法语助手
  • 关闭
shǎn shuò
1. (光亮动摇定) étinceler; scintiller
Les étoiles scintillent (clignotent) dans le ciel.
天空闪着星星。
2. (直说) être évasif; être vague
Il tient des propos évasifs.
他闪闪说明确。
3. 【电】 scintillation



1. étinceler; scintiller
星星在天空中~.
Les étoiles scintillent(ou clignotent)dans le ciel.


2. être évasif; être vague
~其词
tenir des propos évasifs
ne pas parler ouvertement; prendre la tangente


其他参考解释:
clignotement
papillotage
scintillation
scintillement
fulgurer
scintiller
vacillant,e
vaciller
palpitation
fulguration
clignotement
briller
chatoiement
étinceler
clignoter

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

在一个繁星的夜晚常常白日梦。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄灭了,总会有另一颗开始

Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.

坚毅目光里执着的追求。

L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.

玉阶着露水的光芒。

C'est là un domaine plein de belles promesses dont, toutefois, la concrétisation se fait attendre.

在这个领域中着崇高的许诺,但仍然缺少足够的执行。

Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.

行星间设施网包括Ooty射电望远镜和其他国际性设施。

Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.

“新千年期伊始,《宣言》阐述的各项原则依然着光芒。

La flamme vacille à la cheminée.

壁炉里的火苗在

Le bonheur rayonnait de ses yeux.

他的眼睛着幸福的光辉。

La lune jouait sur les flots.

月光在水波上

Génial ! Par la fenêtre, on voit le scintillement de la Tour Eiffel tous les soirs!

太好了!每晚从这窗就看见的铁塔!

L'amour vu de loin est comme un diamant mais quand on l'approche c'est la brillance des larmes !

爱从远处看像一颗钻石,但当走进时却发现原来是眼泪在

La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.

而巴着诱人的希望之光,但愿这是一种虚妄的希望。

Les étoiles palpitent.

星星

Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.

按动发射器上的快门开关,指示灯与接收器上的指示灯一致,即可进行工作。

Les étoiles clignotaient.

繁星

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和行星际设施共同提供了日地空间完整的三维影像。

Bien qu'Israël suive une politique nucléaire ambiguë, on suppose généralement qu'il a constitué une importante capacité d'armement nucléaire.

以色列对其核政策问题依然其辞,但国际社会普遍认为以色列已发展建立了重要的核武器能力。

Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.

成百上千的彩色蜡烛在绿色的树枝上:树上还挂着很多奇妙的东西。

Tout à coup mes yeux furentattirés par de petits points rouges qui brillaient dansl'herbe : des fraise!

突然,我的目光被草丛中的许多小红点吸引过去:草莓!是草莓!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闪烁 的法语例句

用户正在搜索


布朗运动, 布朗族, 布雷, 布雷兵, 布雷地带, 布雷舰, 布雷克亚期, 布雷区, 布雷斯的, 布雷斯人,

相似单词


闪身进去, 闪身让某人进去, 闪失, 闪石, 闪石形绿泥石, 闪烁, 闪烁(颤动), 闪烁(电视图象的), 闪烁(现象), 闪烁(照)像片,
shǎn shuò
1. (光亮动摇不定) étinceler; scintiller
Les étoiles scintillent (clignotent) dans le ciel.
天空闪烁着
2. (不直说) être évasif; être vague
Il tient des propos évasifs.
他闪闪烁烁,不肯说明确。
3. 【电】 scintillation



1. étinceler; scintiller
天空中~.
Les étoiles scintillent(ou clignotent)dans le ciel.


2. être évasif; être vague
~其词
tenir des propos évasifs
ne pas parler ouvertement; prendre la tangente


其他参考解释:
clignotement
papillotage
scintillation
scintillement
fulgurer
scintiller
vacillant,e
vaciller
palpitation
fulguration
clignotement
briller
chatoiement
étinceler
clignoter

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

一个繁闪烁的夜晚常常白日梦。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗熄灭了,总会有另一颗开始闪烁

Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.

坚毅目光里闪烁执着的追求。

L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.

玉阶闪烁着露水的光芒。

C'est là un domaine plein de belles promesses dont, toutefois, la concrétisation se fait attendre.

这个领域中闪烁着崇高的许诺,但仍然缺少足够的执行。

Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.

闪烁设施网包括Ooty射电望远镜和其他国际性设施。

Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.

“新千年期伊始,《宣言》阐述的各项原则依然闪烁着光芒。

La flamme vacille à la cheminée.

壁炉里的火苗闪烁

Le bonheur rayonnait de ses yeux.

他的闪烁着幸福的光辉。

La lune jouait sur les flots.

月光水波上闪烁

Génial ! Par la fenêtre, on voit le scintillement de la Tour Eiffel tous les soirs!

太好了!每晚从这窗就看见闪烁的铁塔!

L'amour vu de loin est comme un diamant mais quand on l'approche c'est la brillance des larmes !

爱从远处看像一颗钻石,但当走进时却发现原来闪烁

La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.

而巴勒斯坦正闪烁着诱人的希望之光,但愿这不一种虚妄的希望。

Les étoiles palpitent.

闪烁

Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.

按动发射器上的快门开关,指示灯与接收器上的指示灯闪烁一致,即可进行工作。

Les étoiles clignotaient.

闪烁

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和行闪烁设施共同提供了日地空间完整的三维影像。

Bien qu'Israël suive une politique nucléaire ambiguë, on suppose généralement qu'il a constitué une importante capacité d'armement nucléaire.

以色列对其核政策问题依然闪烁其辞,但国际社会普遍认为以色列已发展建立了重要的核武器能力。

Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.

成百上千的彩色蜡烛绿色的树枝上闪烁:树上还挂着很多奇妙的东西。

Tout à coup mes yeux furentattirés par de petits points rouges qui brillaient dansl'herbe : des fraise!

突然,我的目光被草丛中闪烁的许多小红点吸引过去:草莓!草莓!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闪烁 的法语例句

用户正在搜索


步枪射击, 步枪子弹, 步桥, 步人后尘, 步入, 步入歧途, 步哨, 步速, 步态, 步态电描记器,

相似单词


闪身进去, 闪身让某人进去, 闪失, 闪石, 闪石形绿泥石, 闪烁, 闪烁(颤动), 闪烁(电视图象的), 闪烁(现象), 闪烁(照)像片,
shǎn shuò
1. (光亮动摇定) étinceler; scintiller
Les étoiles scintillent (clignotent) dans le ciel.
天空闪着星星。
2. (直说) être évasif; être vague
Il tient des propos évasifs.
他闪闪肯说明确。
3. 【电】 scintillation



1. étinceler; scintiller
星星在天空中~.
Les étoiles scintillent(ou clignotent)dans le ciel.


2. être évasif; être vague
~其词
tenir des propos évasifs
ne pas parler ouvertement; prendre la tangente


其他参考解释:
clignotement
papillotage
scintillation
scintillement
fulgurer
scintiller
vacillant,e
vaciller
palpitation
fulguration
clignotement
briller
chatoiement
étinceler
clignoter

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

在一个繁星的夜晚常常白日梦。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄灭了,总会有另一颗开始

Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.

坚毅目光里执着的追求。

L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.

玉阶着露水的光芒。

C'est là un domaine plein de belles promesses dont, toutefois, la concrétisation se fait attendre.

在这个领域中着崇高的许诺,但仍然缺少足够的执行。

Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.

行星间设施网包括Ooty射电望远镜和其他国际性设施。

Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.

“新千年期伊始,《宣言》阐述的各项原则依然着光芒。

La flamme vacille à la cheminée.

壁炉里的火苗在

Le bonheur rayonnait de ses yeux.

他的眼睛着幸福的光辉。

La lune jouait sur les flots.

月光在水波上

Génial ! Par la fenêtre, on voit le scintillement de la Tour Eiffel tous les soirs!

太好了!每晚从这窗就看见的铁塔!

L'amour vu de loin est comme un diamant mais quand on l'approche c'est la brillance des larmes !

爱从远处看像一颗钻石,但当走进时却发现原来是眼泪在

La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.

而巴勒着诱人的希望之光,但愿这是一种虚妄的希望。

Les étoiles palpitent.

星星

Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.

按动发射器上的快门开关,指示灯与接收器上的指示灯一致,即可进行工作。

Les étoiles clignotaient.

繁星

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和行星际设施共同提供了日地空间完整的三维影像。

Bien qu'Israël suive une politique nucléaire ambiguë, on suppose généralement qu'il a constitué une importante capacité d'armement nucléaire.

以色列对其核政策问题依然其辞,但国际社会普遍认为以色列已发展建立了重要的核武器能力。

Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.

成百上千的彩色蜡烛在绿色的树枝上:树上还挂着很多奇妙的东西。

Tout à coup mes yeux furentattirés par de petits points rouges qui brillaient dansl'herbe : des fraise!

突然,我的目光被草丛中的许多小红点吸引过去:草莓!是草莓!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 闪烁 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


闪身进去, 闪身让某人进去, 闪失, 闪石, 闪石形绿泥石, 闪烁, 闪烁(颤动), 闪烁(电视图象的), 闪烁(现象), 闪烁(照)像片,
shǎn shuò
1. (光亮动摇不定) étinceler; scintiller
Les étoiles scintillent (clignotent) dans le ciel.
天空闪烁星星。
2. (不) être évasif; être vague
Il tient des propos évasifs.
闪闪烁烁,不肯明确。
3. 【电】 scintillation



1. étinceler; scintiller
星星在天空中~.
Les étoiles scintillent(ou clignotent)dans le ciel.


2. être évasif; être vague
~其词
tenir des propos évasifs
ne pas parler ouvertement; prendre la tangente


参考解释:
clignotement
papillotage
scintillation
scintillement
fulgurer
scintiller
vacillant,e
vaciller
palpitation
fulguration
clignotement
briller
chatoiement
étinceler
clignoter

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

在一个繁星闪烁的夜晚常常白日梦。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄灭了,总会有另一颗开始闪烁

Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.

坚毅目光里闪烁的追求。

L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.

玉阶闪烁露水的光芒。

C'est là un domaine plein de belles promesses dont, toutefois, la concrétisation se fait attendre.

在这个领域中闪烁崇高的许诺,但仍然缺少足够的执行。

Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.

行星间闪烁设施网包括Ooty射电望远镜和其国际性设施。

Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.

“新千年期伊始,《宣言》阐述的各项原则依然闪烁光芒。

La flamme vacille à la cheminée.

壁炉里的火苗在闪烁

Le bonheur rayonnait de ses yeux.

的眼睛闪烁幸福的光辉。

La lune jouait sur les flots.

月光在水波上闪烁

Génial ! Par la fenêtre, on voit le scintillement de la Tour Eiffel tous les soirs!

太好了!每晚从这窗就看见闪烁的铁塔!

L'amour vu de loin est comme un diamant mais quand on l'approche c'est la brillance des larmes !

爱从远处看像一颗钻石,但当走进时却发现原来是眼泪在闪烁

La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.

而巴勒斯坦正闪烁的希望之光,但愿这不是一种虚妄的希望。

Les étoiles palpitent.

星星闪烁

Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.

按动发射器上的快门开关,指示灯与接收器上的指示灯闪烁一致,即可进行工作。

Les étoiles clignotaient.

繁星闪烁

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和行星际闪烁设施共同提供了日地空间完整的三维影像。

Bien qu'Israël suive une politique nucléaire ambiguë, on suppose généralement qu'il a constitué une importante capacité d'armement nucléaire.

以色列对其核政策问题依然闪烁其辞,但国际社会普遍认为以色列已发展建立了重要的核武器能力。

Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.

成百上千的彩色蜡烛在绿色的树枝上闪烁:树上还挂很多奇妙的东西。

Tout à coup mes yeux furentattirés par de petits points rouges qui brillaient dansl'herbe : des fraise!

突然,我的目光被草丛中闪烁的许多小红点吸引过去:草莓!是草莓!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闪烁 的法语例句

用户正在搜索


部队的空投, 部队的前进, 部队的主力, 部队的装备, 部队行动的协调, 部队建制, 部队营地, 部队运输船, 部分, 部分(事物的),

相似单词


闪身进去, 闪身让某人进去, 闪失, 闪石, 闪石形绿泥石, 闪烁, 闪烁(颤动), 闪烁(电视图象的), 闪烁(现象), 闪烁(照)像片,
shǎn shuò
1. (光亮动摇不定) étinceler; scintiller
Les étoiles scintillent (clignotent) dans le ciel.
天空闪烁着星星。
2. (不直说) être évasif; être vague
Il tient des propos évasifs.
他闪闪烁烁,不肯说明确。
3. 【电】 scintillation



1. étinceler; scintiller
星星天空中~.
Les étoiles scintillent(ou clignotent)dans le ciel.


2. être évasif; être vague
~其词
tenir des propos évasifs
ne pas parler ouvertement; prendre la tangente


其他参考解释:
clignotement
papillotage
scintillation
scintillement
fulgurer
scintiller
vacillant,e
vaciller
palpitation
fulguration
clignotement
briller
chatoiement
étinceler
clignoter

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

一个繁星闪烁的夜晚常常白日梦。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄灭了,总会有另一颗开始闪烁

Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.

坚毅目光里闪烁执着的追求。

L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.

玉阶闪烁着露水的光芒。

C'est là un domaine plein de belles promesses dont, toutefois, la concrétisation se fait attendre.

这个领域中闪烁着崇高的许诺,但仍然缺少足够的执行。

Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.

行星间闪烁设施网包括Ooty射电望远镜和其他国际性设施。

Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.

“新千年期伊始,《宣言》阐述的各项原则依然闪烁着光芒。

La flamme vacille à la cheminée.

壁炉里的火苗闪烁

Le bonheur rayonnait de ses yeux.

他的眼睛闪烁着幸福的光辉。

La lune jouait sur les flots.

月光水波上闪烁

Génial ! Par la fenêtre, on voit le scintillement de la Tour Eiffel tous les soirs!

太好了!每晚从这窗就闪烁的铁塔!

L'amour vu de loin est comme un diamant mais quand on l'approche c'est la brillance des larmes !

爱从远一颗钻石,但当走进时却发现原来是眼泪闪烁

La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.

而巴勒斯坦正闪烁着诱人的希望之光,但愿这不是一种虚妄的希望。

Les étoiles palpitent.

星星闪烁

Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.

按动发射器上的快门开关,指示灯与接收器上的指示灯闪烁一致,即可进行工作。

Les étoiles clignotaient.

繁星闪烁

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图仪和行星际闪烁设施共同提供了日地空间完整的三维影

Bien qu'Israël suive une politique nucléaire ambiguë, on suppose généralement qu'il a constitué une importante capacité d'armement nucléaire.

以色列对其核政策问题依然闪烁其辞,但国际社会普遍认为以色列已发展建立了重要的核武器能力。

Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.

成百上千的彩色蜡烛绿色的树枝上闪烁:树上还挂着很多奇妙的东西。

Tout à coup mes yeux furentattirés par de petits points rouges qui brillaient dansl'herbe : des fraise!

突然,我的目光被草丛中闪烁的许多小红点吸引过去:草莓!是草莓!

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闪烁 的法语例句

用户正在搜索


部落组织, 部门, 部门(行政), 部门的, 部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署,

相似单词


闪身进去, 闪身让某人进去, 闪失, 闪石, 闪石形绿泥石, 闪烁, 闪烁(颤动), 闪烁(电视图象的), 闪烁(现象), 闪烁(照)像片,
shǎn shuò
1. (亮动摇不定) étinceler; scintiller
Les étoiles scintillent (clignotent) dans le ciel.
天空着星星。
2. (不直说) être évasif; être vague
Il tient des propos évasifs.
,不肯说明确。
3. 【电】 scintillation



1. étinceler; scintiller
星星天空中~.
Les étoiles scintillent(ou clignotent)dans le ciel.


2. être évasif; être vague
~其词
tenir des propos évasifs
ne pas parler ouvertement; prendre la tangente


其他参考解释:
clignotement
papillotage
scintillation
scintillement
fulgurer
scintiller
vacillant,e
vaciller
palpitation
fulguration
clignotement
briller
chatoiement
étinceler
clignoter

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

一个繁星的夜晚常常白日梦。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄灭了,总会有另一颗开始

Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.

坚毅目执着的追求。

L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.

玉阶着露水的

C'est là un domaine plein de belles promesses dont, toutefois, la concrétisation se fait attendre.

这个领域中着崇高的许诺,但仍缺少足够的执行。

Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.

行星间设施网包括Ooty射电望远镜和其他国际性设施。

Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.

“新千年期伊始,《宣言》阐述的各项原则依

La flamme vacille à la cheminée.

壁炉里的火苗

Le bonheur rayonnait de ses yeux.

他的眼睛着幸福的辉。

La lune jouait sur les flots.

水波上

Génial ! Par la fenêtre, on voit le scintillement de la Tour Eiffel tous les soirs!

太好了!每晚从这窗就看见的铁塔!

L'amour vu de loin est comme un diamant mais quand on l'approche c'est la brillance des larmes !

爱从远处看像一颗钻石,但当走进时却发现原来是眼泪

La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.

而巴勒斯坦正着诱人的希望之,但愿这不是一种虚妄的希望。

Les étoiles palpitent.

星星

Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.

按动发射器上的快门开关,指示灯与接收器上的指示灯一致,即可进行工作。

Les étoiles clignotaient.

繁星

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和行星际设施共同提供了日地空间完整的三维影像。

Bien qu'Israël suive une politique nucléaire ambiguë, on suppose généralement qu'il a constitué une importante capacité d'armement nucléaire.

以色列对其核政策问题依其辞,但国际社会普遍认为以色列已发展建立了重要的核武器能力。

Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.

成百上千的彩色蜡烛绿色的树枝上:树上还挂着很多奇妙的东西。

Tout à coup mes yeux furentattirés par de petits points rouges qui brillaient dansl'herbe : des fraise!

,我的目被草丛中的许多小红点吸引过去:草莓!是草莓!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闪烁 的法语例句

用户正在搜索


部长办公室主任, 部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理,

相似单词


闪身进去, 闪身让某人进去, 闪失, 闪石, 闪石形绿泥石, 闪烁, 闪烁(颤动), 闪烁(电视图象的), 闪烁(现象), 闪烁(照)像片,
shǎn shuò
1. (光亮动摇不定) étinceler; scintiller
Les étoiles scintillent (clignotent) dans le ciel.
天空着星星。
2. (不直说) être évasif; être vague
Il tient des propos évasifs.
,不肯说明确。
3. 【电】 scintillation



1. étinceler; scintiller
星星在天空中~.
Les étoiles scintillent(ou clignotent)dans le ciel.


2. être évasif; être vague
~其词
tenir des propos évasifs
ne pas parler ouvertement; prendre la tangente


其他参考解释:
clignotement
papillotage
scintillation
scintillement
fulgurer
scintiller
vacillant,e
vaciller
palpitation
fulguration
clignotement
briller
chatoiement
étinceler
clignoter

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

在一个繁星夜晚常常白日梦。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄灭了,总会有另一颗开始

Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.

毅目光里执着追求。

L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.

玉阶着露水光芒。

C'est là un domaine plein de belles promesses dont, toutefois, la concrétisation se fait attendre.

在这个领域中着崇高许诺,但仍然缺少足够执行。

Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.

行星间设施网包括Ooty射电望远镜和其他国际性设施。

Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.

“新千年期伊始,《宣言》阐述各项原则依然着光芒。

La flamme vacille à la cheminée.

壁炉里火苗在

Le bonheur rayonnait de ses yeux.

眼睛光辉。

La lune jouait sur les flots.

月光在水波上

Génial ! Par la fenêtre, on voit le scintillement de la Tour Eiffel tous les soirs!

太好了!每晚从这窗就看见铁塔!

L'amour vu de loin est comme un diamant mais quand on l'approche c'est la brillance des larmes !

爱从远处看像一颗钻石,但当走进时却发现原来是眼泪在

La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.

而巴勒斯坦正着诱人希望之光,但愿这不是一种虚妄希望。

Les étoiles palpitent.

星星

Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.

按动发射器上快门开关,指示灯与接收器上指示灯一致,即可进行工作。

Les étoiles clignotaient.

繁星

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和行星际设施共同提供了日地空间完整三维影像。

Bien qu'Israël suive une politique nucléaire ambiguë, on suppose généralement qu'il a constitué une importante capacité d'armement nucléaire.

以色列对其核政策问题依然其辞,但国际社会普遍认为以色列已发展建立了重要核武器能力。

Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.

成百上千彩色蜡烛在绿色树枝上:树上还挂着很多奇妙东西。

Tout à coup mes yeux furentattirés par de petits points rouges qui brillaient dansl'herbe : des fraise!

突然,我目光被草丛中许多小红点吸引过去:草莓!是草莓!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闪烁 的法语例句

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


闪身进去, 闪身让某人进去, 闪失, 闪石, 闪石形绿泥石, 闪烁, 闪烁(颤动), 闪烁(电视图象的), 闪烁(现象), 闪烁(照)像片,
shǎn shuò
1. (光亮动摇不定) étinceler; scintiller
Les étoiles scintillent (clignotent) dans le ciel.
天空闪烁着星星。
2. (不直说) être évasif; être vague
Il tient des propos évasifs.
他闪闪烁烁,不肯说明确。
3. 【电】 scintillation



1. étinceler; scintiller
星星在天空中~.
Les étoiles scintillent(ou clignotent)dans le ciel.


2. être évasif; être vague
~其词
tenir des propos évasifs
ne pas parler ouvertement; prendre la tangente


其他参考解释:
clignotement
papillotage
scintillation
scintillement
fulgurer
scintiller
vacillant,e
vaciller
palpitation
fulguration
clignotement
briller
chatoiement
étinceler
clignoter

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

个繁星闪烁的夜常常白日

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

星星熄灭了,总会有另开始闪烁

Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.

坚毅目光里闪烁执着的追求。

L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.

玉阶闪烁着露水的光芒。

C'est là un domaine plein de belles promesses dont, toutefois, la concrétisation se fait attendre.

在这个领域中闪烁着崇高的许诺,但仍然缺少足够的执行。

Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.

行星间闪烁设施网包括Ooty射电望远镜和其他国际性设施。

Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.

“新千年期伊始,《宣言》阐述的各项原则依然闪烁着光芒。

La flamme vacille à la cheminée.

壁炉里的火苗在闪烁

Le bonheur rayonnait de ses yeux.

他的眼睛闪烁着幸福的光辉。

La lune jouait sur les flots.

月光在水波上闪烁

Génial ! Par la fenêtre, on voit le scintillement de la Tour Eiffel tous les soirs!

太好了!这窗就看见闪烁的铁塔!

L'amour vu de loin est comme un diamant mais quand on l'approche c'est la brillance des larmes !

远处看像钻石,但当走进时却发现原来是眼泪在闪烁

La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.

而巴勒斯坦正闪烁着诱人的希望之光,但愿这不是种虚妄的希望。

Les étoiles palpitent.

星星闪烁

Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.

按动发射器上的快门开关,指示灯与接收器上的指示灯闪烁致,即可进行工作。

Les étoiles clignotaient.

繁星闪烁

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和行星际闪烁设施共同提供了日地空间完整的三维影像。

Bien qu'Israël suive une politique nucléaire ambiguë, on suppose généralement qu'il a constitué une importante capacité d'armement nucléaire.

以色列对其核政策问题依然闪烁其辞,但国际社会普遍认为以色列已发展建立了重要的核武器能力。

Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.

成百上千的彩色蜡烛在绿色的树枝上闪烁:树上还挂着很多奇妙的东西。

Tout à coup mes yeux furentattirés par de petits points rouges qui brillaient dansl'herbe : des fraise!

突然,我的目光被草丛中闪烁的许多小红点吸引过去:草莓!是草莓!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闪烁 的法语例句

用户正在搜索


擦肩而过, 擦脚毡, 擦净, 擦亮, 擦亮工, 擦亮清漆, 擦亮铜器, 擦亮眼睛, 擦亮一双皮鞋, 擦毛巾,

相似单词


闪身进去, 闪身让某人进去, 闪失, 闪石, 闪石形绿泥石, 闪烁, 闪烁(颤动), 闪烁(电视图象的), 闪烁(现象), 闪烁(照)像片,
shǎn shuò
1. (光亮动摇不定) étinceler; scintiller
Les étoiles scintillent (clignotent) dans le ciel.
天空烁着星星。
2. (不直说) être évasif; être vague
Il tient des propos évasifs.
烁烁,不肯说明确。
3. 【电】 scintillation



1. étinceler; scintiller
星星天空中~.
Les étoiles scintillent(ou clignotent)dans le ciel.


2. être évasif; être vague
~其词
tenir des propos évasifs
ne pas parler ouvertement; prendre la tangente


其他参考解释:
clignotement
papillotage
scintillation
scintillement
fulgurer
scintiller
vacillant,e
vaciller
palpitation
fulguration
clignotement
briller
chatoiement
étinceler
clignoter

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

一个繁星夜晚常常白日梦。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄灭了,总会有另一颗开始

Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.

坚毅目光里执着

L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.

玉阶着露水光芒。

C'est là un domaine plein de belles promesses dont, toutefois, la concrétisation se fait attendre.

这个领域中着崇高许诺,但仍然缺少足够执行。

Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.

行星间设施网包括Ooty射电望远镜和其他国际性设施。

Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.

“新千年期伊始,《宣言》阐述各项原则依然着光芒。

La flamme vacille à la cheminée.

壁炉里

Le bonheur rayonnait de ses yeux.

眼睛着幸福光辉。

La lune jouait sur les flots.

月光水波上

Génial ! Par la fenêtre, on voit le scintillement de la Tour Eiffel tous les soirs!

太好了!每晚从这窗就看见铁塔!

L'amour vu de loin est comme un diamant mais quand on l'approche c'est la brillance des larmes !

爱从远处看像一颗钻石,但当走进时却发现原来是眼泪

La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.

而巴勒斯坦正着诱人希望之光,但愿这不是一种虚妄希望。

Les étoiles palpitent.

星星

Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.

按动发射器上快门开关,指示灯与接收器上指示灯一致,即可进行工作。

Les étoiles clignotaient.

繁星

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和行星际设施共同提供了日地空间完整三维影像。

Bien qu'Israël suive une politique nucléaire ambiguë, on suppose généralement qu'il a constitué une importante capacité d'armement nucléaire.

以色列对其核政策问题依然其辞,但国际社会普遍认为以色列已发展建立了重要核武器能力。

Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.

成百上千彩色蜡烛绿色树枝上:树上还挂着很多奇妙东西。

Tout à coup mes yeux furentattirés par de petits points rouges qui brillaient dansl'herbe : des fraise!

突然,我目光被草丛中许多小红点吸引过去:草莓!是草莓!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闪烁 的法语例句

用户正在搜索


擦枪, 擦去, 擦去的, 擦去灰尘, 擦伤, 擦身而过, 擦拭, 擦手臂, 擦手毛巾, 擦碎角砾岩,

相似单词


闪身进去, 闪身让某人进去, 闪失, 闪石, 闪石形绿泥石, 闪烁, 闪烁(颤动), 闪烁(电视图象的), 闪烁(现象), 闪烁(照)像片,