Ces garanties sont précisées dans les principes suivants.
下列原则了这些保障。
Ces garanties sont précisées dans les principes suivants.
下列原则了这些保障。
Signalons que, dans ses cours postérieurs, Althusser renoncera en partie à cette interprétation.
我们要指出,在后面的课程里,阿尔都塞部分地放弃了这一。
Diverses questions d'ordre juridique ont nécessité de laborieuses clarifications.
各种法律问题需要大量的工作。
Le mécanisme de contrôle doit être amélioré et clarifié.
还需要进一步和澄清监测机制。
Le présent document développe certaines des idées qu'il contient.
本文件进一步了其中的一些想法。
On peut illustrer cette démonstration en évoquant les différentes étapes du conflit interne.
这一点可用国内冲突的不同阶段加。
Elle ne se lassera pas de répéter ce noble message.
印度尼西亚将不这一高尚意见。
L'orateur est tout disposé à donner des précisions durant les consultations officieuses.
他将很高兴在非正式会谈中对此加。
Elle consiste d'une part en un exposé, d'autre part en une évaluation.
第二部分的分析半是性、半是评价性的。
Les responsabilités et les fonctions à l'intérieur de l'UNICEF ont été clarifiées et consolidées.
儿童基金会的总体问责和职能也得到了和巩固。
Ces lois sont décrites plus en détail dans le sixième rapport périodique de l'Islande.
冰岛的第六次定期报告进一步详细了这些法案。
Le plan est décrit plus en détail dans le sixième rapport périodique de l'Islande.
冰岛的第六次定期报告进一步详细了该计划。
3 Le pouvoir judiciaire est censé adopter une triple approche en interprétant la loi.
3 要求司法部门采取方法从三个方面法律。
Il faudrait aussi s'efforcer de rationaliser la nomenclature, car les descriptions actuelles prêtaient à confusion.
应设法合理专门术语,因为目前的说明有些混淆不明。
L'architecture du droit romain pourrait être utile s'agissant de clarifier la structure du projet d'articles.
罗马法的结构或许在这些条款草案的结构方面会有帮助。
La situation décrite aux paragraphes 128 à 130 du rapport initial reste inchangée.
情况并无改变,与首份报告第128至第130段所的相同。
L'action internationale face aux catastrophes naturelles doit faire l'objet d'une codification plus poussée en droit international.
全球应对自然灾害需要进一步国际法。
Cette section contient des propositions détaillées pour chacune des composantes du cadre de ressources du programme.
本章关于方案资源框架各构成部分的详细建议。
Mais dentiste sa santé n'était pas très bien lui expliquer les avantages et les inconvénients et les risques potentiels.
可是他身体不太好,牙医向他了利弊和潜在危险。
S'il y a lieu, un examen plus approfondi sera consacré aux versets traitant de la violence.
如有必要,还可对有关暴
的小节进行详细
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces garanties sont précisées dans les principes suivants.
下列原则阐释了这些保障。
Signalons que, dans ses cours postérieurs, Althusser renoncera en partie à cette interprétation.
我们指出,在后面的课程里,阿尔都塞部分地放弃了这一阐释。
Diverses questions d'ordre juridique ont nécessité de laborieuses clarifications.
各种法律题需
的阐释工作。
Le mécanisme de contrôle doit être amélioré et clarifié.
还需进一步阐释和澄清监测机制。
Le présent document développe certaines des idées qu'il contient.
本文件进一步阐释了其中的一些想法。
On peut illustrer cette démonstration en évoquant les différentes étapes du conflit interne.
这一点可用国内冲突的不同阶段加以阐释。
Elle ne se lassera pas de répéter ce noble message.
印度尼西亚将不遗余力阐释这一高尚意见。
L'orateur est tout disposé à donner des précisions durant les consultations officieuses.
他将很高兴在非正式会谈中对此加以阐释。
Elle consiste d'une part en un exposé, d'autre part en une évaluation.
第二部分的分析半是阐释性、半是评价性的。
Les responsabilités et les fonctions à l'intérieur de l'UNICEF ont été clarifiées et consolidées.
儿童基金会的总和职能也得到了阐释和巩固。
Ces lois sont décrites plus en détail dans le sixième rapport périodique de l'Islande.
冰岛的第六次定期报告进一步详细阐释了这些法案。
Le plan est décrit plus en détail dans le sixième rapport périodique de l'Islande.
冰岛的第六次定期报告进一步详细阐释了该计划。
3 Le pouvoir judiciaire est censé adopter une triple approche en interprétant la loi.
3 求司法部门采取方法从三个方面阐释法律。
Il faudrait aussi s'efforcer de rationaliser la nomenclature, car les descriptions actuelles prêtaient à confusion.
应设法合理阐释专门术语,因为目前的说明有些混淆不明。
L'architecture du droit romain pourrait être utile s'agissant de clarifier la structure du projet d'articles.
罗马法的结构或许在阐释这些条款草案的结构方面会有帮助。
La situation décrite aux paragraphes 128 à 130 du rapport initial reste inchangée.
情况并无改变,与首份报告第128至第130段所阐释的相同。
L'action internationale face aux catastrophes naturelles doit faire l'objet d'une codification plus poussée en droit international.
全球应对自然灾害需进一步阐释国际法。
Cette section contient des propositions détaillées pour chacune des composantes du cadre de ressources du programme.
本章阐释关于方案资源框架各构成部分的详细建议。
Mais dentiste sa santé n'était pas très bien lui expliquer les avantages et les inconvénients et les risques potentiels.
可是他身不太好,牙医向他阐释了利弊和潜在危险。
S'il y a lieu, un examen plus approfondi sera consacré aux versets traitant de la violence.
如有必,还可以对有关暴力的小节进行详细阐释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Ces garanties sont précisées dans les principes suivants.
下列原则阐释了这些保障。
Signalons que, dans ses cours postérieurs, Althusser renoncera en partie à cette interprétation.
我们要指出,在后面的,阿尔都塞部分地放弃了这
阐释。
Diverses questions d'ordre juridique ont nécessité de laborieuses clarifications.
各种法律问题需要大量的阐释工作。
Le mécanisme de contrôle doit être amélioré et clarifié.
还需要步阐释和澄清监测机制。
Le présent document développe certaines des idées qu'il contient.
本文件步阐释了其中的
些想法。
On peut illustrer cette démonstration en évoquant les différentes étapes du conflit interne.
这点可用国内冲突的不同阶段加以阐释。
Elle ne se lassera pas de répéter ce noble message.
印度尼西亚将不遗余力阐释这高尚意见。
L'orateur est tout disposé à donner des précisions durant les consultations officieuses.
他将很高兴在非正式会谈中对此加以阐释。
Elle consiste d'une part en un exposé, d'autre part en une évaluation.
第二部分的分析半是阐释性、半是评价性的。
Les responsabilités et les fonctions à l'intérieur de l'UNICEF ont été clarifiées et consolidées.
儿童基金会的总体问责和职能也得到了阐释和巩固。
Ces lois sont décrites plus en détail dans le sixième rapport périodique de l'Islande.
冰岛的第六次定期报步详细阐释了这些法案。
Le plan est décrit plus en détail dans le sixième rapport périodique de l'Islande.
冰岛的第六次定期报步详细阐释了该计划。
3 Le pouvoir judiciaire est censé adopter une triple approche en interprétant la loi.
3 要求司法部门采取方法从三个方面阐释法律。
Il faudrait aussi s'efforcer de rationaliser la nomenclature, car les descriptions actuelles prêtaient à confusion.
应设法合理阐释专门术语,因为目前的说明有些混淆不明。
L'architecture du droit romain pourrait être utile s'agissant de clarifier la structure du projet d'articles.
罗马法的结构或许在阐释这些条款草案的结构方面会有帮助。
La situation décrite aux paragraphes 128 à 130 du rapport initial reste inchangée.
情况并无改变,与首份报第128至第130段所阐释的相同。
L'action internationale face aux catastrophes naturelles doit faire l'objet d'une codification plus poussée en droit international.
全球应对自然灾害需要步阐释国际法。
Cette section contient des propositions détaillées pour chacune des composantes du cadre de ressources du programme.
本章阐释关于方案资源框架各构成部分的详细建议。
Mais dentiste sa santé n'était pas très bien lui expliquer les avantages et les inconvénients et les risques potentiels.
可是他身体不太好,牙医向他阐释了利弊和潜在危险。
S'il y a lieu, un examen plus approfondi sera consacré aux versets traitant de la violence.
如有必要,还可以对有关暴力的小节行详细阐释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces garanties sont précisées dans les principes suivants.
下列原则阐释些保障。
Signalons que, dans ses cours postérieurs, Althusser renoncera en partie à cette interprétation.
我们要指出,在后面的课程里,阿尔都塞部分地放一阐释。
Diverses questions d'ordre juridique ont nécessité de laborieuses clarifications.
各种法律问题需要大量的阐释工作。
Le mécanisme de contrôle doit être amélioré et clarifié.
还需要进一步阐释和澄清监测机制。
Le présent document développe certaines des idées qu'il contient.
本文件进一步阐释其中的一些想法。
On peut illustrer cette démonstration en évoquant les différentes étapes du conflit interne.
一点可用国内冲突的不同阶段加以阐释。
Elle ne se lassera pas de répéter ce noble message.
印度尼西亚将不遗余力阐释一高尚意见。
L'orateur est tout disposé à donner des précisions durant les consultations officieuses.
他将很高兴在非正式会谈中对此加以阐释。
Elle consiste d'une part en un exposé, d'autre part en une évaluation.
第二部分的分析半是阐释性、半是评价性的。
Les responsabilités et les fonctions à l'intérieur de l'UNICEF ont été clarifiées et consolidées.
儿童基金会的总体问责和职能也得到阐释和
。
Ces lois sont décrites plus en détail dans le sixième rapport périodique de l'Islande.
岛的第六次定期报告进一步详细阐释
些法案。
Le plan est décrit plus en détail dans le sixième rapport périodique de l'Islande.
岛的第六次定期报告进一步详细阐释
该计划。
3 Le pouvoir judiciaire est censé adopter une triple approche en interprétant la loi.
3 要求司法部门采取方法从三个方面阐释法律。
Il faudrait aussi s'efforcer de rationaliser la nomenclature, car les descriptions actuelles prêtaient à confusion.
应设法合理阐释专门术语,因为目前的说明有些混淆不明。
L'architecture du droit romain pourrait être utile s'agissant de clarifier la structure du projet d'articles.
罗马法的结构或许在阐释些条款草案的结构方面会有帮助。
La situation décrite aux paragraphes 128 à 130 du rapport initial reste inchangée.
情况并无改变,与首份报告第128至第130段所阐释的相同。
L'action internationale face aux catastrophes naturelles doit faire l'objet d'une codification plus poussée en droit international.
全球应对自然灾害需要进一步阐释国际法。
Cette section contient des propositions détaillées pour chacune des composantes du cadre de ressources du programme.
本章阐释关于方案资源框架各构成部分的详细建议。
Mais dentiste sa santé n'était pas très bien lui expliquer les avantages et les inconvénients et les risques potentiels.
可是他身体不太好,牙医向他阐释利弊和潜在危险。
S'il y a lieu, un examen plus approfondi sera consacré aux versets traitant de la violence.
如有必要,还可以对有关暴力的小节进行详细阐释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces garanties sont précisées dans les principes suivants.
下列原则这些保障。
Signalons que, dans ses cours postérieurs, Althusser renoncera en partie à cette interprétation.
我们要,
后面的课程里,阿尔都塞部分地放弃
这一
。
Diverses questions d'ordre juridique ont nécessité de laborieuses clarifications.
各种法律问题需要大量的工作。
Le mécanisme de contrôle doit être amélioré et clarifié.
还需要进一步和澄清监测机制。
Le présent document développe certaines des idées qu'il contient.
本文件进一步其中的一些想法。
On peut illustrer cette démonstration en évoquant les différentes étapes du conflit interne.
这一点可用国内冲突的不同阶段加以。
Elle ne se lassera pas de répéter ce noble message.
印度尼西亚将不遗余力这一高尚意见。
L'orateur est tout disposé à donner des précisions durant les consultations officieuses.
他将很高兴非正式会谈中对此加以
。
Elle consiste d'une part en un exposé, d'autre part en une évaluation.
第二部分的分析半是性、半是评价性的。
Les responsabilités et les fonctions à l'intérieur de l'UNICEF ont été clarifiées et consolidées.
儿童基金会的总体问责和职能也得到和巩固。
Ces lois sont décrites plus en détail dans le sixième rapport périodique de l'Islande.
冰岛的第六次定期报告进一步详细这些法案。
Le plan est décrit plus en détail dans le sixième rapport périodique de l'Islande.
冰岛的第六次定期报告进一步详细该计划。
3 Le pouvoir judiciaire est censé adopter une triple approche en interprétant la loi.
3 要求司法部门采取方法从三个方面法律。
Il faudrait aussi s'efforcer de rationaliser la nomenclature, car les descriptions actuelles prêtaient à confusion.
应设法合理专门术语,因为目前的说明有些混淆不明。
L'architecture du droit romain pourrait être utile s'agissant de clarifier la structure du projet d'articles.
罗马法的结构或许这些条款草案的结构方面会有帮助。
La situation décrite aux paragraphes 128 à 130 du rapport initial reste inchangée.
情况并无改变,与首份报告第128至第130段所的相同。
L'action internationale face aux catastrophes naturelles doit faire l'objet d'une codification plus poussée en droit international.
全球应对自然灾害需要进一步国际法。
Cette section contient des propositions détaillées pour chacune des composantes du cadre de ressources du programme.
本章关于方案资源框架各构成部分的详细建议。
Mais dentiste sa santé n'était pas très bien lui expliquer les avantages et les inconvénients et les risques potentiels.
可是他身体不太好,牙医向他利弊和潜
危险。
S'il y a lieu, un examen plus approfondi sera consacré aux versets traitant de la violence.
如有必要,还可以对有关暴力的小节进行详细。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Ces garanties sont précisées dans les principes suivants.
下列原则阐释了这些保障。
Signalons que, dans ses cours postérieurs, Althusser renoncera en partie à cette interprétation.
我们要指出,在后面的课程里,阿尔都塞部分地放弃了这一阐释。
Diverses questions d'ordre juridique ont nécessité de laborieuses clarifications.
各种法律问题需要大量的阐释工作。
Le mécanisme de contrôle doit être amélioré et clarifié.
还需要进一步阐释和澄清制。
Le présent document développe certaines des idées qu'il contient.
本文件进一步阐释了其中的一些想法。
On peut illustrer cette démonstration en évoquant les différentes étapes du conflit interne.
这一点可用国内冲突的不同阶段加以阐释。
Elle ne se lassera pas de répéter ce noble message.
印度尼西亚将不遗余力阐释这一高尚意见。
L'orateur est tout disposé à donner des précisions durant les consultations officieuses.
他将很高兴在非正式会谈中对此加以阐释。
Elle consiste d'une part en un exposé, d'autre part en une évaluation.
第二部分的分阐释性、
评价性的。
Les responsabilités et les fonctions à l'intérieur de l'UNICEF ont été clarifiées et consolidées.
儿童基金会的总体问责和职能也得到了阐释和巩固。
Ces lois sont décrites plus en détail dans le sixième rapport périodique de l'Islande.
冰岛的第六次定期报告进一步详细阐释了这些法案。
Le plan est décrit plus en détail dans le sixième rapport périodique de l'Islande.
冰岛的第六次定期报告进一步详细阐释了该计划。
3 Le pouvoir judiciaire est censé adopter une triple approche en interprétant la loi.
3 要求司法部门采取方法从三个方面阐释法律。
Il faudrait aussi s'efforcer de rationaliser la nomenclature, car les descriptions actuelles prêtaient à confusion.
应设法合理阐释专门术语,因为目前的说明有些混淆不明。
L'architecture du droit romain pourrait être utile s'agissant de clarifier la structure du projet d'articles.
罗马法的结构或许在阐释这些条款草案的结构方面会有帮助。
La situation décrite aux paragraphes 128 à 130 du rapport initial reste inchangée.
情况并无改变,与首份报告第128至第130段所阐释的相同。
L'action internationale face aux catastrophes naturelles doit faire l'objet d'une codification plus poussée en droit international.
全球应对自然灾害需要进一步阐释国际法。
Cette section contient des propositions détaillées pour chacune des composantes du cadre de ressources du programme.
本章阐释关于方案资源框架各构成部分的详细建议。
Mais dentiste sa santé n'était pas très bien lui expliquer les avantages et les inconvénients et les risques potentiels.
可他身体不太好,牙医向他阐释了利弊和潜在危险。
S'il y a lieu, un examen plus approfondi sera consacré aux versets traitant de la violence.
如有必要,还可以对有关暴力的小节进行详细阐释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces garanties sont précisées dans les principes suivants.
下列原则阐释了这些保障。
Signalons que, dans ses cours postérieurs, Althusser renoncera en partie à cette interprétation.
我们要指出,在后面课程里,阿尔都塞部分地放弃了这一阐释。
Diverses questions d'ordre juridique ont nécessité de laborieuses clarifications.
各种法律题需要
阐释工作。
Le mécanisme de contrôle doit être amélioré et clarifié.
还需要进一步阐释和澄清监测机制。
Le présent document développe certaines des idées qu'il contient.
本文件进一步阐释了其中一些想法。
On peut illustrer cette démonstration en évoquant les différentes étapes du conflit interne.
这一点可用国内冲突不同阶段加以阐释。
Elle ne se lassera pas de répéter ce noble message.
印度尼西亚将不遗余力阐释这一高尚意见。
L'orateur est tout disposé à donner des précisions durant les consultations officieuses.
他将很高兴在非正式会谈中对此加以阐释。
Elle consiste d'une part en un exposé, d'autre part en une évaluation.
第二部分分析半是阐释性、半是评价性
。
Les responsabilités et les fonctions à l'intérieur de l'UNICEF ont été clarifiées et consolidées.
儿童基金会责和职能也得到了阐释和巩固。
Ces lois sont décrites plus en détail dans le sixième rapport périodique de l'Islande.
冰岛第六次定期报告进一步详细阐释了这些法案。
Le plan est décrit plus en détail dans le sixième rapport périodique de l'Islande.
冰岛第六次定期报告进一步详细阐释了该计划。
3 Le pouvoir judiciaire est censé adopter une triple approche en interprétant la loi.
3 要求司法部门采取方法从三个方面阐释法律。
Il faudrait aussi s'efforcer de rationaliser la nomenclature, car les descriptions actuelles prêtaient à confusion.
应设法合理阐释专门术语,因为目前说明有些混淆不明。
L'architecture du droit romain pourrait être utile s'agissant de clarifier la structure du projet d'articles.
罗马法结构或许在阐释这些条款草案
结构方面会有帮助。
La situation décrite aux paragraphes 128 à 130 du rapport initial reste inchangée.
情况并无改变,与首份报告第128至第130段所阐释相同。
L'action internationale face aux catastrophes naturelles doit faire l'objet d'une codification plus poussée en droit international.
全球应对自然灾害需要进一步阐释国际法。
Cette section contient des propositions détaillées pour chacune des composantes du cadre de ressources du programme.
本章阐释关于方案资源框架各构成部分详细建议。
Mais dentiste sa santé n'était pas très bien lui expliquer les avantages et les inconvénients et les risques potentiels.
可是他身不太好,牙医向他阐释了利弊和潜在危险。
S'il y a lieu, un examen plus approfondi sera consacré aux versets traitant de la violence.
如有必要,还可以对有关暴力小节进行详细阐释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Ces garanties sont précisées dans les principes suivants.
下列原则阐释了这。
Signalons que, dans ses cours postérieurs, Althusser renoncera en partie à cette interprétation.
我们要指出,在后面的课程里,阿尔都塞部分地放弃了这一阐释。
Diverses questions d'ordre juridique ont nécessité de laborieuses clarifications.
各种法律问题需要大量的阐释工作。
Le mécanisme de contrôle doit être amélioré et clarifié.
还需要进一步阐释和澄清监测机制。
Le présent document développe certaines des idées qu'il contient.
本文件进一步阐释了其中的一想法。
On peut illustrer cette démonstration en évoquant les différentes étapes du conflit interne.
这一点可用国内冲突的不同阶段加以阐释。
Elle ne se lassera pas de répéter ce noble message.
印度尼西亚将不遗余力阐释这一高尚意见。
L'orateur est tout disposé à donner des précisions durant les consultations officieuses.
他将很高兴在非正式会谈中对此加以阐释。
Elle consiste d'une part en un exposé, d'autre part en une évaluation.
第二部分的分析半是阐释性、半是评价性的。
Les responsabilités et les fonctions à l'intérieur de l'UNICEF ont été clarifiées et consolidées.
儿童基金会的总体问责和职能也得到了阐释和巩固。
Ces lois sont décrites plus en détail dans le sixième rapport périodique de l'Islande.
的第六次定期报告进一步详细阐释了这
法
。
Le plan est décrit plus en détail dans le sixième rapport périodique de l'Islande.
的第六次定期报告进一步详细阐释了该计划。
3 Le pouvoir judiciaire est censé adopter une triple approche en interprétant la loi.
3 要求司法部门采取方法从三个方面阐释法律。
Il faudrait aussi s'efforcer de rationaliser la nomenclature, car les descriptions actuelles prêtaient à confusion.
应设法合理阐释专门术语,因为目前的说明有混淆不明。
L'architecture du droit romain pourrait être utile s'agissant de clarifier la structure du projet d'articles.
罗马法的结构或许在阐释这条款草
的结构方面会有帮助。
La situation décrite aux paragraphes 128 à 130 du rapport initial reste inchangée.
情况并无改变,与首份报告第128至第130段所阐释的相同。
L'action internationale face aux catastrophes naturelles doit faire l'objet d'une codification plus poussée en droit international.
全球应对自然灾害需要进一步阐释国际法。
Cette section contient des propositions détaillées pour chacune des composantes du cadre de ressources du programme.
本章阐释关于方资源框架各构成部分的详细建议。
Mais dentiste sa santé n'était pas très bien lui expliquer les avantages et les inconvénients et les risques potentiels.
可是他身体不太好,牙医向他阐释了利弊和潜在危险。
S'il y a lieu, un examen plus approfondi sera consacré aux versets traitant de la violence.
如有必要,还可以对有关暴力的小节进行详细阐释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces garanties sont précisées dans les principes suivants.
下列原则阐释了这些保障。
Signalons que, dans ses cours postérieurs, Althusser renoncera en partie à cette interprétation.
我们要指出,在后面的课程里,阿尔都塞部分地放弃了这一阐释。
Diverses questions d'ordre juridique ont nécessité de laborieuses clarifications.
各种法律问题需要大量的阐释工作。
Le mécanisme de contrôle doit être amélioré et clarifié.
还需要进一步阐释和澄清监测机制。
Le présent document développe certaines des idées qu'il contient.
本文件进一步阐释了其中的一些想法。
On peut illustrer cette démonstration en évoquant les différentes étapes du conflit interne.
这一点可用国内冲突的同阶段加以阐释。
Elle ne se lassera pas de répéter ce noble message.
西
遗余力阐释这一高尚意见。
L'orateur est tout disposé à donner des précisions durant les consultations officieuses.
他很高兴在非正式会谈中对此加以阐释。
Elle consiste d'une part en un exposé, d'autre part en une évaluation.
第二部分的分析半是阐释性、半是评价性的。
Les responsabilités et les fonctions à l'intérieur de l'UNICEF ont été clarifiées et consolidées.
儿童基金会的总体问责和职能也得到了阐释和巩固。
Ces lois sont décrites plus en détail dans le sixième rapport périodique de l'Islande.
冰岛的第六次定期报告进一步详细阐释了这些法案。
Le plan est décrit plus en détail dans le sixième rapport périodique de l'Islande.
冰岛的第六次定期报告进一步详细阐释了该计划。
3 Le pouvoir judiciaire est censé adopter une triple approche en interprétant la loi.
3 要求司法部门采取方法从三个方面阐释法律。
Il faudrait aussi s'efforcer de rationaliser la nomenclature, car les descriptions actuelles prêtaient à confusion.
应设法合理阐释专门术语,因为目前的说明有些混淆明。
L'architecture du droit romain pourrait être utile s'agissant de clarifier la structure du projet d'articles.
罗马法的结构或许在阐释这些条款草案的结构方面会有帮助。
La situation décrite aux paragraphes 128 à 130 du rapport initial reste inchangée.
情况并无改变,与首份报告第128至第130段所阐释的相同。
L'action internationale face aux catastrophes naturelles doit faire l'objet d'une codification plus poussée en droit international.
全球应对自然灾害需要进一步阐释国际法。
Cette section contient des propositions détaillées pour chacune des composantes du cadre de ressources du programme.
本章阐释关于方案资源框架各构成部分的详细建议。
Mais dentiste sa santé n'était pas très bien lui expliquer les avantages et les inconvénients et les risques potentiels.
可是他身体太好,牙医向他阐释了利弊和潜在危险。
S'il y a lieu, un examen plus approfondi sera consacré aux versets traitant de la violence.
如有必要,还可以对有关暴力的小节进行详细阐释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。