法语助手
  • 关闭
valeur de seuil
seuil

Veuillez fournir des renseignements sur les seuils monétaires ou financiers applicables.

请提供与相关货币或财政阈值有关的资料。

L'actuel seuil de 20 % n'est peut-être pas adapté aux réalités commerciales.

目前的20%阈值可能难以充分地反映商业现实。

Les flexibilités seraient ouvertes à tous les pays répondant aux critères de seuil.

这样的灵活性将向所有符合阈值标准的国家开放。

Ce faisant, les pays pourraient considérer les OMD comme des critères provisoires.

在这样做时,各国可将千年发展目标视为一个过渡的阈值

En cas d'extrême vulnérabilité, de telles initiatives se situent souvent en dessous du seuil de viabilité économique ou commerciale.

通常,这些极为脆弱的情况低于经济可行的阈值或一般商业阈值

Il a été constaté que le montant maximum des pouvoirs en matière d'achats variait selon les organisations.

各个组织中采购诉讼的阈值有所不同。

Ce fonds devrait pouvoir fournir une assistance financière lorsque les augmentations de prix dépasseraient un certain seuil.

基金应能够在未某一阈值时启动财政援助。

Il a été proposé que la CNUCED réalise une étude pour évaluer l'impact de diverses modifications du seuil de minimis.

有人建议,贸发会议应作一项研究,衡量微量幅度阈值各种变化的影响。

Le taux de malnutrition en Guinée-Bissau dépasse maintenant le « seuil d'urgence » fixé par l'Organisation mondiale pour la santé.

该国营养不良状况已联合国世界卫生组织(世卫组织)的“紧急阈值”。

En demeurant sous ce seuil, les incidences négatives sur les écosystèmes et les vies humaines seront sensiblement réduites.

如能保持在这个阈值之下,就能大大减少对生态系统和人类生活的影响。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

在这方面,贸发会议可进行研究,查明提高阈值对贸易的积极影响。

Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.

全副武装的士兵在有些情况下,特别是在快跑或跳跃时,可能会过这一阈值

Il faudrait utiliser des critères plus modernes pour fixer le seuil séparant les pays à faible revenu et les autres.

在确定区分高收入国家和低收入国家的阈值时应采用更先进的标准。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

在这方面,贸发会议可进行研究,查明提高阈值对贸易的积极影响。

Cependant, l'épidémiologie à elle seule ne permettra pas de dire s'il y a des doses seuils pour les risques radiologiques.

但是,仅凭流行病学是无法解决辐射风险是否存在剂量阈值这一问题的。

Quelque 17 % des femmes touchent une rémunération dépassant le seuil marginal de revenus lorsque, employées, elles bénéficient d'allocations pour enfant.

大约17%的妇女在领取育儿津贴的同时,也在边际收入阈值从事有酬就业。

Il est tout aussi important de faire preuve de souplesse dans chaque cas en ce qui concerne les seuils à respecter.

同样重要的是具体个案中阈值的灵活性。

L'effet du projet en Allemagne n'était pas contesté et les conditions prévues concernant le seuil de chiffre d'affaires étaient remplies aussi.

该计划的国内影响无可辩驳,而且营业额阈值要求也已经达到。

De plus, modifier le seuil de passage à la catégorie des pays à faible revenu n'est peut-être pas la meilleure solution.

此外,改变低收入阈值也不见得能提供现成的解决办法。

Par exemple, l'abaissement du seuil à 75 mm permettrait d'ajouter les mortiers de 81 et 82 mm largement utilisés dans les conflits récents.

例如,如把口径阈值降到75毫米,那么在最近一些冲突中广泛使用的口径81毫米和82毫米的迫击炮也会包括在内。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阈值 的法语例句

用户正在搜索


笔心, 笔芯, 笔形, 笔形显示器, 笔削, 笔译, 笔意, 笔友, 笔札, 笔战,

相似单词


阈强度, 阈上的, 阈下的, 阈下知觉, 阈限, 阈值, 阈值剂量, 阈值确定, , ,
valeur de seuil
seuil

Veuillez fournir des renseignements sur les seuils monétaires ou financiers applicables.

请提供与相关货币或财政阈值有关的资料。

L'actuel seuil de 20 % n'est peut-être pas adapté aux réalités commerciales.

目前的20%阈值可能难以充分地业现实。

Les flexibilités seraient ouvertes à tous les pays répondant aux critères de seuil.

样的灵活性将向所有符合阈值标准的国家开放。

Ce faisant, les pays pourraient considérer les OMD comme des critères provisoires.

样做时,各国可将千年发展目标视为一个过渡的阈值

En cas d'extrême vulnérabilité, de telles initiatives se situent souvent en dessous du seuil de viabilité économique ou commerciale.

通常,些极为脆弱的情况低于经济可行的阈值或一般阈值

Il a été constaté que le montant maximum des pouvoirs en matière d'achats variait selon les organisations.

各个组织中采购诉讼的阈值有所不同。

Ce fonds devrait pouvoir fournir une assistance financière lorsque les augmentations de prix dépasseraient un certain seuil.

基金应能够未来价格涨超出某一阈值时启动财政援助。

Il a été proposé que la CNUCED réalise une étude pour évaluer l'impact de diverses modifications du seuil de minimis.

有人建议,贸发会议应作出一项研究,衡量微量幅度阈值各种变化的影

Le taux de malnutrition en Guinée-Bissau dépasse maintenant le « seuil d'urgence » fixé par l'Organisation mondiale pour la santé.

该国营养不良状况已超出联合国世界卫生组织(世卫组织)的“紧急阈值”。

En demeurant sous ce seuil, les incidences négatives sur les écosystèmes et les vies humaines seront sensiblement réduites.

如能保持阈值之下,就能大大减少对生态系统和人类生活的影

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

方面,贸发会议可进行研究,查明提高阈值对贸易的积极影

Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.

全副武装的士兵有些情况下,特别是快跑或跳跃时,可能会超过阈值

Il faudrait utiliser des critères plus modernes pour fixer le seuil séparant les pays à faible revenu et les autres.

确定区分高收入国家和低收入国家的阈值时应采用更先进的标准。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

方面,贸发会议可进行研究,查明提高阈值对贸易的积极影

Cependant, l'épidémiologie à elle seule ne permettra pas de dire s'il y a des doses seuils pour les risques radiologiques.

但是,仅凭流行病学是无法解决辐射风险是否存剂量阈值一问题的。

Quelque 17 % des femmes touchent une rémunération dépassant le seuil marginal de revenus lorsque, employées, elles bénéficient d'allocations pour enfant.

大约17%的妇女领取育儿津贴的同时,也边际收入阈值从事有酬就业。

Il est tout aussi important de faire preuve de souplesse dans chaque cas en ce qui concerne les seuils à respecter.

同样重要的是具体个案中阈值的灵活性。

L'effet du projet en Allemagne n'était pas contesté et les conditions prévues concernant le seuil de chiffre d'affaires étaient remplies aussi.

该计划的国内影无可辩驳,而且营业额阈值要求也已经达到。

De plus, modifier le seuil de passage à la catégorie des pays à faible revenu n'est peut-être pas la meilleure solution.

此外,改变低收入阈值也不见得能提供现成的解决办法。

Par exemple, l'abaissement du seuil à 75 mm permettrait d'ajouter les mortiers de 81 et 82 mm largement utilisés dans les conflits récents.

例如,如把口径阈值降到75毫米,那么最近一些冲突中广泛使用的口径81毫米和82毫米的迫击炮也会包括内。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阈值 的法语例句

用户正在搜索


笔直走, 笔致, 笔状剂, 笔资, 笔走龙蛇, , 俾众周知, , 舭板, 舭部撑柱,

相似单词


阈强度, 阈上的, 阈下的, 阈下知觉, 阈限, 阈值, 阈值剂量, 阈值确定, , ,
valeur de seuil
seuil

Veuillez fournir des renseignements sur les seuils monétaires ou financiers applicables.

请提供与相关货币或财政阈值有关的资料。

L'actuel seuil de 20 % n'est peut-être pas adapté aux réalités commerciales.

目前的20%阈值可能难以充分地反映商业现实。

Les flexibilités seraient ouvertes à tous les pays répondant aux critères de seuil.

这样的灵活性将向所有符合阈值标准的国家开放。

Ce faisant, les pays pourraient considérer les OMD comme des critères provisoires.

在这样做时,各国可将千年发展目标个过渡的阈值

En cas d'extrême vulnérabilité, de telles initiatives se situent souvent en dessous du seuil de viabilité économique ou commerciale.

通常,这些极脆弱的情况低于经济可行的阈值般商业阈值

Il a été constaté que le montant maximum des pouvoirs en matière d'achats variait selon les organisations.

各个织中采购诉讼的阈值有所不同。

Ce fonds devrait pouvoir fournir une assistance financière lorsque les augmentations de prix dépasseraient un certain seuil.

基金应能够在未来价格涨超出某阈值时启动财政援助。

Il a été proposé que la CNUCED réalise une étude pour évaluer l'impact de diverses modifications du seuil de minimis.

有人建议,贸发会议应作出项研究,衡量微量幅度阈值各种变化的影响。

Le taux de malnutrition en Guinée-Bissau dépasse maintenant le « seuil d'urgence » fixé par l'Organisation mondiale pour la santé.

该国营养不良状况已超出联合国世界织(世织)的“紧急阈值”。

En demeurant sous ce seuil, les incidences négatives sur les écosystèmes et les vies humaines seront sensiblement réduites.

如能保持在这个阈值之下,就能大大减少对态系统和人类活的影响。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

在这方面,贸发会议可进行研究,查明提高阈值对贸易的积极影响。

Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.

全副武装的士兵在有些情况下,特别是在快跑或跳跃时,可能会超过这阈值

Il faudrait utiliser des critères plus modernes pour fixer le seuil séparant les pays à faible revenu et les autres.

在确定区分高收入国家和低收入国家的阈值时应采用更先进的标准。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

在这方面,贸发会议可进行研究,查明提高阈值对贸易的积极影响。

Cependant, l'épidémiologie à elle seule ne permettra pas de dire s'il y a des doses seuils pour les risques radiologiques.

但是,仅凭流行病学是无法解决辐射风险是否存在剂量阈值问题的。

Quelque 17 % des femmes touchent une rémunération dépassant le seuil marginal de revenus lorsque, employées, elles bénéficient d'allocations pour enfant.

大约17%的妇女在领取育儿津贴的同时,也在边际收入阈值从事有酬就业。

Il est tout aussi important de faire preuve de souplesse dans chaque cas en ce qui concerne les seuils à respecter.

同样重要的是具体个案中阈值的灵活性。

L'effet du projet en Allemagne n'était pas contesté et les conditions prévues concernant le seuil de chiffre d'affaires étaient remplies aussi.

该计划的国内影响无可辩驳,而且营业额阈值要求也已经达到。

De plus, modifier le seuil de passage à la catégorie des pays à faible revenu n'est peut-être pas la meilleure solution.

此外,改变低收入阈值也不见得能提供现成的解决办法。

Par exemple, l'abaissement du seuil à 75 mm permettrait d'ajouter les mortiers de 81 et 82 mm largement utilisés dans les conflits récents.

例如,如把口径阈值降到75毫米,那么在最近些冲突中广泛使用的口径81毫米和82毫米的迫击炮也会包括在内。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阈值 的法语例句

用户正在搜索


鄙陋, 鄙陋无知, 鄙弃, 鄙人, 鄙视, 鄙视某人, 鄙视某物, 鄙俗, 鄙夷, 鄙意,

相似单词


阈强度, 阈上的, 阈下的, 阈下知觉, 阈限, 阈值, 阈值剂量, 阈值确定, , ,
valeur de seuil
seuil

Veuillez fournir des renseignements sur les seuils monétaires ou financiers applicables.

请提供与相关货币或财政阈值有关的资料。

L'actuel seuil de 20 % n'est peut-être pas adapté aux réalités commerciales.

目前的20%阈值可能难以充分地反映商业现实。

Les flexibilités seraient ouvertes à tous les pays répondant aux critères de seuil.

这样的将向所有符合阈值标准的国家开放。

Ce faisant, les pays pourraient considérer les OMD comme des critères provisoires.

在这样做时,各国可将千年发展目标视为一个过渡的阈值

En cas d'extrême vulnérabilité, de telles initiatives se situent souvent en dessous du seuil de viabilité économique ou commerciale.

通常,这些极为脆弱的情况低于经济可行的阈值或一般商业阈值

Il a été constaté que le montant maximum des pouvoirs en matière d'achats variait selon les organisations.

各个组织中采购诉讼的阈值有所不同。

Ce fonds devrait pouvoir fournir une assistance financière lorsque les augmentations de prix dépasseraient un certain seuil.

基金应能够在未来价格涨超出某一阈值时启动财政援助。

Il a été proposé que la CNUCED réalise une étude pour évaluer l'impact de diverses modifications du seuil de minimis.

有人建议,贸发会议应作出一项研究,衡量微量幅度阈值各种变化的影响。

Le taux de malnutrition en Guinée-Bissau dépasse maintenant le « seuil d'urgence » fixé par l'Organisation mondiale pour la santé.

该国营养不良状况已超出联合国世界卫生组织(世卫组织)的“紧急阈值”。

En demeurant sous ce seuil, les incidences négatives sur les écosystèmes et les vies humaines seront sensiblement réduites.

如能保持在这个阈值之下,就能大大减少对生态人类生的影响。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

在这方面,贸发会议可进行研究,查明提高阈值对贸易的积极影响。

Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.

全副武装的士兵在有些情况下,特别是在快跑或跳跃时,可能会超过这一阈值

Il faudrait utiliser des critères plus modernes pour fixer le seuil séparant les pays à faible revenu et les autres.

在确定区分高收入国家低收入国家的阈值时应采用更先进的标准。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

在这方面,贸发会议可进行研究,查明提高阈值对贸易的积极影响。

Cependant, l'épidémiologie à elle seule ne permettra pas de dire s'il y a des doses seuils pour les risques radiologiques.

但是,仅凭流行病学是无法解决辐射风险是否存在剂量阈值这一问题的。

Quelque 17 % des femmes touchent une rémunération dépassant le seuil marginal de revenus lorsque, employées, elles bénéficient d'allocations pour enfant.

大约17%的妇女在领取育儿津贴的同时,也在边际收入阈值从事有酬就业。

Il est tout aussi important de faire preuve de souplesse dans chaque cas en ce qui concerne les seuils à respecter.

同样重要的是具体个案中阈值

L'effet du projet en Allemagne n'était pas contesté et les conditions prévues concernant le seuil de chiffre d'affaires étaient remplies aussi.

该计划的国内影响无可辩驳,而且营业额阈值要求也已经达到。

De plus, modifier le seuil de passage à la catégorie des pays à faible revenu n'est peut-être pas la meilleure solution.

此外,改变低收入阈值也不见得能提供现成的解决办法。

Par exemple, l'abaissement du seuil à 75 mm permettrait d'ajouter les mortiers de 81 et 82 mm largement utilisés dans les conflits récents.

例如,如把口径阈值降到75毫米,那么在最近一些冲突中广泛使用的口径81毫米82毫米的迫击炮也会包括在内。

声明:以例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阈值 的法语例句

用户正在搜索


必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券, 必得, 必定, 必定的, 必读书,

相似单词


阈强度, 阈上的, 阈下的, 阈下知觉, 阈限, 阈值, 阈值剂量, 阈值确定, , ,
valeur de seuil
seuil

Veuillez fournir des renseignements sur les seuils monétaires ou financiers applicables.

请提供与相关货币或财政阈值有关的资料。

L'actuel seuil de 20 % n'est peut-être pas adapté aux réalités commerciales.

目前的20%阈值可能难以充分地反映商业现实。

Les flexibilités seraient ouvertes à tous les pays répondant aux critères de seuil.

这样的灵活性将向所有符合阈值标准的国家开放。

Ce faisant, les pays pourraient considérer les OMD comme des critères provisoires.

在这样做时,各国可将千年发展目标视为一个过渡的阈值

En cas d'extrême vulnérabilité, de telles initiatives se situent souvent en dessous du seuil de viabilité économique ou commerciale.

通常,这些极为脆弱的情况低于经济可行的阈值或一般商业阈值

Il a été constaté que le montant maximum des pouvoirs en matière d'achats variait selon les organisations.

各个组织中采购诉讼的阈值有所不同。

Ce fonds devrait pouvoir fournir une assistance financière lorsque les augmentations de prix dépasseraient un certain seuil.

基金应能够在未来出某一阈值时启动财政援助。

Il a été proposé que la CNUCED réalise une étude pour évaluer l'impact de diverses modifications du seuil de minimis.

有人建议,贸发会议应作出一项研究,衡量微量幅度阈值各种变化的影响。

Le taux de malnutrition en Guinée-Bissau dépasse maintenant le « seuil d'urgence » fixé par l'Organisation mondiale pour la santé.

该国营养不良状况已出联合国世界卫生组织(世卫组织)的“紧急阈值”。

En demeurant sous ce seuil, les incidences négatives sur les écosystèmes et les vies humaines seront sensiblement réduites.

如能保持在这个阈值之下,就能大大减少对生态系统和人类生活的影响。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

在这方面,贸发会议可进行研究,查明提高阈值对贸易的积极影响。

Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.

全副武装的士兵在有些情况下,特别是在快跑或跳跃时,可能会过这一阈值

Il faudrait utiliser des critères plus modernes pour fixer le seuil séparant les pays à faible revenu et les autres.

在确定区分高收入国家和低收入国家的阈值时应采用更先进的标准。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

在这方面,贸发会议可进行研究,查明提高阈值对贸易的积极影响。

Cependant, l'épidémiologie à elle seule ne permettra pas de dire s'il y a des doses seuils pour les risques radiologiques.

但是,仅凭流行病学是无法解决辐射风险是否存在剂量阈值这一问题的。

Quelque 17 % des femmes touchent une rémunération dépassant le seuil marginal de revenus lorsque, employées, elles bénéficient d'allocations pour enfant.

大约17%的妇女在领取育儿津贴的同时,也在边际收入阈值从事有酬就业。

Il est tout aussi important de faire preuve de souplesse dans chaque cas en ce qui concerne les seuils à respecter.

同样重要的是具体个案中阈值的灵活性。

L'effet du projet en Allemagne n'était pas contesté et les conditions prévues concernant le seuil de chiffre d'affaires étaient remplies aussi.

该计划的国内影响无可辩驳,而且营业额阈值要求也已经达到。

De plus, modifier le seuil de passage à la catégorie des pays à faible revenu n'est peut-être pas la meilleure solution.

此外,改变低收入阈值也不见得能提供现成的解决办法。

Par exemple, l'abaissement du seuil à 75 mm permettrait d'ajouter les mortiers de 81 et 82 mm largement utilisés dans les conflits récents.

例如,如把口径阈值降到75毫米,那么在最近一些冲突中广泛使用的口径81毫米和82毫米的迫击炮也会包括在内。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阈值 的法语例句

用户正在搜索


闭点, 闭店, 闭掉, 闭关, 闭关锁国, 闭关自守, 闭管, 闭果, 闭合, 闭合背斜,

相似单词


阈强度, 阈上的, 阈下的, 阈下知觉, 阈限, 阈值, 阈值剂量, 阈值确定, , ,

用户正在搜索


闭孔膜, 闭孔内肌, 闭孔前结节, 闭孔神经, 闭孔外肌, 闭口, 闭口不谈, 闭口不言, 闭口风洞, 闭口无言,

相似单词


阈强度, 阈上的, 阈下的, 阈下知觉, 阈限, 阈值, 阈值剂量, 阈值确定, , ,

用户正在搜索


闭塞的, 闭塞锻模, 闭塞辅音, 闭塞时间, 闭塞性鼻语音, 闭塞性静脉炎, 闭塞眼睛捉麻雀, 闭塞装置, 闭上, 闭上的,

相似单词


阈强度, 阈上的, 阈下的, 阈下知觉, 阈限, 阈值, 阈值剂量, 阈值确定, , ,
valeur de seuil
seuil

Veuillez fournir des renseignements sur les seuils monétaires ou financiers applicables.

请提供与相关货币或财政阈值有关的资料。

L'actuel seuil de 20 % n'est peut-être pas adapté aux réalités commerciales.

目前的20%阈值可能难以充分地反映商业现

Les flexibilités seraient ouvertes à tous les pays répondant aux critères de seuil.

的灵性将向所有符合阈值标准的国家开放。

Ce faisant, les pays pourraient considérer les OMD comme des critères provisoires.

做时,各国可将千年发展目标视为一个过渡的阈值

En cas d'extrême vulnérabilité, de telles initiatives se situent souvent en dessous du seuil de viabilité économique ou commerciale.

通常,些极为脆弱的情况低于经济可行的阈值或一般商业阈值

Il a été constaté que le montant maximum des pouvoirs en matière d'achats variait selon les organisations.

各个组织中采购诉讼的阈值有所不同。

Ce fonds devrait pouvoir fournir une assistance financière lorsque les augmentations de prix dépasseraient un certain seuil.

基金应能够在未来价格涨超出某一阈值时启动财政援助。

Il a été proposé que la CNUCED réalise une étude pour évaluer l'impact de diverses modifications du seuil de minimis.

有人建议,贸发会议应作出一项研究,衡量微量幅度阈值各种变化的影响。

Le taux de malnutrition en Guinée-Bissau dépasse maintenant le « seuil d'urgence » fixé par l'Organisation mondiale pour la santé.

该国营养不良状况已超出联合国世界卫组织(世卫组织)的“紧急阈值”。

En demeurant sous ce seuil, les incidences négatives sur les écosystèmes et les vies humaines seront sensiblement réduites.

如能保持在阈值之下,就能大大减少对态系统和人的影响。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

方面,贸发会议可进行研究,查明提高阈值对贸易的积极影响。

Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.

全副武装的士兵在有些情况下,特别是在快跑或跳跃时,可能会超过阈值

Il faudrait utiliser des critères plus modernes pour fixer le seuil séparant les pays à faible revenu et les autres.

在确定区分高收入国家和低收入国家的阈值时应采用更先进的标准。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

方面,贸发会议可进行研究,查明提高阈值对贸易的积极影响。

Cependant, l'épidémiologie à elle seule ne permettra pas de dire s'il y a des doses seuils pour les risques radiologiques.

但是,仅凭流行病学是无法解决辐射风险是否存在剂量阈值一问题的。

Quelque 17 % des femmes touchent une rémunération dépassant le seuil marginal de revenus lorsque, employées, elles bénéficient d'allocations pour enfant.

大约17%的妇女在领取育儿津贴的同时,也在边际收入阈值从事有酬就业。

Il est tout aussi important de faire preuve de souplesse dans chaque cas en ce qui concerne les seuils à respecter.

重要的是具体个案中阈值的灵性。

L'effet du projet en Allemagne n'était pas contesté et les conditions prévues concernant le seuil de chiffre d'affaires étaient remplies aussi.

该计划的国内影响无可辩驳,而且营业额阈值要求也已经达到。

De plus, modifier le seuil de passage à la catégorie des pays à faible revenu n'est peut-être pas la meilleure solution.

此外,改变低收入阈值也不见得能提供现成的解决办法。

Par exemple, l'abaissement du seuil à 75 mm permettrait d'ajouter les mortiers de 81 et 82 mm largement utilisés dans les conflits récents.

例如,如把口径阈值降到75毫米,那么在最近一些冲突中广泛使用的口径81毫米和82毫米的迫击炮也会包括在内。

声明:以例句、词性分均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阈值 的法语例句

用户正在搜索


荜茇, 荜拨, 荜澄茄, 荜澄茄的, 荜澄茄素, 荜澄茄酸, 荜澄茄中毒, 哔哔声, 哔叽, 哔叽织造,

相似单词


阈强度, 阈上的, 阈下的, 阈下知觉, 阈限, 阈值, 阈值剂量, 阈值确定, , ,
valeur de seuil
seuil

Veuillez fournir des renseignements sur les seuils monétaires ou financiers applicables.

请提供与相关货币或财政阈值有关的资料。

L'actuel seuil de 20 % n'est peut-être pas adapté aux réalités commerciales.

前的20%阈值可能难以充分地反映商业现实。

Les flexibilités seraient ouvertes à tous les pays répondant aux critères de seuil.

这样的灵活性将向所有符合阈值准的国家开放。

Ce faisant, les pays pourraient considérer les OMD comme des critères provisoires.

在这样做时,各国可将千年发展为一个过渡的阈值

En cas d'extrême vulnérabilité, de telles initiatives se situent souvent en dessous du seuil de viabilité économique ou commerciale.

通常,这些极为脆弱的情况低于经济可行的阈值或一般商业阈值

Il a été constaté que le montant maximum des pouvoirs en matière d'achats variait selon les organisations.

各个中采购诉讼的阈值有所不同。

Ce fonds devrait pouvoir fournir une assistance financière lorsque les augmentations de prix dépasseraient un certain seuil.

基金应能够在未来价格涨超出某一阈值时启动财政援助。

Il a été proposé que la CNUCED réalise une étude pour évaluer l'impact de diverses modifications du seuil de minimis.

有人建议,贸发会议应作出一项研究,衡量微量幅度阈值各种变化的影响。

Le taux de malnutrition en Guinée-Bissau dépasse maintenant le « seuil d'urgence » fixé par l'Organisation mondiale pour la santé.

该国营养不良状况已超出联合国界卫生()的“紧急阈值”。

En demeurant sous ce seuil, les incidences négatives sur les écosystèmes et les vies humaines seront sensiblement réduites.

如能保持在这个阈值之下,就能大大减少对生态系统和人类生活的影响。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

在这方面,贸发会议可进行研究,查明提高阈值对贸易的积极影响。

Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.

全副武装的士兵在有些情况下,特别是在快跑或跳跃时,可能会超过这一阈值

Il faudrait utiliser des critères plus modernes pour fixer le seuil séparant les pays à faible revenu et les autres.

在确定区分高收入国家和低收入国家的阈值时应采用更先进的准。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

在这方面,贸发会议可进行研究,查明提高阈值对贸易的积极影响。

Cependant, l'épidémiologie à elle seule ne permettra pas de dire s'il y a des doses seuils pour les risques radiologiques.

但是,仅凭流行病学是无法解决辐射风险是否存在剂量阈值这一问题的。

Quelque 17 % des femmes touchent une rémunération dépassant le seuil marginal de revenus lorsque, employées, elles bénéficient d'allocations pour enfant.

大约17%的妇女在领取育儿津贴的同时,也在边际收入阈值从事有酬就业。

Il est tout aussi important de faire preuve de souplesse dans chaque cas en ce qui concerne les seuils à respecter.

同样重要的是具体个案中阈值的灵活性。

L'effet du projet en Allemagne n'était pas contesté et les conditions prévues concernant le seuil de chiffre d'affaires étaient remplies aussi.

该计划的国内影响无可辩驳,而且营业额阈值要求也已经达到。

De plus, modifier le seuil de passage à la catégorie des pays à faible revenu n'est peut-être pas la meilleure solution.

此外,改变低收入阈值也不见得能提供现成的解决办法。

Par exemple, l'abaissement du seuil à 75 mm permettrait d'ajouter les mortiers de 81 et 82 mm largement utilisés dans les conflits récents.

例如,如把口径阈值降到75毫米,那么在最近一些冲突中广泛使用的口径81毫米和82毫米的迫击炮也会包括在内。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阈值 的法语例句

用户正在搜索


铋的旧名, 铋碲铂钯矿, 铋合金, 铋华, 铋化物, 铋剂疗法, 铋金矿, 铋砷钴矿, 铋砷钯矿, 铋钽矿,

相似单词


阈强度, 阈上的, 阈下的, 阈下知觉, 阈限, 阈值, 阈值剂量, 阈值确定, , ,
valeur de seuil
seuil

Veuillez fournir des renseignements sur les seuils monétaires ou financiers applicables.

请提供与相关货币或财政阈值有关的资料。

L'actuel seuil de 20 % n'est peut-être pas adapté aux réalités commerciales.

目前的20%阈值可能难以反映商业现实。

Les flexibilités seraient ouvertes à tous les pays répondant aux critères de seuil.

这样的灵活性将向所有符合阈值标准的国家开放。

Ce faisant, les pays pourraient considérer les OMD comme des critères provisoires.

在这样做时,各国可将千年发展目标视为一个过渡的阈值

En cas d'extrême vulnérabilité, de telles initiatives se situent souvent en dessous du seuil de viabilité économique ou commerciale.

通常,这些极为脆弱的情况低于经济可行的阈值或一般商业阈值

Il a été constaté que le montant maximum des pouvoirs en matière d'achats variait selon les organisations.

各个组织中采购诉讼的阈值有所不同。

Ce fonds devrait pouvoir fournir une assistance financière lorsque les augmentations de prix dépasseraient un certain seuil.

基金应能够在未来价格涨超出某一阈值时启动财政援助。

Il a été proposé que la CNUCED réalise une étude pour évaluer l'impact de diverses modifications du seuil de minimis.

有人建议,发会议应作出一项研究,衡量微量幅度阈值各种变化的影响。

Le taux de malnutrition en Guinée-Bissau dépasse maintenant le « seuil d'urgence » fixé par l'Organisation mondiale pour la santé.

该国营养不良状况已超出联合国世界卫生组织(世卫组织)的“紧急阈值”。

En demeurant sous ce seuil, les incidences négatives sur les écosystèmes et les vies humaines seront sensiblement réduites.

如能保持在这个阈值之下,就能大大减少对生态系统和人类生活的影响。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

在这发会议可进行研究,查明提高阈值易的积极影响。

Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.

全副武装的士兵在有些情况下,特别是在快跑或跳跃时,可能会超过这一阈值

Il faudrait utiliser des critères plus modernes pour fixer le seuil séparant les pays à faible revenu et les autres.

在确定区高收入国家和低收入国家的阈值时应采用更先进的标准。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

在这发会议可进行研究,查明提高阈值易的积极影响。

Cependant, l'épidémiologie à elle seule ne permettra pas de dire s'il y a des doses seuils pour les risques radiologiques.

但是,仅凭流行病学是无法解决辐射风险是否存在剂量阈值这一问题的。

Quelque 17 % des femmes touchent une rémunération dépassant le seuil marginal de revenus lorsque, employées, elles bénéficient d'allocations pour enfant.

大约17%的妇女在领取育儿津贴的同时,也在边际收入阈值从事有酬就业。

Il est tout aussi important de faire preuve de souplesse dans chaque cas en ce qui concerne les seuils à respecter.

同样重要的是具体个案中阈值的灵活性。

L'effet du projet en Allemagne n'était pas contesté et les conditions prévues concernant le seuil de chiffre d'affaires étaient remplies aussi.

该计划的国内影响无可辩驳,而且营业额阈值要求也已经达到。

De plus, modifier le seuil de passage à la catégorie des pays à faible revenu n'est peut-être pas la meilleure solution.

此外,改变低收入阈值也不见得能提供现成的解决办法。

Par exemple, l'abaissement du seuil à 75 mm permettrait d'ajouter les mortiers de 81 et 82 mm largement utilisés dans les conflits récents.

例如,如把口径阈值降到75毫米,那么在最近一些冲突中广泛使用的口径81毫米和82毫米的迫击炮也会包括在内。

声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阈值 的法语例句

用户正在搜索


敝国, 敝人, 敝屣, 敝衣, 敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, ,

相似单词


阈强度, 阈上的, 阈下的, 阈下知觉, 阈限, 阈值, 阈值剂量, 阈值确定, , ,
valeur de seuil
seuil

Veuillez fournir des renseignements sur les seuils monétaires ou financiers applicables.

请提供与相关货币或财政阈值有关的资料。

L'actuel seuil de 20 % n'est peut-être pas adapté aux réalités commerciales.

目前的20%阈值可能难以充分地反映商业现实。

Les flexibilités seraient ouvertes à tous les pays répondant aux critères de seuil.

这样的灵活性将向所有符合阈值标准的国家开放。

Ce faisant, les pays pourraient considérer les OMD comme des critères provisoires.

在这样做时,各国可将千年发展目标个过渡的阈值

En cas d'extrême vulnérabilité, de telles initiatives se situent souvent en dessous du seuil de viabilité économique ou commerciale.

通常,这些极脆弱的情况低于经济可行的阈值般商业阈值

Il a été constaté que le montant maximum des pouvoirs en matière d'achats variait selon les organisations.

各个织中采购诉讼的阈值有所不同。

Ce fonds devrait pouvoir fournir une assistance financière lorsque les augmentations de prix dépasseraient un certain seuil.

基金应能够在未来价格涨超出某阈值时启动财政援助。

Il a été proposé que la CNUCED réalise une étude pour évaluer l'impact de diverses modifications du seuil de minimis.

有人建议,贸发会议应作出项研究,衡量微量幅度阈值各种变化的影响。

Le taux de malnutrition en Guinée-Bissau dépasse maintenant le « seuil d'urgence » fixé par l'Organisation mondiale pour la santé.

该国营养不良状况已超出联合国世界织(世织)的“紧急阈值”。

En demeurant sous ce seuil, les incidences négatives sur les écosystèmes et les vies humaines seront sensiblement réduites.

如能保持在这个阈值之下,就能大大减少对态系统和人类活的影响。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

在这方面,贸发会议可进行研究,查明提高阈值对贸易的积极影响。

Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.

全副武装的士兵在有些情况下,特别是在快跑或跳跃时,可能会超过这阈值

Il faudrait utiliser des critères plus modernes pour fixer le seuil séparant les pays à faible revenu et les autres.

在确定区分高收入国家和低收入国家的阈值时应采用更先进的标准。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

在这方面,贸发会议可进行研究,查明提高阈值对贸易的积极影响。

Cependant, l'épidémiologie à elle seule ne permettra pas de dire s'il y a des doses seuils pour les risques radiologiques.

但是,仅凭流行病学是无法解决辐射风险是否存在剂量阈值问题的。

Quelque 17 % des femmes touchent une rémunération dépassant le seuil marginal de revenus lorsque, employées, elles bénéficient d'allocations pour enfant.

大约17%的妇女在领取育儿津贴的同时,也在边际收入阈值从事有酬就业。

Il est tout aussi important de faire preuve de souplesse dans chaque cas en ce qui concerne les seuils à respecter.

同样重要的是具体个案中阈值的灵活性。

L'effet du projet en Allemagne n'était pas contesté et les conditions prévues concernant le seuil de chiffre d'affaires étaient remplies aussi.

该计划的国内影响无可辩驳,而且营业额阈值要求也已经达到。

De plus, modifier le seuil de passage à la catégorie des pays à faible revenu n'est peut-être pas la meilleure solution.

此外,改变低收入阈值也不见得能提供现成的解决办法。

Par exemple, l'abaissement du seuil à 75 mm permettrait d'ajouter les mortiers de 81 et 82 mm largement utilisés dans les conflits récents.

例如,如把口径阈值降到75毫米,那么在最近些冲突中广泛使用的口径81毫米和82毫米的迫击炮也会包括在内。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阈值 的法语例句

用户正在搜索


蓖麻, 蓖麻醇, 蓖麻醇酸, 蓖麻醇酸盐, 蓖麻毒蛋白, 蓖麻根, 蓖麻碱, 蓖麻叶, 蓖麻油, 蓖麻子,

相似单词


阈强度, 阈上的, 阈下的, 阈下知觉, 阈限, 阈值, 阈值剂量, 阈值确定, , ,