Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.
最近巴格达国际区遭到间接瞄准射击事件有所增加。
Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.
最近巴格达国际区遭到间接瞄准射击事件有所增加。
Depuis le 22 février, ces tirs indirects auraient fait 26 morts.
2
19
以来,间接瞄准射击袭击据报已导致国际区26人丧生。
Le principal moyen utilisé est le tir indirect depuis les zones avoisinantes.
主要攻击手段是从周围地区间接射击。
Les groupes d'opposition armés n'en conservent cependant pas moins la capacité de lancer de telles attaques.
但是武装反政府团体发动间接瞄准射击式袭击能力仍然存在。
En raison des risques présentés par les tirs indirects, le personnel a temporairement été relogé dans des bâtiments mieux protégés.
由于间接瞄准射击造成风险,在巴格达
联合国工作人
已暂时迁移到更加坚固
住宿设施。
En juin, il y a eu une seule attaque indirecte contre la zone internationale, contre 50 en avril et en mai.
同4和5
50次袭击事件相比,6
只发生了一次针对国际区
间接瞄准射击事件。
La menace de tirs indirects demeure élevée et l'utilisation de faux uniformes et de fausses cartes d'identité par les groupes d'opposition armée suscitent de sérieuses préoccupations.
间接瞄准射击威胁仍然很大,武装反政府团伙使用伪造制服和身份证
情况也构成一个严重关
题。
En plus de la menace accrue que ces tirs représentent, des fusillades ont eu lieu à proximité des postes de contrôle de l'entrée dans la Zone internationale.
除了间接瞄准射击威胁更加严重外,国际区入口检查站附近还发生了几起枪击事件。
À Bassorah, l'augmentation du nombre de tirs indirects contre les installations de la Force multinationale et le Palais a provoqué une réduction de la présence de l'ONU.
在巴士拉,多国部队设施和巴士拉宫遭到更多间接瞄准射击袭击,已导致联合国驻地人
减少。
Canons, obusiers, systèmes d'artillerie associant les caractéristiques d'un canon et d'un obusier, mortiers ou systèmes de lance-roquettes multiples, capables de prendre à partie des objectifs au sol, essentiellement par des tirs indirects, d'un calibre de 75 millimètres et plus.
各种火炮、榴弹炮、综合火炮或榴弹炮特点炮、迫击炮或多管火箭炮系统,能主要以间接射击火力攻击地面目标,口径在75毫米或75毫米以上。
Durant la période à l'examen, en particulier, il y a eu des attaques indirectes sporadiques contre la station aérienne de Bassorah, qui ont continué à menacer la sécurité des membres du personnel de la Mission qui y sont affectés.
显然在本报告所述期间,仍然有针对巴士拉空军基地零星间接瞄准射击事件,这些袭击事件持续威胁那里
联伊援助团工作人
安全。
La définition des armes lourdes qui a été donnée par les parties englobe les armes à tir direct de calibre supérieur ou égal à 20 millimètres et les armes à tir courbe de calibre supérieur ou égal à 60 millimètres.
各方将重武器定义为20毫米以上口径直接瞄准射击武器和60毫米以上口径间接瞄准射击武器。
En Iraq, les attaques ou les attentas contre des installations protégées sont généralement de deux ordres : d'une part, des tirs indirects d'obus de mortier ou de roquettes et, d'autre part, des attentats à la bombe souvent commis par des kamikazes.
伊拉克境内对受保护设施发起攻击有两种常见形式:或者使用迫击炮或火箭间接射击,或者使用大量炸药进行攻击,通常由杀攻击者实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.
最近巴格达国际区遭到间接瞄准射事件有所增加。
Depuis le 22 février, ces tirs indirects auraient fait 26 morts.
自2月19日以来,间接瞄准射袭
据报已导致国际区26人丧生。
Le principal moyen utilisé est le tir indirect depuis les zones avoisinantes.
主要手段是从周围地区间接射
。
Les groupes d'opposition armés n'en conservent cependant pas moins la capacité de lancer de telles attaques.
但是武装团体发动间接瞄准射
式袭
能力仍然存在。
En raison des risques présentés par les tirs indirects, le personnel a temporairement été relogé dans des bâtiments mieux protégés.
由于间接瞄准射造成
风险,在巴格达
联合国工作人
已暂时迁移到更加坚固
住宿设施。
En juin, il y a eu une seule attaque indirecte contre la zone internationale, contre 50 en avril et en mai.
同4月和5月50次袭
事件相比,6月只发生了一次针对国际区
间接瞄准射
事件。
La menace de tirs indirects demeure élevée et l'utilisation de faux uniformes et de fausses cartes d'identité par les groupes d'opposition armée suscitent de sérieuses préoccupations.
间接瞄准射威胁仍然很大,武装
团伙使用伪造制服和身份证
情况也构成一个严重关切
问题。
En plus de la menace accrue que ces tirs représentent, des fusillades ont eu lieu à proximité des postes de contrôle de l'entrée dans la Zone internationale.
除了间接瞄准射威胁更加严重外,国际区入口检查站附近还发生了几起枪
事件。
À Bassorah, l'augmentation du nombre de tirs indirects contre les installations de la Force multinationale et le Palais a provoqué une réduction de la présence de l'ONU.
在巴士拉,多国部队设施和巴士拉宫遭到更多间接瞄准射袭
,已导致联合国驻地人
减少。
Canons, obusiers, systèmes d'artillerie associant les caractéristiques d'un canon et d'un obusier, mortiers ou systèmes de lance-roquettes multiples, capables de prendre à partie des objectifs au sol, essentiellement par des tirs indirects, d'un calibre de 75 millimètres et plus.
各种火炮、榴弹炮、综合火炮或榴弹炮特点炮、迫
炮或多管火箭炮系统,能主要以间接射
火力
地面目标,口径在75毫米或75毫米以上。
Durant la période à l'examen, en particulier, il y a eu des attaques indirectes sporadiques contre la station aérienne de Bassorah, qui ont continué à menacer la sécurité des membres du personnel de la Mission qui y sont affectés.
显然在本报告所述期间,仍然有针对巴士拉空军基地零星间接瞄准射
事件,这些袭
事件持续威胁那里
联伊援助团工作人
安全。
La définition des armes lourdes qui a été donnée par les parties englobe les armes à tir direct de calibre supérieur ou égal à 20 millimètres et les armes à tir courbe de calibre supérieur ou égal à 60 millimètres.
各方将重武器定义为20毫米以上口径直接瞄准射武器和60毫米以上口径间接瞄准射
武器。
En Iraq, les attaques ou les attentas contre des installations protégées sont généralement de deux ordres : d'une part, des tirs indirects d'obus de mortier ou de roquettes et, d'autre part, des attentats à la bombe souvent commis par des kamikazes.
伊拉克境内对受保护设施发起有两种常见形式:或者使用迫
炮或火箭间接射
,或者使用大量炸药进行
,通常由自杀
者实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.
最近巴格达国际区遭到间接瞄准射击事件有所增加。
Depuis le 22 février, ces tirs indirects auraient fait 26 morts.
自2月19日以来,间接瞄准射击袭击据报已导致国际区26人丧。
Le principal moyen utilisé est le tir indirect depuis les zones avoisinantes.
主要攻击手段是从周围地区间接射击。
Les groupes d'opposition armés n'en conservent cependant pas moins la capacité de lancer de telles attaques.
但是武装反政府团体动间接瞄准射击式袭击
仍然存在。
En raison des risques présentés par les tirs indirects, le personnel a temporairement été relogé dans des bâtiments mieux protégés.
由于间接瞄准射击造成风险,在巴格达
联合国工作人
已暂时迁移到更加坚固
住宿设施。
En juin, il y a eu une seule attaque indirecte contre la zone internationale, contre 50 en avril et en mai.
同4月和5月50次袭击事件相比,6月
了一次针对国际区
间接瞄准射击事件。
La menace de tirs indirects demeure élevée et l'utilisation de faux uniformes et de fausses cartes d'identité par les groupes d'opposition armée suscitent de sérieuses préoccupations.
间接瞄准射击威胁仍然很大,武装反政府团伙使用伪造制服和身份证
情况也构成一个严重关切
问题。
En plus de la menace accrue que ces tirs représentent, des fusillades ont eu lieu à proximité des postes de contrôle de l'entrée dans la Zone internationale.
除了间接瞄准射击威胁更加严重外,国际区入口检查站附近还
了几起枪击事件。
À Bassorah, l'augmentation du nombre de tirs indirects contre les installations de la Force multinationale et le Palais a provoqué une réduction de la présence de l'ONU.
在巴士拉,多国部队设施和巴士拉宫遭到更多间接瞄准射击袭击,已导致联合国驻地人
减少。
Canons, obusiers, systèmes d'artillerie associant les caractéristiques d'un canon et d'un obusier, mortiers ou systèmes de lance-roquettes multiples, capables de prendre à partie des objectifs au sol, essentiellement par des tirs indirects, d'un calibre de 75 millimètres et plus.
各种火炮、榴弹炮、综合火炮或榴弹炮特点炮、迫击炮或多管火箭炮系统,
主要以间接射击火
攻击地面目标,口径在75毫米或75毫米以上。
Durant la période à l'examen, en particulier, il y a eu des attaques indirectes sporadiques contre la station aérienne de Bassorah, qui ont continué à menacer la sécurité des membres du personnel de la Mission qui y sont affectés.
显然在本报告所述期间,仍然有针对巴士拉空军基地零星间接瞄准射击事件,这些袭击事件持续威胁那里
联伊援助团工作人
安全。
La définition des armes lourdes qui a été donnée par les parties englobe les armes à tir direct de calibre supérieur ou égal à 20 millimètres et les armes à tir courbe de calibre supérieur ou égal à 60 millimètres.
各方将重武器定义为20毫米以上口径直接瞄准射击武器和60毫米以上口径间接瞄准射击武器。
En Iraq, les attaques ou les attentas contre des installations protégées sont généralement de deux ordres : d'une part, des tirs indirects d'obus de mortier ou de roquettes et, d'autre part, des attentats à la bombe souvent commis par des kamikazes.
伊拉克境内对受保护设施起攻击有两种常见形式:或者使用迫击炮或火箭间接射击,或者使用大量炸药进行攻击,通常由自杀攻击者实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.
最近巴格达国际区遭到间接瞄事件有所增加。
Depuis le 22 février, ces tirs indirects auraient fait 26 morts.
自2月19日以来,间接瞄袭
据报已导致国际区26人丧生。
Le principal moyen utilisé est le tir indirect depuis les zones avoisinantes.
主要攻
手段是从周围地区间接
。
Les groupes d'opposition armés n'en conservent cependant pas moins la capacité de lancer de telles attaques.
但是武装反政府团体发动间接瞄式袭
能力仍然存在。
En raison des risques présentés par les tirs indirects, le personnel a temporairement été relogé dans des bâtiments mieux protégés.
由于间接瞄造成
风险,在巴格达
联合国工作人
已暂时迁移到更加坚固
住宿设施。
En juin, il y a eu une seule attaque indirecte contre la zone internationale, contre 50 en avril et en mai.
同4月和5月50次袭
事件相比,6月只发生了一次针对国际区
间接瞄
事件。
La menace de tirs indirects demeure élevée et l'utilisation de faux uniformes et de fausses cartes d'identité par les groupes d'opposition armée suscitent de sérieuses préoccupations.
间接瞄威胁仍然很大,武装反政府团伙使用伪造制服和身份证
情况也构成一个严重关切
问题。
En plus de la menace accrue que ces tirs représentent, des fusillades ont eu lieu à proximité des postes de contrôle de l'entrée dans la Zone internationale.
除了间接瞄威胁更加严重外,国际区入口检查站附近还发生了几起枪
事件。
À Bassorah, l'augmentation du nombre de tirs indirects contre les installations de la Force multinationale et le Palais a provoqué une réduction de la présence de l'ONU.
在巴士拉,多国部队设施和巴士拉宫遭到更多间接瞄袭
,已导致联合国驻地人
减少。
Canons, obusiers, systèmes d'artillerie associant les caractéristiques d'un canon et d'un obusier, mortiers ou systèmes de lance-roquettes multiples, capables de prendre à partie des objectifs au sol, essentiellement par des tirs indirects, d'un calibre de 75 millimètres et plus.
各种火炮、榴弹炮、综合火炮或榴弹炮特点炮、迫
炮或多管火箭炮系统,能主要以间接
火力攻
地面目标,口径在75毫米或75毫米以上。
Durant la période à l'examen, en particulier, il y a eu des attaques indirectes sporadiques contre la station aérienne de Bassorah, qui ont continué à menacer la sécurité des membres du personnel de la Mission qui y sont affectés.
显然在本报告所述期间,仍然有针对巴士拉空军基地零星间接瞄
事件,这些袭
事件持续威胁那里
联伊援助团工作人
安全。
La définition des armes lourdes qui a été donnée par les parties englobe les armes à tir direct de calibre supérieur ou égal à 20 millimètres et les armes à tir courbe de calibre supérieur ou égal à 60 millimètres.
各方将重武器定义为20毫米以上口径直接瞄武器和60毫米以上口径间接瞄
武器。
En Iraq, les attaques ou les attentas contre des installations protégées sont généralement de deux ordres : d'une part, des tirs indirects d'obus de mortier ou de roquettes et, d'autre part, des attentats à la bombe souvent commis par des kamikazes.
伊拉克境内对受保护设施发起攻有两种常见形式:或者使用迫
炮或火箭间接
,或者使用大量炸药进行攻
,通常由自杀攻
者实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.
近巴格达国际区遭到间接瞄准射击的事件有所增加。
Depuis le 22 février, ces tirs indirects auraient fait 26 morts.
自2月19日以来,间接瞄准射击袭击据报已导致国际区26人丧生。
Le principal moyen utilisé est le tir indirect depuis les zones avoisinantes.
主要的攻击手段是从周围地区间接射击。
Les groupes d'opposition armés n'en conservent cependant pas moins la capacité de lancer de telles attaques.
但是武装反政府团体发动间接瞄准射击式袭击的能力仍然存在。
En raison des risques présentés par les tirs indirects, le personnel a temporairement été relogé dans des bâtiments mieux protégés.
由于间接瞄准射击造成的风险,在巴格达的联合国工作人已暂时迁移到更加坚固的住宿设施。
En juin, il y a eu une seule attaque indirecte contre la zone internationale, contre 50 en avril et en mai.
同4月和5月的50次袭击事件相比,6月只发生了一次针对国际区的间接瞄准射击事件。
La menace de tirs indirects demeure élevée et l'utilisation de faux uniformes et de fausses cartes d'identité par les groupes d'opposition armée suscitent de sérieuses préoccupations.
间接瞄准射击的威胁仍然很大,武装反政府团伙使用伪造制服和身份证的情况也构成一个严重关切的问题。
En plus de la menace accrue que ces tirs représentent, des fusillades ont eu lieu à proximité des postes de contrôle de l'entrée dans la Zone internationale.
除了间接瞄准射击的威胁更加严重外,国际区入口附近还发生了几起枪击事件。
À Bassorah, l'augmentation du nombre de tirs indirects contre les installations de la Force multinationale et le Palais a provoqué une réduction de la présence de l'ONU.
在巴士拉,多国部队设施和巴士拉宫遭到更多间接瞄准射击的袭击,已导致联合国驻地人减少。
Canons, obusiers, systèmes d'artillerie associant les caractéristiques d'un canon et d'un obusier, mortiers ou systèmes de lance-roquettes multiples, capables de prendre à partie des objectifs au sol, essentiellement par des tirs indirects, d'un calibre de 75 millimètres et plus.
各种火炮、榴弹炮、综合火炮或榴弹炮特点的炮、迫击炮或多管火箭炮系统,能主要以间接射击火力攻击地面目标,口径在75毫米或75毫米以上。
Durant la période à l'examen, en particulier, il y a eu des attaques indirectes sporadiques contre la station aérienne de Bassorah, qui ont continué à menacer la sécurité des membres du personnel de la Mission qui y sont affectés.
显然在本报告所述期间,仍然有针对巴士拉空军基地的零星间接瞄准射击事件,这些袭击事件持续威胁那里的联伊援助团工作人的安全。
La définition des armes lourdes qui a été donnée par les parties englobe les armes à tir direct de calibre supérieur ou égal à 20 millimètres et les armes à tir courbe de calibre supérieur ou égal à 60 millimètres.
各方将重武器定义为20毫米以上口径直接瞄准射击武器和60毫米以上口径间接瞄准射击武器。
En Iraq, les attaques ou les attentas contre des installations protégées sont généralement de deux ordres : d'une part, des tirs indirects d'obus de mortier ou de roquettes et, d'autre part, des attentats à la bombe souvent commis par des kamikazes.
伊拉克境内对受保护设施发起攻击有两种常见形式:或者使用迫击炮或火箭间接射击,或者使用大量炸药进行攻击,通常由自杀攻击者实施。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.
最近巴格达际区遭到间接瞄准射击的事件有所增加。
Depuis le 22 février, ces tirs indirects auraient fait 26 morts.
自2月19日以来,间接瞄准射击袭击据报已导致际区26人丧生。
Le principal moyen utilisé est le tir indirect depuis les zones avoisinantes.
主要的攻击手段是从周围地区间接射击。
Les groupes d'opposition armés n'en conservent cependant pas moins la capacité de lancer de telles attaques.
但是武装反政府团体发动间接瞄准射击式袭击的能力仍然存在。
En raison des risques présentés par les tirs indirects, le personnel a temporairement été relogé dans des bâtiments mieux protégés.
由于间接瞄准射击造成的风险,在巴格达的联作人
已暂
到更加坚固的住宿设施。
En juin, il y a eu une seule attaque indirecte contre la zone internationale, contre 50 en avril et en mai.
同4月和5月的50次袭击事件相比,6月只发生了一次针对际区的间接瞄准射击事件。
La menace de tirs indirects demeure élevée et l'utilisation de faux uniformes et de fausses cartes d'identité par les groupes d'opposition armée suscitent de sérieuses préoccupations.
间接瞄准射击的威胁仍然很大,武装反政府团伙使用伪造制服和身份证的情况也构成一个严重关切的问题。
En plus de la menace accrue que ces tirs représentent, des fusillades ont eu lieu à proximité des postes de contrôle de l'entrée dans la Zone internationale.
除了间接瞄准射击的威胁更加严重外,际区入口检查站附近还发生了几起枪击事件。
À Bassorah, l'augmentation du nombre de tirs indirects contre les installations de la Force multinationale et le Palais a provoqué une réduction de la présence de l'ONU.
在巴士拉,多部队设施和巴士拉宫遭到更多间接瞄准射击的袭击,已导致联
驻地人
减少。
Canons, obusiers, systèmes d'artillerie associant les caractéristiques d'un canon et d'un obusier, mortiers ou systèmes de lance-roquettes multiples, capables de prendre à partie des objectifs au sol, essentiellement par des tirs indirects, d'un calibre de 75 millimètres et plus.
各种火炮、榴弹炮、综火炮或榴弹炮特点的炮、迫击炮或多管火箭炮系统,能主要以间接射击火力攻击地面目标,口径在75毫米或75毫米以上。
Durant la période à l'examen, en particulier, il y a eu des attaques indirectes sporadiques contre la station aérienne de Bassorah, qui ont continué à menacer la sécurité des membres du personnel de la Mission qui y sont affectés.
显然在本报告所述期间,仍然有针对巴士拉空军基地的零星间接瞄准射击事件,这些袭击事件持续威胁那里的联伊援助团作人
的安全。
La définition des armes lourdes qui a été donnée par les parties englobe les armes à tir direct de calibre supérieur ou égal à 20 millimètres et les armes à tir courbe de calibre supérieur ou égal à 60 millimètres.
各方将重武器定义为20毫米以上口径直接瞄准射击武器和60毫米以上口径间接瞄准射击武器。
En Iraq, les attaques ou les attentas contre des installations protégées sont généralement de deux ordres : d'une part, des tirs indirects d'obus de mortier ou de roquettes et, d'autre part, des attentats à la bombe souvent commis par des kamikazes.
伊拉克境内对受保护设施发起攻击有两种常见形式:或者使用迫击炮或火箭间接射击,或者使用大量炸药进行攻击,通常由自杀攻击者实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.
最近巴格达国际区遭到接瞄准射
的
件有所增加。
Depuis le 22 février, ces tirs indirects auraient fait 26 morts.
自2月19日以来,接瞄准射
据报已导致国际区26人丧生。
Le principal moyen utilisé est le tir indirect depuis les zones avoisinantes.
主要的攻手段是从周围地区
接射
。
Les groupes d'opposition armés n'en conservent cependant pas moins la capacité de lancer de telles attaques.
但是武装反政府团体发动接瞄准射
式
的能力仍然存在。
En raison des risques présentés par les tirs indirects, le personnel a temporairement été relogé dans des bâtiments mieux protégés.
接瞄准射
造成的风险,在巴格达的联合国工作人
已暂时迁移到更加坚固的住宿设施。
En juin, il y a eu une seule attaque indirecte contre la zone internationale, contre 50 en avril et en mai.
同4月和5月的50次件相比,6月只发生了一次针对国际区的
接瞄准射
件。
La menace de tirs indirects demeure élevée et l'utilisation de faux uniformes et de fausses cartes d'identité par les groupes d'opposition armée suscitent de sérieuses préoccupations.
接瞄准射
的威胁仍然很大,武装反政府团伙使用伪造制服和身份证的情况也构成一个严重关切的问题。
En plus de la menace accrue que ces tirs représentent, des fusillades ont eu lieu à proximité des postes de contrôle de l'entrée dans la Zone internationale.
除了接瞄准射
的威胁更加严重外,国际区入口检查站附近还发生了几起枪
件。
À Bassorah, l'augmentation du nombre de tirs indirects contre les installations de la Force multinationale et le Palais a provoqué une réduction de la présence de l'ONU.
在巴士拉,多国部队设施和巴士拉宫遭到更多接瞄准射
的
,已导致联合国驻地人
减少。
Canons, obusiers, systèmes d'artillerie associant les caractéristiques d'un canon et d'un obusier, mortiers ou systèmes de lance-roquettes multiples, capables de prendre à partie des objectifs au sol, essentiellement par des tirs indirects, d'un calibre de 75 millimètres et plus.
各种火炮、榴弹炮、综合火炮或榴弹炮特点的炮、迫炮或多管火箭炮系统,能主要以
接射
火力攻
地面目标,口径在75毫米或75毫米以上。
Durant la période à l'examen, en particulier, il y a eu des attaques indirectes sporadiques contre la station aérienne de Bassorah, qui ont continué à menacer la sécurité des membres du personnel de la Mission qui y sont affectés.
显然在本报告所述期,仍然有针对巴士拉空军基地的零星
接瞄准射
件,这些
件持续威胁那里的联伊援助团工作人
的安全。
La définition des armes lourdes qui a été donnée par les parties englobe les armes à tir direct de calibre supérieur ou égal à 20 millimètres et les armes à tir courbe de calibre supérieur ou égal à 60 millimètres.
各方将重武器定义为20毫米以上口径直接瞄准射武器和60毫米以上口径
接瞄准射
武器。
En Iraq, les attaques ou les attentas contre des installations protégées sont généralement de deux ordres : d'une part, des tirs indirects d'obus de mortier ou de roquettes et, d'autre part, des attentats à la bombe souvent commis par des kamikazes.
伊拉克境内对受保护设施发起攻有两种常见形式:或者使用迫
炮或火箭
接射
,或者使用大量炸药进行攻
,通常
自杀攻
者实施。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.
最近巴国际区遭到间接瞄准射击
事件有所增
。
Depuis le 22 février, ces tirs indirects auraient fait 26 morts.
自2月19日以来,间接瞄准射击袭击据报已导致国际区26人丧生。
Le principal moyen utilisé est le tir indirect depuis les zones avoisinantes.
主要攻击手段是从周围地区间接射击。
Les groupes d'opposition armés n'en conservent cependant pas moins la capacité de lancer de telles attaques.
但是武装反政府团体发动间接瞄准射击式袭击能力仍然存在。
En raison des risques présentés par les tirs indirects, le personnel a temporairement été relogé dans des bâtiments mieux protégés.
由于间接瞄准射击造成风险,在巴
联合国工作人
已暂时迁移到
固
住宿设施。
En juin, il y a eu une seule attaque indirecte contre la zone internationale, contre 50 en avril et en mai.
同4月和5月50次袭击事件相比,6月只发生了一次针对国际区
间接瞄准射击事件。
La menace de tirs indirects demeure élevée et l'utilisation de faux uniformes et de fausses cartes d'identité par les groupes d'opposition armée suscitent de sérieuses préoccupations.
间接瞄准射击威胁仍然很大,武装反政府团伙使用伪造制服和身份证
情况也构成一个严重关切
问题。
En plus de la menace accrue que ces tirs représentent, des fusillades ont eu lieu à proximité des postes de contrôle de l'entrée dans la Zone internationale.
除了间接瞄准射击威胁
严重外,国际区入口检查站附近还发生了几起枪击事件。
À Bassorah, l'augmentation du nombre de tirs indirects contre les installations de la Force multinationale et le Palais a provoqué une réduction de la présence de l'ONU.
在巴士拉,多国部队设施和巴士拉宫遭到多间接瞄准射击
袭击,已导致联合国驻地人
减少。
Canons, obusiers, systèmes d'artillerie associant les caractéristiques d'un canon et d'un obusier, mortiers ou systèmes de lance-roquettes multiples, capables de prendre à partie des objectifs au sol, essentiellement par des tirs indirects, d'un calibre de 75 millimètres et plus.
各种火炮、榴弹炮、综合火炮或榴弹炮特点炮、迫击炮或多管火箭炮系统,能主要以间接射击火力攻击地面目标,口径在75毫米或75毫米以上。
Durant la période à l'examen, en particulier, il y a eu des attaques indirectes sporadiques contre la station aérienne de Bassorah, qui ont continué à menacer la sécurité des membres du personnel de la Mission qui y sont affectés.
显然在本报告所述期间,仍然有针对巴士拉空军基地零星间接瞄准射击事件,这些袭击事件持续威胁那里
联伊援助团工作人
安全。
La définition des armes lourdes qui a été donnée par les parties englobe les armes à tir direct de calibre supérieur ou égal à 20 millimètres et les armes à tir courbe de calibre supérieur ou égal à 60 millimètres.
各方将重武器定义为20毫米以上口径直接瞄准射击武器和60毫米以上口径间接瞄准射击武器。
En Iraq, les attaques ou les attentas contre des installations protégées sont généralement de deux ordres : d'une part, des tirs indirects d'obus de mortier ou de roquettes et, d'autre part, des attentats à la bombe souvent commis par des kamikazes.
伊拉克境内对受保护设施发起攻击有两种常见形式:或者使用迫击炮或火箭间接射击,或者使用大量炸药进行攻击,通常由自杀攻击者实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.
最近巴格达国际区遭到间接瞄准射击的事件有所增加。
Depuis le 22 février, ces tirs indirects auraient fait 26 morts.
自219日以来,间接瞄准射击袭击据报已导致国际区26人丧生。
Le principal moyen utilisé est le tir indirect depuis les zones avoisinantes.
主要的攻击手段是从周围地区间接射击。
Les groupes d'opposition armés n'en conservent cependant pas moins la capacité de lancer de telles attaques.
但是武装反政府团体发动间接瞄准射击式袭击的能力在。
En raison des risques présentés par les tirs indirects, le personnel a temporairement été relogé dans des bâtiments mieux protégés.
由于间接瞄准射击造成的风险,在巴格达的联合国工作人已暂时迁移到更加坚固的住宿设施。
En juin, il y a eu une seule attaque indirecte contre la zone internationale, contre 50 en avril et en mai.
同4和5
的50次袭击事件
,6
只发生了一次针对国际区的间接瞄准射击事件。
La menace de tirs indirects demeure élevée et l'utilisation de faux uniformes et de fausses cartes d'identité par les groupes d'opposition armée suscitent de sérieuses préoccupations.
间接瞄准射击的威胁很大,武装反政府团伙使用伪造制服和身份证的情况也构成一个严重关切的问题。
En plus de la menace accrue que ces tirs représentent, des fusillades ont eu lieu à proximité des postes de contrôle de l'entrée dans la Zone internationale.
除了间接瞄准射击的威胁更加严重外,国际区入口检查站附近还发生了几起枪击事件。
À Bassorah, l'augmentation du nombre de tirs indirects contre les installations de la Force multinationale et le Palais a provoqué une réduction de la présence de l'ONU.
在巴士拉,多国部队设施和巴士拉宫遭到更多间接瞄准射击的袭击,已导致联合国驻地人减少。
Canons, obusiers, systèmes d'artillerie associant les caractéristiques d'un canon et d'un obusier, mortiers ou systèmes de lance-roquettes multiples, capables de prendre à partie des objectifs au sol, essentiellement par des tirs indirects, d'un calibre de 75 millimètres et plus.
各种火炮、榴弹炮、综合火炮或榴弹炮特点的炮、迫击炮或多管火箭炮系统,能主要以间接射击火力攻击地面目标,口径在75毫米或75毫米以上。
Durant la période à l'examen, en particulier, il y a eu des attaques indirectes sporadiques contre la station aérienne de Bassorah, qui ont continué à menacer la sécurité des membres du personnel de la Mission qui y sont affectés.
显在本报告所述期间,
有针对巴士拉空军基地的零星间接瞄准射击事件,这些袭击事件持续威胁那里的联伊援助团工作人
的安全。
La définition des armes lourdes qui a été donnée par les parties englobe les armes à tir direct de calibre supérieur ou égal à 20 millimètres et les armes à tir courbe de calibre supérieur ou égal à 60 millimètres.
各方将重武器定义为20毫米以上口径直接瞄准射击武器和60毫米以上口径间接瞄准射击武器。
En Iraq, les attaques ou les attentas contre des installations protégées sont généralement de deux ordres : d'une part, des tirs indirects d'obus de mortier ou de roquettes et, d'autre part, des attentats à la bombe souvent commis par des kamikazes.
伊拉克境内对受保护设施发起攻击有两种常见形式:或者使用迫击炮或火箭间接射击,或者使用大量炸药进行攻击,通常由自杀攻击者实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。