法语助手
  • 关闭
chǎn míng
expliquer; commenter; élucider
élucider la vérité du cas
阐明案情真相
expliquer la règle du développement social
精辟阐明社会发展规律
supporter la position correcte expliquée dans la déclaration
支持声明中所阐明的正义立场
L'orateur a une heure d'élucider au public son point de vue.
讲演者有1小时时间向公众阐明他的观点。



expliquer
commenter
élucider

~观点 élucider ses points de vue

其他参考解释:
lumière
éclaircissement
éclairer
éclaircir
expliciter
explique
nt

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

最后一局部,即第3局部,阐明啦酒文价值。

Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.

也请阐明可以用它们的时限。

Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.

同时,我们愿阐明我们的立场。

Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.

评注应阐明公约草案的适用围。

Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.

表1阐明几项例外及未列入的理由。

Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.

它是阐明类未来的希望的宣言。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以阐明,这个有可能过于笼统。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。

On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.

该报告第五章阐明了五种可能的供资战略。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.

还应该进一步阐明“规避”这个词的意义。

La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.

该宣言阐明了一整套价值观、方针和行为。

Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.

行政首长协调会成员建议应重新审查并阐明这条建议。

Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.

我们感谢法院的咨询意见,它们阐明了事实真相。

Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.

我认为,这一原则足够清楚,不需要进一步阐明

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体的的权利的挑战。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体阐明该决议中规定的禁止事项。

Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.

其后各章在使用这些术语时进一步阐明了它们的含义。

L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.

阿尔及利亚的观察员阐明,定义问题是一个重大的问题。

Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.

它们还阐明了我们行动的普遍性,覆盖所有国家和群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐明 的法语例句

用户正在搜索


se démener, se démerder, se démoder, se déplumer, se déprendre, se désargenter, se désertifier, se désintéresser, se désister, se dévergonder,

相似单词


铲运机, 铲运机(市政工程), 铲子, , 阐发, 阐明, 阐明观点, 阐明思想, 阐释, 阐述,
chǎn míng
expliquer; commenter; élucider
élucider la vérité du cas
阐明案情真相
expliquer la règle du développement social
精辟地阐明社会发展规律
supporter la position correcte expliquée dans la déclaration
支持声明中所阐明的正义
L'orateur a une heure d'élucider au public son point de vue.
讲演者有1小时时间向公众阐明他的观点。



expliquer
commenter
élucider

~观点 élucider ses points de vue

其他参考解释:
lumière
éclaircissement
éclairer
éclaircir
expliciter
explique
nt

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

最后一局部,即第3局部,阐明啦酒标地人文价值。

Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.

也请阐明可以用它们的时限。

Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.

时,我们愿阐明我们的场。

Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.

评注应阐明公约草案的适用围。

Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.

表1阐明几项外及未列入的理由。

Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.

它是阐明对人类未来的希望的宣言。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以阐明,这个概念有可能过于笼统。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明场》的新条

On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.

该报告第五章阐明了五种可能的供资战略。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.

还应该进一步阐明“规避”这个词的意义。

La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.

该宣言阐明了一整套价值观、方针和行为。

Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.

行政首长协调会成员建议应重新审查并阐明这条建议。

Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.

我们感谢法院的咨询意见,它们阐明了事实真相。

Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.

我认为,这一原则足够清楚,不需要进一步阐明

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体的人的权利的挑战。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体阐明该决议中规定的禁止事项。

Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.

其后各章在使用这些术语时进一步阐明了它们的含义。

L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.

阿尔及利亚的观察员阐明,定义问题是一个重大的问题。

Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.

它们还阐明了我们行动的普遍性,覆盖所有国家和群体。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐明 的法语例句

用户正在搜索


se rasseyant, se rejoindre, se remarier, se rendre, se rendre compte que, seabee, seaborgium, sea-line, séamanite, séamment,

相似单词


铲运机, 铲运机(市政工程), 铲子, , 阐发, 阐明, 阐明观点, 阐明思想, 阐释, 阐述,
chǎn míng
expliquer; commenter; élucider
élucider la vérité du cas
案情真相
expliquer la règle du développement social
精辟地阐社会发展规律
supporter la position correcte expliquée dans la déclaration
支持声中所阐的正义立场
L'orateur a une heure d'élucider au public son point de vue.
讲演者有1小时时间向公众阐他的观点。



expliquer
commenter
élucider

~观点 élucider ses points de vue

其他参考解释:
lumière
éclaircissement
éclairer
éclaircir
expliciter
explique
nt

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

最后一局部,即第3局部,啦酒标地人文价值。

Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.

也请用它们的时限。

Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.

同时,我们愿我们的立场。

Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.

评注应公约草案的适用围。

Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.

表1几项例外及未列入的理由。

Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.

它是对人类未来的希望的宣言。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

,这个概念有能过于笼统。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订《共同立场》的新条例。

On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.

该报告第五章了五种能的供资战略。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中

Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.

还应该进一步“规避”这个词的意义。

La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.

该宣言了一整套价值观、方针和行为。

Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.

行政首长协调会成员建议应重新审查并这条建议。

Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.

我们感谢法院的咨询意见,它们了事实真相。

Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.

我认为,这一原则足够清楚,需要进一步

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了属于少数群体的人的权利的挑战。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体该决议中规定的禁止事项。

Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.

其后各章在使用这些术语时进一步了它们的含义。

L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.

阿尔及利亚的观察员,定义问题是一个重大的问题。

Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.

它们还了我们行动的普遍性,覆盖所有国家和群体。

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐明 的法语例句

用户正在搜索


Sébastiani, sébastianite, Sébastien, sébate, s'ébattre, sébésite, sébestier, sebha, sébifère, sébile,

相似单词


铲运机, 铲运机(市政工程), 铲子, , 阐发, 阐明, 阐明观点, 阐明思想, 阐释, 阐述,
chǎn míng
expliquer; commenter; élucider
élucider la vérité du cas
阐明案情真相
expliquer la règle du développement social
精辟地阐明社会发展规律
supporter la position correcte expliquée dans la déclaration
支持声明中所阐明的正义立场
L'orateur a une heure d'élucider au public son point de vue.
讲演者有1小间向公众阐明他的观点。



expliquer
commenter
élucider

~观点 élucider ses points de vue

其他参考解释:
lumière
éclaircissement
éclairer
éclaircir
expliciter
explique
nt

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

最后一局部,即第3局部,阐明啦酒标地人文价值。

Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.

也请阐明可以用它们的限。

Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.

们愿阐明们的立场。

Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.

评注应阐明公约草案的适用围。

Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.

表1阐明几项例外及列入的理由。

Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.

它是阐明对人的希望的宣言。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以阐明,这个概念有可能过于笼统。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共立场》的新条例。

On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.

该报告第五章阐明了五种可能的供资战略。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.

还应该进一步阐明“规避”这个词的意义。

La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.

该宣言阐明了一整套价值观、方针和行为。

Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.

行政首长协调会成员建议应重新审查并阐明这条建议。

Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.

们感谢法院的咨询意见,它们阐明了事实真相。

Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.

认为,这一原则足够清楚,不需要进一步阐明

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体的人的权利的挑战。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体阐明该决议中规定的禁止事项。

Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.

其后各章在使用这些术语进一步阐明了它们的含义。

L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.

阿尔及利亚的观察员阐明,定义问题是一个重大的问题。

Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.

它们还阐明们行动的普遍性,覆盖所有国家和群体。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 阐明 的法语例句

用户正在搜索


sec, sécabilité, sécable, Secale, SECAM, sécant, sécante, sécantoïde, sécateur, sécession,

相似单词


铲运机, 铲运机(市政工程), 铲子, , 阐发, 阐明, 阐明观点, 阐明思想, 阐释, 阐述,
chǎn míng
expliquer; commenter; élucider
élucider la vérité du cas
阐明案情真相
expliquer la règle du développement social
精辟地阐明社会发展规律
supporter la position correcte expliquée dans la déclaration
支持声明中所阐明的正义
L'orateur a une heure d'élucider au public son point de vue.
演者有1小时时间向公众阐明他的观点。



expliquer
commenter
élucider

~观点 élucider ses points de vue

其他参考解释:
lumière
éclaircissement
éclairer
éclaircir
expliciter
explique
nt

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

最后一局部,即第3局部,阐明啦酒标地人文价值。

Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.

也请阐明可以用它们的时限。

Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.

同时,我们愿阐明我们的

Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.

评注阐明公约草案的适用围。

Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.

表1阐明几项例外及未列入的理由。

Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.

它是阐明对人类未来的希望的宣言。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以阐明,这个概念有可能过于笼统。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同》的新条例。

On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.

该报告第五章阐明了五种可能的供资战略。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情为数有限,并在法律中明确阐明

Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.

该进一步阐明“规避”这个词的意义。

La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.

该宣言阐明了一整套价值观、方针和行为。

Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.

行政首长协调会成员建议重新审查并阐明这条建议。

Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.

我们感谢法院的咨询意见,它们阐明了事实真相。

Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.

我认为,这一原则足够清楚,不需要进一步阐明

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国对了阐明属于少数群体的人的权利的挑战。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体阐明该决议中规定的禁止事项。

Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.

其后各章在使用这些术语时进一步阐明了它们的含义。

L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.

阿尔及利亚的观察员阐明,定义问题是一个重大的问题。

Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.

它们还阐明了我们行动的普遍性,覆盖所有国家和群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐明 的法语例句

用户正在搜索


sèchement, sécher, sécheresse, sécherie, sécheron, sécheur, sécheuse, s'échiner, séchoir, séclarité,

相似单词


铲运机, 铲运机(市政工程), 铲子, , 阐发, 阐明, 阐明观点, 阐明思想, 阐释, 阐述,
chǎn míng
expliquer; commenter; élucider
élucider la vérité du cas
阐明案情真相
expliquer la règle du développement social
精辟地阐明展规律
supporter la position correcte expliquée dans la déclaration
支持声明中所阐明的正义立场
L'orateur a une heure d'élucider au public son point de vue.
讲演者有1小时时间向公众阐明他的观点。



expliquer
commenter
élucider

~观点 élucider ses points de vue

其他参考解释:
lumière
éclaircissement
éclairer
éclaircir
expliciter
explique
nt

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

最后一局部,即第3局部,阐明啦酒标地人文价值。

Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.

也请阐明可以用它们的时限。

Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.

同时,我们愿阐明我们的立场。

Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.

评注阐明公约草案的适用围。

Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.

表1阐明几项例外及未列入的理由。

Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.

它是阐明对人类未来的希望的宣言。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以阐明,这个概念有可能过于笼统。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。

On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.

报告第五章阐明了五种可能的供资战略。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形当为数有限,并在法律中明确阐明

Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.

一步阐明“规避”这个词的意义。

La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.

宣言阐明了一整套价值观、方针和行为。

Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.

行政首长协调成员建议重新审查并阐明这条建议。

Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.

我们感谢法院的咨询意见,它们阐明了事实真相。

Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.

我认为,这一原则足够清楚,不需要一步阐明

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国对了阐明属于少数群体的人的权利的挑战。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将一步具体阐明决议中规定的禁止事项。

Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.

其后各章在使用这些术语时一步阐明了它们的含义。

L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.

阿尔及利亚的观察员阐明,定义问题是一个重大的问题。

Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.

它们还阐明了我们行动的普遍性,覆盖所有国家和群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐明 的法语例句

用户正在搜索


secondement, seconder, secondipare, sécot, secouade, secouage, secoué, secouement, secouer, secoueur,

相似单词


铲运机, 铲运机(市政工程), 铲子, , 阐发, 阐明, 阐明观点, 阐明思想, 阐释, 阐述,
chǎn míng
expliquer; commenter; élucider
élucider la vérité du cas
阐明案情真相
expliquer la règle du développement social
精辟地阐明社会发展规律
supporter la position correcte expliquée dans la déclaration
支持声明中所阐明的正立场
L'orateur a une heure d'élucider au public son point de vue.
讲演者有1小时时间向公众阐明他的观点。



expliquer
commenter
élucider

~观点 élucider ses points de vue

其他参考解释:
lumière
éclaircissement
éclairer
éclaircir
expliciter
explique
nt

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

最后一局部,即第3局部,阐明啦酒标地人文价值。

Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.

也请阐明可以用它们的时限。

Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.

同时,我们愿阐明我们的立场。

Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.

评注应阐明公约草案的适用围。

Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.

表1阐明几项例外及未列入的理由。

Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.

它是阐明对人类未来的希望的言。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以阐明,这个概念有可能过于笼统。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。

On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.

报告第五章阐明了五种可能的供资战略。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.

还应进一步阐明“规避”这个词的意

La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.

阐明了一整套价值观、方针和行为。

Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.

行政首长协调会成员建议应重新审查并阐明这条建议。

Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.

我们感谢法院的咨询意见,它们阐明了事实真相。

Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.

我认为,这一原则足够清楚,不需要进一步阐明

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体的人的权利的挑战。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体阐明决议中规定的禁止事项。

Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.

其后各章在使用这些术语时进一步阐明了它们的含

L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.

阿尔及利亚的观察员阐明,定问题是一个重大的问题。

Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.

它们还阐明了我们行动的普遍性,覆盖所有国家和群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐明 的法语例句

用户正在搜索


secousse sismique, secret, secreta, secrétage, secrétaire, secrétairerie, secrétariat, secrète, secrètement, secréter,

相似单词


铲运机, 铲运机(市政工程), 铲子, , 阐发, 阐明, 阐明观点, 阐明思想, 阐释, 阐述,
chǎn míng
expliquer; commenter; élucider
élucider la vérité du cas
案情真相
expliquer la règle du développement social
精辟地社会发展规律
supporter la position correcte expliquée dans la déclaration
支持声中所的正义立场
L'orateur a une heure d'élucider au public son point de vue.
讲演者有1小时时间向公众他的观点。



expliquer
commenter
élucider

~观点 élucider ses points de vue

其他参考解释:
lumière
éclaircissement
éclairer
éclaircir
expliciter
explique
nt

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

最后一局部,即第3局部,啦酒标地人文

Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.

可以用它们的时限。

Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.

同时,我们愿我们的立场。

Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.

评注应公约草案的适用围。

Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.

表1几项例外及未列入的理由。

Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.

它是对人类未来的希望的宣言。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以个概念有可能过于笼统。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订《共同立场》的新条例。

On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.

该报告第五章了五种可能的供资战略。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中

Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.

还应该进一步“规避”个词的意义。

La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.

该宣言了一整套观、方针和行为。

Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.

行政首长协调会成员建议应重新审查并条建议。

Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.

我们感谢法院的咨询意见,它们了事实真相。

Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.

我认为,一原则足够清楚,不需要进一步

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了属于少数群体的人的权利的挑战。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

一法令将进一步具体该决议中规定的禁止事项。

Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.

其后各章在使用些术语时进一步了它们的含义。

L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.

阿尔及利亚的观察员,定义问题是一个重大的问题。

Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.

它们还了我们行动的普遍性,覆盖所有国家和群体。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐明 的法语例句

用户正在搜索


s'écrier, s'écrouler, sectaire, sectarisme, sectateur, secte, secteur, secteur de pointe, sectile, section,

相似单词


铲运机, 铲运机(市政工程), 铲子, , 阐发, 阐明, 阐明观点, 阐明思想, 阐释, 阐述,
chǎn míng
expliquer; commenter; élucider
élucider la vérité du cas
阐明案情真相
expliquer la règle du développement social
精辟地阐明社会发展规律
supporter la position correcte expliquée dans la déclaration
支持声明中所阐明的正义立场
L'orateur a une heure d'élucider au public son point de vue.
讲演者有1小时时间向公众阐明他的



expliquer
commenter
élucider

~ élucider ses points de vue

其他参考解释:
lumière
éclaircissement
éclairer
éclaircir
expliciter
explique
nt

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

最后一局部,即3局部,阐明啦酒标地人文价值。

Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.

也请阐明可以用它们的时限。

Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.

同时,我们愿阐明我们的立场。

Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.

评注应阐明公约草案的适用围。

Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.

表1阐明几项例外及未列入的理由。

Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.

它是阐明对人类未来的希望的宣言。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以阐明,这个概念有可能过于笼统。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。

On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.

该报阐明种可能的供资战略。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.

还应该进一步阐明“规避”这个词的意义。

La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.

该宣言阐明了一整套价值、方针和行为。

Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.

行政首长协调会成员建议应重新审查并阐明这条建议。

Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.

我们感谢法院的咨询意见,它们阐明了事实真相。

Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.

我认为,这一原则足够清楚,不需要进一步阐明

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体的人的权利的挑战。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体阐明该决议中规定的禁止事项。

Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.

其后各章在使用这些术语时进一步阐明了它们的含义。

L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.

阿尔及利亚的察员阐明,定义问题是一个重大的问题。

Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.

它们还阐明了我们行的普遍性,覆盖所有国家和群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐明 的法语例句

用户正在搜索


séculaire, séculairement, séculariaation, sécularisation, séculariser, séculier, séculièrement, secundiflore, secundo, sécurisant,

相似单词


铲运机, 铲运机(市政工程), 铲子, , 阐发, 阐明, 阐明观点, 阐明思想, 阐释, 阐述,