法语助手
  • 关闭
shǎn shuò
1. (光亮动摇不定) étinceler; scintiller
Les étoiles scintillent (clignotent) dans le ciel.
天空着星星。
2. (不直说) être évasif; être vague
Il tient des propos évasifs.
,不肯说明确。
3. 】 scintillation



1. étinceler; scintiller
星星在天空中~.
Les étoiles scintillent(ou clignotent)dans le ciel.


2. être évasif; être vague
~其词
tenir des propos évasifs
ne pas parler ouvertement; prendre la tangente


其他参考解释:
clignotement
papillotage
scintillation
scintillement
fulgurer
scintiller
vacillant,e
vaciller
palpitation
fulguration
clignotement
briller
chatoiement
étinceler
clignoter

L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.

玉阶着露水的光芒。

Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.

坚毅目光里执着的追求。

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

在一个繁星的夜晚常常白日梦。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄灭了,总会有另一颗开

La lune jouait sur les flots.

月光在水波上

La flamme vacille à la cheminée.

壁炉里的火苗在

Le bonheur rayonnait de ses yeux.

他的眼睛着幸福的光辉。

Les étoiles palpitent.

星星

Les étoiles clignotaient.

繁星

Génial ! Par la fenêtre, on voit le scintillement de la Tour Eiffel tous les soirs!

太好了!每晚从这窗就看见的铁塔!

Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.

行星间设施网络包括Ooty射镜和其他国际性设施。

C'est là un domaine plein de belles promesses dont, toutefois, la concrétisation se fait attendre.

在这个领域中着崇高的许诺,但仍然缺少足够的执行。

Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.

“新千年期伊,《宣言》阐述的各项原则依然着光芒。

L'amour vu de loin est comme un diamant mais quand on l'approche c'est la brillance des larmes !

爱从处看像一颗钻石,但当走进时却发现原来是眼泪在

La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.

而巴勒斯坦正着诱人的希之光,但愿这不是一种虚妄的希

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和行星际设施共同提供了日地空间完整的三维影像。

Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.

按动发射器上的快门开关,指示灯与接收器上的指示灯一致,即可进行工作。

Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.

成百上千的彩色蜡烛在绿色的树枝上:树上还挂着很多奇妙的东西。

Tout à coup mes yeux furentattirés par de petits points rouges qui brillaient dansl'herbe : des fraise!

突然,我的目光被草丛中的许多小红点吸引过去:草莓!是草莓!

Bien qu'Israël suive une politique nucléaire ambiguë, on suppose généralement qu'il a constitué une importante capacité d'armement nucléaire.

以色列对其核政策问题依然其辞,但国际社会普遍认为以色列已发展建立了重要的核武器能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闪烁 的法语例句

用户正在搜索


salaison, salaisonnerie, salaïte, salamalec, salamalecs, salamandre, salamanque, salami, salammoniac, Salan,

相似单词


闪身进去, 闪身让某人进去, 闪失, 闪石, 闪石形绿泥石, 闪烁, 闪烁(颤动), 闪烁(电视图象的), 闪烁(现象), 闪烁(照)像片,
shǎn shuò
1. (光亮动摇不定) étinceler; scintiller
Les étoiles scintillent (clignotent) dans le ciel.
天空闪星星。
2. (不直说) être évasif; être vague
Il tient des propos évasifs.
他闪闪,不肯说明确。
3. 【电】 scintillation



1. étinceler; scintiller
星星在天空中~.
Les étoiles scintillent(ou clignotent)dans le ciel.


2. être évasif; être vague
~其词
tenir des propos évasifs
ne pas parler ouvertement; prendre la tangente


其他参考解释:
clignotement
papillotage
scintillation
scintillement
fulgurer
scintiller
vacillant,e
vaciller
palpitation
fulguration
clignotement
briller
chatoiement
étinceler
clignoter

L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.

玉阶露水的光芒。

Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.

坚毅目光里的追求。

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

在一个繁星的夜常常白日梦。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄灭了,总会有另一颗开始

La lune jouait sur les flots.

月光在水波上

La flamme vacille à la cheminée.

壁炉里的火苗在

Le bonheur rayonnait de ses yeux.

他的眼睛福的光辉。

Les étoiles palpitent.

星星

Les étoiles clignotaient.

繁星

Génial ! Par la fenêtre, on voit le scintillement de la Tour Eiffel tous les soirs!

太好了!这窗就看见的铁塔!

Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.

行星间设施网络包括Ooty射电望远镜和其他国际性设施。

C'est là un domaine plein de belles promesses dont, toutefois, la concrétisation se fait attendre.

在这个领域中崇高的许诺,但仍然缺少足够的执行。

Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.

“新千年期伊始,《宣言》阐述的各项原则依然光芒。

L'amour vu de loin est comme un diamant mais quand on l'approche c'est la brillance des larmes !

远处看像一颗钻石,但当走进时却发现原来是眼泪在

La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.

而巴勒斯坦正诱人的希望之光,但愿这不是一种虚妄的希望。

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和行星际设施共同提供了日地空间完整的三维影像。

Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.

按动发射器上的快门开关,指示灯与接收器上的指示灯一致,即可进行工作。

Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.

成百上千的彩色蜡烛在绿色的树枝上:树上还挂很多奇妙的东西。

Tout à coup mes yeux furentattirés par de petits points rouges qui brillaient dansl'herbe : des fraise!

突然,我的目光被草丛中的许多小红点吸引过去:草莓!是草莓!

Bien qu'Israël suive une politique nucléaire ambiguë, on suppose généralement qu'il a constitué une importante capacité d'armement nucléaire.

以色列对其核政策问题依然其辞,但国际社会普遍认为以色列已发展建立了重要的核武器能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闪烁 的法语例句

用户正在搜索


salarier, salariés, salaud, salauderie, salazosulfapyridine, salbande, saldanite, sale, salé, salééite,

相似单词


闪身进去, 闪身让某人进去, 闪失, 闪石, 闪石形绿泥石, 闪烁, 闪烁(颤动), 闪烁(电视图象的), 闪烁(现象), 闪烁(照)像片,
shǎn shuò
1. (亮动摇不定) étinceler; scintiller
Les étoiles scintillent (clignotent) dans le ciel.
天空闪着星星。
2. (不直说) être évasif; être vague
Il tient des propos évasifs.
他闪闪,不肯说明确。
3. 【电】 scintillation



1. étinceler; scintiller
星星在天空中~.
Les étoiles scintillent(ou clignotent)dans le ciel.


2. être évasif; être vague
~其词
tenir des propos évasifs
ne pas parler ouvertement; prendre la tangente


其他参考解释:
clignotement
papillotage
scintillation
scintillement
fulgurer
scintiller
vacillant,e
vaciller
palpitation
fulguration
clignotement
briller
chatoiement
étinceler
clignoter

L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.

玉阶着露芒。

Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.

坚毅目执着追求。

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

在一个繁星夜晚常常白日梦。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄灭了,总会有另一颗开始

La lune jouait sur les flots.

波上

La flamme vacille à la cheminée.

壁炉里火苗在

Le bonheur rayonnait de ses yeux.

眼睛着幸福辉。

Les étoiles palpitent.

星星

Les étoiles clignotaient.

繁星

Génial ! Par la fenêtre, on voit le scintillement de la Tour Eiffel tous les soirs!

太好了!每晚从这窗就看见铁塔!

Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.

行星间设施网络包括Ooty射电望远镜和其他国际性设施。

C'est là un domaine plein de belles promesses dont, toutefois, la concrétisation se fait attendre.

在这个领域中着崇高许诺,但仍然缺少足够执行。

Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.

“新千年期伊始,《宣言》阐项原则依然芒。

L'amour vu de loin est comme un diamant mais quand on l'approche c'est la brillance des larmes !

爱从远处看像一颗钻石,但当走进时却发现原来是眼泪在

La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.

而巴勒斯坦正着诱人希望之,但愿这不是一种虚妄希望。

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和行星际设施共同提供了日地空间完整三维影像。

Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.

按动发射器上快门开关,指示灯与接收器上指示灯一致,即可进行工作。

Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.

成百上千彩色蜡烛在绿色树枝上:树上还挂着很多奇妙东西。

Tout à coup mes yeux furentattirés par de petits points rouges qui brillaient dansl'herbe : des fraise!

突然,我被草丛中许多小红点吸引过去:草莓!是草莓!

Bien qu'Israël suive une politique nucléaire ambiguë, on suppose généralement qu'il a constitué une importante capacité d'armement nucléaire.

以色列对其核政策问题依然其辞,但国际社会普遍认为以色列已发展建立了重要核武器能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闪烁 的法语例句

用户正在搜索


salésite, saleté, saleur, saleuse, salfémane, salfémique, salicacée, salicacées, salicaées, salicaire,

相似单词


闪身进去, 闪身让某人进去, 闪失, 闪石, 闪石形绿泥石, 闪烁, 闪烁(颤动), 闪烁(电视图象的), 闪烁(现象), 闪烁(照)像片,
shǎn shuò
1. (光亮动摇不定) étinceler; scintiller
Les étoiles scintillent (clignotent) dans le ciel.
天空
2. (不直说) être évasif; être vague
Il tient des propos évasifs.
,不肯说明确。
3. 【电】 scintillation



1. étinceler; scintiller
在天空中~.
Les étoiles scintillent(ou clignotent)dans le ciel.


2. être évasif; être vague
~其词
tenir des propos évasifs
ne pas parler ouvertement; prendre la tangente


其他参考解释:
clignotement
papillotage
scintillation
scintillement
fulgurer
scintiller
vacillant,e
vaciller
palpitation
fulguration
clignotement
briller
chatoiement
étinceler
clignoter

L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.

玉阶着露水的光芒。

Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.

坚毅目光里执着的追求。

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

在一个的夜晚常常白日梦。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗熄灭了,总会有另一颗开始

La lune jouait sur les flots.

月光在水波上

La flamme vacille à la cheminée.

壁炉里的火苗在

Le bonheur rayonnait de ses yeux.

他的眼睛着幸福的光辉。

Les étoiles palpitent.

Les étoiles clignotaient.

Génial ! Par la fenêtre, on voit le scintillement de la Tour Eiffel tous les soirs!

太好了!每晚从这窗就看见的铁塔!

Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.

设施网络包括Ooty射电望远镜和其他国际性设施。

C'est là un domaine plein de belles promesses dont, toutefois, la concrétisation se fait attendre.

在这个领域中着崇高的许诺,但仍然缺少足够的执行。

Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.

“新千年期伊始,《宣言》阐述的各项原则依然着光芒。

L'amour vu de loin est comme un diamant mais quand on l'approche c'est la brillance des larmes !

爱从远处看像一颗钻石,但当走进时却发现原来是眼泪在

La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.

而巴勒斯坦正着诱人的希望之光,但愿这不是一种虚妄的希望。

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和行设施共同提供了日地空间完整的三维影像。

Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.

按动发射器上的快门开关,指示灯与接收器上的指示灯一致,即可进行工作。

Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.

成百上千的彩色蜡烛在绿色的树枝上:树上还挂着很多奇妙的东西。

Tout à coup mes yeux furentattirés par de petits points rouges qui brillaient dansl'herbe : des fraise!

突然,我的目光被草丛中的许多小红点吸引过去:草莓!是草莓!

Bien qu'Israël suive une politique nucléaire ambiguë, on suppose généralement qu'il a constitué une importante capacité d'armement nucléaire.

以色列对其核政策问题依然其辞,但国际社会普遍认为以色列已发展建立了重要的核武器能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闪烁 的法语例句

用户正在搜索


salifier, saligaud, saligénol, salignon, salin, salinage, saline, salinelle, Salinien, salinier,

相似单词


闪身进去, 闪身让某人进去, 闪失, 闪石, 闪石形绿泥石, 闪烁, 闪烁(颤动), 闪烁(电视图象的), 闪烁(现象), 闪烁(照)像片,
shǎn shuò
1. (光亮动摇不定) étinceler; scintiller
Les étoiles scintillent (clignotent) dans le ciel.
天空闪星星。
2. (不直说) être évasif; être vague
Il tient des propos évasifs.
他闪闪,不肯说明确。
3. 【电】 scintillation



1. étinceler; scintiller
星星在天空中~.
Les étoiles scintillent(ou clignotent)dans le ciel.


2. être évasif; être vague
~其词
tenir des propos évasifs
ne pas parler ouvertement; prendre la tangente


其他参考解释:
clignotement
papillotage
scintillation
scintillement
fulgurer
scintiller
vacillant,e
vaciller
palpitation
fulguration
clignotement
briller
chatoiement
étinceler
clignoter

L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.

玉阶露水的光芒。

Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.

坚毅目光里的追求。

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

在一个繁星的夜晚常常白日梦。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄灭了,总会有另一颗开始

La lune jouait sur les flots.

月光在水波上

La flamme vacille à la cheminée.

壁炉里的火苗在

Le bonheur rayonnait de ses yeux.

他的眼睛幸福的光辉。

Les étoiles palpitent.

星星

Les étoiles clignotaient.

繁星

Génial ! Par la fenêtre, on voit le scintillement de la Tour Eiffel tous les soirs!

太好了!每晚从这窗就看见的铁塔!

Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.

星间设施网络包括Ooty射电望远镜和其他国际性设施。

C'est là un domaine plein de belles promesses dont, toutefois, la concrétisation se fait attendre.

在这个领域中崇高的许诺,但仍然缺少足够的

Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.

年期伊始,《宣言》阐述的各项原则依然光芒。

L'amour vu de loin est comme un diamant mais quand on l'approche c'est la brillance des larmes !

爱从远处看像一颗钻石,但当走进时却发现原来是眼泪在

La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.

而巴勒斯坦正诱人的希望之光,但愿这不是一种虚妄的希望。

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和星际设施共同提供了日地空间完整的三维影像。

Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.

按动发射器上的快门开关,指示灯与接收器上的指示灯一致,即可进工作。

Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.

成百上的彩色蜡烛在绿色的树枝上:树上还挂很多奇妙的东西。

Tout à coup mes yeux furentattirés par de petits points rouges qui brillaient dansl'herbe : des fraise!

突然,我的目光被草丛中的许多小红点吸引过去:草莓!是草莓!

Bien qu'Israël suive une politique nucléaire ambiguë, on suppose généralement qu'il a constitué une importante capacité d'armement nucléaire.

以色列对其核政策问题依然其辞,但国际社会普遍认为以色列已发展建立了重要的核武器能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闪烁 的法语例句

用户正在搜索


salisson, salissure, salite, salithymol, salitrite, salivaire, salivant, salivation, salive, saliver,

相似单词


闪身进去, 闪身让某人进去, 闪失, 闪石, 闪石形绿泥石, 闪烁, 闪烁(颤动), 闪烁(电视图象的), 闪烁(现象), 闪烁(照)像片,
shǎn shuò
1. (亮动摇不定) étinceler; scintiller
Les étoiles scintillent (clignotent) dans le ciel.
天空闪着星星。
2. (不直说) être évasif; être vague
Il tient des propos évasifs.
他闪闪,不肯说明确。
3. 【电】 scintillation



1. étinceler; scintiller
星星在天空中~.
Les étoiles scintillent(ou clignotent)dans le ciel.


2. être évasif; être vague
~其词
tenir des propos évasifs
ne pas parler ouvertement; prendre la tangente


其他参考解释:
clignotement
papillotage
scintillation
scintillement
fulgurer
scintiller
vacillant,e
vaciller
palpitation
fulguration
clignotement
briller
chatoiement
étinceler
clignoter

L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.

玉阶着露水芒。

Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.

坚毅目执着追求。

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

在一个繁星夜晚常常白日梦。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄灭,总会有另一颗开始

La lune jouait sur les flots.

在水波上

La flamme vacille à la cheminée.

壁炉里火苗在

Le bonheur rayonnait de ses yeux.

眼睛着幸辉。

Les étoiles palpitent.

星星

Les étoiles clignotaient.

繁星

Génial ! Par la fenêtre, on voit le scintillement de la Tour Eiffel tous les soirs!

!每晚从这窗就看见铁塔!

Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.

行星间设施网络包括Ooty射电望远镜和其他国际性设施。

C'est là un domaine plein de belles promesses dont, toutefois, la concrétisation se fait attendre.

在这个领域中着崇高许诺,但仍然缺少足够执行。

Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.

“新千年期伊始,《宣言》阐述各项原则依然芒。

L'amour vu de loin est comme un diamant mais quand on l'approche c'est la brillance des larmes !

爱从远处看像一颗钻石,但当走进时却发现原来是眼泪在

La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.

而巴勒斯坦正着诱人希望之,但愿这不是一种虚妄希望。

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

阳物质喷射图像仪和行星际设施共同提供日地空间完整三维影像。

Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.

按动发射器上快门开关,指示灯与接收器上指示灯一致,即可进行工作。

Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.

成百上千彩色蜡烛在绿色树枝上:树上还挂着很多奇妙东西。

Tout à coup mes yeux furentattirés par de petits points rouges qui brillaient dansl'herbe : des fraise!

突然,我被草丛中许多小红点吸引过去:草莓!是草莓!

Bien qu'Israël suive une politique nucléaire ambiguë, on suppose généralement qu'il a constitué une importante capacité d'armement nucléaire.

以色列对其核政策问题依然其辞,但国际社会普遍认为以色列已发展建立重要核武器能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闪烁 的法语例句

用户正在搜索


salmigondis, salmis, salmite, salmoïte, salmon, salmonella, salmonellae, salmonelle, salmonellose, salmoniculture,

相似单词


闪身进去, 闪身让某人进去, 闪失, 闪石, 闪石形绿泥石, 闪烁, 闪烁(颤动), 闪烁(电视图象的), 闪烁(现象), 闪烁(照)像片,
shǎn shuò
1. (光亮动摇不定) étinceler; scintiller
Les étoiles scintillent (clignotent) dans le ciel.
天空着星星。
2. (不直说) être évasif; être vague
Il tient des propos évasifs.
,不肯说明确。
3. 】 scintillation



1. étinceler; scintiller
星星在天空中~.
Les étoiles scintillent(ou clignotent)dans le ciel.


2. être évasif; être vague
~其词
tenir des propos évasifs
ne pas parler ouvertement; prendre la tangente


其他参考解释:
clignotement
papillotage
scintillation
scintillement
fulgurer
scintiller
vacillant,e
vaciller
palpitation
fulguration
clignotement
briller
chatoiement
étinceler
clignoter

L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.

玉阶着露水的光芒。

Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.

坚毅目光里执着的追求。

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

在一个繁星的夜晚常常白日梦。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄灭了,总会有另一颗开始

La lune jouait sur les flots.

光在水波上

La flamme vacille à la cheminée.

壁炉里的火苗在

Le bonheur rayonnait de ses yeux.

他的眼睛着幸福的光辉。

Les étoiles palpitent.

星星

Les étoiles clignotaient.

繁星

Génial ! Par la fenêtre, on voit le scintillement de la Tour Eiffel tous les soirs!

太好了!每晚从这窗就看见的铁塔!

Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.

行星间设施网络包括Ooty远镜和其他国际性设施。

C'est là un domaine plein de belles promesses dont, toutefois, la concrétisation se fait attendre.

在这个领域中着崇高的许诺,但仍然缺少足够的执行。

Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.

“新千年期伊始,《宣言》阐述的各项原则依然着光芒。

L'amour vu de loin est comme un diamant mais quand on l'approche c'est la brillance des larmes !

爱从远处看像一颗钻石,但当走进时却发现原来是眼泪在

La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.

而巴勒斯坦正着诱人的希之光,但愿这不是一种虚妄的希

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷图像仪和行星际设施共同提供了日地空间完整的三维影像。

Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.

按动发器上的快门开关,指示灯与接收器上的指示灯一致,即可进行工作。

Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.

成百上千的彩色蜡烛在绿色的树枝上:树上还挂着很多奇妙的东西。

Tout à coup mes yeux furentattirés par de petits points rouges qui brillaient dansl'herbe : des fraise!

突然,我的目光被草丛中的许多小红点吸引过去:草莓!是草莓!

Bien qu'Israël suive une politique nucléaire ambiguë, on suppose généralement qu'il a constitué une importante capacité d'armement nucléaire.

以色列对其核政策问题依然其辞,但国际社会普遍认为以色列已发展建立了重要的核武器能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闪烁 的法语例句

用户正在搜索


salonique, salonnard, salonnier, saloon, salop, salopard, salope, saloper, saloperie, salopette,

相似单词


闪身进去, 闪身让某人进去, 闪失, 闪石, 闪石形绿泥石, 闪烁, 闪烁(颤动), 闪烁(电视图象的), 闪烁(现象), 闪烁(照)像片,
shǎn shuò
1. (光亮动摇不定) étinceler; scintiller
Les étoiles scintillent (clignotent) dans le ciel.
天空闪
2. (不直说) être évasif; être vague
Il tient des propos évasifs.
他闪闪,不肯说明确。
3. 【电】 scintillation



1. étinceler; scintiller
天空中~.
Les étoiles scintillent(ou clignotent)dans le ciel.


2. être évasif; être vague
~其词
tenir des propos évasifs
ne pas parler ouvertement; prendre la tangente


其他参考解释:
clignotement
papillotage
scintillation
scintillement
fulgurer
scintiller
vacillant,e
vaciller
palpitation
fulguration
clignotement
briller
chatoiement
étinceler
clignoter

L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.

玉阶着露水的光芒。

Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.

坚毅目光里执着的追求。

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

的夜晚常常白日梦。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗灭了,总会有另一颗开始

La lune jouait sur les flots.

月光水波上

La flamme vacille à la cheminée.

壁炉里的火苗

Le bonheur rayonnait de ses yeux.

他的眼睛着幸福的光辉。

Les étoiles palpitent.

Les étoiles clignotaient.

Génial ! Par la fenêtre, on voit le scintillement de la Tour Eiffel tous les soirs!

太好了!每晚从窗就看见的铁塔!

Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.

设施网络包括Ooty射电望远镜和其他国际性设施。

C'est là un domaine plein de belles promesses dont, toutefois, la concrétisation se fait attendre.

领域中着崇高的许诺,但仍然缺少足够的执行。

Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.

“新千年期伊始,《宣言》阐述的各项原则依然着光芒。

L'amour vu de loin est comme un diamant mais quand on l'approche c'est la brillance des larmes !

爱从远处看像一颗钻石,但当走进时却发现原来是眼泪

La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.

而巴勒斯坦正着诱人的希望之光,但愿不是一种虚妄的希望。

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和行设施共同提供了日地空间完整的三维影像。

Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.

按动发射器上的快门开关,指示灯与接收器上的指示灯一致,即可进行工作。

Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.

成百上千的彩色蜡烛绿色的树枝上:树上还挂着很多奇妙的东西。

Tout à coup mes yeux furentattirés par de petits points rouges qui brillaient dansl'herbe : des fraise!

突然,我的目光被草丛中的许多小红点吸引过去:草莓!是草莓!

Bien qu'Israël suive une politique nucléaire ambiguë, on suppose généralement qu'il a constitué une importante capacité d'armement nucléaire.

以色列对其核政策问题依然其辞,但国际社会普遍认为以色列已发展建立了重要的核武器能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闪烁 的法语例句

用户正在搜索


salpêtrer, salpêtrerie, salpêtreux, salpêtrier, salpêtrière, salpêtrisation, salpette, salpicon, salpiglossis, salping(o)-,

相似单词


闪身进去, 闪身让某人进去, 闪失, 闪石, 闪石形绿泥石, 闪烁, 闪烁(颤动), 闪烁(电视图象的), 闪烁(现象), 闪烁(照)像片,
shǎn shuò
1. (光亮动摇不定) étinceler; scintiller
Les étoiles scintillent (clignotent) dans le ciel.
天空闪着星星。
2. (不直说) être évasif; être vague
Il tient des propos évasifs.
他闪闪,不肯说明确。
3. 【电】 scintillation



1. étinceler; scintiller
星星在天空中~.
Les étoiles scintillent(ou clignotent)dans le ciel.


2. être évasif; être vague
~其词
tenir des propos évasifs
ne pas parler ouvertement; prendre la tangente


其他释:
clignotement
papillotage
scintillation
scintillement
fulgurer
scintiller
vacillant,e
vaciller
palpitation
fulguration
clignotement
briller
chatoiement
étinceler
clignoter

L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.

玉阶着露水的光芒。

Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.

坚毅目光里执着的追求。

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

在一个繁星的夜晚常常白日梦。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄灭了,总会有另一颗开始

La lune jouait sur les flots.

月光在水波上

La flamme vacille à la cheminée.

壁炉里的火苗在

Le bonheur rayonnait de ses yeux.

他的眼睛着幸福的光辉。

Les étoiles palpitent.

星星

Les étoiles clignotaient.

繁星

Génial ! Par la fenêtre, on voit le scintillement de la Tour Eiffel tous les soirs!

太好了!每晚从这窗就的铁塔!

Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.

行星间设施网络包括Ooty射电望镜和其他国际性设施。

C'est là un domaine plein de belles promesses dont, toutefois, la concrétisation se fait attendre.

在这个领域中着崇高的许诺,但仍然缺少足够的执行。

Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.

“新千年期伊始,《宣言》阐述的各项原则依然着光芒。

L'amour vu de loin est comme un diamant mais quand on l'approche c'est la brillance des larmes !

爱从像一颗钻石,但当走进时却发现原来是眼泪在

La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.

而巴勒斯坦正着诱人的希望之光,但愿这不是一种虚妄的希望。

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和行星际设施共同提供了日地空间完整的三维影像。

Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.

按动发射器上的快门开关,指示灯与接收器上的指示灯一致,即可进行工作。

Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.

成百上千的彩色蜡烛在绿色的树枝上:树上还挂着很多奇妙的东西。

Tout à coup mes yeux furentattirés par de petits points rouges qui brillaient dansl'herbe : des fraise!

突然,我的目光被草丛中的许多小红点吸引过去:草莓!是草莓!

Bien qu'Israël suive une politique nucléaire ambiguë, on suppose généralement qu'il a constitué une importante capacité d'armement nucléaire.

以色列对其核政策问题依然其辞,但国际社会普遍认为以色列已发展建立了重要的核武器能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闪烁 的法语例句

用户正在搜索


salpingotomie, salsa, salse, salsepareille, salsifis, salsolacées, salsugineuse, salsugineux, salt lake city, saltarelle,

相似单词


闪身进去, 闪身让某人进去, 闪失, 闪石, 闪石形绿泥石, 闪烁, 闪烁(颤动), 闪烁(电视图象的), 闪烁(现象), 闪烁(照)像片,