Cette introduction sommaire destinée aux élèves se présente sous forme de questions et de réponses.
关于联合国的简单介绍,是为学生以问答方式编写的。
Cette introduction sommaire destinée aux élèves se présente sous forme de questions et de réponses.
关于联合国的简单介绍,是为学生以问答方式编写的。
Leurs exposés ont été suivis d'une période de questions-réponses.
在每一情况中,情况介绍之后均进行了问答交流。
Il pourrait être bon d'établir des questionnaires pour évaluer les différents ateliers.
问答调查表可能有助于各次讲习班作评估。
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, le représentant de Cuba a fait une déclaration.
在接下来的问答中,古巴代表作了发言。
Les émissions radiophoniques se présentaient sous divers formats (dramatiques, interviews et séances de questions-réponses).
无线电节目广播稿包括各种形式,故事、采访和问答等。
Chaque base est constituée au moyen d'un procédé de questions-réponses appropriées à chaque sujet.
知识资产是按照每个题目采取分阶段问答的方式建立起来的。
Le Haut Commissaire se prête ensuite à un exercice de questions-réponses.
以上发言之后进行了与高级专员的问答。
L'introduction d'heures de questions et réponses avec la consultation d'experts variant selon les thèmes.
按照不同专题,与专家协商后,规定问答的时间。
Une longue séance de questions-réponses a fait suite à ces interventions.
演讲之后进行了内容广泛的问答。
Voir la réponse de la Finlande au questionnaire de la CNUCED.
芬兰贸发会议问答调查表的答复。
Réponse du Chili au questionnaire de la CNUCED.
贸发会议问答调查表的答复。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合组织(2006), 原文第49页, 马达加斯加贸发会议问答调查表的答复。
La Commission tient des réunions-débats ainsi que des séances de questions et réponses.
委员会举行小组讨论,并举行问答会议。
La Commission ne tient normalement pas de réunions-débats ou de séances de questions et réponses.
委员会一般不举行小组讨论或问答会议。
Le Comité ne tient pas de réunions-débats ni de séances de questions et réponses.
委员会既不举行小组讨论,也不举行问答会议。
Le Président-Rapporteur a ensuite ouvert le dialogue interactif.
随后,主席兼报告员宣布开始问答式话。
Le Président-Rapporteur a donné la parole aux participants pour le dialogue interactif.
主席兼报告员宣布与会者开始问答式话。
Le Président-Rapporteur a ensuite invité les participants à prendre part à un débat interactif.
随后,主席兼报告员请与会者进行问答式辩论。
On trouvera le résumé des réponses reçues dans le tableau A.1 ci-après.
问答调查表提供的反馈概要载于下文表A.1。
Sont également transmises les séances de questions-réponses avec les observateurs accrédités.
网上直播包括与注册观察员的问答会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette introduction sommaire destinée aux élèves se présente sous forme de questions et de réponses.
关于联合国简单介绍,是为学生以问答
编写
。
Leurs exposés ont été suivis d'une période de questions-réponses.
每一情况中,情况介绍之后均进行了问答交流。
Il pourrait être bon d'établir des questionnaires pour évaluer les différents ateliers.
问答调查表可能有助于对各次讲习班作评估。
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, le représentant de Cuba a fait une déclaration.
来
问答中,古巴代表作了发言。
Les émissions radiophoniques se présentaient sous divers formats (dramatiques, interviews et séances de questions-réponses).
无线电节目广播稿包括各种形,
故事、采访和问答等。
Chaque base est constituée au moyen d'un procédé de questions-réponses appropriées à chaque sujet.
知识资产是按照对每个题目采取分阶段问答建立起来
。
Le Haut Commissaire se prête ensuite à un exercice de questions-réponses.
以上发言之后进行了与高级专员问答。
L'introduction d'heures de questions et réponses avec la consultation d'experts variant selon les thèmes.
按照不同专题,与专家协商后,规定问答时间。
Une longue séance de questions-réponses a fait suite à ces interventions.
演讲之后进行了内容广泛问答。
Voir la réponse de la Finlande au questionnaire de la CNUCED.
芬兰对贸发会议问答调查表答复。
Réponse du Chili au questionnaire de la CNUCED.
智利对贸发会议问答调查表答复。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合组织(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议问答调查表答复。
La Commission tient des réunions-débats ainsi que des séances de questions et réponses.
委员会举行小组讨论,并举行问答会议。
La Commission ne tient normalement pas de réunions-débats ou de séances de questions et réponses.
委员会一般不举行小组讨论或问答会议。
Le Comité ne tient pas de réunions-débats ni de séances de questions et réponses.
委员会既不举行小组讨论,也不举行问答会议。
Le Président-Rapporteur a ensuite ouvert le dialogue interactif.
随后,主席兼报告员宣布开始问答对话。
Le Président-Rapporteur a donné la parole aux participants pour le dialogue interactif.
主席兼报告员宣布与会者开始问答对话。
Le Président-Rapporteur a ensuite invité les participants à prendre part à un débat interactif.
随后,主席兼报告员请与会者进行问答辩论。
On trouvera le résumé des réponses reçues dans le tableau A.1 ci-après.
问答调查表提供反馈概要载于
文表A.1。
Sont également transmises les séances de questions-réponses avec les observateurs accrédités.
网上直播包括与注册观察员问答会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette introduction sommaire destinée aux élèves se présente sous forme de questions et de réponses.
关于联合国的简单介绍,是以问答方式编写的。
Leurs exposés ont été suivis d'une période de questions-réponses.
在每一情况中,情况介绍之后均进行问答交流。
Il pourrait être bon d'établir des questionnaires pour évaluer les différents ateliers.
问答调查表可能有助于对各次讲习班作评估。
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, le représentant de Cuba a fait une déclaration.
在接下来的问答中,古巴代表作发言。
Les émissions radiophoniques se présentaient sous divers formats (dramatiques, interviews et séances de questions-réponses).
无线电节目广播稿包括各种形式,故事、采访和问答等。
Chaque base est constituée au moyen d'un procédé de questions-réponses appropriées à chaque sujet.
知识资产是按照对每个题目采取分阶段问答的方式建立起来的。
Le Haut Commissaire se prête ensuite à un exercice de questions-réponses.
以上发言之后进行与高级专员的问答。
L'introduction d'heures de questions et réponses avec la consultation d'experts variant selon les thèmes.
按照不同专题,与专家协商后,规定问答的时间。
Une longue séance de questions-réponses a fait suite à ces interventions.
演讲之后进行广泛的问答。
Voir la réponse de la Finlande au questionnaire de la CNUCED.
芬兰对贸发会议问答调查表的答复。
Réponse du Chili au questionnaire de la CNUCED.
智利对贸发会议问答调查表的答复。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合组织(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议问答调查表的答复。
La Commission tient des réunions-débats ainsi que des séances de questions et réponses.
委员会举行小组讨论,并举行问答会议。
La Commission ne tient normalement pas de réunions-débats ou de séances de questions et réponses.
委员会一般不举行小组讨论或问答会议。
Le Comité ne tient pas de réunions-débats ni de séances de questions et réponses.
委员会既不举行小组讨论,也不举行问答会议。
Le Président-Rapporteur a ensuite ouvert le dialogue interactif.
随后,主席兼报告员宣布开始问答式对话。
Le Président-Rapporteur a donné la parole aux participants pour le dialogue interactif.
主席兼报告员宣布与会者开始问答式对话。
Le Président-Rapporteur a ensuite invité les participants à prendre part à un débat interactif.
随后,主席兼报告员请与会者进行问答式辩论。
On trouvera le résumé des réponses reçues dans le tableau A.1 ci-après.
问答调查表提供的反馈概要载于下文表A.1。
Sont également transmises les séances de questions-réponses avec les observateurs accrédités.
网上直播包括与注册观察员的问答会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette introduction sommaire destinée aux élèves se présente sous forme de questions et de réponses.
关于联合国的简单介绍,生以问答方式编写的。
Leurs exposés ont été suivis d'une période de questions-réponses.
在每一情况中,情况介绍之后均进行了问答交流。
Il pourrait être bon d'établir des questionnaires pour évaluer les différents ateliers.
问答调查表可能有助于对各次讲习班作评估。
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, le représentant de Cuba a fait une déclaration.
在接下来的问答中,古巴代表作了发言。
Les émissions radiophoniques se présentaient sous divers formats (dramatiques, interviews et séances de questions-réponses).
无线电节目播稿包括各种形式,
故事、采访和问答等。
Chaque base est constituée au moyen d'un procédé de questions-réponses appropriées à chaque sujet.
知识资产按照对每个题目采取分阶段问答的方式建立起来的。
Le Haut Commissaire se prête ensuite à un exercice de questions-réponses.
以上发言之后进行了与高级专员的问答。
L'introduction d'heures de questions et réponses avec la consultation d'experts variant selon les thèmes.
按照不同专题,与专家协商后,规定问答的时间。
Une longue séance de questions-réponses a fait suite à ces interventions.
演讲之后进行了泛的问答。
Voir la réponse de la Finlande au questionnaire de la CNUCED.
芬兰对贸发会议问答调查表的答复。
Réponse du Chili au questionnaire de la CNUCED.
智利对贸发会议问答调查表的答复。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合组织(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议问答调查表的答复。
La Commission tient des réunions-débats ainsi que des séances de questions et réponses.
委员会举行小组讨论,并举行问答会议。
La Commission ne tient normalement pas de réunions-débats ou de séances de questions et réponses.
委员会一般不举行小组讨论或问答会议。
Le Comité ne tient pas de réunions-débats ni de séances de questions et réponses.
委员会既不举行小组讨论,也不举行问答会议。
Le Président-Rapporteur a ensuite ouvert le dialogue interactif.
随后,主席兼报告员宣布开始问答式对话。
Le Président-Rapporteur a donné la parole aux participants pour le dialogue interactif.
主席兼报告员宣布与会者开始问答式对话。
Le Président-Rapporteur a ensuite invité les participants à prendre part à un débat interactif.
随后,主席兼报告员请与会者进行问答式辩论。
On trouvera le résumé des réponses reçues dans le tableau A.1 ci-après.
问答调查表提供的反馈概要载于下文表A.1。
Sont également transmises les séances de questions-réponses avec les observateurs accrédités.
网上直播包括与注册观察员的问答会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette introduction sommaire destinée aux élèves se présente sous forme de questions et de réponses.
关于联简单介绍,是为学生以问答方式编写
。
Leurs exposés ont été suivis d'une période de questions-réponses.
在每一情况中,情况介绍之后均进行了问答交流。
Il pourrait être bon d'établir des questionnaires pour évaluer les différents ateliers.
问答调查表可能有助于各次讲习班作评估。
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, le représentant de Cuba a fait une déclaration.
在接下来问答中,古巴代表作了发言。
Les émissions radiophoniques se présentaient sous divers formats (dramatiques, interviews et séances de questions-réponses).
无线电节目广播稿包括各种形式,故事、采访和问答等。
Chaque base est constituée au moyen d'un procédé de questions-réponses appropriées à chaque sujet.
知识资产是按照每个题目采取分阶段问答
方式建立起来
。
Le Haut Commissaire se prête ensuite à un exercice de questions-réponses.
以上发言之后进行了与高级专员问答。
L'introduction d'heures de questions et réponses avec la consultation d'experts variant selon les thèmes.
按照不同专题,与专家协商后,规定问答时间。
Une longue séance de questions-réponses a fait suite à ces interventions.
演讲之后进行了内容广泛问答。
Voir la réponse de la Finlande au questionnaire de la CNUCED.
贸发会议问答调查表
答复。
Réponse du Chili au questionnaire de la CNUCED.
智利贸发会议问答调查表
答复。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经组织(2006), 原文第49页, 马达加斯加
贸发会议问答调查表
答复。
La Commission tient des réunions-débats ainsi que des séances de questions et réponses.
委员会举行小组讨论,并举行问答会议。
La Commission ne tient normalement pas de réunions-débats ou de séances de questions et réponses.
委员会一般不举行小组讨论或问答会议。
Le Comité ne tient pas de réunions-débats ni de séances de questions et réponses.
委员会既不举行小组讨论,也不举行问答会议。
Le Président-Rapporteur a ensuite ouvert le dialogue interactif.
随后,主席兼报告员宣布开始问答式话。
Le Président-Rapporteur a donné la parole aux participants pour le dialogue interactif.
主席兼报告员宣布与会者开始问答式话。
Le Président-Rapporteur a ensuite invité les participants à prendre part à un débat interactif.
随后,主席兼报告员请与会者进行问答式辩论。
On trouvera le résumé des réponses reçues dans le tableau A.1 ci-après.
问答调查表提供反馈概要载于下文表A.1。
Sont également transmises les séances de questions-réponses avec les observateurs accrédités.
网上直播包括与注册观察员问答会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette introduction sommaire destinée aux élèves se présente sous forme de questions et de réponses.
关于联合国的简单介,是为学生以问答方式编写的。
Leurs exposés ont été suivis d'une période de questions-réponses.
在每一情况中,情况介均进行了问答交流。
Il pourrait être bon d'établir des questionnaires pour évaluer les différents ateliers.
问答调查表可能有助于对各次讲习班作评估。
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, le représentant de Cuba a fait une déclaration.
在接下来的问答中,古巴代表作了发言。
Les émissions radiophoniques se présentaient sous divers formats (dramatiques, interviews et séances de questions-réponses).
无线电节目广播稿包括各种形式,故事、采访和问答等。
Chaque base est constituée au moyen d'un procédé de questions-réponses appropriées à chaque sujet.
知识资产是按照对每个目采取分阶段问答的方式建立起来的。
Le Haut Commissaire se prête ensuite à un exercice de questions-réponses.
以上发言进行了
高级专员的问答。
L'introduction d'heures de questions et réponses avec la consultation d'experts variant selon les thèmes.
按照不同专,
专家协商
,规定问答的时间。
Une longue séance de questions-réponses a fait suite à ces interventions.
演讲进行了内容广泛的问答。
Voir la réponse de la Finlande au questionnaire de la CNUCED.
芬兰对贸发会议问答调查表的答复。
Réponse du Chili au questionnaire de la CNUCED.
智利对贸发会议问答调查表的答复。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合组织(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议问答调查表的答复。
La Commission tient des réunions-débats ainsi que des séances de questions et réponses.
委员会举行小组讨论,并举行问答会议。
La Commission ne tient normalement pas de réunions-débats ou de séances de questions et réponses.
委员会一般不举行小组讨论或问答会议。
Le Comité ne tient pas de réunions-débats ni de séances de questions et réponses.
委员会既不举行小组讨论,也不举行问答会议。
Le Président-Rapporteur a ensuite ouvert le dialogue interactif.
随,主席兼报告员宣布开始问答式对话。
Le Président-Rapporteur a donné la parole aux participants pour le dialogue interactif.
主席兼报告员宣布会者开始问答式对话。
Le Président-Rapporteur a ensuite invité les participants à prendre part à un débat interactif.
随,主席兼报告员请
会者进行问答式辩论。
On trouvera le résumé des réponses reçues dans le tableau A.1 ci-après.
问答调查表提供的反馈概要载于下文表A.1。
Sont également transmises les séances de questions-réponses avec les observateurs accrédités.
网上直播包括注册观察员的问答会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Cette introduction sommaire destinée aux élèves se présente sous forme de questions et de réponses.
关于联合国的简单介绍,是为学生以问答方式编写的。
Leurs exposés ont été suivis d'une période de questions-réponses.
在一情况中,情况介绍之后均进行
问答交流。
Il pourrait être bon d'établir des questionnaires pour évaluer les différents ateliers.
问答调查表可能有助于各次讲习班
评估。
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, le représentant de Cuba a fait une déclaration.
在接下来的问答中,古巴代表言。
Les émissions radiophoniques se présentaient sous divers formats (dramatiques, interviews et séances de questions-réponses).
无线电节目广播稿包括各种形式,故事、采访和问答等。
Chaque base est constituée au moyen d'un procédé de questions-réponses appropriées à chaque sujet.
知识资产是按照题目采取分阶段问答的方式建立起来的。
Le Haut Commissaire se prête ensuite à un exercice de questions-réponses.
以上言之后进行
与高级专员的问答。
L'introduction d'heures de questions et réponses avec la consultation d'experts variant selon les thèmes.
按照不同专题,与专家协商后,规定问答的时间。
Une longue séance de questions-réponses a fait suite à ces interventions.
演讲之后进行内容广泛的问答。
Voir la réponse de la Finlande au questionnaire de la CNUCED.
芬兰贸
会议问答调查表的答复。
Réponse du Chili au questionnaire de la CNUCED.
智利贸
会议问答调查表的答复。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合组织(2006), 原文第49页, 马达加斯加贸
会议问答调查表的答复。
La Commission tient des réunions-débats ainsi que des séances de questions et réponses.
委员会举行小组讨论,并举行问答会议。
La Commission ne tient normalement pas de réunions-débats ou de séances de questions et réponses.
委员会一般不举行小组讨论或问答会议。
Le Comité ne tient pas de réunions-débats ni de séances de questions et réponses.
委员会既不举行小组讨论,也不举行问答会议。
Le Président-Rapporteur a ensuite ouvert le dialogue interactif.
随后,主席兼报告员宣布开始问答式话。
Le Président-Rapporteur a donné la parole aux participants pour le dialogue interactif.
主席兼报告员宣布与会者开始问答式话。
Le Président-Rapporteur a ensuite invité les participants à prendre part à un débat interactif.
随后,主席兼报告员请与会者进行问答式辩论。
On trouvera le résumé des réponses reçues dans le tableau A.1 ci-après.
问答调查表提供的反馈概要载于下文表A.1。
Sont également transmises les séances de questions-réponses avec les observateurs accrédités.
网上直播包括与注册观察员的问答会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Cette introduction sommaire destinée aux élèves se présente sous forme de questions et de réponses.
关于联合国的简单介绍,是为学生以问答方式编写的。
Leurs exposés ont été suivis d'une période de questions-réponses.
在每一情况中,情况介绍之后均进行了问答交流。
Il pourrait être bon d'établir des questionnaires pour évaluer les différents ateliers.
问答调查表可能有助于对各次讲习班。
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, le représentant de Cuba a fait une déclaration.
在接下来的问答中,古巴代表了发言。
Les émissions radiophoniques se présentaient sous divers formats (dramatiques, interviews et séances de questions-réponses).
无线电节目广播稿包括各种形式,故事、采访和问答等。
Chaque base est constituée au moyen d'un procédé de questions-réponses appropriées à chaque sujet.
知识资产是按照对每个题目采取分阶段问答的方式来的。
Le Haut Commissaire se prête ensuite à un exercice de questions-réponses.
以上发言之后进行了与高级专员的问答。
L'introduction d'heures de questions et réponses avec la consultation d'experts variant selon les thèmes.
按照不同专题,与专家协商后,规定问答的时间。
Une longue séance de questions-réponses a fait suite à ces interventions.
演讲之后进行了内容广泛的问答。
Voir la réponse de la Finlande au questionnaire de la CNUCED.
芬兰对贸发会议问答调查表的答复。
Réponse du Chili au questionnaire de la CNUCED.
智利对贸发会议问答调查表的答复。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合组织(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议问答调查表的答复。
La Commission tient des réunions-débats ainsi que des séances de questions et réponses.
委员会举行小组讨论,并举行问答会议。
La Commission ne tient normalement pas de réunions-débats ou de séances de questions et réponses.
委员会一般不举行小组讨论或问答会议。
Le Comité ne tient pas de réunions-débats ni de séances de questions et réponses.
委员会既不举行小组讨论,也不举行问答会议。
Le Président-Rapporteur a ensuite ouvert le dialogue interactif.
随后,主席兼报告员宣布开始问答式对话。
Le Président-Rapporteur a donné la parole aux participants pour le dialogue interactif.
主席兼报告员宣布与会者开始问答式对话。
Le Président-Rapporteur a ensuite invité les participants à prendre part à un débat interactif.
随后,主席兼报告员请与会者进行问答式辩论。
On trouvera le résumé des réponses reçues dans le tableau A.1 ci-après.
问答调查表提供的反馈概要载于下文表A.1。
Sont également transmises les séances de questions-réponses avec les observateurs accrédités.
网上直播包括与注册观察员的问答会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette introduction sommaire destinée aux élèves se présente sous forme de questions et de réponses.
关于联合国简单介绍,是为学生以问答方式编写
。
Leurs exposés ont été suivis d'une période de questions-réponses.
在每一情况中,情况介绍之后均进行了问答交流。
Il pourrait être bon d'établir des questionnaires pour évaluer les différents ateliers.
问答调可能有助于对各次讲
班作评估。
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, le représentant de Cuba a fait une déclaration.
在接下来问答中,古巴代
作了发言。
Les émissions radiophoniques se présentaient sous divers formats (dramatiques, interviews et séances de questions-réponses).
无线电节目广播稿包括各种形式,故事、采访和问答等。
Chaque base est constituée au moyen d'un procédé de questions-réponses appropriées à chaque sujet.
知识资产是按照对每个题目采取分阶段问答方式建立起来
。
Le Haut Commissaire se prête ensuite à un exercice de questions-réponses.
以上发言之后进行了与高级专员问答。
L'introduction d'heures de questions et réponses avec la consultation d'experts variant selon les thèmes.
按照不同专题,与专家协商后,规定问答时间。
Une longue séance de questions-réponses a fait suite à ces interventions.
演讲之后进行了内容广泛问答。
Voir la réponse de la Finlande au questionnaire de la CNUCED.
芬兰对贸发会议问答调答复。
Réponse du Chili au questionnaire de la CNUCED.
智利对贸发会议问答调答复。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合组织(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议问答调答复。
La Commission tient des réunions-débats ainsi que des séances de questions et réponses.
委员会举行小组讨论,并举行问答会议。
La Commission ne tient normalement pas de réunions-débats ou de séances de questions et réponses.
委员会一般不举行小组讨论或问答会议。
Le Comité ne tient pas de réunions-débats ni de séances de questions et réponses.
委员会既不举行小组讨论,也不举行问答会议。
Le Président-Rapporteur a ensuite ouvert le dialogue interactif.
随后,主席兼报告员宣布开始问答式对话。
Le Président-Rapporteur a donné la parole aux participants pour le dialogue interactif.
主席兼报告员宣布与会者开始问答式对话。
Le Président-Rapporteur a ensuite invité les participants à prendre part à un débat interactif.
随后,主席兼报告员请与会者进行问答式辩论。
On trouvera le résumé des réponses reçues dans le tableau A.1 ci-après.
问答调提供
反馈概要载于下文
A.1。
Sont également transmises les séances de questions-réponses avec les observateurs accrédités.
网上直播包括与注册观察员问答会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。