法语助手
  • 关闭

防卫手段

添加到生词本

moyens de défense

C'est pourquoi la Côte d'Ivoire se félicite d'avoir ratifié et de s'être approprié les conventions et protocoles d'accord à même de donner au monde l'armature pertinente indispensable à sa pérennisation.

这就是为什么,瓦高兴地批准了各项应该给予世界适当防卫手段公约和议定书;这些适当防卫手段是使和平与合作长久所必不可少

Les mines continuent d'être une arme indispensable pour la légitime défense de beaucoup d'États, en particulier pour des pays en développement qui ne disposent pas de ressources nécessaires pour se doter d'autres moyens de défense.

地雷仍然是许多国家、别是没有足够资源以其他防卫手段武装自己发展中国家合法防卫中不可缺少

L'autre question relative au maintien de la paix et de la sécurité internationales est celle du recours à la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité ou en cas de légitime défense.

有关维护世界和平与安全另一个问是未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外其他手段

Il arrivait de plus en plus fréquemment que des pays, aussi bien développés qu'en développement, fassent l'objet d'enquêtes antidumping ouvertes par des pays en développement; certains de ces derniers pays avaient été parmi les principaux utilisateurs des instruments de défense commerciale au cours des trois années écoulées.

发达国家和发展中国家都越来越多地受到过发展中国家反倾销调查,三年来,有些发展中国家成了商业性防卫手段最大用户。

Dans sa déclaration d'hier, Jack Straw a relevé le découragement régnant dans certains milieux, qui considèrent que la prolifération des armes de destruction massive est inévitable et que notre seul salut se trouve dans la dissuasion, la défense et, en dernier recours, la riposte.

杰克·斯劳在昨天发言中指出有些方面存在绝望情绪,他们认为“大规模毁灭性武散是不可避免,我们唯一希望是威慑、防卫以及作为最后手段报复。”

Pour finir, le recours à « une guerre pour mettre fin à la guerre » a constitué un moyen de légitime défense adopté par la population et l'État face aux attaques d'un agresseur récalcitrant, qu'il fallait obliger à accepter une solution juste et durable en faveur de la paix.

总结而言,应用“以战止战”原则是人民和国家面临侵略者顽强攻击所采取合法防卫手段,旨在迫使侵略者接受一个公平持久和平解决方法!

Sur ce plan, l'Algérie approuve le document présenté par la Fédération de Russie et le Bélarus sur la possibilité de demander l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'emploi de la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité, sauf en cas de légitime défense.

在这点上,阿尔及利亚支持俄罗斯联邦和白俄罗斯提交提案,该提案涉及向国际法院寻求有关未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外其他手段所造成法律后果协商意见。

Enfin n'oublions pas que l'Union européenne peut aussi soutenir la mise en œuvre des volets politique et sécuritaire de ces stratégies, à travers notamment les instruments de la Politique européenne et de sécurité et de défense, comme c'est le cas avec la Mission d'appui et d'assistance à la réforme du secteur de sécurité en Guinée-Bissau.

最后,我们不要忘记,欧盟还可以支持这些战略中政治和安全部分执行,别是通过欧洲安全与防卫政策手段,例如支持几内亚比绍安全部门改革派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防卫手段 的法语例句

用户正在搜索


顶极的, 顶甲板, 顶架, 顶尖, 顶尖架, 顶尖间距, 顶尖套, 顶间沟, 顶间骨, 顶浆分泌,

相似单词


防卫, 防卫反应性, 防卫过当, 防卫能力, 防卫设施, 防卫手段, 防污, 防污漆, 防污染, 防污染船,
moyens de défense

C'est pourquoi la Côte d'Ivoire se félicite d'avoir ratifié et de s'être approprié les conventions et protocoles d'accord à même de donner au monde l'armature pertinente indispensable à sa pérennisation.

这就是为什么,科特迪瓦高兴地批准了各项应该给予世界适当防卫手段公约和;这些适当防卫手段是使和平与合作长久所必不可少

Les mines continuent d'être une arme indispensable pour la légitime défense de beaucoup d'États, en particulier pour des pays en développement qui ne disposent pas de ressources nécessaires pour se doter d'autres moyens de défense.

地雷仍然是许多国家、特别是没有足够资源以其他防卫手段武装自己展中国家合法防卫中不可缺少武器。

L'autre question relative au maintien de la paix et de la sécurité internationales est celle du recours à la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité ou en cas de légitime défense.

有关维护世界和平与安全另一个问是未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外其他手段

Il arrivait de plus en plus fréquemment que des pays, aussi bien développés qu'en développement, fassent l'objet d'enquêtes antidumping ouvertes par des pays en développement; certains de ces derniers pays avaient été parmi les principaux utilisateurs des instruments de défense commerciale au cours des trois années écoulées.

达国家和展中国家都越来越多地受到过展中国家反倾销调查,三年来,有些展中国家成了商业性防卫手段最大用户。

Dans sa déclaration d'hier, Jack Straw a relevé le découragement régnant dans certains milieux, qui considèrent que la prolifération des armes de destruction massive est inévitable et que notre seul salut se trouve dans la dissuasion, la défense et, en dernier recours, la riposte.

杰克·斯特劳在昨言中指出有些方面存在绝望情绪,他们认为“大规模毁灭性武器扩散是不可避免,我们唯一希望是威慑、防卫以及作为最后手段报复。”

Pour finir, le recours à « une guerre pour mettre fin à la guerre » a constitué un moyen de légitime défense adopté par la population et l'État face aux attaques d'un agresseur récalcitrant, qu'il fallait obliger à accepter une solution juste et durable en faveur de la paix.

总结而言,应用“以战止战”原则是人民和国家面临侵略者顽强攻击所采取合法防卫手段,旨在迫使侵略者接受一个公平持久和平解决方法!

Sur ce plan, l'Algérie approuve le document présenté par la Fédération de Russie et le Bélarus sur la possibilité de demander l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'emploi de la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité, sauf en cas de légitime défense.

在这点上,阿尔及利亚支持俄罗斯联邦和白俄罗斯提交提案,该提案涉及向国际法院寻求有关未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外其他手段所造成法律后果协商意见。

Enfin n'oublions pas que l'Union européenne peut aussi soutenir la mise en œuvre des volets politique et sécuritaire de ces stratégies, à travers notamment les instruments de la Politique européenne et de sécurité et de défense, comme c'est le cas avec la Mission d'appui et d'assistance à la réforme du secteur de sécurité en Guinée-Bissau.

最后,我们不要忘记,欧盟还可以支持这些战略中政治和安全部分执行,特别是通过欧洲安全与防卫政策手段,例如支持几内亚比绍安全部门改革特派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防卫手段 的法语例句

用户正在搜索


顶礼, 顶礼膜拜, 顶梁, 顶梁柱, 顶林衣属, 顶楼, 顶楼(屋顶下的小室), 顶帽, 顶门儿, 顶面,

相似单词


防卫, 防卫反应性, 防卫过当, 防卫能力, 防卫设施, 防卫手段, 防污, 防污漆, 防污染, 防污染船,
moyens de défense

C'est pourquoi la Côte d'Ivoire se félicite d'avoir ratifié et de s'être approprié les conventions et protocoles d'accord à même de donner au monde l'armature pertinente indispensable à sa pérennisation.

这就是为什么,科特迪地批准了各项应该给予世界适当防卫手段的公约和议定书;这些适当防卫手段是使和平与合作长久所必不可少的。

Les mines continuent d'être une arme indispensable pour la légitime défense de beaucoup d'États, en particulier pour des pays en développement qui ne disposent pas de ressources nécessaires pour se doter d'autres moyens de défense.

地雷仍然是许多国家、特别是没有足够资源以其他防卫手段装自己的发展中国家合法防卫中不可缺少的器。

L'autre question relative au maintien de la paix et de la sécurité internationales est celle du recours à la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité ou en cas de légitime défense.

有关维护世界和平与安全的另一个问是未经安理会授权而诉诸力或正当防卫以外的其他手段

Il arrivait de plus en plus fréquemment que des pays, aussi bien développés qu'en développement, fassent l'objet d'enquêtes antidumping ouvertes par des pays en développement; certains de ces derniers pays avaient été parmi les principaux utilisateurs des instruments de défense commerciale au cours des trois années écoulées.

发达国家和发展中国家都越来越多地受到过发展中国家的反倾销调查,三年来,有些发展中国家成了商业防卫手段的最大用户。

Dans sa déclaration d'hier, Jack Straw a relevé le découragement régnant dans certains milieux, qui considèrent que la prolifération des armes de destruction massive est inévitable et que notre seul salut se trouve dans la dissuasion, la défense et, en dernier recours, la riposte.

杰克·斯特劳在昨天的发言中指出有些方面存在绝望情绪,他们认为“大规模毁器的扩散是不可避免的,我们唯一的希望是威慑、防卫以及作为最后手段的报复。”

Pour finir, le recours à « une guerre pour mettre fin à la guerre » a constitué un moyen de légitime défense adopté par la population et l'État face aux attaques d'un agresseur récalcitrant, qu'il fallait obliger à accepter une solution juste et durable en faveur de la paix.

总结而言,应用“以战止战”的原则是人民和国家面临侵略者顽强攻击所采取的合法防卫手段,旨在迫使侵略者接受一个公平持久的和平解决方法!

Sur ce plan, l'Algérie approuve le document présenté par la Fédération de Russie et le Bélarus sur la possibilité de demander l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'emploi de la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité, sauf en cas de légitime défense.

在这点上,阿尔及利亚支持俄罗斯联邦和白俄罗斯提交的提案,该提案涉及向国际法院寻求有关未经安理会授权而诉诸力或正当防卫以外的其他手段所造成法律后果的协商意见。

Enfin n'oublions pas que l'Union européenne peut aussi soutenir la mise en œuvre des volets politique et sécuritaire de ces stratégies, à travers notamment les instruments de la Politique européenne et de sécurité et de défense, comme c'est le cas avec la Mission d'appui et d'assistance à la réforme du secteur de sécurité en Guinée-Bissau.

最后,我们不要忘记,欧盟还可以支持这些战略中政治和安全部分的执行,特别是通过欧洲安全与防卫政策的手段,例如支持几内亚比绍安全部门改革的特派团。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防卫手段 的法语例句

用户正在搜索


顶破, 顶破天, 顶人受过, 顶瑞, 顶上桅, 顶上置有(某物)的, 顶少, 顶生孢子, 顶生孢子式的, 顶生的,

相似单词


防卫, 防卫反应性, 防卫过当, 防卫能力, 防卫设施, 防卫手段, 防污, 防污漆, 防污染, 防污染船,
moyens de défense

C'est pourquoi la Côte d'Ivoire se félicite d'avoir ratifié et de s'être approprié les conventions et protocoles d'accord à même de donner au monde l'armature pertinente indispensable à sa pérennisation.

这就是为什么,科特迪瓦高兴地批准了各项应该给予世界适当的公约和议定书;这些适当是使和平长久所必不可少的。

Les mines continuent d'être une arme indispensable pour la légitime défense de beaucoup d'États, en particulier pour des pays en développement qui ne disposent pas de ressources nécessaires pour se doter d'autres moyens de défense.

地雷仍然是许多国家、特别是没有足够资源以其他武装自己的发展中国家中不可缺少的武器。

L'autre question relative au maintien de la paix et de la sécurité internationales est celle du recours à la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité ou en cas de légitime défense.

有关维护世界和平安全的另一个问是未经安理会授权而诉诸武力或正当以外的其他

Il arrivait de plus en plus fréquemment que des pays, aussi bien développés qu'en développement, fassent l'objet d'enquêtes antidumping ouvertes par des pays en développement; certains de ces derniers pays avaient été parmi les principaux utilisateurs des instruments de défense commerciale au cours des trois années écoulées.

发达国家和发展中国家都越来越多地受到过发展中国家的反倾销调查,三年来,有些发展中国家成了商业性的最大用户。

Dans sa déclaration d'hier, Jack Straw a relevé le découragement régnant dans certains milieux, qui considèrent que la prolifération des armes de destruction massive est inévitable et que notre seul salut se trouve dans la dissuasion, la défense et, en dernier recours, la riposte.

杰克·斯特劳在昨天的发言中指出有些方面存在绝望情绪,他们认为“大规模毁灭性武器的扩散是不可避免的,我们唯一的希望是威慑、以及为最后的报复。”

Pour finir, le recours à « une guerre pour mettre fin à la guerre » a constitué un moyen de légitime défense adopté par la population et l'État face aux attaques d'un agresseur récalcitrant, qu'il fallait obliger à accepter une solution juste et durable en faveur de la paix.

总结而言,应用“以战止战”的原则是人民和国家面临侵略者顽强攻击所采取的,旨在迫使侵略者接受一个公平持久的和平解决方法!

Sur ce plan, l'Algérie approuve le document présenté par la Fédération de Russie et le Bélarus sur la possibilité de demander l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'emploi de la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité, sauf en cas de légitime défense.

在这点上,阿尔及利亚支持俄罗斯联邦和白俄罗斯提交的提案,该提案涉及向国际法院寻求有关未经安理会授权而诉诸武力或正当以外的其他所造成法律后果的协商意见。

Enfin n'oublions pas que l'Union européenne peut aussi soutenir la mise en œuvre des volets politique et sécuritaire de ces stratégies, à travers notamment les instruments de la Politique européenne et de sécurité et de défense, comme c'est le cas avec la Mission d'appui et d'assistance à la réforme du secteur de sécurité en Guinée-Bissau.

最后,我们不要忘记,欧盟还可以支持这些战略中政治和安全部分的执行,特别是通过欧洲安全政策的,例如支持几内亚比绍安全部门改革的特派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防卫手段 的法语例句

用户正在搜索


顶索滑车组, 顶塔, 顶体, 顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头, 顶头浪,

相似单词


防卫, 防卫反应性, 防卫过当, 防卫能力, 防卫设施, 防卫手段, 防污, 防污漆, 防污染, 防污染船,
moyens de défense

C'est pourquoi la Côte d'Ivoire se félicite d'avoir ratifié et de s'être approprié les conventions et protocoles d'accord à même de donner au monde l'armature pertinente indispensable à sa pérennisation.

这就是为什么,科特迪瓦高兴地批准各项应该给予世界适当防卫手段的公约和议定书;这些适当防卫手段是使和平与合作长久所必的。

Les mines continuent d'être une arme indispensable pour la légitime défense de beaucoup d'États, en particulier pour des pays en développement qui ne disposent pas de ressources nécessaires pour se doter d'autres moyens de défense.

地雷仍然是许多国、特别是没有足够资源以其他防卫手段武装自己的发展中国合法防卫的武器。

L'autre question relative au maintien de la paix et de la sécurité internationales est celle du recours à la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité ou en cas de légitime défense.

有关维护世界和平与安全的另一个问是未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外的其他手段

Il arrivait de plus en plus fréquemment que des pays, aussi bien développés qu'en développement, fassent l'objet d'enquêtes antidumping ouvertes par des pays en développement; certains de ces derniers pays avaient été parmi les principaux utilisateurs des instruments de défense commerciale au cours des trois années écoulées.

发达国和发展中国都越来越多地受到过发展中国的反倾销调查,三年来,有些发展中国商业性防卫手段的最大用户。

Dans sa déclaration d'hier, Jack Straw a relevé le découragement régnant dans certains milieux, qui considèrent que la prolifération des armes de destruction massive est inévitable et que notre seul salut se trouve dans la dissuasion, la défense et, en dernier recours, la riposte.

杰克·斯特劳在昨天的发言中指出有些方面存在绝望情绪,他们认为“大规模毁灭性武器的扩散是避免的,我们唯一的希望是威慑、防卫以及作为最后手段的报复。”

Pour finir, le recours à « une guerre pour mettre fin à la guerre » a constitué un moyen de légitime défense adopté par la population et l'État face aux attaques d'un agresseur récalcitrant, qu'il fallait obliger à accepter une solution juste et durable en faveur de la paix.

总结而言,应用“以战止战”的原则是人民和国面临侵略者顽强攻击所采取的合法防卫手段,旨在迫使侵略者接受一个公平持久的和平解决方法!

Sur ce plan, l'Algérie approuve le document présenté par la Fédération de Russie et le Bélarus sur la possibilité de demander l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'emploi de la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité, sauf en cas de légitime défense.

在这点上,阿尔及利亚支持俄罗斯联邦和白俄罗斯提交的提案,该提案涉及向国际法院寻求有关未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外的其他手段所造法律后果的协商意见。

Enfin n'oublions pas que l'Union européenne peut aussi soutenir la mise en œuvre des volets politique et sécuritaire de ces stratégies, à travers notamment les instruments de la Politique européenne et de sécurité et de défense, comme c'est le cas avec la Mission d'appui et d'assistance à la réforme du secteur de sécurité en Guinée-Bissau.

最后,我们要忘记,欧盟还以支持这些战略中政治和安全部分的执行,特别是通过欧洲安全与防卫政策的手段,例如支持几内亚比绍安全部门改革的特派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防卫手段 的法语例句

用户正在搜索


顶心, 顶穴, 顶压法, 顶芽, 顶叶, 顶叶语言区, 顶用, 顶有用, 顶圆, 顶账,

相似单词


防卫, 防卫反应性, 防卫过当, 防卫能力, 防卫设施, 防卫手段, 防污, 防污漆, 防污染, 防污染船,
moyens de défense

C'est pourquoi la Côte d'Ivoire se félicite d'avoir ratifié et de s'être approprié les conventions et protocoles d'accord à même de donner au monde l'armature pertinente indispensable à sa pérennisation.

这就是为什么,科特迪瓦高兴地批准了各项应该给予世界适当防卫公约和议定书;这些适当防卫是使和作长久所必不可少

Les mines continuent d'être une arme indispensable pour la légitime défense de beaucoup d'États, en particulier pour des pays en développement qui ne disposent pas de ressources nécessaires pour se doter d'autres moyens de défense.

地雷仍然是许多国家、特别是没有足够资源以其他防卫武装自己发展中国家防卫中不可缺少武器。

L'autre question relative au maintien de la paix et de la sécurité internationales est celle du recours à la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité ou en cas de légitime défense.

有关维护世界和安全另一个问是未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外其他

Il arrivait de plus en plus fréquemment que des pays, aussi bien développés qu'en développement, fassent l'objet d'enquêtes antidumping ouvertes par des pays en développement; certains de ces derniers pays avaient été parmi les principaux utilisateurs des instruments de défense commerciale au cours des trois années écoulées.

发达国家和发展中国家都越来越多地受到过发展中国家反倾销调查,三年来,有些发展中国家成了商业性防卫最大用户。

Dans sa déclaration d'hier, Jack Straw a relevé le découragement régnant dans certains milieux, qui considèrent que la prolifération des armes de destruction massive est inévitable et que notre seul salut se trouve dans la dissuasion, la défense et, en dernier recours, la riposte.

杰克·斯特劳在昨天发言中指出有些方面存在绝望情绪,他们认为“大规模毁灭性武器扩散是不可避免,我们唯一希望是威慑、防卫以及作为最后报复。”

Pour finir, le recours à « une guerre pour mettre fin à la guerre » a constitué un moyen de légitime défense adopté par la population et l'État face aux attaques d'un agresseur récalcitrant, qu'il fallait obliger à accepter une solution juste et durable en faveur de la paix.

总结而言,应用“以战止战”原则是人民和国家面临侵略者顽强攻击所采取防卫,旨在迫使侵略者接受一个公持久解决方法!

Sur ce plan, l'Algérie approuve le document présenté par la Fédération de Russie et le Bélarus sur la possibilité de demander l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'emploi de la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité, sauf en cas de légitime défense.

在这点上,阿尔及利亚支持俄罗斯联邦和白俄罗斯提交提案,该提案涉及向国际法院寻求有关未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外其他所造成法律后果协商意见。

Enfin n'oublions pas que l'Union européenne peut aussi soutenir la mise en œuvre des volets politique et sécuritaire de ces stratégies, à travers notamment les instruments de la Politique européenne et de sécurité et de défense, comme c'est le cas avec la Mission d'appui et d'assistance à la réforme du secteur de sécurité en Guinée-Bissau.

最后,我们不要忘记,欧盟还可以支持这些战略中政治和安全部分执行,特别是通过欧洲安全防卫政策,例如支持几内亚比绍安全部门改革特派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防卫手段 的法语例句

用户正在搜索


顶住困难, 顶住某人的眼光, 顶住水流, 顶注式浇口, 顶柱, 顶柱霉属, 顶撞, 顶撞父亲, 顶撞某人, 顶锥,

相似单词


防卫, 防卫反应性, 防卫过当, 防卫能力, 防卫设施, 防卫手段, 防污, 防污漆, 防污染, 防污染船,
moyens de défense

C'est pourquoi la Côte d'Ivoire se félicite d'avoir ratifié et de s'être approprié les conventions et protocoles d'accord à même de donner au monde l'armature pertinente indispensable à sa pérennisation.

这就是为什么,科特迪瓦高兴地批准各项应该给予世界适当防卫手段的公约和议定书;这些适当防卫手段是使和平与合作长久所可少的。

Les mines continuent d'être une arme indispensable pour la légitime défense de beaucoup d'États, en particulier pour des pays en développement qui ne disposent pas de ressources nécessaires pour se doter d'autres moyens de défense.

地雷仍然是许多国家、特别是没有足够资源以其他防卫手段武装自己的发展中国家合法防卫可缺少的武器。

L'autre question relative au maintien de la paix et de la sécurité internationales est celle du recours à la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité ou en cas de légitime défense.

有关维护世界和平与安全的另一个问是未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外的其他手段

Il arrivait de plus en plus fréquemment que des pays, aussi bien développés qu'en développement, fassent l'objet d'enquêtes antidumping ouvertes par des pays en développement; certains de ces derniers pays avaient été parmi les principaux utilisateurs des instruments de défense commerciale au cours des trois années écoulées.

发达国家和发展中国家都越来越多地受到过发展中国家的反倾销调查,三年来,有些发展中国家成业性防卫手段的最大用户。

Dans sa déclaration d'hier, Jack Straw a relevé le découragement régnant dans certains milieux, qui considèrent que la prolifération des armes de destruction massive est inévitable et que notre seul salut se trouve dans la dissuasion, la défense et, en dernier recours, la riposte.

杰克·斯特劳在昨天的发言中指出有些方面存在绝望情绪,他们认为“大规模毁灭性武器的扩散是可避免的,我们唯一的希望是威慑、防卫以及作为最后手段的报复。”

Pour finir, le recours à « une guerre pour mettre fin à la guerre » a constitué un moyen de légitime défense adopté par la population et l'État face aux attaques d'un agresseur récalcitrant, qu'il fallait obliger à accepter une solution juste et durable en faveur de la paix.

总结而言,应用“以战止战”的原则是人民和国家面临侵略者顽强攻击所采取的合法防卫手段,旨在迫使侵略者接受一个公平持久的和平解决方法!

Sur ce plan, l'Algérie approuve le document présenté par la Fédération de Russie et le Bélarus sur la possibilité de demander l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'emploi de la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité, sauf en cas de légitime défense.

在这点上,阿尔及利亚支持俄罗斯联邦和白俄罗斯提交的提案,该提案涉及向国际法院寻求有关未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外的其他手段所造成法律后果的协意见。

Enfin n'oublions pas que l'Union européenne peut aussi soutenir la mise en œuvre des volets politique et sécuritaire de ces stratégies, à travers notamment les instruments de la Politique européenne et de sécurité et de défense, comme c'est le cas avec la Mission d'appui et d'assistance à la réforme du secteur de sécurité en Guinée-Bissau.

最后,我们要忘记,欧盟还可以支持这些战略中政治和安全部分的执行,特别是通过欧洲安全与防卫政策的手段,例如支持几内亚比绍安全部门改革的特派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防卫手段 的法语例句

用户正在搜索


鼎鼎, 鼎鼎大名, 鼎沸, 鼎革, 鼎力, 鼎力扶持, 鼎立, 鼎鼐之器, 鼎盛, 鼎盛时期,

相似单词


防卫, 防卫反应性, 防卫过当, 防卫能力, 防卫设施, 防卫手段, 防污, 防污漆, 防污染, 防污染船,
moyens de défense

C'est pourquoi la Côte d'Ivoire se félicite d'avoir ratifié et de s'être approprié les conventions et protocoles d'accord à même de donner au monde l'armature pertinente indispensable à sa pérennisation.

这就是为什么,科特迪瓦高兴地批准了各项应该给予世界适当手段的公约和议定书;这些适当手段是使和平与作长久所必不可少的。

Les mines continuent d'être une arme indispensable pour la légitime défense de beaucoup d'États, en particulier pour des pays en développement qui ne disposent pas de ressources nécessaires pour se doter d'autres moyens de défense.

地雷仍然是许多家、特别是没有足够资源以其他手段武装自己的展中中不可缺少的武器。

L'autre question relative au maintien de la paix et de la sécurité internationales est celle du recours à la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité ou en cas de légitime défense.

有关维护世界和平与安全的另一个问是未经安理会授权而诉诸武力或正当以外的其他手段

Il arrivait de plus en plus fréquemment que des pays, aussi bien développés qu'en développement, fassent l'objet d'enquêtes antidumping ouvertes par des pays en développement; certains de ces derniers pays avaient été parmi les principaux utilisateurs des instruments de défense commerciale au cours des trois années écoulées.

家和展中家都越来越多地受到过展中家的反倾销调查,三年来,有些展中家成了商业性手段的最大用户。

Dans sa déclaration d'hier, Jack Straw a relevé le découragement régnant dans certains milieux, qui considèrent que la prolifération des armes de destruction massive est inévitable et que notre seul salut se trouve dans la dissuasion, la défense et, en dernier recours, la riposte.

杰克·斯特劳在昨天的言中指出有些方面存在绝望情绪,他们认为“大规模毁灭性武器的扩散是不可避免的,我们唯一的希望是威慑、以及作为最后手段的报复。”

Pour finir, le recours à « une guerre pour mettre fin à la guerre » a constitué un moyen de légitime défense adopté par la population et l'État face aux attaques d'un agresseur récalcitrant, qu'il fallait obliger à accepter une solution juste et durable en faveur de la paix.

总结而言,应用“以战止战”的原则是人民和家面临侵略者顽强攻击所采取的手段,旨在迫使侵略者接受一个公平持久的和平解决方法!

Sur ce plan, l'Algérie approuve le document présenté par la Fédération de Russie et le Bélarus sur la possibilité de demander l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'emploi de la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité, sauf en cas de légitime défense.

在这点上,阿尔及利亚支持俄罗斯联邦和白俄罗斯提交的提案,该提案涉及向际法院寻求有关未经安理会授权而诉诸武力或正当以外的其他手段所造成法律后果的协商意见。

Enfin n'oublions pas que l'Union européenne peut aussi soutenir la mise en œuvre des volets politique et sécuritaire de ces stratégies, à travers notamment les instruments de la Politique européenne et de sécurité et de défense, comme c'est le cas avec la Mission d'appui et d'assistance à la réforme du secteur de sécurité en Guinée-Bissau.

最后,我们不要忘记,欧盟还可以支持这些战略中政治和安全部分的执行,特别是通过欧洲安全与政策的手段,例如支持几内亚比绍安全部门改革的特派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防卫手段 的法语例句

用户正在搜索


订舱单, 订单, 订单农业, 订单未执行, 订定, 订定者, 订房间, 订费, 订购, 订购的货物,

相似单词


防卫, 防卫反应性, 防卫过当, 防卫能力, 防卫设施, 防卫手段, 防污, 防污漆, 防污染, 防污染船,
moyens de défense

C'est pourquoi la Côte d'Ivoire se félicite d'avoir ratifié et de s'être approprié les conventions et protocoles d'accord à même de donner au monde l'armature pertinente indispensable à sa pérennisation.

这就是为什么,科特迪瓦高兴地批准了各项应该给予世界适当防卫手段的公约和议定书;这些适当防卫手段是使和平与合作长久所必不可少的。

Les mines continuent d'être une arme indispensable pour la légitime défense de beaucoup d'États, en particulier pour des pays en développement qui ne disposent pas de ressources nécessaires pour se doter d'autres moyens de défense.

地雷仍然是许多国家、特别是没有足够资源防卫手段武装自己的展中国家合法防卫中不可缺少的武器。

L'autre question relative au maintien de la paix et de la sécurité internationales est celle du recours à la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité ou en cas de légitime défense.

有关维护世界和平与安全的另一个问是未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫外的手段

Il arrivait de plus en plus fréquemment que des pays, aussi bien développés qu'en développement, fassent l'objet d'enquêtes antidumping ouvertes par des pays en développement; certains de ces derniers pays avaient été parmi les principaux utilisateurs des instruments de défense commerciale au cours des trois années écoulées.

达国家和展中国家都越来越多地受展中国家的反倾销调查,三年来,有些展中国家成了商业性防卫手段的最大用户。

Dans sa déclaration d'hier, Jack Straw a relevé le découragement régnant dans certains milieux, qui considèrent que la prolifération des armes de destruction massive est inévitable et que notre seul salut se trouve dans la dissuasion, la défense et, en dernier recours, la riposte.

杰克·斯特劳在昨天的言中指出有些方面存在绝望情绪,们认为“大规模毁灭性武器的扩散是不可避免的,我们唯一的希望是威慑、防卫及作为最后手段的报复。”

Pour finir, le recours à « une guerre pour mettre fin à la guerre » a constitué un moyen de légitime défense adopté par la population et l'État face aux attaques d'un agresseur récalcitrant, qu'il fallait obliger à accepter une solution juste et durable en faveur de la paix.

总结而言,应用“战止战”的原则是人民和国家面临侵略者顽强攻击所采取的合法防卫手段,旨在迫使侵略者接受一个公平持久的和平解决方法!

Sur ce plan, l'Algérie approuve le document présenté par la Fédération de Russie et le Bélarus sur la possibilité de demander l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'emploi de la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité, sauf en cas de légitime défense.

在这点上,阿尔及利亚支持俄罗斯联邦和白俄罗斯提交的提案,该提案涉及向国际法院寻求有关未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫外的手段所造成法律后果的协商意见。

Enfin n'oublions pas que l'Union européenne peut aussi soutenir la mise en œuvre des volets politique et sécuritaire de ces stratégies, à travers notamment les instruments de la Politique européenne et de sécurité et de défense, comme c'est le cas avec la Mission d'appui et d'assistance à la réforme du secteur de sécurité en Guinée-Bissau.

最后,我们不要忘记,欧盟还可支持这些战略中政治和安全部分的执行,特别是通欧洲安全与防卫政策的手段,例如支持几内亚比绍安全部门改革的特派团。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防卫手段 的法语例句

用户正在搜索


订货(单), 订货部, 订货部分付款, 订货簿, 订货代理人, 订货单, 订货的取消, 订货付款, 订货付现, 订货付现款,

相似单词


防卫, 防卫反应性, 防卫过当, 防卫能力, 防卫设施, 防卫手段, 防污, 防污漆, 防污染, 防污染船,
moyens de défense

C'est pourquoi la Côte d'Ivoire se félicite d'avoir ratifié et de s'être approprié les conventions et protocoles d'accord à même de donner au monde l'armature pertinente indispensable à sa pérennisation.

这就是为什么,科特迪瓦高兴批准了各项应该给予世界适当手段的公约和议定书;这些适当手段是使和平与合作长久所必不可少的。

Les mines continuent d'être une arme indispensable pour la légitime défense de beaucoup d'États, en particulier pour des pays en développement qui ne disposent pas de ressources nécessaires pour se doter d'autres moyens de défense.

雷仍然是许国家、特别是没有足够资源以其他手段武装自己的发展中国家合法中不可缺少的武器。

L'autre question relative au maintien de la paix et de la sécurité internationales est celle du recours à la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité ou en cas de légitime défense.

有关维护世界和平与安全的另一个问是未经安理会授权而诉诸武力或正当以外的其他手段

Il arrivait de plus en plus fréquemment que des pays, aussi bien développés qu'en développement, fassent l'objet d'enquêtes antidumping ouvertes par des pays en développement; certains de ces derniers pays avaient été parmi les principaux utilisateurs des instruments de défense commerciale au cours des trois années écoulées.

发达国家和发展中国家都越来越到过发展中国家的反倾销调查,三年来,有些发展中国家成了商业性手段的最大用户。

Dans sa déclaration d'hier, Jack Straw a relevé le découragement régnant dans certains milieux, qui considèrent que la prolifération des armes de destruction massive est inévitable et que notre seul salut se trouve dans la dissuasion, la défense et, en dernier recours, la riposte.

杰克·斯特劳在昨天的发言中指出有些方面存在绝望情绪,他们认为“大规模毁灭性武器的扩散是不可避免的,我们唯一的希望是威慑、以及作为最后手段的报复。”

Pour finir, le recours à « une guerre pour mettre fin à la guerre » a constitué un moyen de légitime défense adopté par la population et l'État face aux attaques d'un agresseur récalcitrant, qu'il fallait obliger à accepter une solution juste et durable en faveur de la paix.

总结而言,应用“以战止战”的原则是人民和国家面临侵略者顽强攻击所采取的合法手段,旨在迫使侵略者接一个公平持久的和平解决方法!

Sur ce plan, l'Algérie approuve le document présenté par la Fédération de Russie et le Bélarus sur la possibilité de demander l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'emploi de la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité, sauf en cas de légitime défense.

在这点上,阿尔及利亚支持俄罗斯联邦和白俄罗斯提交的提案,该提案涉及向国际法院寻求有关未经安理会授权而诉诸武力或正当以外的其他手段所造成法律后果的协商意见。

Enfin n'oublions pas que l'Union européenne peut aussi soutenir la mise en œuvre des volets politique et sécuritaire de ces stratégies, à travers notamment les instruments de la Politique européenne et de sécurité et de défense, comme c'est le cas avec la Mission d'appui et d'assistance à la réforme du secteur de sécurité en Guinée-Bissau.

最后,我们不要忘记,欧盟还可以支持这些战略中政治和安全部分的执行,特别是通过欧洲安全与政策的手段,例如支持几内亚比绍安全部门改革的特派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防卫手段 的法语例句

用户正在搜索


订立盟约, 订立租约, 订票, 订日期, 订生产指标, 订书工, 订书机, 订条约, 订位, 订一张票,

相似单词


防卫, 防卫反应性, 防卫过当, 防卫能力, 防卫设施, 防卫手段, 防污, 防污漆, 防污染, 防污染船,