法语助手
  • 关闭

长期贸易

添加到生词本

commerce à long terme 法 语 助 手

Le commerce est reconnu de longue date comme le moteur du développement.

贸易以来一直被为是发展动力。

Je ne actions à long terme du vêtement, forte demande, a son propre entrepôt.

做服装库存贸易,需求量大,有自己仓库。

Le Cadre réaffirme l'importance de ces préférences commerciales traditionnelles et la nécessité de traiter cette question.

该框架再次确贸易优惠重要性,并且规定对这个问题应该加以考虑。

La volonté politique de lever les obstacles commerciaux qui perduraient serait l'élément le plus important à cet égard.

在这方面,消除存在贸易壁垒政治意愿是最重要因素。

Une solution recommandée par un expert était que des programmes relatifs au commerce soient complètement intégrés dans les programmes universitaires.

为解决这一问题,一位专家建议在大学开设贸易课程。

La société dispose d'une équipe de personnel professionnel et technique, ont garanti la capacité à long terme au commerce sources.

拥有一批专业技术人才,拥有保证贸易货源能力。

Les pays les moins avancés sont un cas à part en termes de tendances à long terme du commerce agricole mondial.

最不发达国家是全球农业贸易趋势方面特例。

Au fil des années, les préférences commerciales ont, pour les pays en développement, amélioré les conditions d'accès aux marchés des pays développés.

以来,贸易优惠为发展中国家改善了市场准入条件。

Avant même l'aide humanitaire et l'allégement de la dette, le commerce est reconnu depuis longtemps comme l'élément véritablement essentiel pour le développement.

除减免债务与援助之外,贸易问题以来一直被为是发展最至关重要因素。

La décision a également réaffirmé l'importance des préférences de longue date et a indiqué que la question de l'érosion des préférences devrait être traitée.

上述决定还重申贸易优惠重要性,重申应当解决优惠不断减少问题。

Elle réaffirme l'importance de préférences commerciales existant de longue date, ainsi que la nécessité d'aborder la question de l'effritement de ces préférences et celle du coton.

它再次确贸易优惠待遇,以及处理优惠减损问题和棉花问题重要性。

Le groupe comprenait des participants de l'industrie des armements et des experts non gouvernementaux ayant une longue pratique du commerce des armements et des questions connexes.

在讨论会上发言人中,有来自军火工业和非政府组织参与军火贸易和有关问题专家。

Il n'empêche que la clef de la croissance soutenue du commerce à long terme est la libéralisation multilatérale par des négociations auxquelles participent effectivement tous les pays.

贸易持续关键仍然在于通过所有国家都能有效参与谈判实现多边自由化。

Les activités menées par la CNUCED dans le cadre du projet ont aussi débouché sur la formulation de politiques commerciales, plus complètes, s'inscrivant dans le moyen et le long termes.

贸发会议在此项目下开展活动也最终形成了更加全面和更可持续贸易政策。

Société de bonne foi au-dessus de tout, la crédibilité de l'entreprise est orientée vers le prêt à travailler avec vous (la société) d'établir à long terme bien de l'échange!

本着诚信至上,信誉为本商业之道愿与您()建立优秀贸易往来!

Les articles manufacturés, et tout particulièrement les produits technologiques, se caractérisent, par opposition aux produits agricoles, par de meilleurs termes de l'échange et des externalités plus positives pour l'économie du pays.

制成品,特别是技术密集型产品,其特点是,与农产品相比,可改善本国经济贸易条件并产生更多正外部性。

Le programme a pour objectif de renforcer les capacités institutionnelles afin de permettre au Gouvernement tadjik de réussir à entrer à l'OMC et, à long terme, d'appliquer les accords de l'OMC.

方案目标是提高机构能力,使塔吉克斯坦政府可以成功地加入世界贸易组织,并执行世界贸易组织各项协定。

D'après ce rapport, la plupart des pays africains sont prisonniers d'une structure commerciale qui les rend sujets à la détérioration séculaire des termes de l'échange et à l'instabilité des recettes en devises.

根据报告,大多数非洲国家受困于一种不利贸易结构,使他们处于遭受贸易条件损失和外汇收入频繁波动状况。

Le Gouvernement demeure prêt à soutenir tous les efforts et initiatives pouvant déboucher sur une solution à long terme du problème du commerce illicite et des diamants pouvant être utilisés aux fins des conflits.

政府继续致力于导致解决非法贸易和冲突钻石问题所有努力和倡议。

Les objectifs de développement humains qui ont été atteints sont menacés par des problèmes commerciaux persistants et par de nouvelles difficultés liées à la sécurité alimentaire et énergétique, aux changements climatiques et à l'environnement.

存在贸易问题以及在粮食和能源安全、气候变化和环境方面新挑战,威胁着已经实现人类发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期贸易 的法语例句

用户正在搜索


磁带转录, 磁带自动翻转录音机, 磁单极, 磁弹性效应, 磁导, 磁导率, 磁道, 磁道位置传感器, 磁等离子体, 磁点,

相似单词


长期计划, 长期交易, 长期居留, 长期库存, 长期利率, 长期贸易, 长期耐心的观察, 长期票据, 长期潜水, 长期天气预报,
commerce à long terme 法 语 助 手

Le commerce est reconnu de longue date comme le moteur du développement.

贸易长期以来一直被认为发展动力。

Je ne actions à long terme du vêtement, forte demande, a son propre entrepôt.

我公司长期做服装库存贸易,需求量大,有自己仓库。

Le Cadre réaffirme l'importance de ces préférences commerciales traditionnelles et la nécessité de traiter cette question.

该框架再次确认长期贸易优惠重要性,并且规定对这个问题应该加以考虑。

La volonté politique de lever les obstacles commerciaux qui perduraient serait l'élément le plus important à cet égard.

在这方面,消除长期存在贸易壁垒政治意愿最重要因素。

Une solution recommandée par un expert était que des programmes relatifs au commerce soient complètement intégrés dans les programmes universitaires.

为解决这一问题,一位专建议在大学长期开设贸易课程。

La société dispose d'une équipe de personnel professionnel et technique, ont garanti la capacité à long terme au commerce sources.

公司拥有一专业技术人才,拥有长期保证贸易货源能力。

Les pays les moins avancés sont un cas à part en termes de tendances à long terme du commerce agricole mondial.

最不发达国球农业贸易长期趋势方面特例。

Au fil des années, les préférences commerciales ont, pour les pays en développement, amélioré les conditions d'accès aux marchés des pays développés.

长期以来,贸易优惠为发展中国改善了市场准入条件。

Avant même l'aide humanitaire et l'allégement de la dette, le commerce est reconnu depuis longtemps comme l'élément véritablement essentiel pour le développement.

除减免债务与援助之外,贸易问题长期以来一直被认为发展最至关重要因素。

La décision a également réaffirmé l'importance des préférences de longue date et a indiqué que la question de l'érosion des préférences devrait être traitée.

上述决定还重申长期贸易优惠重要性,重申应当解决优惠不断减少问题。

Elle réaffirme l'importance de préférences commerciales existant de longue date, ainsi que la nécessité d'aborder la question de l'effritement de ces préférences et celle du coton.

它再次确认长期贸易优惠待遇,以及处理优惠减损问题和棉花问题重要性。

Le groupe comprenait des participants de l'industrie des armements et des experts non gouvernementaux ayant une longue pratique du commerce des armements et des questions connexes.

在讨论会上发言人中,有来自军火工业和非政府组织长期参与军火贸易和有关问题专

Il n'empêche que la clef de la croissance soutenue du commerce à long terme est la libéralisation multilatérale par des négociations auxquelles participent effectivement tous les pays.

贸易持续长期增长关键仍然在于通过所有国都能有效参与谈判实现多边自由化。

Les activités menées par la CNUCED dans le cadre du projet ont aussi débouché sur la formulation de politiques commerciales, plus complètes, s'inscrivant dans le moyen et le long termes.

贸发会议在此项目下开展活动也最终形成了更加面和更可持续长期贸易政策。

Société de bonne foi au-dessus de tout, la crédibilité de l'entreprise est orientée vers le prêt à travailler avec vous (la société) d'établir à long terme bien de l'échange!

公司本着诚信至上,信誉为本商业之道愿与您(公司)建立长期优秀贸易往来!

Les articles manufacturés, et tout particulièrement les produits technologiques, se caractérisent, par opposition aux produits agricoles, par de meilleurs termes de l'échange et des externalités plus positives pour l'économie du pays.

制成品,特别技术密集型产品,其特点,与农产品相比,可改善本国经济长期贸易条件并产生更多正外部性。

Le programme a pour objectif de renforcer les capacités institutionnelles afin de permettre au Gouvernement tadjik de réussir à entrer à l'OMC et, à long terme, d'appliquer les accords de l'OMC.

方案目标提高机构能力,使塔吉克斯坦政府可以成功地加入世界贸易组织,并长期执行世界贸易组织各项协定。

D'après ce rapport, la plupart des pays africains sont prisonniers d'une structure commerciale qui les rend sujets à la détérioration séculaire des termes de l'échange et à l'instabilité des recettes en devises.

根据报告,大多数非洲国受困于一种不利贸易结构,使他们处于长期遭受贸易条件损失和外汇收入频繁波动状况。

Le Gouvernement demeure prêt à soutenir tous les efforts et initiatives pouvant déboucher sur une solution à long terme du problème du commerce illicite et des diamants pouvant être utilisés aux fins des conflits.

政府继续致力于导致长期解决非法贸易和冲突钻石问题所有努力和倡议。

Les objectifs de développement humains qui ont été atteints sont menacés par des problèmes commerciaux persistants et par de nouvelles difficultés liées à la sécurité alimentaire et énergétique, aux changements climatiques et à l'environnement.

长期存在贸易问题以及在粮食和能源安、气候变化和环境方面新挑战,威胁着已经实现人类发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期贸易 的法语例句

用户正在搜索


磁惰性, 磁轭, 磁法勘探, 磁方位, 磁粉, 磁粉离合器, 磁浮力, 磁浮列车, 磁感线, 磁感应,

相似单词


长期计划, 长期交易, 长期居留, 长期库存, 长期利率, 长期贸易, 长期耐心的观察, 长期票据, 长期潜水, 长期天气预报,
commerce à long terme 法 语 助 手

Le commerce est reconnu de longue date comme le moteur du développement.

贸易长期以来一直被认为是发展动力。

Je ne actions à long terme du vêtement, forte demande, a son propre entrepôt.

我公司长期做服装库存贸易,需求量大,有自己仓库。

Le Cadre réaffirme l'importance de ces préférences commerciales traditionnelles et la nécessité de traiter cette question.

该框架再次确认长期贸易优惠性,并且规定对这个问题应该加以考虑。

La volonté politique de lever les obstacles commerciaux qui perduraient serait l'élément le plus important à cet égard.

在这方面,消除长期存在贸易壁垒政治意愿是最因素。

Une solution recommandée par un expert était que des programmes relatifs au commerce soient complètement intégrés dans les programmes universitaires.

为解决这一问题,一位专家建议在大学长期开设贸易课程。

La société dispose d'une équipe de personnel professionnel et technique, ont garanti la capacité à long terme au commerce sources.

公司拥有一批专业技术人才,拥有长期保证贸易货源能力。

Les pays les moins avancés sont un cas à part en termes de tendances à long terme du commerce agricole mondial.

最不发达国家是全球农业贸易长期趋势方面特例。

Au fil des années, les préférences commerciales ont, pour les pays en développement, amélioré les conditions d'accès aux marchés des pays développés.

长期以来,贸易优惠为发展中国家改善了入条件。

Avant même l'aide humanitaire et l'allégement de la dette, le commerce est reconnu depuis longtemps comme l'élément véritablement essentiel pour le développement.

除减免债务与援助之外,贸易问题长期以来一直被认为是发展最至关因素。

La décision a également réaffirmé l'importance des préférences de longue date et a indiqué que la question de l'érosion des préférences devrait être traitée.

上述决定还长期贸易优惠性,申应当解决优惠不断减少问题。

Elle réaffirme l'importance de préférences commerciales existant de longue date, ainsi que la nécessité d'aborder la question de l'effritement de ces préférences et celle du coton.

它再次确认长期贸易优惠待遇,以及处理优惠减损问题和棉花问题性。

Le groupe comprenait des participants de l'industrie des armements et des experts non gouvernementaux ayant une longue pratique du commerce des armements et des questions connexes.

在讨论会上发言人中,有来自军火工业和非政府组织长期参与军火贸易和有关问题专家。

Il n'empêche que la clef de la croissance soutenue du commerce à long terme est la libéralisation multilatérale par des négociations auxquelles participent effectivement tous les pays.

贸易持续长期增长关键仍然在于通过所有国家都能有效参与谈判实现多边自由化。

Les activités menées par la CNUCED dans le cadre du projet ont aussi débouché sur la formulation de politiques commerciales, plus complètes, s'inscrivant dans le moyen et le long termes.

贸发会议在此项目下开展活动也最终形成了更加全面和更可持续长期贸易政策。

Société de bonne foi au-dessus de tout, la crédibilité de l'entreprise est orientée vers le prêt à travailler avec vous (la société) d'établir à long terme bien de l'échange!

公司本着诚信至上,信誉为本商业之道愿与您(公司)建立长期优秀贸易往来!

Les articles manufacturés, et tout particulièrement les produits technologiques, se caractérisent, par opposition aux produits agricoles, par de meilleurs termes de l'échange et des externalités plus positives pour l'économie du pays.

制成品,特别是技术密集型产品,其特点是,与农产品相比,可改善本国经济长期贸易条件并产生更多正外部性。

Le programme a pour objectif de renforcer les capacités institutionnelles afin de permettre au Gouvernement tadjik de réussir à entrer à l'OMC et, à long terme, d'appliquer les accords de l'OMC.

方案目标是提高机构能力,使塔吉克斯坦政府可以成功地加入世界贸易组织,并长期执行世界贸易组织各项协定。

D'après ce rapport, la plupart des pays africains sont prisonniers d'une structure commerciale qui les rend sujets à la détérioration séculaire des termes de l'échange et à l'instabilité des recettes en devises.

根据报告,大多数非洲国家受困于一种不利贸易结构,使他们处于长期遭受贸易条件损失和外汇收入频繁波动状况。

Le Gouvernement demeure prêt à soutenir tous les efforts et initiatives pouvant déboucher sur une solution à long terme du problème du commerce illicite et des diamants pouvant être utilisés aux fins des conflits.

政府继续致力于导致长期解决非法贸易和冲突钻石问题所有努力和倡议。

Les objectifs de développement humains qui ont été atteints sont menacés par des problèmes commerciaux persistants et par de nouvelles difficultés liées à la sécurité alimentaire et énergétique, aux changements climatiques et à l'environnement.

长期存在贸易问题以及在粮食和能源安全、气候变化和环境方面新挑战,威胁着已经实现人类发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期贸易 的法语例句

用户正在搜索


磁畸变, 磁极, 磁极的, 磁极化, 磁极肩, 磁介质, 磁阱, 磁镜, 磁矩, 磁卡,

相似单词


长期计划, 长期交易, 长期居留, 长期库存, 长期利率, 长期贸易, 长期耐心的观察, 长期票据, 长期潜水, 长期天气预报,
commerce à long terme 法 语 助 手

Le commerce est reconnu de longue date comme le moteur du développement.

以来一直被为是发展动力。

Je ne actions à long terme du vêtement, forte demande, a son propre entrepôt.

我公司做服装库存,需求量大,有自己仓库。

Le Cadre réaffirme l'importance de ces préférences commerciales traditionnelles et la nécessité de traiter cette question.

该框架再次重要性,并且规定对这个问题应该加以考虑。

La volonté politique de lever les obstacles commerciaux qui perduraient serait l'élément le plus important à cet égard.

在这方面,消除存在壁垒政治意愿是最重要因素。

Une solution recommandée par un expert était que des programmes relatifs au commerce soient complètement intégrés dans les programmes universitaires.

为解决这一问题,一位专家建议在大学开设课程。

La société dispose d'une équipe de personnel professionnel et technique, ont garanti la capacité à long terme au commerce sources.

公司拥有一批专业技术人才,拥有保证货源能力。

Les pays les moins avancés sont un cas à part en termes de tendances à long terme du commerce agricole mondial.

最不发达国家是全球农业趋势方面特例。

Au fil des années, les préférences commerciales ont, pour les pays en développement, amélioré les conditions d'accès aux marchés des pays développés.

以来,为发展中国家改善了市场准入条件。

Avant même l'aide humanitaire et l'allégement de la dette, le commerce est reconnu depuis longtemps comme l'élément véritablement essentiel pour le développement.

除减免债务与援助之外,问题以来一直被为是发展最至关重要因素。

La décision a également réaffirmé l'importance des préférences de longue date et a indiqué que la question de l'érosion des préférences devrait être traitée.

上述决定还重申重要性,重申应当解决不断减少问题。

Elle réaffirme l'importance de préférences commerciales existant de longue date, ainsi que la nécessité d'aborder la question de l'effritement de ces préférences et celle du coton.

它再次待遇,以及处理减损问题和棉花问题重要性。

Le groupe comprenait des participants de l'industrie des armements et des experts non gouvernementaux ayant une longue pratique du commerce des armements et des questions connexes.

在讨论会上发言人中,有来自军火工业和非政府组织参与军火和有关问题专家。

Il n'empêche que la clef de la croissance soutenue du commerce à long terme est la libéralisation multilatérale par des négociations auxquelles participent effectivement tous les pays.

持续关键仍然在于通过所有国家都能有效参与谈判实现多边自由化。

Les activités menées par la CNUCED dans le cadre du projet ont aussi débouché sur la formulation de politiques commerciales, plus complètes, s'inscrivant dans le moyen et le long termes.

贸发会议在此项目下开展活动也最终形成了更加全面和更可持续政策。

Société de bonne foi au-dessus de tout, la crédibilité de l'entreprise est orientée vers le prêt à travailler avec vous (la société) d'établir à long terme bien de l'échange!

公司本着诚信至上,信誉为本商业之道愿与您(公司)建立往来!

Les articles manufacturés, et tout particulièrement les produits technologiques, se caractérisent, par opposition aux produits agricoles, par de meilleurs termes de l'échange et des externalités plus positives pour l'économie du pays.

制成品,特别是技术密集型产品,其特点是,与农产品相比,可改善本国经济条件并产生更多正外部性。

Le programme a pour objectif de renforcer les capacités institutionnelles afin de permettre au Gouvernement tadjik de réussir à entrer à l'OMC et, à long terme, d'appliquer les accords de l'OMC.

方案目标是提高机构能力,使塔吉克斯坦政府可以成功地加入世界组织,并执行世界组织各项协定。

D'après ce rapport, la plupart des pays africains sont prisonniers d'une structure commerciale qui les rend sujets à la détérioration séculaire des termes de l'échange et à l'instabilité des recettes en devises.

根据报告,大多数非洲国家受困于一种不利结构,使他们处于遭受条件损失和外汇收入频繁波动状况。

Le Gouvernement demeure prêt à soutenir tous les efforts et initiatives pouvant déboucher sur une solution à long terme du problème du commerce illicite et des diamants pouvant être utilisés aux fins des conflits.

政府继续致力于导致解决非法和冲突钻石问题所有努力和倡议。

Les objectifs de développement humains qui ont été atteints sont menacés par des problèmes commerciaux persistants et par de nouvelles difficultés liées à la sécurité alimentaire et énergétique, aux changements climatiques et à l'environnement.

存在问题以及在粮食和能源安全、气候变化和环境方面新挑战,威胁着已经实现人类发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期贸易 的法语例句

用户正在搜索


磁力, 磁力滑车, 磁力起重机, 磁力桥式起重机, 磁力探伤, 磁力梯度仪, 磁力线, 磁力线缠扭, 磁力线图, 磁疗,

相似单词


长期计划, 长期交易, 长期居留, 长期库存, 长期利率, 长期贸易, 长期耐心的观察, 长期票据, 长期潜水, 长期天气预报,
commerce à long terme 法 语 助 手

Le commerce est reconnu de longue date comme le moteur du développement.

以来一直被认为是发展动力。

Je ne actions à long terme du vêtement, forte demande, a son propre entrepôt.

我公司做服装库存,需求量大,有自己仓库。

Le Cadre réaffirme l'importance de ces préférences commerciales traditionnelles et la nécessité de traiter cette question.

该框架再次确认优惠重要性,并且规定对这个应该加以考虑。

La volonté politique de lever les obstacles commerciaux qui perduraient serait l'élément le plus important à cet égard.

在这方面,消除存在壁垒政治意愿是最重要因素。

Une solution recommandée par un expert était que des programmes relatifs au commerce soient complètement intégrés dans les programmes universitaires.

为解决这一,一位专家建议在大学开设课程。

La société dispose d'une équipe de personnel professionnel et technique, ont garanti la capacité à long terme au commerce sources.

公司拥有一批专业技术人才,拥有保证货源能力。

Les pays les moins avancés sont un cas à part en termes de tendances à long terme du commerce agricole mondial.

最不发达国家是全球农业趋势方面特例。

Au fil des années, les préférences commerciales ont, pour les pays en développement, amélioré les conditions d'accès aux marchés des pays développés.

以来,优惠为发展中国家改善了市场准入条件。

Avant même l'aide humanitaire et l'allégement de la dette, le commerce est reconnu depuis longtemps comme l'élément véritablement essentiel pour le développement.

除减免债务与援助之外,以来一直被认为是发展最至关重要因素。

La décision a également réaffirmé l'importance des préférences de longue date et a indiqué que la question de l'érosion des préférences devrait être traitée.

上述决定还重申优惠重要性,重申应当解决优惠不断减少

Elle réaffirme l'importance de préférences commerciales existant de longue date, ainsi que la nécessité d'aborder la question de l'effritement de ces préférences et celle du coton.

它再次确认优惠待遇,以及处理优惠减损和棉花重要性。

Le groupe comprenait des participants de l'industrie des armements et des experts non gouvernementaux ayant une longue pratique du commerce des armements et des questions connexes.

在讨论会上发言人中,有来自军火工业和非政府组织参与军火和有关专家。

Il n'empêche que la clef de la croissance soutenue du commerce à long terme est la libéralisation multilatérale par des négociations auxquelles participent effectivement tous les pays.

持续关键仍然在于通过所有国家都能有效参与谈判实现多边自由化。

Les activités menées par la CNUCED dans le cadre du projet ont aussi débouché sur la formulation de politiques commerciales, plus complètes, s'inscrivant dans le moyen et le long termes.

贸发会议在此项目下开展活动也最终形成了更加全面和更可持续政策。

Société de bonne foi au-dessus de tout, la crédibilité de l'entreprise est orientée vers le prêt à travailler avec vous (la société) d'établir à long terme bien de l'échange!

公司本着诚信至上,信誉为本商业之道愿与您(公司)建立优秀往来!

Les articles manufacturés, et tout particulièrement les produits technologiques, se caractérisent, par opposition aux produits agricoles, par de meilleurs termes de l'échange et des externalités plus positives pour l'économie du pays.

制成品,特别是技术密集型产品,其特点是,与农产品相比,可改善本国经济条件并产生更多正外部性。

Le programme a pour objectif de renforcer les capacités institutionnelles afin de permettre au Gouvernement tadjik de réussir à entrer à l'OMC et, à long terme, d'appliquer les accords de l'OMC.

方案目标是提高机构能力,使塔吉克斯坦政府可以成功地加入世界组织,并执行世界组织各项协定。

D'après ce rapport, la plupart des pays africains sont prisonniers d'une structure commerciale qui les rend sujets à la détérioration séculaire des termes de l'échange et à l'instabilité des recettes en devises.

根据报告,大多数非洲国家受困于一种不利结构,使他们处于遭受条件损失和外汇收入频繁波动状况。

Le Gouvernement demeure prêt à soutenir tous les efforts et initiatives pouvant déboucher sur une solution à long terme du problème du commerce illicite et des diamants pouvant être utilisés aux fins des conflits.

政府继续致力于导致解决非法和冲突钻石所有努力和倡议。

Les objectifs de développement humains qui ont été atteints sont menacés par des problèmes commerciaux persistants et par de nouvelles difficultés liées à la sécurité alimentaire et énergétique, aux changements climatiques et à l'environnement.

存在以及在粮食和能源安全、气候变化和环境方面新挑战,威胁着已经实现人类发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期贸易 的法语例句

用户正在搜索


磁锰铁矿, 磁敏二极管, 磁能, 磁黏性的, 磁扭线存储器, 磁欧, 磁盘, 磁盘起重机, 磁盘驱动器, 磁盘组,

相似单词


长期计划, 长期交易, 长期居留, 长期库存, 长期利率, 长期贸易, 长期耐心的观察, 长期票据, 长期潜水, 长期天气预报,
commerce à long terme 法 语 助 手

Le commerce est reconnu de longue date comme le moteur du développement.

贸易长期以来一直被认为是发展动力。

Je ne actions à long terme du vêtement, forte demande, a son propre entrepôt.

我公司长期做服装库存贸易,需求量大,有自己仓库。

Le Cadre réaffirme l'importance de ces préférences commerciales traditionnelles et la nécessité de traiter cette question.

该框架再次确认长期贸易优惠,并且规定对这个问题应该加以考虑。

La volonté politique de lever les obstacles commerciaux qui perduraient serait l'élément le plus important à cet égard.

在这方面,消除长期存在贸易壁垒政治意愿是最因素。

Une solution recommandée par un expert était que des programmes relatifs au commerce soient complètement intégrés dans les programmes universitaires.

为解这一问题,一位专家建议在大学长期开设贸易课程。

La société dispose d'une équipe de personnel professionnel et technique, ont garanti la capacité à long terme au commerce sources.

公司拥有一批专业技术人才,拥有长期保证贸易货源能力。

Les pays les moins avancés sont un cas à part en termes de tendances à long terme du commerce agricole mondial.

最不发达国家是全球农业贸易长期趋势方面特例。

Au fil des années, les préférences commerciales ont, pour les pays en développement, amélioré les conditions d'accès aux marchés des pays développés.

长期以来,贸易优惠为发展中国家改善了市场准入条件。

Avant même l'aide humanitaire et l'allégement de la dette, le commerce est reconnu depuis longtemps comme l'élément véritablement essentiel pour le développement.

除减免债务与援助之外,贸易问题长期以来一直被认为是发展最至关因素。

La décision a également réaffirmé l'importance des préférences de longue date et a indiqué que la question de l'érosion des préférences devrait être traitée.

定还长期贸易优惠申应当解优惠不断减少问题。

Elle réaffirme l'importance de préférences commerciales existant de longue date, ainsi que la nécessité d'aborder la question de l'effritement de ces préférences et celle du coton.

它再次确认长期贸易优惠待遇,以及处理优惠减损问题和棉花问题

Le groupe comprenait des participants de l'industrie des armements et des experts non gouvernementaux ayant une longue pratique du commerce des armements et des questions connexes.

在讨论会发言人中,有来自军火工业和非政府组织长期参与军火贸易和有关问题专家。

Il n'empêche que la clef de la croissance soutenue du commerce à long terme est la libéralisation multilatérale par des négociations auxquelles participent effectivement tous les pays.

贸易持续长期增长关键仍然在于通过所有国家都能有效参与谈判实现多边自由化。

Les activités menées par la CNUCED dans le cadre du projet ont aussi débouché sur la formulation de politiques commerciales, plus complètes, s'inscrivant dans le moyen et le long termes.

贸发会议在此项目下开展活动也最终形成了更加全面和更可持续长期贸易政策。

Société de bonne foi au-dessus de tout, la crédibilité de l'entreprise est orientée vers le prêt à travailler avec vous (la société) d'établir à long terme bien de l'échange!

公司本着诚信至,信誉为本商业之道愿与您(公司)建立长期优秀贸易往来!

Les articles manufacturés, et tout particulièrement les produits technologiques, se caractérisent, par opposition aux produits agricoles, par de meilleurs termes de l'échange et des externalités plus positives pour l'économie du pays.

制成品,特别是技术密集型产品,其特点是,与农产品相比,可改善本国经济长期贸易条件并产生更多正外部

Le programme a pour objectif de renforcer les capacités institutionnelles afin de permettre au Gouvernement tadjik de réussir à entrer à l'OMC et, à long terme, d'appliquer les accords de l'OMC.

方案目标是提高机构能力,使塔吉克斯坦政府可以成功地加入世界贸易组织,并长期执行世界贸易组织各项协定。

D'après ce rapport, la plupart des pays africains sont prisonniers d'une structure commerciale qui les rend sujets à la détérioration séculaire des termes de l'échange et à l'instabilité des recettes en devises.

根据报告,大多数非洲国家受困于一种不利贸易结构,使他们处于长期遭受贸易条件损失和外汇收入频繁波动状况。

Le Gouvernement demeure prêt à soutenir tous les efforts et initiatives pouvant déboucher sur une solution à long terme du problème du commerce illicite et des diamants pouvant être utilisés aux fins des conflits.

政府继续致力于导致长期非法贸易和冲突钻石问题所有努力和倡议。

Les objectifs de développement humains qui ont été atteints sont menacés par des problèmes commerciaux persistants et par de nouvelles difficultés liées à la sécurité alimentaire et énergétique, aux changements climatiques et à l'environnement.

长期存在贸易问题以及在粮食和能源安全、气候变化和环境方面新挑战,威胁着已经实现人类发展目标。

声明:以例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期贸易 的法语例句

用户正在搜索


磁强记录图, 磁倾计, 磁倾角, 磁热的, 磁热效应, 磁色散, 磁生电, 磁生物学, 磁石, 磁钛铁矿,

相似单词


长期计划, 长期交易, 长期居留, 长期库存, 长期利率, 长期贸易, 长期耐心的观察, 长期票据, 长期潜水, 长期天气预报,
commerce à long terme 法 语 助 手

Le commerce est reconnu de longue date comme le moteur du développement.

贸易长期以来一直被认为是发展动力。

Je ne actions à long terme du vêtement, forte demande, a son propre entrepôt.

我公司长期做服装库存贸易,需求量大,有自己仓库。

Le Cadre réaffirme l'importance de ces préférences commerciales traditionnelles et la nécessité de traiter cette question.

该框架再次确认长期贸易优惠且规定对这个问题应该加以考虑。

La volonté politique de lever les obstacles commerciaux qui perduraient serait l'élément le plus important à cet égard.

在这方面,消除长期存在贸易壁垒政治意愿是最重

Une solution recommandée par un expert était que des programmes relatifs au commerce soient complètement intégrés dans les programmes universitaires.

为解决这一问题,一位专家建议在大学长期开设贸易课程。

La société dispose d'une équipe de personnel professionnel et technique, ont garanti la capacité à long terme au commerce sources.

公司拥有一批专业技术人才,拥有长期保证贸易货源能力。

Les pays les moins avancés sont un cas à part en termes de tendances à long terme du commerce agricole mondial.

最不发达国家是全球农业贸易长期趋势方面特例。

Au fil des années, les préférences commerciales ont, pour les pays en développement, amélioré les conditions d'accès aux marchés des pays développés.

长期以来,贸易优惠为发展中国家改善了市场准入条件。

Avant même l'aide humanitaire et l'allégement de la dette, le commerce est reconnu depuis longtemps comme l'élément véritablement essentiel pour le développement.

除减免债务与援助之外,贸易问题长期以来一直被认为是发展最至关重

La décision a également réaffirmé l'importance des préférences de longue date et a indiqué que la question de l'érosion des préférences devrait être traitée.

决定还重申长期贸易优惠,重申应当解决优惠不断减少问题。

Elle réaffirme l'importance de préférences commerciales existant de longue date, ainsi que la nécessité d'aborder la question de l'effritement de ces préférences et celle du coton.

它再次确认长期贸易优惠待遇,以及处理优惠减损问题和棉花问题

Le groupe comprenait des participants de l'industrie des armements et des experts non gouvernementaux ayant une longue pratique du commerce des armements et des questions connexes.

在讨论会发言人中,有来自军火工业和非政府组织长期参与军火贸易和有关问题专家。

Il n'empêche que la clef de la croissance soutenue du commerce à long terme est la libéralisation multilatérale par des négociations auxquelles participent effectivement tous les pays.

贸易持续长期增长关键仍然在于通过所有国家都能有效参与谈判实现多边自由化。

Les activités menées par la CNUCED dans le cadre du projet ont aussi débouché sur la formulation de politiques commerciales, plus complètes, s'inscrivant dans le moyen et le long termes.

贸发会议在此项目下开展活动也最终形成了更加全面和更可持续长期贸易政策。

Société de bonne foi au-dessus de tout, la crédibilité de l'entreprise est orientée vers le prêt à travailler avec vous (la société) d'établir à long terme bien de l'échange!

公司本着诚信至,信誉为本商业之道愿与您(公司)建立长期优秀贸易往来!

Les articles manufacturés, et tout particulièrement les produits technologiques, se caractérisent, par opposition aux produits agricoles, par de meilleurs termes de l'échange et des externalités plus positives pour l'économie du pays.

制成品,特别是技术密集型产品,其特点是,与农产品相比,可改善本国经济长期贸易条件产生更多正外部

Le programme a pour objectif de renforcer les capacités institutionnelles afin de permettre au Gouvernement tadjik de réussir à entrer à l'OMC et, à long terme, d'appliquer les accords de l'OMC.

方案目标是提高机构能力,使塔吉克斯坦政府可以成功地加入世界贸易组织,长期执行世界贸易组织各项协定。

D'après ce rapport, la plupart des pays africains sont prisonniers d'une structure commerciale qui les rend sujets à la détérioration séculaire des termes de l'échange et à l'instabilité des recettes en devises.

根据报告,大多数非洲国家受困于一种不利贸易结构,使他们处于长期遭受贸易条件损失和外汇收入频繁波动状况。

Le Gouvernement demeure prêt à soutenir tous les efforts et initiatives pouvant déboucher sur une solution à long terme du problème du commerce illicite et des diamants pouvant être utilisés aux fins des conflits.

政府继续致力于导致长期解决非法贸易和冲突钻石问题所有努力和倡议。

Les objectifs de développement humains qui ont été atteints sont menacés par des problèmes commerciaux persistants et par de nouvelles difficultés liées à la sécurité alimentaire et énergétique, aux changements climatiques et à l'environnement.

长期存在贸易问题以及在粮食和能源安全、气候变化和环境方面新挑战,威胁着已经实现人类发展目标。

声明:以例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期贸易 的法语例句

用户正在搜索


磁性补偿器, 磁性电介质, 磁性合金, 磁性靠模针, 磁性离合器, 磁性离子, 磁性渗透的, 磁性水雷, 磁性铁矿, 磁性吸盘,

相似单词


长期计划, 长期交易, 长期居留, 长期库存, 长期利率, 长期贸易, 长期耐心的观察, 长期票据, 长期潜水, 长期天气预报,
commerce à long terme 法 语 助 手

Le commerce est reconnu de longue date comme le moteur du développement.

贸易长期以来一直被认为发展动力。

Je ne actions à long terme du vêtement, forte demande, a son propre entrepôt.

我公司长期做服装库存贸易,需求量大,有自己仓库。

Le Cadre réaffirme l'importance de ces préférences commerciales traditionnelles et la nécessité de traiter cette question.

该框架再次确认长期贸易优惠重要性,并且规定对这个问题应该加以考虑。

La volonté politique de lever les obstacles commerciaux qui perduraient serait l'élément le plus important à cet égard.

在这方面,消除长期存在贸易壁垒政治意愿最重要因素。

Une solution recommandée par un expert était que des programmes relatifs au commerce soient complètement intégrés dans les programmes universitaires.

为解决这一问题,一位专建议在大学长期开设贸易课程。

La société dispose d'une équipe de personnel professionnel et technique, ont garanti la capacité à long terme au commerce sources.

公司拥有一批专业技术人才,拥有长期保证贸易货源能力。

Les pays les moins avancés sont un cas à part en termes de tendances à long terme du commerce agricole mondial.

最不发达全球农业贸易长期趋势方面特例。

Au fil des années, les préférences commerciales ont, pour les pays en développement, amélioré les conditions d'accès aux marchés des pays développés.

长期以来,贸易优惠为发展中改善了市场准入条件。

Avant même l'aide humanitaire et l'allégement de la dette, le commerce est reconnu depuis longtemps comme l'élément véritablement essentiel pour le développement.

除减免债务与援助之外,贸易问题长期以来一直被认为发展最至关重要因素。

La décision a également réaffirmé l'importance des préférences de longue date et a indiqué que la question de l'érosion des préférences devrait être traitée.

上述决定还重申长期贸易优惠重要性,重申应当解决优惠不断减少问题。

Elle réaffirme l'importance de préférences commerciales existant de longue date, ainsi que la nécessité d'aborder la question de l'effritement de ces préférences et celle du coton.

它再次确认长期贸易优惠待遇,以及处理优惠减损问题和棉花问题重要性。

Le groupe comprenait des participants de l'industrie des armements et des experts non gouvernementaux ayant une longue pratique du commerce des armements et des questions connexes.

在讨论会上发言人中,有来自军火工业和非政府组织长期参与军火贸易和有关问题专

Il n'empêche que la clef de la croissance soutenue du commerce à long terme est la libéralisation multilatérale par des négociations auxquelles participent effectivement tous les pays.

贸易持续长期增长关键仍然在于通过所有都能有效参与谈判实现多边自由化。

Les activités menées par la CNUCED dans le cadre du projet ont aussi débouché sur la formulation de politiques commerciales, plus complètes, s'inscrivant dans le moyen et le long termes.

贸发会议在此项目下开展活动也最终形成了更加全面和更可持续长期贸易政策。

Société de bonne foi au-dessus de tout, la crédibilité de l'entreprise est orientée vers le prêt à travailler avec vous (la société) d'établir à long terme bien de l'échange!

公司本着诚信至上,信誉为本商业之道愿与您(公司)建立长期优秀贸易往来!

Les articles manufacturés, et tout particulièrement les produits technologiques, se caractérisent, par opposition aux produits agricoles, par de meilleurs termes de l'échange et des externalités plus positives pour l'économie du pays.

制成品,特别技术密集型产品,其特点,与农产品相比,可改善本经济长期贸易条件并产生更多正外部性。

Le programme a pour objectif de renforcer les capacités institutionnelles afin de permettre au Gouvernement tadjik de réussir à entrer à l'OMC et, à long terme, d'appliquer les accords de l'OMC.

方案目标提高机构能力,使塔吉克斯坦政府可以成功地加入世界贸易组织,并长期执行世界贸易组织各项协定。

D'après ce rapport, la plupart des pays africains sont prisonniers d'une structure commerciale qui les rend sujets à la détérioration séculaire des termes de l'échange et à l'instabilité des recettes en devises.

根据报告,大多数非洲受困于一种不利贸易结构,使他们处于长期遭受贸易条件损失和外汇收入频繁波动状况。

Le Gouvernement demeure prêt à soutenir tous les efforts et initiatives pouvant déboucher sur une solution à long terme du problème du commerce illicite et des diamants pouvant être utilisés aux fins des conflits.

政府继续致力于导致长期解决非法贸易和冲突钻石问题所有努力和倡议。

Les objectifs de développement humains qui ont été atteints sont menacés par des problèmes commerciaux persistants et par de nouvelles difficultés liées à la sécurité alimentaire et énergétique, aux changements climatiques et à l'environnement.

长期存在贸易问题以及在粮食和能源安全、气候变化和环境方面新挑战,威胁着已经实现人类发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期贸易 的法语例句

用户正在搜索


磁浴, 磁约束, 磁针, 磁针偏角, 磁织构, 磁致弹性, 磁致弹性的, 磁致离子效应, 磁致伸缩, 磁致伸缩的,

相似单词


长期计划, 长期交易, 长期居留, 长期库存, 长期利率, 长期贸易, 长期耐心的观察, 长期票据, 长期潜水, 长期天气预报,
commerce à long terme 法 语 助 手

Le commerce est reconnu de longue date comme le moteur du développement.

长期以来一直被认为是发展动力。

Je ne actions à long terme du vêtement, forte demande, a son propre entrepôt.

我公长期做服装库存,需求量大,有自己仓库。

Le Cadre réaffirme l'importance de ces préférences commerciales traditionnelles et la nécessité de traiter cette question.

该框架再次确认长期优惠重要性,并且规定对这个问题应该加以考虑。

La volonté politique de lever les obstacles commerciaux qui perduraient serait l'élément le plus important à cet égard.

在这方面,消除长期存在壁垒政治意愿是最重要因素。

Une solution recommandée par un expert était que des programmes relatifs au commerce soient complètement intégrés dans les programmes universitaires.

为解决这一问题,一位专家建议在大学长期开设课程。

La société dispose d'une équipe de personnel professionnel et technique, ont garanti la capacité à long terme au commerce sources.

有一批专业技术人才,长期保证货源能力。

Les pays les moins avancés sont un cas à part en termes de tendances à long terme du commerce agricole mondial.

最不发达国家是全球长期趋势方面特例。

Au fil des années, les préférences commerciales ont, pour les pays en développement, amélioré les conditions d'accès aux marchés des pays développés.

长期以来,优惠为发展中国家改善了市场准入条件。

Avant même l'aide humanitaire et l'allégement de la dette, le commerce est reconnu depuis longtemps comme l'élément véritablement essentiel pour le développement.

除减免债务与援助之外,问题长期以来一直被认为是发展最至关重要因素。

La décision a également réaffirmé l'importance des préférences de longue date et a indiqué que la question de l'érosion des préférences devrait être traitée.

上述决定还重申长期优惠重要性,重申应当解决优惠不断减少问题。

Elle réaffirme l'importance de préférences commerciales existant de longue date, ainsi que la nécessité d'aborder la question de l'effritement de ces préférences et celle du coton.

它再次确认长期优惠待遇,以及处理优惠减损问题和棉花问题重要性。

Le groupe comprenait des participants de l'industrie des armements et des experts non gouvernementaux ayant une longue pratique du commerce des armements et des questions connexes.

在讨论会上发言人中,有来自军火工业和非政府组织长期参与军火和有关问题专家。

Il n'empêche que la clef de la croissance soutenue du commerce à long terme est la libéralisation multilatérale par des négociations auxquelles participent effectivement tous les pays.

持续长期增长关键仍然在于通过所有国家都能有效参与谈判实现多边自由化。

Les activités menées par la CNUCED dans le cadre du projet ont aussi débouché sur la formulation de politiques commerciales, plus complètes, s'inscrivant dans le moyen et le long termes.

发会议在此项目下开展活动也最终形成了更加全面和更可持续长期政策。

Société de bonne foi au-dessus de tout, la crédibilité de l'entreprise est orientée vers le prêt à travailler avec vous (la société) d'établir à long terme bien de l'échange!

本着诚信至上,信誉为本商业之道愿与您(公)建立长期优秀往来!

Les articles manufacturés, et tout particulièrement les produits technologiques, se caractérisent, par opposition aux produits agricoles, par de meilleurs termes de l'échange et des externalités plus positives pour l'économie du pays.

制成品,特别是技术密集型产品,其特点是,与产品相比,可改善本国经济长期条件并产生更多正外部性。

Le programme a pour objectif de renforcer les capacités institutionnelles afin de permettre au Gouvernement tadjik de réussir à entrer à l'OMC et, à long terme, d'appliquer les accords de l'OMC.

方案目标是提高机构能力,使塔吉克斯坦政府可以成功地加入世界组织,并长期执行世界组织各项协定。

D'après ce rapport, la plupart des pays africains sont prisonniers d'une structure commerciale qui les rend sujets à la détérioration séculaire des termes de l'échange et à l'instabilité des recettes en devises.

根据报告,大多数非洲国家受困于一种不利结构,使他们处于长期遭受条件损失和外汇收入频繁波动状况。

Le Gouvernement demeure prêt à soutenir tous les efforts et initiatives pouvant déboucher sur une solution à long terme du problème du commerce illicite et des diamants pouvant être utilisés aux fins des conflits.

政府继续致力于导致长期解决非法和冲突钻石问题所有努力和倡议。

Les objectifs de développement humains qui ont été atteints sont menacés par des problèmes commerciaux persistants et par de nouvelles difficultés liées à la sécurité alimentaire et énergétique, aux changements climatiques et à l'environnement.

长期存在问题以及在粮食和能源安全、气候变化和环境方面新挑战,威胁着已经实现人类发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期贸易 的法语例句

用户正在搜索


磁子午线, 磁自动同步机, 磁阻, 磁阻率, 磁阻尼器, , 雌豹, 雌的, 雌二醇, 雌二烯,

相似单词


长期计划, 长期交易, 长期居留, 长期库存, 长期利率, 长期贸易, 长期耐心的观察, 长期票据, 长期潜水, 长期天气预报,