

天空阴云密布。

En ce moment même, nous sommes confrontés à deux problèmes.

在此刻,我们可以看到天空中有两朵阴云

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪再次陷入维以维持稳定状况。

Les nuages se sont également amoncelés au-dessus du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

同样,《面禁核试条约》上空也阴云密布。

Cette nuée de faits gênants n'a fait que s'épaissir pendant mon tour de service.

在我任职道路上时为这种令人事实阴云所笼罩。

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前局势。

Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.

笼罩着我们集体安安定阴云由于以列-巴勒斯坦危机更加阴暗。

Les sombres nuages de la guerre ne se dissipent pas, et les dossiers chauds n'en finissent pas de surgir.

战争阴云挥之去,热点问题此起彼伏。

Un nuage nucléaire virtuel de déception, pourrait-on dire, plane cette année sur la Conférence d'examen du TNP.

我们今年是就在真正令人失望阴云下开始举行扩散条约审查大会

Deuxièmement, nous craignons que l'enthousiasme s'atténue s'il n'y a pas un niveau de sécurité suffisant dans les campagnes.

第二朵阴云是,我们担心如果在农村地区没有充分,这些难民热情将会逐渐消失。

Cependant, on voit poindre dans les cieux troublés des pays en développement sans littoral et de transit une lueur d'espoir.

在内陆和过境发展中国家阴云密布天空出现了一条小闪亮银线。

Il s'ensuit que, bien que le soleil perce de temps en temps, des nuages sombres continuent de planer sur la Bosnie-Herzégovine.

因此,尽管有些光明方面,阴云仍然笼照着波斯尼亚和黑塞哥维那。

Un nuage sombre et menaçant se profile à l'horizon. Il menace la région tout entière, ainsi que sa paix et sa sécurité.

战争阴云正在地平线上聚集,威胁着整个地区和平与安

Ce n'est qu'à ce moment-là que le nuage de la violence aura disparu et que la région vivra dans la paix et l'amitié.

只有到那时才能驱散暴力阴云,该地区才能在和平友好气氛中生存。

La guerre qui se profile à l'horizon n'empêchera pas les personnes avisées de penser qu'une déclaration de guerre n'est rien d'autre qu'un constat d'échec.

地平线上正在出现战争阴云会使任何有见识者看到以下事实:宣布战争同时也是承认失败。

L'opération appelée "Nuages d'automne", qui devrait plutôt s'appeler "Nuages d'occupation", est en fait une opération visant à infliger un châtiment collectif au peuple palestinien.

所谓“秋云行动”被称作“占领阴云”可能更合适,实际上这一行动旨在对巴勒斯坦人民实施集体惩罚。

Dernièrement, cependant, un sentiment de peur semble troubler notre vision - peur des attaques terroristes, peur de nouvelles guerres, peur de voir le droit international se désintégrer.

但是最近,一种恐惧感似乎给我们远景罩上阴云——担心恐怖主义攻击、担心新战争、担心国际法进程会崩溃。

L'Afrique estime que la réforme de l'Organisation est une occasion qui est offerte de corriger des injustices historiques qui planent comme un gros nuage noir au-dessus de nos peuples.

非洲区域认为本组织改革是一个纠正像阴云一样罩在我们头上历史公正现象机会。

Des nuages sombres planent sur notre région et s'amoncellent par suite des déclarations et des actions des dirigeants iraniens et syriens et du Gouvernement nouvellement élu de l'Autorité palestinienne.

我们区域正在阴云笼罩之下,由于伊朗、叙利亚和巴勒斯坦权力机构新当选政府领导人言论和行动,区域正在发生蜕

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴云 的法语例句

用户正在搜索


zapateado, zapatéado, zapon, zapper, zapping, zaratite, zaria, Zarontin, zarzuela, zavaritskite,

相似单词


阴郁迟钝的眼光, 阴郁的, 阴郁的脸色, 阴郁的面容, 阴鬰, 阴云, 阴云密布, 阴云密布的, 阴韵, 阴宅,
yīn yún
des nuages noirs
法语 助 手 版 权 所 有

Le ciel est couvert de gros nuages.

天空阴云

Le ciel se voile.

天空阴云

En ce moment même, nous sommes confrontés à deux problèmes.

在此刻,我们可以看到天空中有两朵阴云

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云隆迪再次陷入维以维持的不稳定状况。

Les nuages se sont également amoncelés au-dessus du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

同样,《全面禁核试条约》的上空也阴云

Cette nuée de faits gênants n'a fait que s'épaissir pendant mon tour de service.

在我任职的道路上不时为这种令人不安的事实的阴云所笼罩。

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”阴云”等词来描述目前的局势。

Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.

笼罩着我们的集体安全的不安定阴云由于以列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。

Les sombres nuages de la guerre ne se dissipent pas, et les dossiers chauds n'en finissent pas de surgir.

战争阴云挥之不去,热点问题此起彼伏。

Un nuage nucléaire virtuel de déception, pourrait-on dire, plane cette année sur la Conférence d'examen du TNP.

我们今年是就在真正令人失望的核阴云下开始举行不扩散条约审查大会的。

Deuxièmement, nous craignons que l'enthousiasme s'atténue s'il n'y a pas un niveau de sécurité suffisant dans les campagnes.

第二朵阴云是,我们担心如果在农村地区没有充分的安全,这些难民的热情将会逐渐消失。

Cependant, on voit poindre dans les cieux troublés des pays en développement sans littoral et de transit une lueur d'espoir.

然而在过境发展中国家阴云的天空出现了一条小的闪亮银线。

Il s'ensuit que, bien que le soleil perce de temps en temps, des nuages sombres continuent de planer sur la Bosnie-Herzégovine.

因此,尽管有些光明的方面,阴云仍然笼照着波斯尼亚黑塞哥维那。

Un nuage sombre et menaçant se profile à l'horizon. Il menace la région tout entière, ainsi que sa paix et sa sécurité.

不祥的战争阴云正在地平线上聚集,威胁着整个地区的平与安全。

Ce n'est qu'à ce moment-là que le nuage de la violence aura disparu et que la région vivra dans la paix et l'amitié.

只有到那时才能驱散暴力的阴云,该地区才能在平友好的气氛中生存。

La guerre qui se profile à l'horizon n'empêchera pas les personnes avisées de penser qu'une déclaration de guerre n'est rien d'autre qu'un constat d'échec.

地平线上正在出现的战争阴云不会使任何有见识者看不到以下事实:宣战争同时也是承认失败。

L'opération appelée "Nuages d'automne", qui devrait plutôt s'appeler "Nuages d'occupation", est en fait une opération visant à infliger un châtiment collectif au peuple palestinien.

所谓的“秋云行动”被称作“占领的阴云”可能更合适,实际上这一行动旨在对巴勒斯坦人民实施集体惩罚。

Dernièrement, cependant, un sentiment de peur semble troubler notre vision - peur des attaques terroristes, peur de nouvelles guerres, peur de voir le droit international se désintégrer.

但是最近,一种恐惧感似乎给我们的远景罩上阴云——担心恐怖主义攻击、担心新的战争、担心国际法进程会崩溃。

L'Afrique estime que la réforme de l'Organisation est une occasion qui est offerte de corriger des injustices historiques qui planent comme un gros nuage noir au-dessus de nos peuples.

非洲区域认为本组织的改革是一个纠正像阴云一样罩在我们头上的历史不公正现象的机会。

Des nuages sombres planent sur notre région et s'amoncellent par suite des déclarations et des actions des dirigeants iraniens et syriens et du Gouvernement nouvellement élu de l'Autorité palestinienne.

我们区域正在阴云笼罩之下,由于伊朗、叙利亚巴勒斯坦权力机构新当选政府的领导人的言论行动,区域正在发生蜕变。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴云 的法语例句

用户正在搜索


zébu, Zechstein, Zédé, zédoaire, zée, zéf, zégiste, zéiforme, zeïlanite, zéine,

相似单词


阴郁迟钝的眼光, 阴郁的, 阴郁的脸色, 阴郁的面容, 阴鬰, 阴云, 阴云密布, 阴云密布的, 阴韵, 阴宅,
yīn yún
des nuages noirs
法语 助 手 版 权 所 有

Le ciel est couvert de gros nuages.

天空阴云

Le ciel se voile.

天空阴云

En ce moment même, nous sommes confrontés à deux problèmes.

此刻,我们可以看到天空中有两朵阴云

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云隆迪再次陷入维以维持的不稳定状况。

Les nuages se sont également amoncelés au-dessus du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

同样,《全面禁核试条约》的上空也阴云

Cette nuée de faits gênants n'a fait que s'épaissir pendant mon tour de service.

我任职的道路上不时为这种令人不安的事实的阴云所笼罩。

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云”等词来描述目前的局势。

Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.

笼罩着我们的集体安全的不安定阴云由于以列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。

Les sombres nuages de la guerre ne se dissipent pas, et les dossiers chauds n'en finissent pas de surgir.

战争阴云挥之不去,热点问题此起彼伏。

Un nuage nucléaire virtuel de déception, pourrait-on dire, plane cette année sur la Conférence d'examen du TNP.

我们今年是就真正令人失望的核阴云下开始举行不扩散条约审查大会的。

Deuxièmement, nous craignons que l'enthousiasme s'atténue s'il n'y a pas un niveau de sécurité suffisant dans les campagnes.

第二朵阴云是,我们担心如果农村地区没有充分的安全,这些难民的热情将会逐渐消失。

Cependant, on voit poindre dans les cieux troublés des pays en développement sans littoral et de transit une lueur d'espoir.

然而内陆和过境发展中国家阴云的天空出现了一条小的闪

Il s'ensuit que, bien que le soleil perce de temps en temps, des nuages sombres continuent de planer sur la Bosnie-Herzégovine.

因此,尽管有些光明的方面,阴云仍然笼照着波斯尼亚和黑塞哥维那。

Un nuage sombre et menaçant se profile à l'horizon. Il menace la région tout entière, ainsi que sa paix et sa sécurité.

不祥的战争阴云地平上聚集,威胁着整个地区的和平与安全。

Ce n'est qu'à ce moment-là que le nuage de la violence aura disparu et que la région vivra dans la paix et l'amitié.

只有到那时才能驱散暴力的阴云,该地区才能和平友好的气氛中生存。

La guerre qui se profile à l'horizon n'empêchera pas les personnes avisées de penser qu'une déclaration de guerre n'est rien d'autre qu'un constat d'échec.

地平上正出现的战争阴云不会使任何有见识者看不到以下事实:宣战争同时也是承认失败。

L'opération appelée "Nuages d'automne", qui devrait plutôt s'appeler "Nuages d'occupation", est en fait une opération visant à infliger un châtiment collectif au peuple palestinien.

所谓的“秋云行动”被称作“占领的阴云”可能更合适,实际上这一行动旨对巴勒斯坦人民实施集体惩罚。

Dernièrement, cependant, un sentiment de peur semble troubler notre vision - peur des attaques terroristes, peur de nouvelles guerres, peur de voir le droit international se désintégrer.

但是最近,一种恐惧感似乎给我们的远景罩上阴云——担心恐怖主义攻击、担心新的战争、担心国际法进程会崩溃。

L'Afrique estime que la réforme de l'Organisation est une occasion qui est offerte de corriger des injustices historiques qui planent comme un gros nuage noir au-dessus de nos peuples.

非洲区域认为本组织的改革是一个纠正像阴云一样罩我们头上的历史不公正现象的机会。

Des nuages sombres planent sur notre région et s'amoncellent par suite des déclarations et des actions des dirigeants iraniens et syriens et du Gouvernement nouvellement élu de l'Autorité palestinienne.

我们区域正阴云笼罩之下,由于伊朗、叙利亚和巴勒斯坦权力机构新当选政府的领导人的言论和行动,区域正发生蜕变。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴云 的法语例句

用户正在搜索


zellige, zélote, zélotisme, zemannite, zemstvo, zen, zénana, zend, Zener, zénie,

相似单词


阴郁迟钝的眼光, 阴郁的, 阴郁的脸色, 阴郁的面容, 阴鬰, 阴云, 阴云密布, 阴云密布的, 阴韵, 阴宅,
yīn yún
des nuages noirs
法语 助 手 版 权 所 有

Le ciel est couvert de gros nuages.

天空

Le ciel se voile.

天空

En ce moment même, nous sommes confrontés à deux problèmes.

在此刻,我们可以看到天空中有

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争隆迪再次陷入维以维持的不稳定状况。

Les nuages se sont également amoncelés au-dessus du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

同样,《全面禁核试条约》的上空也

Cette nuée de faits gênants n'a fait que s'épaissir pendant mon tour de service.

在我任职的道路上不时为这种令人不安的事实的所笼罩。

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“”等词来描述目前的局势。

Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.

笼罩着我们的集体安全的不安定由于以列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。

Les sombres nuages de la guerre ne se dissipent pas, et les dossiers chauds n'en finissent pas de surgir.

战争挥之不去,热点问题此起彼伏。

Un nuage nucléaire virtuel de déception, pourrait-on dire, plane cette année sur la Conférence d'examen du TNP.

我们今年是就在真正令人失望的核下开始举行不扩散条约审查大会的。

Deuxièmement, nous craignons que l'enthousiasme s'atténue s'il n'y a pas un niveau de sécurité suffisant dans les campagnes.

第二是,我们担心如果在农村地区没有充分的安全,这些难民的热情将会逐渐消失。

Cependant, on voit poindre dans les cieux troublés des pays en développement sans littoral et de transit une lueur d'espoir.

然而在内陆和过境发展中国家的天空出现了一条小的闪亮银线。

Il s'ensuit que, bien que le soleil perce de temps en temps, des nuages sombres continuent de planer sur la Bosnie-Herzégovine.

因此,尽管有些光明的方面,仍然笼照着波斯尼亚和黑塞哥维那。

Un nuage sombre et menaçant se profile à l'horizon. Il menace la région tout entière, ainsi que sa paix et sa sécurité.

不祥的战争正在地平线上聚集,威胁着整个地区的和平与安全。

Ce n'est qu'à ce moment-là que le nuage de la violence aura disparu et que la région vivra dans la paix et l'amitié.

只有到那时才能驱散暴力的,该地区才能在和平友好的气氛中生存。

La guerre qui se profile à l'horizon n'empêchera pas les personnes avisées de penser qu'une déclaration de guerre n'est rien d'autre qu'un constat d'échec.

地平线上正在出现的战争不会使任何有见识者看不到以下事实:宣战争同时也是承认失败。

L'opération appelée "Nuages d'automne", qui devrait plutôt s'appeler "Nuages d'occupation", est en fait une opération visant à infliger un châtiment collectif au peuple palestinien.

所谓的“秋行动”被称作“占领的”可能更合适,实际上这一行动旨在对巴勒斯坦人民实施集体惩罚。

Dernièrement, cependant, un sentiment de peur semble troubler notre vision - peur des attaques terroristes, peur de nouvelles guerres, peur de voir le droit international se désintégrer.

但是最近,一种恐惧感似乎给我们的远景罩上——担心恐怖主义攻击、担心新的战争、担心国际法进程会崩溃。

L'Afrique estime que la réforme de l'Organisation est une occasion qui est offerte de corriger des injustices historiques qui planent comme un gros nuage noir au-dessus de nos peuples.

非洲区域认为本组织的改革是一个纠正像一样罩在我们头上的历史不公正现象的机会。

Des nuages sombres planent sur notre région et s'amoncellent par suite des déclarations et des actions des dirigeants iraniens et syriens et du Gouvernement nouvellement élu de l'Autorité palestinienne.

我们区域正在笼罩之下,由于伊朗、叙利亚和巴勒斯坦权力机构新当选政府的领导人的言论和行动,区域正在发生蜕变。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴云 的法语例句

用户正在搜索


zéoscope, ZEP, Zephiran, zéphire, zéphyr, zéphyrien, zeppelin, zermattite, zéro, zérotage,

相似单词


阴郁迟钝的眼光, 阴郁的, 阴郁的脸色, 阴郁的面容, 阴鬰, 阴云, 阴云密布, 阴云密布的, 阴韵, 阴宅,
yīn yún
des nuages noirs
法语 助 手 版 权 所 有

Le ciel est couvert de gros nuages.

天空阴云密布。

Le ciel se voile.

天空阴云密布。

En ce moment même, nous sommes confrontés à deux problèmes.

在此刻,我们可以看到天空中有两朵阴云

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪再次陷入维以维持的不稳定状况。

Les nuages se sont également amoncelés au-dessus du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

同样,《全面禁核试条约》的上空也阴云密布。

Cette nuée de faits gênants n'a fait que s'épaissir pendant mon tour de service.

在我任职的道路上不时为这种令人不安的事实的阴云所笼罩。

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来前的局势。

Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.

笼罩着我们的集体安全的不安定阴云由于以列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。

Les sombres nuages de la guerre ne se dissipent pas, et les dossiers chauds n'en finissent pas de surgir.

战争阴云挥之不去,热此起彼伏。

Un nuage nucléaire virtuel de déception, pourrait-on dire, plane cette année sur la Conférence d'examen du TNP.

我们今年是就在真正令人失望的核阴云下开始举行不扩散条约审查大会的。

Deuxièmement, nous craignons que l'enthousiasme s'atténue s'il n'y a pas un niveau de sécurité suffisant dans les campagnes.

第二朵阴云是,我们担心如果在农村地区没有充分的安全,这些难民的热情将会逐渐消失。

Cependant, on voit poindre dans les cieux troublés des pays en développement sans littoral et de transit une lueur d'espoir.

然而在内陆和过境发展中国家阴云密布的天空出现了一条小的闪亮银线。

Il s'ensuit que, bien que le soleil perce de temps en temps, des nuages sombres continuent de planer sur la Bosnie-Herzégovine.

因此,尽管有些光明的方面,阴云仍然笼照着波斯尼亚和黑塞哥维那。

Un nuage sombre et menaçant se profile à l'horizon. Il menace la région tout entière, ainsi que sa paix et sa sécurité.

不祥的战争阴云正在地平线上聚集,威胁着整个地区的和平与安全。

Ce n'est qu'à ce moment-là que le nuage de la violence aura disparu et que la région vivra dans la paix et l'amitié.

只有到那时才能驱散暴力的阴云,该地区才能在和平友好的气氛中生存。

La guerre qui se profile à l'horizon n'empêchera pas les personnes avisées de penser qu'une déclaration de guerre n'est rien d'autre qu'un constat d'échec.

地平线上正在出现的战争阴云不会使任何有见识者看不到以下事实:宣布战争同时也是承认失败。

L'opération appelée "Nuages d'automne", qui devrait plutôt s'appeler "Nuages d'occupation", est en fait une opération visant à infliger un châtiment collectif au peuple palestinien.

所谓的“秋云行动”被称作“占领的阴云”可能更合适,实际上这一行动旨在对巴勒斯坦人民实施集体惩罚。

Dernièrement, cependant, un sentiment de peur semble troubler notre vision - peur des attaques terroristes, peur de nouvelles guerres, peur de voir le droit international se désintégrer.

但是最近,一种恐惧感似乎给我们的远景罩上阴云——担心恐怖主义攻击、担心新的战争、担心国际法进程会崩溃。

L'Afrique estime que la réforme de l'Organisation est une occasion qui est offerte de corriger des injustices historiques qui planent comme un gros nuage noir au-dessus de nos peuples.

非洲区域认为本组织的改革是一个纠正像阴云一样罩在我们头上的历史不公正现象的机会。

Des nuages sombres planent sur notre région et s'amoncellent par suite des déclarations et des actions des dirigeants iraniens et syriens et du Gouvernement nouvellement élu de l'Autorité palestinienne.

我们区域正在阴云笼罩之下,由于伊朗、叙利亚和巴勒斯坦权力机构新当选政府的领导人的言论和行动,区域正在发生蜕变。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴云 的法语例句

用户正在搜索


zététique, zéthrène, zetland, zeugite, zeugma, zeugme, zeugogéosynclinal, zeunérite, zeuxite, zeuzère,

相似单词


阴郁迟钝的眼光, 阴郁的, 阴郁的脸色, 阴郁的面容, 阴鬰, 阴云, 阴云密布, 阴云密布的, 阴韵, 阴宅,
yīn yún
des nuages noirs
法语 助 手 版 权 所 有

Le ciel est couvert de gros nuages.

天空阴云密布。

Le ciel se voile.

天空阴云密布。

En ce moment même, nous sommes confrontés à deux problèmes.

在此刻,我们可以看到天空中有两朵阴云

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪再次陷入维以维持的不稳定状况。

Les nuages se sont également amoncelés au-dessus du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

同样,《全面禁核试条约》的上空也阴云密布。

Cette nuée de faits gênants n'a fait que s'épaissir pendant mon tour de service.

在我任职的道路上不时为这种令人不安的事实的阴云所笼罩。

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“阴云密布”等词来描述目前的局势。

Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.

笼罩着我们的集体安全的不安定阴云由于以列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。

Les sombres nuages de la guerre ne se dissipent pas, et les dossiers chauds n'en finissent pas de surgir.

战争阴云挥之不去,热点问题此起彼伏。

Un nuage nucléaire virtuel de déception, pourrait-on dire, plane cette année sur la Conférence d'examen du TNP.

我们今在真正令人失望的核阴云下开始举行不扩散条约审查大会的。

Deuxièmement, nous craignons que l'enthousiasme s'atténue s'il n'y a pas un niveau de sécurité suffisant dans les campagnes.

第二朵阴云,我们担心如果在农村地区没有充分的安全,这些难民的热情将会逐渐消失。

Cependant, on voit poindre dans les cieux troublés des pays en développement sans littoral et de transit une lueur d'espoir.

然而在内陆过境发展中国家阴云密布的天空出现了一条小的闪亮银线。

Il s'ensuit que, bien que le soleil perce de temps en temps, des nuages sombres continuent de planer sur la Bosnie-Herzégovine.

因此,尽管有些光明的方面,阴云仍然笼照着波斯尼亚黑塞哥维那。

Un nuage sombre et menaçant se profile à l'horizon. Il menace la région tout entière, ainsi que sa paix et sa sécurité.

不祥的战争阴云正在地平线上聚集,威胁着整个地区的平与安全。

Ce n'est qu'à ce moment-là que le nuage de la violence aura disparu et que la région vivra dans la paix et l'amitié.

只有到那时才能驱散暴力的阴云,该地区才能在平友好的气氛中生存。

La guerre qui se profile à l'horizon n'empêchera pas les personnes avisées de penser qu'une déclaration de guerre n'est rien d'autre qu'un constat d'échec.

地平线上正在出现的战争阴云不会使任何有见识者看不到以下事实:宣布战争同时也承认失败。

L'opération appelée "Nuages d'automne", qui devrait plutôt s'appeler "Nuages d'occupation", est en fait une opération visant à infliger un châtiment collectif au peuple palestinien.

所谓的“秋云行动”被称作“占领的阴云”可能更合适,实际上这一行动旨在对巴勒斯坦人民实施集体惩罚。

Dernièrement, cependant, un sentiment de peur semble troubler notre vision - peur des attaques terroristes, peur de nouvelles guerres, peur de voir le droit international se désintégrer.

最近,一种恐惧感似乎给我们的远景罩上阴云——担心恐怖主义攻击、担心新的战争、担心国际法进程会崩溃。

L'Afrique estime que la réforme de l'Organisation est une occasion qui est offerte de corriger des injustices historiques qui planent comme un gros nuage noir au-dessus de nos peuples.

非洲区域认为本组织的改革一个纠正像阴云一样罩在我们头上的历史不公正现象的机会。

Des nuages sombres planent sur notre région et s'amoncellent par suite des déclarations et des actions des dirigeants iraniens et syriens et du Gouvernement nouvellement élu de l'Autorité palestinienne.

我们区域正在阴云笼罩之下,由于伊朗、叙利亚巴勒斯坦权力机构新当选政府的领导人的言论行动,区域正在发生蜕变。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴云 的法语例句

用户正在搜索


zheng_longqi, zhengzhou, Zhijin, zhongsha qundao, Zhongshu, zhoushan qundao, zhu jiang, zibeline, zicral, zidane,

相似单词


阴郁迟钝的眼光, 阴郁的, 阴郁的脸色, 阴郁的面容, 阴鬰, 阴云, 阴云密布, 阴云密布的, 阴韵, 阴宅,
yīn yún
des nuages noirs
法语 助 手 版 权 所 有

Le ciel est couvert de gros nuages.

天空阴云密布。

Le ciel se voile.

天空阴云密布。

En ce moment même, nous sommes confrontés à deux problèmes.

在此刻,我们可看到天空中有两朵阴云

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

战争阴云密布,布隆迪再次陷入维维持的不稳定状况。

Les nuages se sont également amoncelés au-dessus du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

同样,《全面禁核试条约》的上空也阴云密布。

Cette nuée de faits gênants n'a fait que s'épaissir pendant mon tour de service.

在我任职的道路上不时为这种令人不安的事实的阴云所笼罩。

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前的局势。

Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.

笼罩着我们的集体安全的不安定阴云-勒斯坦危机而变得更加阴暗。

Les sombres nuages de la guerre ne se dissipent pas, et les dossiers chauds n'en finissent pas de surgir.

战争阴云挥之不去,热点问题此起彼伏。

Un nuage nucléaire virtuel de déception, pourrait-on dire, plane cette année sur la Conférence d'examen du TNP.

我们今年是就在真正令人失望的核阴云下开始举行不扩散条约审查大会的。

Deuxièmement, nous craignons que l'enthousiasme s'atténue s'il n'y a pas un niveau de sécurité suffisant dans les campagnes.

第二朵阴云是,我们担心如果在农村地区没有充分的安全,这些难民的热情将会逐渐消失。

Cependant, on voit poindre dans les cieux troublés des pays en développement sans littoral et de transit une lueur d'espoir.

然而在内陆和过境发展中国家阴云密布的天空出现了一条小的闪亮银线。

Il s'ensuit que, bien que le soleil perce de temps en temps, des nuages sombres continuent de planer sur la Bosnie-Herzégovine.

因此,尽管有些光明的方面,阴云仍然笼照着波斯尼亚和黑塞哥维那。

Un nuage sombre et menaçant se profile à l'horizon. Il menace la région tout entière, ainsi que sa paix et sa sécurité.

不祥的战争阴云正在地平线上聚集,威胁着整个地区的和平与安全。

Ce n'est qu'à ce moment-là que le nuage de la violence aura disparu et que la région vivra dans la paix et l'amitié.

只有到那时才能驱散暴力的阴云,该地区才能在和平友好的气氛中生存。

La guerre qui se profile à l'horizon n'empêchera pas les personnes avisées de penser qu'une déclaration de guerre n'est rien d'autre qu'un constat d'échec.

地平线上正在出现的战争阴云不会使任何有见识者看不到下事实:宣布战争同时也是承认失败。

L'opération appelée "Nuages d'automne", qui devrait plutôt s'appeler "Nuages d'occupation", est en fait une opération visant à infliger un châtiment collectif au peuple palestinien.

所谓的“秋云行动”被称作“占领的阴云”可能更合适,实际上这一行动旨在对勒斯坦人民实施集体惩罚。

Dernièrement, cependant, un sentiment de peur semble troubler notre vision - peur des attaques terroristes, peur de nouvelles guerres, peur de voir le droit international se désintégrer.

但是最近,一种恐惧感似乎给我们的远景罩上阴云——担心恐怖主义攻击、担心新的战争、担心国际法进程会崩溃。

L'Afrique estime que la réforme de l'Organisation est une occasion qui est offerte de corriger des injustices historiques qui planent comme un gros nuage noir au-dessus de nos peuples.

非洲区域认为本组织的改革是一个纠正像阴云一样罩在我们头上的历史不公正现象的机会。

Des nuages sombres planent sur notre région et s'amoncellent par suite des déclarations et des actions des dirigeants iraniens et syriens et du Gouvernement nouvellement élu de l'Autorité palestinienne.

我们区域正在阴云笼罩之下,由伊朗、叙利亚和勒斯坦权力机构新当选政府的领导人的言论和行动,区域正在发生蜕变。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴云 的法语例句

用户正在搜索


zigoteau, zigoto, zigouiller, zigue, zigzag, zigzagant, zigzagué, zigzaguer, zillérite, zimapanite,

相似单词


阴郁迟钝的眼光, 阴郁的, 阴郁的脸色, 阴郁的面容, 阴鬰, 阴云, 阴云密布, 阴云密布的, 阴韵, 阴宅,
yīn yún
des nuages noirs
法语 助 手 版 权 所 有

Le ciel est couvert de gros nuages.

密布。

Le ciel se voile.

密布。

En ce moment même, nous sommes confrontés à deux problèmes.

刻,我们可以看到中有两朵

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争密布,布隆迪再次陷入维以维持的不稳定状况。

Les nuages se sont également amoncelés au-dessus du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

同样,《全面禁核试条约》的上密布。

Cette nuée de faits gênants n'a fait que s'épaissir pendant mon tour de service.

在我任职的道路上不时为这种令人不安的事实的所笼罩。

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“密布”等词来描述目前的局势。

Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.

笼罩着我们的集体安全的不安定由于以列-巴勒斯坦危机而变得更加暗。

Les sombres nuages de la guerre ne se dissipent pas, et les dossiers chauds n'en finissent pas de surgir.

战争挥之不去,热点问题起彼伏。

Un nuage nucléaire virtuel de déception, pourrait-on dire, plane cette année sur la Conférence d'examen du TNP.

我们今年是就在真正令人失望的核下开始举行不扩散条约审查大会的。

Deuxièmement, nous craignons que l'enthousiasme s'atténue s'il n'y a pas un niveau de sécurité suffisant dans les campagnes.

第二朵是,我们担心如果在农村地区没有充分的安全,这些难民的热情将会逐渐消失。

Cependant, on voit poindre dans les cieux troublés des pays en développement sans littoral et de transit une lueur d'espoir.

然而在内陆和过境发展中国家密布的出现了一条小的闪亮银线。

Il s'ensuit que, bien que le soleil perce de temps en temps, des nuages sombres continuent de planer sur la Bosnie-Herzégovine.

有些光明的方面,仍然笼照着波斯尼亚和黑塞哥维那。

Un nuage sombre et menaçant se profile à l'horizon. Il menace la région tout entière, ainsi que sa paix et sa sécurité.

不祥的战争正在地平线上聚集,威胁着整个地区的和平与安全。

Ce n'est qu'à ce moment-là que le nuage de la violence aura disparu et que la région vivra dans la paix et l'amitié.

只有到那时才能驱散暴力的,该地区才能在和平友好的气氛中生存。

La guerre qui se profile à l'horizon n'empêchera pas les personnes avisées de penser qu'une déclaration de guerre n'est rien d'autre qu'un constat d'échec.

地平线上正在出现的战争不会使任何有见识者看不到以下事实:宣布战争同时也是承认失败。

L'opération appelée "Nuages d'automne", qui devrait plutôt s'appeler "Nuages d'occupation", est en fait une opération visant à infliger un châtiment collectif au peuple palestinien.

所谓的“秋云行动”被称作“占领的”可能更合适,实际上这一行动旨在对巴勒斯坦人民实施集体惩罚。

Dernièrement, cependant, un sentiment de peur semble troubler notre vision - peur des attaques terroristes, peur de nouvelles guerres, peur de voir le droit international se désintégrer.

但是最近,一种恐惧感似乎给我们的远景罩上——担心恐怖主义攻击、担心新的战争、担心国际法进程会崩溃。

L'Afrique estime que la réforme de l'Organisation est une occasion qui est offerte de corriger des injustices historiques qui planent comme un gros nuage noir au-dessus de nos peuples.

非洲区域认为本组织的改革是一个纠正像一样罩在我们头上的历史不公正现象的机会。

Des nuages sombres planent sur notre région et s'amoncellent par suite des déclarations et des actions des dirigeants iraniens et syriens et du Gouvernement nouvellement élu de l'Autorité palestinienne.

我们区域正在笼罩之下,由于伊朗、叙利亚和巴勒斯坦权力机构新当选政府的领导人的言论和行动,区域正在发生蜕变。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴云 的法语例句

用户正在搜索


zoo, zoo-, zoobenthos, zoocénose, zoochore, zoocoenose, zoogamète, zoogamie, zoogène, zoogéographie, zooglée, Zoogloae, zooglyphite, zoogreffe, zooïde, zoolâtre, zoolâtrie, zoolâtrique, zoolique, zoolite, zoolitique, zoologie, zoologique, zoologiquement, zoologiste, zoologue, zoom, zoomanie, zoomarinate, zoomer,

相似单词


阴郁迟钝的眼光, 阴郁的, 阴郁的脸色, 阴郁的面容, 阴鬰, 阴云, 阴云密布, 阴云密布的, 阴韵, 阴宅,
yīn yún
des nuages noirs
法语 助 手 版 权 所 有

Le ciel est couvert de gros nuages.

天空阴云密布。

Le ciel se voile.

天空阴云密布。

En ce moment même, nous sommes confrontés à deux problèmes.

在此刻,我们可以看到天空中有两朵阴云

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪再次陷入维以维持稳定状况。

Les nuages se sont également amoncelés au-dessus du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

同样,《全面禁核试条约》上空也阴云密布。

Cette nuée de faits gênants n'a fait que s'épaissir pendant mon tour de service.

在我任职道路上时为这种令人事实阴云所笼罩。

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目势。

Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.

笼罩着我们集体安全安定阴云由于以列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。

Les sombres nuages de la guerre ne se dissipent pas, et les dossiers chauds n'en finissent pas de surgir.

战争阴云挥之点问题此起彼伏。

Un nuage nucléaire virtuel de déception, pourrait-on dire, plane cette année sur la Conférence d'examen du TNP.

我们今年是就在真正令人失望阴云下开始举行扩散条约审查大会

Deuxièmement, nous craignons que l'enthousiasme s'atténue s'il n'y a pas un niveau de sécurité suffisant dans les campagnes.

第二朵阴云是,我们担心如果在农村地区没有充分安全,这些难民情将会逐渐消失。

Cependant, on voit poindre dans les cieux troublés des pays en développement sans littoral et de transit une lueur d'espoir.

然而在内陆和过境发展中国家阴云密布天空出现了一条小闪亮银线。

Il s'ensuit que, bien que le soleil perce de temps en temps, des nuages sombres continuent de planer sur la Bosnie-Herzégovine.

因此,尽管有些光明方面,阴云仍然笼照着波斯尼亚和黑塞哥维那。

Un nuage sombre et menaçant se profile à l'horizon. Il menace la région tout entière, ainsi que sa paix et sa sécurité.

战争阴云正在地平线上聚集,威胁着整个地区和平与安全。

Ce n'est qu'à ce moment-là que le nuage de la violence aura disparu et que la région vivra dans la paix et l'amitié.

只有到那时才能驱散暴力阴云,该地区才能在和平友好气氛中生存。

La guerre qui se profile à l'horizon n'empêchera pas les personnes avisées de penser qu'une déclaration de guerre n'est rien d'autre qu'un constat d'échec.

地平线上正在出现战争阴云会使任何有见识者看到以下事实:宣布战争同时也是承认失败。

L'opération appelée "Nuages d'automne", qui devrait plutôt s'appeler "Nuages d'occupation", est en fait une opération visant à infliger un châtiment collectif au peuple palestinien.

所谓“秋云行动”被称作“占领阴云”可能更合适,实际上这一行动旨在对巴勒斯坦人民实施集体惩罚。

Dernièrement, cependant, un sentiment de peur semble troubler notre vision - peur des attaques terroristes, peur de nouvelles guerres, peur de voir le droit international se désintégrer.

但是最近,一种恐惧感似乎给我们远景罩上阴云——担心恐怖主义攻击、担心新战争、担心国际法进程会崩溃。

L'Afrique estime que la réforme de l'Organisation est une occasion qui est offerte de corriger des injustices historiques qui planent comme un gros nuage noir au-dessus de nos peuples.

非洲区域认为本组织改革是一个纠正像阴云一样罩在我们头上历史公正现象机会。

Des nuages sombres planent sur notre région et s'amoncellent par suite des déclarations et des actions des dirigeants iraniens et syriens et du Gouvernement nouvellement élu de l'Autorité palestinienne.

我们区域正在阴云笼罩之下,由于伊朗、叙利亚和巴勒斯坦权力机构新当选政府领导人言论和行动,区域正在发生蜕变。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴云 的法语例句

用户正在搜索


阿度那, 阿多路非木属, 阿尔巴尼亚, 阿尔巴尼亚的, 阿尔卑斯, 阿尔卑斯(阿尔卑斯山脉), 阿尔卑斯山, 阿尔卑斯山的, 阿尔卑斯山风景, 阿尔卑斯山脉,

相似单词


阴郁迟钝的眼光, 阴郁的, 阴郁的脸色, 阴郁的面容, 阴鬰, 阴云, 阴云密布, 阴云密布的, 阴韵, 阴宅,